Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Mensajes en espaol para gas-2.22.90.
      2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
      4 # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: gas 2.22.90\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n"
     10 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:13-0500\n"
     12 "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>\n"
     13 "Language-Team: Spanish <es (a] li.org>\n"
     14 "Language: es\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
     18 
     19 #: app.c:488 app.c:502
     20 msgid "end of file in comment"
     21 msgstr "fin de fichero en el comentario"
     22 
     23 #: app.c:580 app.c:627
     24 #, c-format
     25 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
     26 msgstr "fin de fichero en la cadena; se insert '%c'"
     27 
     28 #: app.c:653
     29 #, c-format
     30 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
     31 msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se descarta"
     32 
     33 #: app.c:826
     34 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
     35 msgstr "el fin de fichero no est al final de una lnea: se insert lnea nueva"
     36 
     37 #: app.c:989
     38 msgid "end of file in multiline comment"
     39 msgstr "fin de fichero en comentario multilneas"
     40 
     41 #: app.c:1064
     42 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
     43 msgstr "fin de fichero despus de una comilla de un carcter; se insert \\0"
     44 
     45 #: app.c:1072
     46 msgid "end of file in escape character"
     47 msgstr "fin de fichero en carcter de escape"
     48 
     49 #: app.c:1084
     50 msgid "missing close quote; (assumed)"
     51 msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)"
     52 
     53 #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293
     54 msgid "end of file in comment; newline inserted"
     55 msgstr "fin de fichero en comentario; se insert una lnea nueva"
     56 
     57 #: as.c:162
     58 msgid "missing emulation mode name"
     59 msgstr "falta el nombre del modo de emulacin"
     60 
     61 #: as.c:177
     62 #, c-format
     63 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
     64 msgstr "no se reconoce el nombre de emulacin `%s'"
     65 
     66 #: as.c:224
     67 #, c-format
     68 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
     69 msgstr "GNU ensamblador versin %s (%s) utilizando BFD versin %s\n"
     70 
     71 #: as.c:231
     72 #, c-format
     73 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
     74 msgstr "Modo de empleo: %s [opcin...] [ficheroasm...]\n"
     75 
     76 #: as.c:233
     77 #, c-format
     78 msgid ""
     79 "Options:\n"
     80 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
     81 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
     82 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
     83 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
     84 "                      \t  g      include general info\n"
     85 "                      \t  h      include high-level source\n"
     86 "                      \t  l      include assembly\n"
     87 "                      \t  m      include macro expansions\n"
     88 "                      \t  n      omit forms processing\n"
     89 "                      \t  s      include symbols\n"
     90 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
     91 msgstr ""
     92 "Opciones:\n"
     93 "  -a[sub-opcin...]\t  activa listados\n"
     94 "                      \t  Sub-opciones [por defecto hls]:\n"
     95 "                      \t  c      omite condicionales falsos\n"
     96 "                      \t  d      omite directivas de depuracin\n"
     97 "                      \t  g      incluye informacin general\n"
     98 "                      \t  h      incluye cdigo de alto nivel\n"
     99 "                      \t  l      incluye ensamblador\n"
    100 "                      \t  m      incluye expansiones de macros\n"
    101 "                      \t  n      omite el procesamiento de formas\n"
    102 "                      \t  s      incluye smbolos\n"
    103 "                      \t  =FICH  lista a FICHero (debe ser la ltima subopcin)\n"
    104 
    105 #: as.c:247
    106 #, c-format
    107 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
    108 msgstr "  --alternate             activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
    109 
    110 #: as.c:250
    111 #, c-format
    112 msgid ""
    113 "  --compress-debug-sections\n"
    114 "                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
    115 msgstr ""
    116 "  --compress-debug-sections\n"
    117 "                          comprime las secciones de depuracin DWARF con zlib\n"
    118 
    119 #: as.c:253
    120 #, c-format
    121 msgid ""
    122 "  --nocompress-debug-sections\n"
    123 "                          don't compress DWARF debug sections\n"
    124 msgstr ""
    125 "  --nocompress-debug-sections\n"
    126 "                          no comprime las secciones de depuracin DWARF\n"
    127 
    128 #: as.c:257
    129 #, c-format
    130 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
    131 msgstr "  -D                      produce mensajes de depuracin de ensamblador\n"
    132 
    133 #: as.c:259
    134 #, c-format
    135 msgid ""
    136 "  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
    137 "                          map OLD to NEW in debug information\n"
    138 msgstr ""
    139 "  --debug-prefix-map ANT=NUEVO\n"
    140 "                          mapea ANT en NUEVO en la informacin de depuracin\n"
    141 
    142 #: as.c:262
    143 #, c-format
    144 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
    145 msgstr "  --defsym SIM=VAL        define el smbolo SIM al valor dado\n"
    146 
    147 #: as.c:278
    148 #, c-format
    149 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
    150 msgstr "                          emula la salida (por defecto %s)\n"
    151 
    152 #: as.c:283
    153 #, c-format
    154 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
    155 msgstr "  --execstack             requiere pila ejecutable para este objeto\n"
    156 
    157 #: as.c:285
    158 #, c-format
    159 msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
    160 msgstr "  --noexecstack           no requiere pila ejecutable para este objeto\n"
    161 
    162 #: as.c:287
    163 #, c-format
    164 msgid ""
    165 "  --size-check=[error|warning]\n"
    166 "\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
    167 msgstr ""
    168 "  --size-check=[error|warning]\n"
    169 "\t\t\t  revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n"
    170 
    171 #: as.c:291
    172 #, c-format
    173 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
    174 msgstr "  -f                      salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
    175 
    176 #: as.c:293
    177 #, c-format
    178 msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
    179 msgstr "  -g --gen-debug          genera informacin de depuracin\n"
    180 
    181 #: as.c:295
    182 #, c-format
    183 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
    184 msgstr "  --gstabs                genera informacin de depuracin de STABS\n"
    185 
    186 #: as.c:297
    187 #, c-format
    188 msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
    189 msgstr "  --gstabs+               genera informacin de depuracin de STABS con extensiones GNU\n"
    190 
    191 #: as.c:299
    192 #, c-format
    193 msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
    194 msgstr "  --gdwarf-2              genera informacin de depuracin DWARF2\n"
    195 
    196 #: as.c:301
    197 #, c-format
    198 msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
    199 msgstr "  --hash-size=<valor>     establece el tamao de la tabla de dispersin cerca a <valor>\n"
    200 
    201 #: as.c:303
    202 #, c-format
    203 msgid "  --help                  show this message and exit\n"
    204 msgstr "  --help                  muestra este mensaje y termina\n"
    205 
    206 #: as.c:305
    207 #, c-format
    208 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
    209 msgstr "  --target-help           muestra las opciones especficas del objetivo\n"
    210 
    211 #: as.c:307
    212 #, c-format
    213 msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
    214 msgstr "  -I DIR                  agrega DIR a la lista de bsqueda para directivas .include\n"
    215 
    216 #: as.c:309
    217 #, c-format
    218 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
    219 msgstr "  -J                      no avisa sobre desbordamiento con signo\n"
    220 
    221 #: as.c:311
    222 #, c-format
    223 msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
    224 msgstr "  -K                      avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n"
    225 
    226 #: as.c:313
    227 #, c-format
    228 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
    229 msgstr "  -L,--keep-locals        conserva los smbolos locales (p.e. si inician con `L')\n"
    230 
    231 #: as.c:315
    232 #, c-format
    233 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
    234 msgstr "  -M,--mri                ensambla en modo de compatibilidad MRI\n"
    235 
    236 #: as.c:317
    237 #, c-format
    238 msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
    239 msgstr "  --MD FICHERO            escribe la informacin de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n"
    240 
    241 #: as.c:319
    242 #, c-format
    243 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
    244 msgstr "  -nocpp                  se descarta\n"
    245 
    246 #: as.c:321
    247 #, c-format
    248 msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
    249 msgstr "  -o FICHOBJ              nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n"
    250 
    251 #: as.c:323
    252 #, c-format
    253 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
    254 msgstr "  -R                      incorpora la seccin de datos en la seccin de texto\n"
    255 
    256 #: as.c:325
    257 #, c-format
    258 msgid ""
    259 "  --reduce-memory-overheads \n"
    260 "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
    261 "                          assembly times\n"
    262 msgstr ""
    263 "  --reduce-memory-overheads \n"
    264 "                          prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
    265 "                          tiempos de ensamblado ms largos\n"
    266 
    267 #: as.c:329
    268 #, c-format
    269 msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
    270 msgstr "  --statistics            muestra varias estadsticas medidas de la ejecucin\n"
    271 
    272 #: as.c:331
    273 #, c-format
    274 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
    275 msgstr "  --strip-local-absolute  remueve los smbolos locales absolutos\n"
    276 
    277 #: as.c:333
    278 #, c-format
    279 msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
    280 msgstr "  --traditional-format    Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n"
    281 
    282 #: as.c:335
    283 #, c-format
    284 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
    285 msgstr "  --version               muestra el nmero de versin del ensamblador y termina\n"
    286 
    287 #: as.c:337
    288 #, c-format
    289 msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
    290 msgstr "  -W  --no-warn           suprime los avisos\n"
    291 
    292 #: as.c:339
    293 #, c-format
    294 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
    295 msgstr "  --warn                  no suprime los avisos\n"
    296 
    297 #: as.c:341
    298 #, c-format
    299 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
    300 msgstr "  --fatal-warnings        trata los avisos como errores\n"
    301 
    302 #: as.c:344
    303 #, c-format
    304 msgid ""
    305 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
    306 "                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
    307 msgstr ""
    308 "  --itbl INSTTBL          extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n"
    309 "                          instrucciones que coincidan con las especificaciones\n"
    310 "                          definidas en el fichero INSTTBL\n"
    311 
    312 #: as.c:348
    313 #, c-format
    314 msgid "  -w                      ignored\n"
    315 msgstr "  -w                      se descarta\n"
    316 
    317 #: as.c:350
    318 #, c-format
    319 msgid "  -X                      ignored\n"
    320 msgstr "  -X                      se descarta\n"
    321 
    322 #: as.c:352
    323 #, c-format
    324 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
    325 msgstr "  -Z                      genera el fichero objeto an despus de errores\n"
    326 
    327 #: as.c:354
    328 #, c-format
    329 msgid ""
    330 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
    331 "                          the listing\n"
    332 msgstr ""
    333 "  --listing-lhs-width     establece la anchura en palabras de la columna de\n"
    334 "                          datos de salida en el listado\n"
    335 
    336 #: as.c:357
    337 #, c-format
    338 msgid ""
    339 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
    340 "                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
    341 "                          the width of the first line\n"
    342 msgstr ""
    343 "  --listing-lhs-width2    establece el ancho en palabras de las lneas de\n"
    344 "                          continuacin de la columna de datos de salida; se\n"
    345 "                          descarta si es ms pequeo que la anchura de la\n"
    346 "                          primera lnea\n"
    347 
    348 #: as.c:361
    349 #, c-format
    350 msgid ""
    351 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
    352 "                          the source file\n"
    353 msgstr ""
    354 "  --listing-rhs-width     establece la anchura mxima en caracteres de las\n"
    355 "                          lneas del fichero fuente\n"
    356 
    357 #: as.c:364
    358 #, c-format
    359 msgid ""
    360 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
    361 "                          for the output data column of the listing\n"
    362 msgstr ""
    363 "  --listing-cont-lines    establece el nmero mximo de lneas de continuacin\n"
    364 "                          utilizadas para la columna de datos de salida del\n"
    365 "                          listado\n"
    366 
    367 #: as.c:367
    368 #, c-format
    369 msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
    370 msgstr "  @FICHERO                lee opciones del FICHERO\n"
    371 
    372 #: as.c:375
    373 #, c-format
    374 msgid "Report bugs to %s\n"
    375 msgstr "Reporte bichos a %s\n"
    376 
    377 #: as.c:587
    378 #, c-format
    379 msgid "unrecognized option -%c%s"
    380 msgstr "no se reconoce la opcin -%c%s"
    381 
    382 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
    383 #: as.c:625
    384 #, c-format
    385 msgid "GNU assembler %s\n"
    386 msgstr "GNU ensamblador %s\n"
    387 
    388 #: as.c:626
    389 #, c-format
    390 msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
    391 msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
    392 
    393 #: as.c:627
    394 #, c-format
    395 msgid ""
    396 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
    397 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
    398 "This program has absolutely no warranty.\n"
    399 msgstr ""
    400 "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los trminos de\n"
    401 "la Licencia Pblica General de GNU versin 3 o posterior.\n"
    402 "Este programa no tiene ninguna garanta.\n"
    403 
    404 #: as.c:631
    405 #, c-format
    406 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
    407 msgstr "Este ensamblador se configur para un objetivo `%s'.\n"
    408 
    409 #: as.c:638
    410 msgid "multiple emulation names specified"
    411 msgstr "se especificaron mltiples nombres de emulacin"
    412 
    413 #: as.c:640
    414 msgid "emulations not handled in this configuration"
    415 msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuracin"
    416 
    417 #: as.c:645
    418 #, c-format
    419 msgid "alias = %s\n"
    420 msgstr "alias = %s\n"
    421 
    422 #: as.c:646
    423 #, c-format
    424 msgid "canonical = %s\n"
    425 msgstr "cannico = %s\n"
    426 
    427 #: as.c:647
    428 #, c-format
    429 msgid "cpu-type = %s\n"
    430 msgstr "tipo-cpu = %s\n"
    431 
    432 #: as.c:649
    433 #, c-format
    434 msgid "format = %s\n"
    435 msgstr "formato = %s\n"
    436 
    437 #: as.c:652
    438 #, c-format
    439 msgid "bfd-target = %s\n"
    440 msgstr "objetivo-bfd = %s\n"
    441 
    442 #: as.c:660
    443 msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
    444 msgstr "no se pueden comprimir las secciones de depuracin (zlib no est instalado)"
    445 
    446 #: as.c:681
    447 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
    448 msgstr "defsym errneo; el formato es --defsym nombre=valor"
    449 
    450 #: as.c:701
    451 msgid "no file name following -t option"
    452 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuacin de la opcin -t"
    453 
    454 #: as.c:716
    455 #, c-format
    456 msgid "failed to read instruction table %s\n"
    457 msgstr "fall al leer la tabla de instrucciones %s\n"
    458 
    459 #: as.c:828
    460 #, c-format
    461 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
    462 msgstr "Opcin --size-check= invlida: `%s'"
    463 
    464 #: as.c:896
    465 #, c-format
    466 msgid "invalid listing option `%c'"
    467 msgstr "opcin de listado `%c' invlida"
    468 
    469 #: as.c:949
    470 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
    471 msgstr "--hash-size necesita un argumento numrico"
    472 
    473 #: as.c:974
    474 #, c-format
    475 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
    476 msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n"
    477 
    478 #: as.c:977
    479 #, c-format
    480 msgid "%s: data size %ld\n"
    481 msgstr "%s: tamao de datos %ld\n"
    482 
    483 #: as.c:1292
    484 #, c-format
    485 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
    486 msgstr "%d avisos, se tratan los avisos como errores"
    487 
    488 #: as.h:184
    489 #, c-format
    490 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
    491 msgstr "Valor de case %ld inesperado en la lnea %d del fichero \"%s\"\n"
    492 
    493 #.
    494 #. * We have a GROSS internal error.
    495 #. * This should never happen.
    496 #.
    497 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579
    498 msgid "failed sanity check"
    499 msgstr "fall la prueba de sanidad"
    500 
    501 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125
    502 #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
    503 #: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617
    504 #: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921
    505 #: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493
    506 #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346
    507 #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649
    508 msgid "too many fixups"
    509 msgstr "demasiadas composturas"
    510 
    511 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
    512 #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043
    513 #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221
    514 #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411
    515 #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417
    516 msgid "illegal operand"
    517 msgstr "operando ilegal"
    518 
    519 #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465
    520 #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127
    521 #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488
    522 #: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452
    523 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239
    524 #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341
    525 #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625
    526 #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350
    527 msgid "missing operand"
    528 msgstr "falta un operando"
    529 
    530 #: cgen.c:799
    531 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
    532 msgstr "una reubicacin en este operando implica un desbordamiento"
    533 
    534 #: cgen.c:822
    535 msgid "operand mask overflow"
    536 msgstr "desbordamiento de mscara de operando"
    537 
    538 #. We can't actually support subtracting a symbol.
    539 #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1649 config/tc-arm.c:9195
    540 #: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:10301
    541 #: config/tc-arm.c:11396 config/tc-arm.c:11436 config/tc-arm.c:11776
    542 #: config/tc-arm.c:11815 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047
    543 #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:5697
    544 #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6072 config/tc-spu.c:957
    545 #: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1421 config/tc-tilepro.c:1268
    546 #: config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 config/tc-xtensa.c:5833
    547 #: config/tc-xtensa.c:11830
    548 msgid "expression too complex"
    549 msgstr "expresin demasiado compleja"
    550 
    551 #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6197 config/tc-s390.c:2135
    552 #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537
    553 msgid "unresolved expression that must be resolved"
    554 msgstr "expresin sin resolver que se debe resolver"
    555 
    556 #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562
    557 #, c-format
    558 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
    559 msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicacin %d (`%s')"
    560 
    561 #: cgen.c:1060
    562 msgid "relocation is not supported"
    563 msgstr "no se admite la reubicacin"
    564 
    565 #: cond.c:83
    566 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
    567 msgstr "identificador invlido para \".ifdef\""
    568 
    569 #: cond.c:150
    570 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
    571 msgstr "expresin no constante en la declaracin \".if\""
    572 
    573 #: cond.c:277
    574 msgid "bad format for ifc or ifnc"
    575 msgstr "formato errneo para ifc  ifnc"
    576 
    577 #: cond.c:307
    578 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
    579 msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente"
    580 
    581 #: cond.c:311
    582 msgid "\".elseif\" after \".else\""
    583 msgstr "\".elseif\" despus de \".else\""
    584 
    585 #: cond.c:314 cond.c:420
    586 msgid "here is the previous \".else\""
    587 msgstr "aqu est el \".else\" anterior"
    588 
    589 #: cond.c:317 cond.c:423
    590 msgid "here is the previous \".if\""
    591 msgstr "aqu est el \".if\" anterior"
    592 
    593 #: cond.c:346
    594 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
    595 msgstr "expresin no constante en la declaracin \".elseif\""
    596 
    597 #: cond.c:384
    598 msgid "\".endif\" without \".if\""
    599 msgstr "\".endif\" sin \".if\""
    600 
    601 #: cond.c:413
    602 msgid "\".else\" without matching \".if\""
    603 msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente"
    604 
    605 #: cond.c:417
    606 msgid "duplicate \".else\""
    607 msgstr "\".else\" duplicado"
    608 
    609 #: cond.c:468
    610 msgid ".ifeqs syntax error"
    611 msgstr "error sintctico en .ifeqs"
    612 
    613 #: cond.c:549
    614 msgid "end of macro inside conditional"
    615 msgstr "fin de macro dentro de un condicional"
    616 
    617 #: cond.c:551
    618 msgid "end of file inside conditional"
    619 msgstr "fin de fichero dentro de un condicional"
    620 
    621 #: cond.c:554
    622 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
    623 msgstr "aqu es el inicio del condicional sin terminar"
    624 
    625 #: cond.c:558
    626 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
    627 msgstr "aqu est el \"else\" del condicional sin terminar"
    628 
    629 #: config/atof-ieee.c:141
    630 msgid "cannot create floating-point number"
    631 msgstr "no se puede crear el nmero de coma flotante"
    632 
    633 #: config/atof-ieee.c:288
    634 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
    635 msgstr "No se admiten NaNs en este objetivo\n"
    636 
    637 #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
    638 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
    639 msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo\n"
    640 
    641 #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040
    642 #: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598
    643 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
    644 msgstr "No se reconoce o no se admite la constante de coma flotante"
    645 
    646 #: config/obj-aout.c:84
    647 #, c-format
    648 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
    649 msgstr "Se intent poner un smbolo comn en el conjunto %s"
    650 
    651 #: config/obj-aout.c:88
    652 #, c-format
    653 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
    654 msgstr "Se intent poner un smbolo indefinido en el conjunto %s"
    655 
    656 #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398
    657 #, c-format
    658 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
    659 msgstr "El smbolo `%s' no puede ser dbil y comn al mismo tiempo"
    660 
    661 #: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214
    662 #, c-format
    663 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
    664 msgstr "Fall la insercin de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s"
    665 
    666 #: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1701 config/obj-macho.c:202
    667 #: config/tc-ppc.c:5147 config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795
    668 #, c-format
    669 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
    670 msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
    671 
    672 #. Zero is used as an end marker in the file.
    673 #: config/obj-coff.c:438
    674 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
    675 msgstr "Los nmeros de lnea deben ser enteros positivos\n"
    676 
    677 #: config/obj-coff.c:470
    678 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
    679 msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta."
    680 
    681 #: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250
    682 msgid ".loc outside of .text"
    683 msgstr ".loc fuera de .text"
    684 
    685 #: config/obj-coff.c:519
    686 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
    687 msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta."
    688 
    689 #: config/obj-coff.c:600
    690 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
    691 msgstr "se us el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta."
    692 
    693 #: config/obj-coff.c:636
    694 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    695 msgstr "se us el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta."
    696 
    697 #: config/obj-coff.c:675
    698 #, c-format
    699 msgid "`%s' symbol without preceding function"
    700 msgstr "smbolo `%s' sin una funcin precedente"
    701 
    702 #: config/obj-coff.c:762
    703 #, c-format
    704 msgid "unexpected storage class %d"
    705 msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
    706 
    707 #: config/obj-coff.c:870
    708 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    709 msgstr "se us el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta."
    710 
    711 #: config/obj-coff.c:890
    712 msgid "badly formed .dim directive ignored"
    713 msgstr "se descarta la directiva .dim formada errneamente"
    714 
    715 #: config/obj-coff.c:939
    716 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
    717 msgstr "se descarta el pseudo-operador .size que se us fuera de .def/.endef."
    718 
    719 #: config/obj-coff.c:954
    720 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
    721 msgstr "se descarta el pseudo-operador .scl que se us fuera de .def/.endef."
    722 
    723 #: config/obj-coff.c:971
    724 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
    725 msgstr "se descarta el pseudo-operador .tag que se us fuera de .def/.endef."
    726 
    727 #: config/obj-coff.c:989
    728 #, c-format
    729 msgid "tag not found for .tag %s"
    730 msgstr "no se encontr una marca para .tag %s"
    731 
    732 #: config/obj-coff.c:1002
    733 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
    734 msgstr "se descarta el pseudo-operador .type que se us fuera de .def/.endef."
    735 
    736 #: config/obj-coff.c:1021
    737 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
    738 msgstr "se descarta el pseudo-operador .val que se us fuera de .def/.endef."
    739 
    740 #: config/obj-coff.c:1178
    741 msgid "badly formed .weak directive ignored"
    742 msgstr "se descarta la directiva .weak formada errneamente"
    743 
    744 #: config/obj-coff.c:1356
    745 msgid "mismatched .eb"
    746 msgstr ".eb sin coincidencia"
    747 
    748 #: config/obj-coff.c:1377
    749 #, c-format
    750 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
    751 msgstr "smbolo C_EFCN para %s fuera de mbito"
    752 
    753 #: config/obj-coff.c:1431
    754 #, c-format
    755 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
    756 msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s"
    757 
    758 #. STYP_INFO
    759 #. STYP_LIB
    760 #. STYP_OVER
    761 #: config/obj-coff.c:1667
    762 #, c-format
    763 msgid "unsupported section attribute '%c'"
    764 msgstr "no se admite el atributo de seccin '%c'"
    765 
    766 #: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5129
    767 #, c-format
    768 msgid "unknown section attribute '%c'"
    769 msgstr "atributo de seccin '%c' desconocido"
    770 
    771 #: config/obj-coff.c:1713 config/obj-macho.c:216
    772 #, c-format
    773 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
    774 msgstr "Se descartan los atributos de seccin cambiados para %s"
    775 
    776 #: config/obj-coff.c:1853
    777 #, c-format
    778 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
    779 msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
    780 
    781 #: config/obj-ecoff.c:125
    782 msgid "Can't set GP value"
    783 msgstr "No se puede establecer el valor GP"
    784 
    785 #: config/obj-ecoff.c:132
    786 msgid "Can't set register masks"
    787 msgstr "No se pueden establecer las mscaras de registro"
    788 
    789 #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4092 config/tc-v850.c:503
    790 #, c-format
    791 msgid "bad .common segment %s"
    792 msgstr "segmento .common %s errneo"
    793 
    794 #: config/obj-elf.c:411
    795 msgid "Missing symbol name in directive"
    796 msgstr "Falta un nombre de smbolo en la directiva"
    797 
    798 #: config/obj-elf.c:618
    799 #, c-format
    800 msgid "setting incorrect section type for %s"
    801 msgstr "se establece un tipo de seccin incorrecto para %s"
    802 
    803 #: config/obj-elf.c:623
    804 #, c-format
    805 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
    806 msgstr "se descarta el tipo de seccin incorrecto para %s"
    807 
    808 #: config/obj-elf.c:665
    809 #, c-format
    810 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
    811 msgstr "se establecen atributos de seccin incorrectos para %s"
    812 
    813 #: config/obj-elf.c:720
    814 #, c-format
    815 msgid "ignoring changed section type for %s"
    816 msgstr "se descarta el tipo de seccin cambiado para %s"
    817 
    818 #: config/obj-elf.c:732
    819 #, c-format
    820 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
    821 msgstr "se descartan los atributos de seccin cambiados para %s"
    822 
    823 #: config/obj-elf.c:734
    824 #, c-format
    825 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
    826 msgstr "se descarta el tamao de entidad de seccin cambiado para %s"
    827 
    828 #: config/obj-elf.c:794
    829 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
    830 msgstr "no se reconoce el atributo de .section: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T"
    831 
    832 #: config/obj-elf.c:836 read.c:2779
    833 msgid "unrecognized section type"
    834 msgstr "no se reconoce el tipo de seccin"
    835 
    836 #: config/obj-elf.c:868
    837 msgid "unrecognized section attribute"
    838 msgstr "no se reconoce el atributo de seccin"
    839 
    840 #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208
    841 msgid "missing name"
    842 msgstr "falta un nombre"
    843 
    844 #: config/obj-elf.c:1030
    845 msgid "invalid merge entity size"
    846 msgstr "tamao de entidad de mezcla invlido"
    847 
    848 #: config/obj-elf.c:1037
    849 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
    850 msgstr "no se especific el tamao de entidad para SHF_MERGE"
    851 
    852 #: config/obj-elf.c:1043
    853 msgid "? section flag ignored with G present"
    854 msgstr "se descarta la opcin de seccin ? con G presente"
    855 
    856 #: config/obj-elf.c:1062
    857 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
    858 msgstr "no se especific el tamao de entidad para SHF_GROUP"
    859 
    860 #: config/obj-elf.c:1085
    861 msgid "character following name is not '#'"
    862 msgstr "el carcter a continuacin del nombre no es '#'"
    863 
    864 #: config/obj-elf.c:1204
    865 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
    866 msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta"
    867 
    868 #: config/obj-elf.c:1230
    869 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
    870 msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta"
    871 
    872 #: config/obj-elf.c:1276
    873 msgid "expected comma after name in .symver"
    874 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre en .symver"
    875 
    876 #: config/obj-elf.c:1300
    877 #, c-format
    878 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
    879 msgstr "falta el nombre de versin en `%s' para el smbolo `%s'"
    880 
    881 #: config/obj-elf.c:1311
    882 #, c-format
    883 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
    884 msgstr "versiones mltiples [`%s'|`%s'] para el smbolo `%s'"
    885 
    886 #: config/obj-elf.c:1348
    887 #, c-format
    888 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
    889 msgstr "se esperaba que `%s' ya estuviera definido para .vtable_inherit"
    890 
    891 #: config/obj-elf.c:1358
    892 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
    893 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre en .vtable_inherit"
    894 
    895 #: config/obj-elf.c:1411
    896 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
    897 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre en .vtable_entry"
    898 
    899 #: config/obj-elf.c:1534
    900 msgid "expected quoted string"
    901 msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
    902 
    903 #: config/obj-elf.c:1554
    904 #, c-format
    905 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
    906 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre `%s' en la directiva .size"
    907 
    908 #: config/obj-elf.c:1563
    909 msgid "missing expression in .size directive"
    910 msgstr "falta una expresin en la directiva .size"
    911 
    912 #: config/obj-elf.c:1687
    913 #, c-format
    914 msgid "symbol '%s' is already defined"
    915 msgstr "el smbolo '%s' ya est definido"
    916 
    917 #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719
    918 #, c-format
    919 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
    920 msgstr "el tipo de smbolo \"%s\" slo se admite en objetivos GNU"
    921 
    922 #: config/obj-elf.c:1730
    923 #, c-format
    924 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
    925 msgstr "no se reconoce el tipo de smbolo \"%s\""
    926 
    927 #: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:1903
    928 #, c-format
    929 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
    930 msgstr "la expresin .size para %s no evala a una constante"
    931 
    932 #: config/obj-elf.c:1935
    933 #, c-format
    934 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
    935 msgstr "intento invlido de declarar un nombre de versin externo como valor por defecto en el smbolo `%s'"
    936 
    937 #: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608
    938 #, c-format
    939 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
    940 msgstr "el smbolo `%s' no puede ser dbil y comn al mismo tiempo"
    941 
    942 #: config/obj-elf.c:2113
    943 #, c-format
    944 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
    945 msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT"
    946 
    947 #: config/obj-elf.c:2125
    948 #, c-format
    949 msgid "can't create group: %s"
    950 msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
    951 
    952 #: config/obj-elf.c:2264
    953 #, c-format
    954 msgid "failed to set up debugging information: %s"
    955 msgstr "fall al establecer la informacin de depuracin: %s"
    956 
    957 #: config/obj-elf.c:2284
    958 #, c-format
    959 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
    960 msgstr "no se puede iniciar la escritura de la seccin .mdebug: %s"
    961 
    962 #: config/obj-elf.c:2292
    963 #, c-format
    964 msgid "could not write .mdebug section: %s"
    965 msgstr "no se puede escribir la seccin .mdebug: %s"
    966 
    967 #: config/obj-evax.c:129
    968 #, c-format
    969 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
    970 msgstr "no hay smbolo de entrada para la funcin global '%s'"
    971 
    972 #: config/obj-macho.c:77
    973 msgid "missing segment name"
    974 msgstr "falta el nombre del segmento"
    975 
    976 #: config/obj-macho.c:89
    977 msgid "missing comma after segment name"
    978 msgstr "falta una coma despus del nombre del segmento"
    979 
    980 #: config/obj-macho.c:98
    981 msgid "missing section name"
    982 msgstr "falta el nombre de seccin"
    983 
    984 #: config/obj-macho.c:114
    985 msgid "missing section type name"
    986 msgstr "falta el nombre de tipo de seccin"
    987 
    988 #: config/obj-macho.c:124
    989 #, c-format
    990 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
    991 msgstr "tipo de seccin '%s' invlido o desconocido"
    992 
    993 #: config/obj-macho.c:140
    994 msgid "missing section attribute identifier"
    995 msgstr "falta el identificador de atributo de seccin"
    996 
    997 #: config/obj-macho.c:149
    998 #, c-format
    999 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
   1000 msgstr "atributo de seccin '%s' invlido o desconocido"
   1001 
   1002 #: config/obj-macho.c:161
   1003 msgid "unexpected sizeof_stub expression"
   1004 msgstr "expresin sizeof_stub inesperada"
   1005 
   1006 #: config/obj-macho.c:166
   1007 msgid "missing sizeof_stub expression"
   1008 msgstr "falta una expresin sizeof_stub"
   1009 
   1010 #: config/obj-som.c:58
   1011 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
   1012 msgstr "Slo un pseudo-operador .compiler por fichero!"
   1013 
   1014 #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
   1015 msgid "Expected quoted string"
   1016 msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
   1017 
   1018 #: config/obj-som.c:88
   1019 msgid ".compiler directive missing language and version"
   1020 msgstr "falta el lenguaje y la versin en la directiva .compiler"
   1021 
   1022 #: config/obj-som.c:98
   1023 msgid ".compiler directive missing version"
   1024 msgstr "falta la versin en la directiva .compiler"
   1025 
   1026 #: config/obj-som.c:114
   1027 #, c-format
   1028 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
   1029 msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s"
   1030 
   1031 #: config/obj-som.c:129
   1032 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
   1033 msgstr "Slo un pseudo-operador .version por fichero!"
   1034 
   1035 #: config/obj-som.c:153
   1036 #, c-format
   1037 msgid "attaching version header %s: %s"
   1038 msgstr "al adjuntar el encabezado de versin %s: %s"
   1039 
   1040 #: config/obj-som.c:171
   1041 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
   1042 msgstr "Slo un pseudo-operador .copyright por fichero!"
   1043 
   1044 #: config/obj-som.c:195
   1045 #, c-format
   1046 msgid "attaching copyright header %s: %s"
   1047 msgstr "al adjuntar el encabezado de copyright %s: %s"
   1048 
   1049 #: config/tc-alpha.c:655
   1050 #, c-format
   1051 msgid "No !literal!%ld was found"
   1052 msgstr "No se encontr una !literal!%ld"
   1053 
   1054 #: config/tc-alpha.c:662
   1055 #, c-format
   1056 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
   1057 msgstr "No se encontr un !tlsgd!%ld"
   1058 
   1059 #: config/tc-alpha.c:669
   1060 #, c-format
   1061 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
   1062 msgstr "No se encontr un !tlsldm!%ld"
   1063 
   1064 #: config/tc-alpha.c:678
   1065 #, c-format
   1066 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
   1067 msgstr "No se encontr un ldah !gpdisp!%ld"
   1068 
   1069 #: config/tc-alpha.c:728
   1070 #, c-format
   1071 msgid "too many !literal!%ld for %s"
   1072 msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
   1073 
   1074 #: config/tc-alpha.c:758
   1075 #, c-format
   1076 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
   1077 msgstr "No se encontr un lda !gpdisp!%ld"
   1078 
   1079 #. Only support one relocation op per insn.
   1080 #: config/tc-alpha.c:917
   1081 msgid "More than one relocation op per insn"
   1082 msgstr "Ms de un operador de reubicacin por insn"
   1083 
   1084 #: config/tc-alpha.c:933
   1085 msgid "No relocation operand"
   1086 msgstr "No hay un operando de reubicacin"
   1087 
   1088 #: config/tc-alpha.c:943
   1089 #, c-format
   1090 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
   1091 msgstr "Operando de reubicacin desconocido: !%s"
   1092 
   1093 #: config/tc-alpha.c:953
   1094 #, c-format
   1095 msgid "no sequence number after !%s"
   1096 msgstr "no hay un nmero de secuencia despus de !%s"
   1097 
   1098 #: config/tc-alpha.c:963
   1099 #, c-format
   1100 msgid "!%s does not use a sequence number"
   1101 msgstr "!%s no utiliza un nmero de secuencia"
   1102 
   1103 #: config/tc-alpha.c:973
   1104 #, c-format
   1105 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
   1106 msgstr "Secuencia de nmeros errnea: !%s!%s"
   1107 
   1108 #: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361
   1109 #, c-format
   1110 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
   1111 msgstr "argumentos inapropiados para el cdigo de operacin `%s'"
   1112 
   1113 #: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363
   1114 #, c-format
   1115 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
   1116 msgstr "no se admite el cdigo de operacin `%s' para el objetivo %s"
   1117 
   1118 #: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1441
   1119 #: config/tc-msp430.c:1828
   1120 #, c-format
   1121 msgid "unknown opcode `%s'"
   1122 msgstr "cdigo de operacin `%s' desconocido"
   1123 
   1124 #: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534
   1125 msgid "overflow in literal (.lita) table"
   1126 msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal"
   1127 
   1128 #: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
   1129 #: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348
   1130 #: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754
   1131 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
   1132 msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat est en efecto"
   1133 
   1134 #: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549
   1135 msgid "macro requires $at while $at in use"
   1136 msgstr "la macro requiere $at mientras $at est en uso"
   1137 
   1138 #: config/tc-alpha.c:1493
   1139 msgid "bignum invalid; zero assumed"
   1140 msgstr "bignum invlido; se asume cero"
   1141 
   1142 #: config/tc-alpha.c:1495
   1143 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
   1144 msgstr "nmero de coma flotante invlido; se asume cero"
   1145 
   1146 #: config/tc-alpha.c:1500
   1147 msgid "can't handle expression"
   1148 msgstr "no se puede manejar la expresin"
   1149 
   1150 #: config/tc-alpha.c:1540
   1151 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
   1152 msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal"
   1153 
   1154 #: config/tc-alpha.c:1837
   1155 #, c-format
   1156 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
   1157 msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld"
   1158 
   1159 #: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851
   1160 #, c-format
   1161 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
   1162 msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma seccin"
   1163 
   1164 #: config/tc-alpha.c:1849
   1165 #, c-format
   1166 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
   1167 msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld"
   1168 
   1169 #: config/tc-alpha.c:1905
   1170 #, c-format
   1171 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
   1172 msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
   1173 
   1174 #: config/tc-alpha.c:1908
   1175 #, c-format
   1176 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
   1177 msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
   1178 
   1179 #: config/tc-alpha.c:1925
   1180 #, c-format
   1181 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
   1182 msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
   1183 
   1184 #: config/tc-alpha.c:1927
   1185 #, c-format
   1186 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
   1187 msgstr "nmero de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
   1188 
   1189 #: config/tc-alpha.c:1941
   1190 #, c-format
   1191 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
   1192 msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
   1193 
   1194 #: config/tc-alpha.c:1943
   1195 #, c-format
   1196 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
   1197 msgstr "nmero de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
   1198 
   1199 #: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857
   1200 #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638
   1201 #: config/tc-tilegx.c:408 config/tc-tilegx.c:471 config/tc-tilepro.c:369
   1202 msgid "operand"
   1203 msgstr "operando"
   1204 
   1205 #: config/tc-alpha.c:2137
   1206 msgid "invalid relocation for instruction"
   1207 msgstr "reubicacin invlida para la instruccin"
   1208 
   1209 #: config/tc-alpha.c:2151
   1210 msgid "invalid relocation for field"
   1211 msgstr "reubicacin invlida para el campo"
   1212 
   1213 #: config/tc-alpha.c:2982
   1214 msgid "can not resolve expression"
   1215 msgstr "no se puede resolver la expresin"
   1216 
   1217 #: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185
   1218 #: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892
   1219 #, c-format
   1220 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
   1221 msgstr "Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
   1222 
   1223 #: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-sparc.c:3963 config/tc-v850.c:298
   1224 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
   1225 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el smbolo"
   1226 
   1227 #: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3971
   1228 #, c-format
   1229 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   1230 msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
   1231 
   1232 #: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3064
   1233 msgid ".ent directive has no name"
   1234 msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
   1235 
   1236 #: config/tc-alpha.c:3730
   1237 msgid "nested .ent directives"
   1238 msgstr "directivas .ent anidadas"
   1239 
   1240 #: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3015
   1241 msgid ".end directive has no name"
   1242 msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
   1243 
   1244 #: config/tc-alpha.c:3784
   1245 msgid ".end directive without matching .ent"
   1246 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
   1247 
   1248 #: config/tc-alpha.c:3786
   1249 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
   1250 msgstr "la directiva .end nombra un smbolo diferente de .ent"
   1251 
   1252 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3150
   1253 msgid ".fmask outside of .ent"
   1254 msgstr ".fmask fuera de .ent"
   1255 
   1256 #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3214
   1257 msgid ".mask outside of .ent"
   1258 msgstr ".mask fuera de .ent"
   1259 
   1260 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3157
   1261 msgid "bad .fmask directive"
   1262 msgstr "directiva .fmask errnea"
   1263 
   1264 #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3221
   1265 msgid "bad .mask directive"
   1266 msgstr "directiva .mask errnea"
   1267 
   1268 #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:18816 config/tc-score.c:5740
   1269 #: ecoff.c:3178
   1270 msgid ".frame outside of .ent"
   1271 msgstr ".frame fuera de .ent"
   1272 
   1273 #: config/tc-alpha.c:3885 ecoff.c:3189
   1274 msgid "bad .frame directive"
   1275 msgstr "directiva .frame errnea"
   1276 
   1277 #: config/tc-alpha.c:3919
   1278 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
   1279 msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
   1280 
   1281 #: config/tc-alpha.c:3937
   1282 #, c-format
   1283 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
   1284 msgstr "Argumento invlido %d para .prologue."
   1285 
   1286 #: config/tc-alpha.c:4028
   1287 msgid "ECOFF debugging is disabled."
   1288 msgstr "La depuracin ECOFF est desactivada."
   1289 
   1290 #: config/tc-alpha.c:4042
   1291 msgid ".ent directive without matching .end"
   1292 msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
   1293 
   1294 #: config/tc-alpha.c:4135
   1295 msgid ".usepv directive has no name"
   1296 msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
   1297 
   1298 #: config/tc-alpha.c:4146
   1299 msgid ".usepv directive has no type"
   1300 msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
   1301 
   1302 #: config/tc-alpha.c:4161
   1303 msgid "unknown argument for .usepv"
   1304 msgstr "argumento desconocido para .usepv"
   1305 
   1306 #: config/tc-alpha.c:4276
   1307 #, c-format
   1308 msgid "unknown section attribute %s"
   1309 msgstr "atributo de seccin %s desconocido"
   1310 
   1311 #: config/tc-alpha.c:4370
   1312 msgid "previous .ent not closed by a .end"
   1313 msgstr "un .ent previo no est cerrado por un .end"
   1314 
   1315 #: config/tc-alpha.c:4391
   1316 msgid ".ent directive has no symbol"
   1317 msgstr "la directiva .ent no tiene smbolo"
   1318 
   1319 #: config/tc-alpha.c:4416
   1320 msgid ".handler directive has no name"
   1321 msgstr "la directiva .handler no tiene nombre"
   1322 
   1323 #: config/tc-alpha.c:4445
   1324 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
   1325 msgstr "Parmetro 1./2. de directiva .frame errneo"
   1326 
   1327 #: config/tc-alpha.c:4457
   1328 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
   1329 msgstr "Parmetro 3./4. de directiva .frame errneo"
   1330 
   1331 #: config/tc-alpha.c:4494
   1332 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
   1333 msgstr "la directiva .pdesc no est en la seccin de enlace (.link)"
   1334 
   1335 #: config/tc-alpha.c:4501
   1336 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
   1337 msgstr "la directiva .pdesc no tiene un smbolo de entrada"
   1338 
   1339 #: config/tc-alpha.c:4512
   1340 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
   1341 msgstr ".pdesc tiene un smbolo de entrada errneo"
   1342 
   1343 #: config/tc-alpha.c:4523
   1344 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
   1345 msgstr ".pdesc no coincide con el ltimo .ent"
   1346 
   1347 #: config/tc-alpha.c:4538
   1348 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
   1349 msgstr "No hay una coma despus de .pdesc <nombreentrada>"
   1350 
   1351 #: config/tc-alpha.c:4558
   1352 msgid "unknown procedure kind"
   1353 msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
   1354 
   1355 #: config/tc-alpha.c:4653
   1356 msgid ".name directive not in link (.link) section"
   1357 msgstr "la directiva .name no est en la seccin de enlace (.link)"
   1358 
   1359 #: config/tc-alpha.c:4661
   1360 msgid ".name directive has no symbol"
   1361 msgstr "la directiva .name no tiene smbolo"
   1362 
   1363 #: config/tc-alpha.c:4695
   1364 msgid "No symbol after .linkage"
   1365 msgstr "No hay un smbolo despus de .linkage"
   1366 
   1367 #: config/tc-alpha.c:4743
   1368 msgid "No symbol after .code_address"
   1369 msgstr "No hay un smbolo despus de .code_address"
   1370 
   1371 #: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5604
   1372 msgid "Bad .mask directive"
   1373 msgstr "Directiva .mask errnea"
   1374 
   1375 #: config/tc-alpha.c:4787
   1376 msgid "Bad .fmask directive"
   1377 msgstr "Directiva .fmask errnea"
   1378 
   1379 #: config/tc-alpha.c:4944
   1380 #, c-format
   1381 msgid "Expected comma after name \"%s\""
   1382 msgstr "Se esperaba una coma despus del nombre \"%s\""
   1383 
   1384 #: config/tc-alpha.c:4956
   1385 #, c-format
   1386 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
   1387 msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
   1388 
   1389 #: config/tc-alpha.c:4990
   1390 #, c-format
   1391 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
   1392 msgstr "Se intent hacer .set al modo `%s' que no se reconoce"
   1393 
   1394 #: config/tc-alpha.c:5016
   1395 #, c-format
   1396 msgid "Bad base register, using $%d."
   1397 msgstr "Registro base errneo, se usa $%d."
   1398 
   1399 #: config/tc-alpha.c:5037
   1400 #, c-format
   1401 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
   1402 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d."
   1403 
   1404 #: config/tc-alpha.c:5041 config/tc-d30v.c:2060
   1405 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
   1406 msgstr "Alineacin negativa: se asume 0"
   1407 
   1408 #: config/tc-alpha.c:5136 config/tc-alpha.c:5628
   1409 #, c-format
   1410 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
   1411 msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
   1412 
   1413 #: config/tc-alpha.c:5327
   1414 #, c-format
   1415 msgid "Chose GP value of %lx\n"
   1416 msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
   1417 
   1418 #: config/tc-alpha.c:5341
   1419 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
   1420 msgstr "directiva .section errnea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
   1421 
   1422 #: config/tc-alpha.c:5430
   1423 #, c-format
   1424 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
   1425 msgstr "error interno: no se puede dispersar el cdigo de operacin `%s': %s"
   1426 
   1427 #: config/tc-alpha.c:5466
   1428 #, c-format
   1429 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
   1430 msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
   1431 
   1432 #: config/tc-alpha.c:5550 config/tc-arm.c:6818 config/tc-arm.c:6830
   1433 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
   1434 #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897
   1435 msgid "syntax error"
   1436 msgstr "error sintctico"
   1437 
   1438 #: config/tc-alpha.c:5679
   1439 msgid ""
   1440 "Alpha options:\n"
   1441 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
   1442 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
   1443 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
   1444 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
   1445 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
   1446 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
   1447 msgstr ""
   1448 "Opciones Alpha:\n"
   1449 "-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
   1450 "-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
   1451 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
   1452 "\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
   1453 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
   1454 "\t\t\testas variantes incluyen cdigos de operacin PALcode\n"
   1455 
   1456 #: config/tc-alpha.c:5689
   1457 msgid ""
   1458 "VMS options:\n"
   1459 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
   1460 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
   1461 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
   1462 msgstr ""
   1463 "Opciones VMS:\n"
   1464 "-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres ms largos que 64 caracteres\n"
   1465 "-H\t\t\tmuestra el smbolo nuevo despus del truncado por dispersin\n"
   1466 "-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimizacin de llamadas a procedimiento\n"
   1467 
   1468 #: config/tc-alpha.c:5940
   1469 #, c-format
   1470 msgid "unhandled relocation type %s"
   1471 msgstr "tipo de reubicacin %s sin manejar"
   1472 
   1473 #: config/tc-alpha.c:5953
   1474 msgid "non-absolute expression in constant field"
   1475 msgstr "expresin no absoluta en campo constante"
   1476 
   1477 #: config/tc-alpha.c:5967
   1478 #, c-format
   1479 msgid "type %d reloc done?\n"
   1480 msgstr "tipo %d de reubicacin hecha?\n"
   1481 
   1482 #: config/tc-alpha.c:6014 config/tc-alpha.c:6021 config/tc-mips.c:11711
   1483 #: config/tc-mips.c:12396
   1484 msgid "Used $at without \".set noat\""
   1485 msgstr "Se us $at sin \".set noat\""
   1486 
   1487 #: config/tc-alpha.c:6190
   1488 #, c-format
   1489 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
   1490 msgstr "reubicacin !samegp contra un smbolo sin .prologue: %s"
   1491 
   1492 #: config/tc-alpha.c:6234 config/tc-tilegx.c:1700 config/tc-tilepro.c:1499
   1493 #: config/tc-xtensa.c:5999
   1494 #, c-format
   1495 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
   1496 msgstr "no se puede representar la reubicacin `%s' en el fichero objeto"
   1497 
   1498 #: config/tc-alpha.c:6240
   1499 #, c-format
   1500 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
   1501 msgstr "Error interno? no se puede generar la reubicacin `%s'"
   1502 
   1503 #: config/tc-alpha.c:6339
   1504 #, c-format
   1505 msgid "frame reg expected, using $%d."
   1506 msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
   1507 
   1508 #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
   1509 #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
   1510 #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
   1511 #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893
   1512 #: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312
   1513 #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942
   1514 #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86
   1515 #: config/tc-xc16x.c:93
   1516 msgid "could not set architecture and machine"
   1517 msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la mquina"
   1518 
   1519 #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22402 config/tc-score.c:6299
   1520 #: config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533
   1521 msgid "virtual memory exhausted"
   1522 msgstr "memoria agotada"
   1523 
   1524 #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
   1525 msgid "expected comma after operand name"
   1526 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre de operando"
   1527 
   1528 #: config/tc-arc.c:443
   1529 #, c-format
   1530 msgid "negative operand number %d"
   1531 msgstr "nmero de operando %d negativo"
   1532 
   1533 #: config/tc-arc.c:455
   1534 msgid "expected comma after register-number"
   1535 msgstr "se esperaba una coma despus del nmero de registro"
   1536 
   1537 #: config/tc-arc.c:480
   1538 msgid "invalid mode"
   1539 msgstr "modo invlido"
   1540 
   1541 #: config/tc-arc.c:497
   1542 msgid "expected comma after register-mode"
   1543 msgstr "se esperaba una coma despus del modo de registro"
   1544 
   1545 #: config/tc-arc.c:514
   1546 msgid "shortcut designator invalid"
   1547 msgstr "designador de atajo invlido"
   1548 
   1549 #: config/tc-arc.c:529
   1550 #, c-format
   1551 msgid "core register value (%d) too large"
   1552 msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande"
   1553 
   1554 #: config/tc-arc.c:537
   1555 #, c-format
   1556 msgid "condition code value (%d) too large"
   1557 msgstr "el valor del cdigo de condicin (%d) es demasiado grande"
   1558 
   1559 #: config/tc-arc.c:555
   1560 #, c-format
   1561 msgid "attempt to override symbol: %s"
   1562 msgstr "se intent redefinir el smbolo: %s"
   1563 
   1564 #: config/tc-arc.c:626
   1565 msgid "invalid opertype"
   1566 msgstr "tipo de operador invlido"
   1567 
   1568 #: config/tc-arc.c:683
   1569 msgid "expected comma after opcode"
   1570 msgstr "se esperaba una coma despus del cdigo de operacin"
   1571 
   1572 #: config/tc-arc.c:693
   1573 #, c-format
   1574 msgid "negative subopcode %d"
   1575 msgstr "subcdigo de operacin %d negativo"
   1576 
   1577 #: config/tc-arc.c:702
   1578 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
   1579 msgstr "se encontr un valor de subcdigo cuando el cdigo de operacin no es igual a 0x03"
   1580 
   1581 #: config/tc-arc.c:710
   1582 #, c-format
   1583 msgid "invalid subopcode %d"
   1584 msgstr "subcdigo de operacin %d invlido"
   1585 
   1586 #: config/tc-arc.c:721
   1587 msgid "expected comma after subopcode"
   1588 msgstr "se esperaba una coma despus del subcdigo de operacin"
   1589 
   1590 #: config/tc-arc.c:740
   1591 msgid "invalid suffix class"
   1592 msgstr "clase de sufijo invlida"
   1593 
   1594 #: config/tc-arc.c:749
   1595 msgid "expected comma after suffix class"
   1596 msgstr "se esperaba una coma despus de la clase de sufijo"
   1597 
   1598 #: config/tc-arc.c:768
   1599 msgid "invalid syntax class"
   1600 msgstr "clase de sintaxis invlida"
   1601 
   1602 #: config/tc-arc.c:775
   1603 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
   1604 msgstr "cdigo de operacin 0x3 y SINTAX_3OP invlidos"
   1605 
   1606 #: config/tc-arc.c:795
   1607 msgid "unknown suffix class"
   1608 msgstr "clase de sufijo desconocida"
   1609 
   1610 #: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582
   1611 msgid "expected comma after symbol name"
   1612 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre del smbolo"
   1613 
   1614 #: config/tc-arc.c:872
   1615 msgid "negative symbol length"
   1616 msgstr "longitud de smbolo negativa"
   1617 
   1618 #: config/tc-arc.c:883
   1619 msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
   1620 msgstr "se descarta el intento de redefinir el smbolo"
   1621 
   1622 #: config/tc-arc.c:890
   1623 #, c-format
   1624 msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
   1625 msgstr "la longitud del smbolo \"%s\" ya es %ld; se descarta %d"
   1626 
   1627 #: config/tc-arc.c:904
   1628 msgid "assuming symbol alignment of zero"
   1629 msgstr "se asume una alineacin de smbolo de cero"
   1630 
   1631 #: config/tc-arc.c:971
   1632 msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
   1633 msgstr "la directiva \".option\" debe aparecer antes de cualquier instruccin"
   1634 
   1635 #: config/tc-arc.c:981
   1636 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
   1637 msgstr "la directiva \".option\" tiene conflictos con la definicin inicial"
   1638 
   1639 #: config/tc-arc.c:989
   1640 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
   1641 msgstr "la directiva opcin \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la lnea de rdenes"
   1642 
   1643 #: config/tc-arc.c:999
   1644 msgid "invalid identifier for \".option\""
   1645 msgstr "identificador invlido para \".option\""
   1646 
   1647 #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
   1648 msgid "relaxation not supported\n"
   1649 msgstr "no se admite la relajacin\n"
   1650 
   1651 #: config/tc-arc.c:1081
   1652 msgid "expression too complex code symbol"
   1653 msgstr "expresin demasiado compleja de smbolo de cdigo"
   1654 
   1655 #: config/tc-arc.c:1108
   1656 #, c-format
   1657 msgid "missing ')' in %%-op"
   1658 msgstr "falta un ')' en %%-op"
   1659 
   1660 #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639
   1661 #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3651
   1662 #, c-format
   1663 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
   1664 msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicacin %d (`%s')"
   1665 
   1666 #: config/tc-arc.c:1496
   1667 #, c-format
   1668 msgid "unknown syntax format character `%c'"
   1669 msgstr "carcter de formato de sintaxis `%c' desconocido"
   1670 
   1671 #: config/tc-arc.c:1635
   1672 msgid "too many suffixes"
   1673 msgstr "demasiados sufijos"
   1674 
   1675 #: config/tc-arc.c:1674
   1676 msgid "symbol as destination register"
   1677 msgstr "smbolo como registro destino"
   1678 
   1679 #. xgettext:c-format.
   1680 #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142
   1681 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506
   1682 #: config/tc-v850.c:2699
   1683 #, c-format
   1684 msgid "junk at end of line: `%s'"
   1685 msgstr "basura al final de la lnea: `%s'"
   1686 
   1687 #: config/tc-arc.c:1798
   1688 msgid "8 byte instruction in delay slot"
   1689 msgstr "instruccin de 8 bytes en ranura de retardo"
   1690 
   1691 #. except for jl  addr
   1692 #: config/tc-arc.c:1801
   1693 msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
   1694 msgstr "instruccin de salto de 8 bytes con ranura de retardo"
   1695 
   1696 #: config/tc-arc.c:1809
   1697 msgid "conditional branch follows set of flags"
   1698 msgstr "ramificacin condicional a continuacin del conjunto de opciones"
   1699 
   1700 #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16330
   1701 #, c-format
   1702 msgid "bad instruction `%s'"
   1703 msgstr "instruccin `%s' errnea"
   1704 
   1705 #: config/tc-arm.c:539
   1706 msgid "ARM register expected"
   1707 msgstr "se esperaba un registro ARM"
   1708 
   1709 #: config/tc-arm.c:540
   1710 msgid "bad or missing co-processor number"
   1711 msgstr "nmero de co-procesador errneo o faltante"
   1712 
   1713 #: config/tc-arm.c:541
   1714 msgid "co-processor register expected"
   1715 msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
   1716 
   1717 #: config/tc-arm.c:542
   1718 msgid "FPA register expected"
   1719 msgstr "se esperaba un registro FPA"
   1720 
   1721 #: config/tc-arm.c:543
   1722 msgid "VFP single precision register expected"
   1723 msgstr "Se esperaba un registro de precisin simple VFP"
   1724 
   1725 #: config/tc-arm.c:544
   1726 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
   1727 msgstr "Se esperaba un registro de precisin doble VFP/Neon"
   1728 
   1729 #: config/tc-arm.c:545
   1730 msgid "Neon quad precision register expected"
   1731 msgstr "Se esperaba un registro de precisin cudruple Neon"
   1732 
   1733 #: config/tc-arm.c:546
   1734 msgid "VFP single or double precision register expected"
   1735 msgstr "Se esperaba un registro de precisin simple o doble VFP"
   1736 
   1737 #: config/tc-arm.c:547
   1738 msgid "Neon double or quad precision register expected"
   1739 msgstr "Se esperaba un registro de precisin doble o cudruple Neon"
   1740 
   1741 #: config/tc-arm.c:548
   1742 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
   1743 msgstr "Se esperaba un registro de precisin simple o doble VFP, o cudruple Neon"
   1744 
   1745 #: config/tc-arm.c:549
   1746 msgid "VFP system register expected"
   1747 msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
   1748 
   1749 #: config/tc-arm.c:550
   1750 msgid "Maverick MVF register expected"
   1751 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
   1752 
   1753 #: config/tc-arm.c:551
   1754 msgid "Maverick MVD register expected"
   1755 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
   1756 
   1757 #: config/tc-arm.c:552
   1758 msgid "Maverick MVFX register expected"
   1759 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
   1760 
   1761 #: config/tc-arm.c:553
   1762 msgid "Maverick MVDX register expected"
   1763 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX"
   1764 
   1765 #: config/tc-arm.c:554
   1766 msgid "Maverick MVAX register expected"
   1767 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
   1768 
   1769 #: config/tc-arm.c:555
   1770 msgid "Maverick DSPSC register expected"
   1771 msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
   1772 
   1773 #: config/tc-arm.c:556
   1774 msgid "iWMMXt data register expected"
   1775 msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
   1776 
   1777 #: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6597
   1778 msgid "iWMMXt control register expected"
   1779 msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
   1780 
   1781 #: config/tc-arm.c:558
   1782 msgid "iWMMXt scalar register expected"
   1783 msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
   1784 
   1785 #: config/tc-arm.c:559
   1786 msgid "XScale accumulator register expected"
   1787 msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
   1788 
   1789 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
   1790 #: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259
   1791 msgid "bad arguments to instruction"
   1792 msgstr "argumentos errneos para la instruccin"
   1793 
   1794 #: config/tc-arm.c:709
   1795 msgid "r13 not allowed here"
   1796 msgstr "no se permite r13 aqu"
   1797 
   1798 #: config/tc-arm.c:710
   1799 msgid "r15 not allowed here"
   1800 msgstr "no se permite r15 aqu"
   1801 
   1802 #: config/tc-arm.c:711
   1803 msgid "instruction cannot be conditional"
   1804 msgstr "la instruccin no puede ser condicional"
   1805 
   1806 #: config/tc-arm.c:712
   1807 msgid "registers may not be the same"
   1808 msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
   1809 
   1810 #: config/tc-arm.c:713
   1811 msgid "lo register required"
   1812 msgstr "se requiere el registro lo"
   1813 
   1814 #: config/tc-arm.c:714
   1815 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
   1816 msgstr "la instruccin no se admite en modo Thumb16"
   1817 
   1818 #: config/tc-arm.c:715
   1819 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
   1820 msgstr "la instruccin no acepta este modo de direccionamiento"
   1821 
   1822 #: config/tc-arm.c:716
   1823 msgid "branch must be last instruction in IT block"
   1824 msgstr "branch debe ser la ltima instruccin en el bloque IT"
   1825 
   1826 #: config/tc-arm.c:717
   1827 msgid "instruction not allowed in IT block"
   1828 msgstr "no se permite la instruccin en el bloque IT"
   1829 
   1830 #: config/tc-arm.c:718
   1831 msgid "selected FPU does not support instruction"
   1832 msgstr "la FPU seleccionada no admite la instruccin"
   1833 
   1834 #: config/tc-arm.c:719
   1835 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
   1836 msgstr "la instruccin condicional thumb debe estar en el bloque IT"
   1837 
   1838 #: config/tc-arm.c:720
   1839 msgid "incorrect condition in IT block"
   1840 msgstr "condicin incorrecta en el bloque IT"
   1841 
   1842 #: config/tc-arm.c:721
   1843 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
   1844 msgstr "cada IT en el rango de un bloque IT previo"
   1845 
   1846 #: config/tc-arm.c:722
   1847 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
   1848 msgstr "falta .fnstart antes de la directiva unwinding"
   1849 
   1850 #: config/tc-arm.c:724
   1851 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
   1852 msgstr "no se puede usar el ndice de registro con direccionamiento relativo al PC"
   1853 
   1854 #: config/tc-arm.c:726
   1855 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
   1856 msgstr "no se puede usar escritura hacia atrs con el direccionamiento relativo al PC"
   1857 
   1858 #: config/tc-arm.c:727
   1859 msgid "branch out of range"
   1860 msgstr "ramificacin fuera de rango"
   1861 
   1862 #: config/tc-arm.c:921
   1863 msgid "immediate expression requires a # prefix"
   1864 msgstr "la expresin inmediata requiere un prefijo #"
   1865 
   1866 #: config/tc-arm.c:949 read.c:3663
   1867 msgid "missing expression"
   1868 msgstr "falta una expresin"
   1869 
   1870 #: config/tc-arm.c:949 config/tc-score.c:6515 expr.c:1357 read.c:2456
   1871 msgid "bad expression"
   1872 msgstr "expresin errnea"
   1873 
   1874 #: config/tc-arm.c:960 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:3023
   1875 msgid "bad segment"
   1876 msgstr "segmento errneo"
   1877 
   1878 #: config/tc-arm.c:979 config/tc-arm.c:4883 config/tc-i960.c:1300
   1879 #: config/tc-score.c:1210
   1880 msgid "invalid constant"
   1881 msgstr "constante invlida"
   1882 
   1883 #: config/tc-arm.c:1109
   1884 msgid "expected #constant"
   1885 msgstr "se esperaba #constant"
   1886 
   1887 #: config/tc-arm.c:1270
   1888 #, c-format
   1889 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
   1890 msgstr "carcter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
   1891 
   1892 #: config/tc-arm.c:1287
   1893 #, c-format
   1894 msgid "bad size %d in type specifier"
   1895 msgstr "tamao errneo %d en el especificador de tipo"
   1896 
   1897 #: config/tc-arm.c:1337
   1898 msgid "only one type should be specified for operand"
   1899 msgstr "slo se debe especificar un tipo para el operando"
   1900 
   1901 #: config/tc-arm.c:1343
   1902 msgid "vector type expected"
   1903 msgstr "se esperaba un tipo vector"
   1904 
   1905 #: config/tc-arm.c:1415
   1906 msgid "can't redefine type for operand"
   1907 msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando"
   1908 
   1909 #: config/tc-arm.c:1426
   1910 msgid "only D registers may be indexed"
   1911 msgstr "slo se pueden indizar los registros D"
   1912 
   1913 #: config/tc-arm.c:1432
   1914 msgid "can't change index for operand"
   1915 msgstr "no se puede cambiar el ndice para el operando"
   1916 
   1917 #: config/tc-arm.c:1448 config/tc-arm.c:3367 config/tc-arm.c:4465
   1918 msgid "constant expression required"
   1919 msgstr "se requiere una expresin constante"
   1920 
   1921 #: config/tc-arm.c:1495
   1922 msgid "register operand expected, but got scalar"
   1923 msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibi un escalar"
   1924 
   1925 #: config/tc-arm.c:1528
   1926 msgid "scalar must have an index"
   1927 msgstr "el escalar debe tener un ndice"
   1928 
   1929 #: config/tc-arm.c:1533 config/tc-arm.c:14916 config/tc-arm.c:14966
   1930 #: config/tc-arm.c:15381
   1931 msgid "scalar index out of range"
   1932 msgstr "ndice escalar fuera de rango"
   1933 
   1934 #: config/tc-arm.c:1581
   1935 msgid "bad range in register list"
   1936 msgstr "rango errneo en la lista de registros"
   1937 
   1938 #: config/tc-arm.c:1589 config/tc-arm.c:1598 config/tc-arm.c:1639
   1939 #, c-format
   1940 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
   1941 msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
   1942 
   1943 #: config/tc-arm.c:1601
   1944 msgid "Warning: register range not in ascending order"
   1945 msgstr "Aviso: el rango de registros no est en orden ascendente"
   1946 
   1947 #: config/tc-arm.c:1612
   1948 msgid "missing `}'"
   1949 msgstr "falta un `}'"
   1950 
   1951 #: config/tc-arm.c:1628
   1952 msgid "invalid register mask"
   1953 msgstr "mscara de registro invlida"
   1954 
   1955 #: config/tc-arm.c:1710
   1956 msgid "expecting {"
   1957 msgstr "se esperaba {"
   1958 
   1959 #: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:1809
   1960 msgid "register out of range in list"
   1961 msgstr "registro fuera de rango en la lista"
   1962 
   1963 #: config/tc-arm.c:1781 config/tc-arm.c:1826 config/tc-h8300.c:1040
   1964 #: config/tc-mips.c:13602 config/tc-mips.c:13624
   1965 msgid "invalid register list"
   1966 msgstr "lista de registros invlida"
   1967 
   1968 #: config/tc-arm.c:1787 config/tc-arm.c:3881 config/tc-arm.c:4014
   1969 msgid "register list not in ascending order"
   1970 msgstr "la lista de registros no est en orden ascendente"
   1971 
   1972 #: config/tc-arm.c:1818
   1973 msgid "register range not in ascending order"
   1974 msgstr "el rango de registros no est en orden ascendente"
   1975 
   1976 #: config/tc-arm.c:1851
   1977 msgid "non-contiguous register range"
   1978 msgstr "el rango de registros no es contiguo"
   1979 
   1980 #: config/tc-arm.c:1910
   1981 msgid "register stride must be 1 or 2"
   1982 msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
   1983 
   1984 #: config/tc-arm.c:1911
   1985 msgid "mismatched element/structure types in list"
   1986 msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista"
   1987 
   1988 #: config/tc-arm.c:1975
   1989 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
   1990 msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad"
   1991 
   1992 #: config/tc-arm.c:2030
   1993 msgid "error parsing element/structure list"
   1994 msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura"
   1995 
   1996 #: config/tc-arm.c:2036
   1997 msgid "expected }"
   1998 msgstr "se esperaba }"
   1999 
   2000 #: config/tc-arm.c:2093
   2001 #, c-format
   2002 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
   2003 msgstr "se descarta el intento de redefinir el smbolo interno '%s'"
   2004 
   2005 #: config/tc-arm.c:2098
   2006 #, c-format
   2007 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
   2008 msgstr "se descarta la redefinicin del alias de registro '%s'"
   2009 
   2010 #: config/tc-arm.c:2126
   2011 msgid "attempt to redefine typed alias"
   2012 msgstr "se intent redefinir el alias con tipo"
   2013 
   2014 #: config/tc-arm.c:2165
   2015 #, c-format
   2016 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
   2017 msgstr "registro '%s' desconocido -- se descarta .req"
   2018 
   2019 #: config/tc-arm.c:2260
   2020 msgid "bad type for register"
   2021 msgstr "tipo errneo para el registro"
   2022 
   2023 #: config/tc-arm.c:2271
   2024 msgid "expression must be constant"
   2025 msgstr "la expresin debe ser constante"
   2026 
   2027 #: config/tc-arm.c:2288
   2028 msgid "can't redefine the type of a register alias"
   2029 msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
   2030 
   2031 #: config/tc-arm.c:2295
   2032 msgid "you must specify a single type only"
   2033 msgstr "slo debe especificar un tipo nico"
   2034 
   2035 #: config/tc-arm.c:2308
   2036 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
   2037 msgstr "no se puede redefinir el ndice de un alias escalar"
   2038 
   2039 #: config/tc-arm.c:2316
   2040 msgid "scalar index must be constant"
   2041 msgstr "el ndice escalar debe ser constante"
   2042 
   2043 #: config/tc-arm.c:2325
   2044 msgid "expecting ]"
   2045 msgstr "se esperaba ]"
   2046 
   2047 #: config/tc-arm.c:2372
   2048 msgid "invalid syntax for .req directive"
   2049 msgstr "sintaxis invlida para la directiva .req."
   2050 
   2051 #: config/tc-arm.c:2378
   2052 msgid "invalid syntax for .dn directive"
   2053 msgstr "sintaxis invlida para la directiva .dn"
   2054 
   2055 #: config/tc-arm.c:2384
   2056 msgid "invalid syntax for .qn directive"
   2057 msgstr "sintaxis invlida para la directiva .qn"
   2058 
   2059 #: config/tc-arm.c:2410
   2060 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
   2061 msgstr "sintaxis invlida para la directiva .unreq"
   2062 
   2063 #: config/tc-arm.c:2417
   2064 #, c-format
   2065 msgid "unknown register alias '%s'"
   2066 msgstr "alias de registro '%s' desconocido"
   2067 
   2068 #: config/tc-arm.c:2419
   2069 #, c-format
   2070 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
   2071 msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: '%s'"
   2072 
   2073 #: config/tc-arm.c:2687
   2074 #, c-format
   2075 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
   2076 msgstr "Fall al buscar el inicio real de la funcin: %s\n"
   2077 
   2078 #: config/tc-arm.c:2704
   2079 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
   2080 msgstr "el procesador seleccionado no admite cdigos de operacin THUMB"
   2081 
   2082 #: config/tc-arm.c:2717
   2083 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
   2084 msgstr "el procesador seleccionado no admite cdigos de operacin ARM"
   2085 
   2086 #: config/tc-arm.c:2729
   2087 #, c-format
   2088 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
   2089 msgstr "tamao de instruccin seleccionado invlido (%d)"
   2090 
   2091 #: config/tc-arm.c:2761
   2092 #, c-format
   2093 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
   2094 msgstr "operando invlido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
   2095 
   2096 #: config/tc-arm.c:2817
   2097 #, c-format
   2098 msgid "expected comma after name \"%s\""
   2099 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre \"%s\""
   2100 
   2101 #: config/tc-arm.c:2867 config/tc-m32r.c:588
   2102 #, c-format
   2103 msgid "symbol `%s' already defined"
   2104 msgstr "el smbolo `%s' ya est definido"
   2105 
   2106 #: config/tc-arm.c:2901
   2107 #, c-format
   2108 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
   2109 msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\""
   2110 
   2111 #: config/tc-arm.c:2922
   2112 #, c-format
   2113 msgid "alignment too large: %d assumed"
   2114 msgstr "alineacin demasiado grande: se asume %d"
   2115 
   2116 #: config/tc-arm.c:2925
   2117 msgid "alignment negative. 0 assumed."
   2118 msgstr "alineacin negativa. Se asume 0."
   2119 
   2120 #: config/tc-arm.c:3075
   2121 msgid "literal pool overflow"
   2122 msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales"
   2123 
   2124 #: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532
   2125 msgid "unrecognized relocation suffix"
   2126 msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicacin"
   2127 
   2128 #: config/tc-arm.c:3260
   2129 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
   2130 msgstr "(plt) slo es vlido en objetivos ramas"
   2131 
   2132 #: config/tc-arm.c:3266 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771
   2133 #: config/tc-xtensa.c:1591
   2134 #, c-format
   2135 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
   2136 msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
   2137 
   2138 #: config/tc-arm.c:3343
   2139 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
   2140 msgstr "el operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
   2141 
   2142 #: config/tc-arm.c:3363
   2143 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
   2144 msgstr "no se puede determinar el tamao de la instruccin Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
   2145 
   2146 #: config/tc-arm.c:3393
   2147 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
   2148 msgstr "los sufijos de anchura son invlidos en modo ARM"
   2149 
   2150 #: config/tc-arm.c:3435 dwarf2dbg.c:744
   2151 msgid "expected 0 or 1"
   2152 msgstr "se esperaba 0  1"
   2153 
   2154 #: config/tc-arm.c:3439
   2155 msgid "missing comma"
   2156 msgstr "falta una coma"
   2157 
   2158 #: config/tc-arm.c:3472
   2159 msgid "duplicate .fnstart directive"
   2160 msgstr "directiva .fnstart duplicada"
   2161 
   2162 #: config/tc-arm.c:3503 config/tc-tic6x.c:413
   2163 msgid "duplicate .handlerdata directive"
   2164 msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
   2165 
   2166 #: config/tc-arm.c:3522
   2167 msgid ".fnend directive without .fnstart"
   2168 msgstr "directiva .fnend sin .fnstart"
   2169 
   2170 #: config/tc-arm.c:3588 config/tc-tic6x.c:394
   2171 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
   2172 msgstr "se especific una rutina personality para el marco cantunwind"
   2173 
   2174 #: config/tc-arm.c:3605 config/tc-tic6x.c:455
   2175 msgid "duplicate .personalityindex directive"
   2176 msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
   2177 
   2178 #: config/tc-arm.c:3612 config/tc-tic6x.c:462
   2179 msgid "bad personality routine number"
   2180 msgstr "nmero de rutina personality errneo"
   2181 
   2182 #: config/tc-arm.c:3634 config/tc-tic6x.c:479
   2183 msgid "duplicate .personality directive"
   2184 msgstr "directiva .personality duplicada"
   2185 
   2186 #: config/tc-arm.c:3657 config/tc-arm.c:3785 config/tc-arm.c:3833
   2187 msgid "expected register list"
   2188 msgstr "se esperaba una lista de registros"
   2189 
   2190 #: config/tc-arm.c:3739
   2191 msgid "expected , <constant>"
   2192 msgstr "se esperaba , <constante>"
   2193 
   2194 #: config/tc-arm.c:3748
   2195 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
   2196 msgstr "el nmero de registros debe estar en el rango [1:4]"
   2197 
   2198 #: config/tc-arm.c:3895 config/tc-arm.c:4028
   2199 msgid "bad register range"
   2200 msgstr "rango de registro errneo"
   2201 
   2202 #: config/tc-arm.c:4085
   2203 msgid "register expected"
   2204 msgstr "se esperaba un registro"
   2205 
   2206 #: config/tc-arm.c:4095
   2207 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
   2208 msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
   2209 
   2210 #: config/tc-arm.c:4114
   2211 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
   2212 msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
   2213 
   2214 #: config/tc-arm.c:4153
   2215 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
   2216 msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp"
   2217 
   2218 #: config/tc-arm.c:4158
   2219 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
   2220 msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
   2221 
   2222 #: config/tc-arm.c:4185
   2223 msgid "stack increment must be multiple of 4"
   2224 msgstr "el operando de pila debe ser un mltiplo de 4"
   2225 
   2226 #: config/tc-arm.c:4217
   2227 msgid "expected <reg>, <reg>"
   2228 msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
   2229 
   2230 #: config/tc-arm.c:4235
   2231 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
   2232 msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
   2233 
   2234 #: config/tc-arm.c:4274
   2235 msgid "expected <offset>, <opcode>"
   2236 msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <cdigoop>"
   2237 
   2238 #: config/tc-arm.c:4286
   2239 msgid "unwind opcode too long"
   2240 msgstr "cdigo de operacin de desenredo demasiado largo"
   2241 
   2242 #: config/tc-arm.c:4291
   2243 msgid "invalid unwind opcode"
   2244 msgstr "cdigo de operacin de desenredo invlido"
   2245 
   2246 #: config/tc-arm.c:4471 config/tc-arm.c:5410 config/tc-arm.c:9497
   2247 #: config/tc-arm.c:10032 config/tc-arm.c:13378 config/tc-arm.c:21410
   2248 #: config/tc-arm.c:21435 config/tc-arm.c:21443 config/tc-z8k.c:1144
   2249 #: config/tc-z8k.c:1154
   2250 msgid "immediate value out of range"
   2251 msgstr "valor inmediato fuera de rango"
   2252 
   2253 #: config/tc-arm.c:4636
   2254 msgid "invalid FPA immediate expression"
   2255 msgstr "expresin inmediata FPA invlida"
   2256 
   2257 #: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:4769
   2258 msgid "shift expression expected"
   2259 msgstr "se esperaba una expresin de desplazamiento"
   2260 
   2261 #: config/tc-arm.c:4783
   2262 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
   2263 msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
   2264 
   2265 #: config/tc-arm.c:4791
   2266 msgid "'LSL' required"
   2267 msgstr "se requiere 'LSL'"
   2268 
   2269 #: config/tc-arm.c:4799
   2270 msgid "'ASR' required"
   2271 msgstr "se requiere 'ASR'"
   2272 
   2273 #: config/tc-arm.c:4871 config/tc-arm.c:5404 config/tc-arm.c:7259
   2274 msgid "constant expression expected"
   2275 msgstr "se esperaba una expresin constante"
   2276 
   2277 #: config/tc-arm.c:4878
   2278 msgid "invalid rotation"
   2279 msgstr "rotacin invlida"
   2280 
   2281 #: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5201
   2282 msgid "unknown group relocation"
   2283 msgstr "reubicacin de grupo desconocida"
   2284 
   2285 #: config/tc-arm.c:5073
   2286 msgid "alignment must be constant"
   2287 msgstr "la alineacin debe ser constante"
   2288 
   2289 #: config/tc-arm.c:5232
   2290 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
   2291 msgstr "esta reubicacin de grupo no se permite en esta instruccin"
   2292 
   2293 #: config/tc-arm.c:5269 config/tc-arm.c:5817
   2294 msgid "']' expected"
   2295 msgstr "se esperaba ']'"
   2296 
   2297 #: config/tc-arm.c:5287
   2298 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
   2299 msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
   2300 
   2301 #: config/tc-arm.c:5292
   2302 msgid "cannot combine index with option"
   2303 msgstr "no se puede combinar index con option"
   2304 
   2305 #: config/tc-arm.c:5305
   2306 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
   2307 msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
   2308 
   2309 #: config/tc-arm.c:5548
   2310 msgid "unexpected bit specified after APSR"
   2311 msgstr "se especific un bit inesperado despus de APSR"
   2312 
   2313 #: config/tc-arm.c:5560
   2314 msgid "selected processor does not support DSP extension"
   2315 msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensin DSP"
   2316 
   2317 #: config/tc-arm.c:5572
   2318 msgid "bad bitmask specified after APSR"
   2319 msgstr "se especific una mscara de bit errnea despus de APSR"
   2320 
   2321 #: config/tc-arm.c:5596
   2322 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
   2323 msgstr "escribir a APSR sin especificar una mscara de bit es obsoleto"
   2324 
   2325 #: config/tc-arm.c:5608 config/tc-arm.c:11125 config/tc-arm.c:11164
   2326 #: config/tc-arm.c:11168
   2327 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
   2328 msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propsito especial solicitado"
   2329 
   2330 #: config/tc-arm.c:5613
   2331 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
   2332 msgstr "se esperaba una opcin para la instruccin {c}psr"
   2333 
   2334 #: config/tc-arm.c:5638
   2335 msgid "unrecognized CPS flag"
   2336 msgstr "no se reconoce la opcin CPS"
   2337 
   2338 #: config/tc-arm.c:5645
   2339 msgid "missing CPS flags"
   2340 msgstr "faltan las opciones CPS"
   2341 
   2342 #: config/tc-arm.c:5668 config/tc-arm.c:5674
   2343 msgid "valid endian specifiers are be or le"
   2344 msgstr "los especificadores endian vlidos son be o le"
   2345 
   2346 #: config/tc-arm.c:5696
   2347 msgid "missing rotation field after comma"
   2348 msgstr "falta el campo rotation despus de la coma"
   2349 
   2350 #: config/tc-arm.c:5711
   2351 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
   2352 msgstr "la rotacin slo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
   2353 
   2354 #: config/tc-arm.c:5740
   2355 msgid "condition required"
   2356 msgstr "se requiere una condicin"
   2357 
   2358 #: config/tc-arm.c:5779 config/tc-arm.c:7846
   2359 msgid "'[' expected"
   2360 msgstr "se esperaba '['"
   2361 
   2362 #: config/tc-arm.c:5792
   2363 msgid "',' expected"
   2364 msgstr "se esperaba ','"
   2365 
   2366 #: config/tc-arm.c:5809
   2367 msgid "invalid shift"
   2368 msgstr "desplazamiento invlido"
   2369 
   2370 #: config/tc-arm.c:5882
   2371 msgid "can't use Neon quad register here"
   2372 msgstr "no se puede usar un registro Neon cudruple aqu"
   2373 
   2374 #: config/tc-arm.c:5948
   2375 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
   2376 msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
   2377 
   2378 #: config/tc-arm.c:6028
   2379 msgid "parse error"
   2380 msgstr "error de decodificacin"
   2381 
   2382 #: config/tc-arm.c:6038 read.c:2127
   2383 msgid "expected comma"
   2384 msgstr "se esperaba una coma"
   2385 
   2386 #. ISB can only take SY as an option.
   2387 #: config/tc-arm.c:6298
   2388 msgid "invalid barrier type"
   2389 msgstr "tipo de barrera errneo"
   2390 
   2391 #: config/tc-arm.c:6435
   2392 msgid "immediate value is out of range"
   2393 msgstr "el valor inmediato est fuera de rango"
   2394 
   2395 #: config/tc-arm.c:6582
   2396 msgid "iWMMXt data or control register expected"
   2397 msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
   2398 
   2399 #: config/tc-arm.c:6622
   2400 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
   2401 msgstr "Los registros en bancos no estn disponibles para esta arquitectura."
   2402 
   2403 #: config/tc-arm.c:6747
   2404 #, c-format
   2405 msgid "unhandled operand code %d"
   2406 msgstr "cdigo de operando %d sin manejar"
   2407 
   2408 #: config/tc-arm.c:6844 config/tc-score.c:264
   2409 msgid "garbage following instruction"
   2410 msgstr "basura a continuacin de la instruccin"
   2411 
   2412 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
   2413 #. deprecated.
   2414 #: config/tc-arm.c:6885
   2415 msgid "use of r13 is deprecated"
   2416 msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
   2417 
   2418 #: config/tc-arm.c:6955
   2419 msgid "D register out of range for selected VFP version"
   2420 msgstr "el registro D est fuera de rango para la versin VFP seleccionada"
   2421 
   2422 #: config/tc-arm.c:7038
   2423 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
   2424 msgstr "la instruccin no acepta el direccionamiento preindizado"
   2425 
   2426 #. unindexed - only for coprocessor
   2427 #: config/tc-arm.c:7054 config/tc-arm.c:9290
   2428 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
   2429 msgstr "la instruccin no acepta el direccionamiento sin indizar"
   2430 
   2431 #: config/tc-arm.c:7062
   2432 msgid "destination register same as write-back base"
   2433 msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrs"
   2434 
   2435 #: config/tc-arm.c:7063
   2436 msgid "source register same as write-back base"
   2437 msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrs"
   2438 
   2439 #: config/tc-arm.c:7113
   2440 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
   2441 msgstr "el uso de PC en esta instruccin es obsoleto"
   2442 
   2443 #: config/tc-arm.c:7136
   2444 msgid "instruction does not accept scaled register index"
   2445 msgstr "la instruccin no acepta el ndice de registro escalado"
   2446 
   2447 #: config/tc-arm.c:7188
   2448 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
   2449 msgstr "la instruccin no admite el direccionamiento sin indizar"
   2450 
   2451 #: config/tc-arm.c:7203
   2452 msgid "pc may not be used with write-back"
   2453 msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrs"
   2454 
   2455 #: config/tc-arm.c:7208
   2456 msgid "instruction does not support writeback"
   2457 msgstr "la instruccin no admite escritura hacia atrs"
   2458 
   2459 #: config/tc-arm.c:7254
   2460 msgid "invalid pseudo operation"
   2461 msgstr "pseudo operacin invlida"
   2462 
   2463 #: config/tc-arm.c:7300
   2464 msgid "literal pool insertion failed"
   2465 msgstr "fall la insercin en el conjunto de literales"
   2466 
   2467 #: config/tc-arm.c:7359
   2468 msgid "Rn must not overlap other operands"
   2469 msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
   2470 
   2471 #: config/tc-arm.c:7364
   2472 msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
   2473 msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura"
   2474 
   2475 #: config/tc-arm.c:7461 config/tc-arm.c:9864
   2476 msgid "bad barrier type"
   2477 msgstr "tipo de barrera errneo"
   2478 
   2479 #: config/tc-arm.c:7472 config/tc-arm.c:7491 config/tc-arm.c:7504
   2480 #: config/tc-arm.c:9876 config/tc-arm.c:9907 config/tc-arm.c:9929
   2481 msgid "bit-field extends past end of register"
   2482 msgstr "el campo de bits se extiende ms all del final del registro"
   2483 
   2484 #: config/tc-arm.c:7534
   2485 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
   2486 msgstr "los nicos sufijos vlidos aqu son '(plt)' y '(tlscall)'"
   2487 
   2488 #: config/tc-arm.c:7587
   2489 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
   2490 msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente til"
   2491 
   2492 #: config/tc-arm.c:7609
   2493 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
   2494 msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente til"
   2495 
   2496 #: config/tc-arm.c:7634
   2497 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
   2498 msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente til"
   2499 
   2500 #: config/tc-arm.c:7813 config/tc-arm.c:7822
   2501 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
   2502 msgstr "la escritura hacia atrs del registro base es IMPREDECIBLE"
   2503 
   2504 #: config/tc-arm.c:7816
   2505 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
   2506 msgstr "la escritura hacia atrs del registro base cuando est en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
   2507 
   2508 #: config/tc-arm.c:7826
   2509 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
   2510 msgstr "si el registro de escritura hacia atrs est en la lista, debe ser el registro ms bajo en la lista"
   2511 
   2512 #: config/tc-arm.c:7841
   2513 msgid "first transfer register must be even"
   2514 msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
   2515 
   2516 #: config/tc-arm.c:7844
   2517 msgid "can only transfer two consecutive registers"
   2518 msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos"
   2519 
   2520 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
   2521 #. have been called in the first place.
   2522 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
   2523 #. have been called in the first place.
   2524 #: config/tc-arm.c:7845 config/tc-arm.c:7915 config/tc-arm.c:8544
   2525 #: config/tc-arm.c:10652
   2526 msgid "r14 not allowed here"
   2527 msgstr "no se permite r14 aqu"
   2528 
   2529 #: config/tc-arm.c:7857
   2530 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
   2531 msgstr "el registro base se escribi hacia atrs, y sobreescribe el segundo registro de transferencia"
   2532 
   2533 #: config/tc-arm.c:7867
   2534 msgid "index register overlaps transfer register"
   2535 msgstr "el registro ndice sobreescribe el registro de transferencia"
   2536 
   2537 #: config/tc-arm.c:7896 config/tc-arm.c:8511
   2538 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
   2539 msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificacin ARM"
   2540 
   2541 #: config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:8538
   2542 msgid "even register required"
   2543 msgstr "se requiere un registro par"
   2544 
   2545 #: config/tc-arm.c:7912
   2546 msgid "can only load two consecutive registers"
   2547 msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
   2548 
   2549 #: config/tc-arm.c:7930
   2550 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
   2551 msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes"
   2552 
   2553 #: config/tc-arm.c:7953 config/tc-arm.c:7985
   2554 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
   2555 msgstr "esta instruccin requiere una direccin post-indizada"
   2556 
   2557 #: config/tc-arm.c:8012
   2558 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
   2559 msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
   2560 
   2561 #: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10996
   2562 msgid ":lower16: not allowed this instruction"
   2563 msgstr ":lower16: no se permite esta instruccin"
   2564 
   2565 #: config/tc-arm.c:8038
   2566 msgid ":upper16: not allowed instruction"
   2567 msgstr ":upper16: no se permite esta instruccin"
   2568 
   2569 #: config/tc-arm.c:8057 config/tc-arm.c:8100
   2570 msgid "operand 1 must be FPSCR"
   2571 msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR"
   2572 
   2573 #: config/tc-arm.c:8119
   2574 msgid "operand 0 must be FPSCR"
   2575 msgstr "el operando 0 debe ser FPSCR"
   2576 
   2577 #: config/tc-arm.c:8139 config/tc-arm.c:11114
   2578 msgid "bad register for mrs"
   2579 msgstr "registro errneo para mrs"
   2580 
   2581 #: config/tc-arm.c:8146 config/tc-arm.c:11131
   2582 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
   2583 msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'"
   2584 
   2585 #: config/tc-arm.c:8187
   2586 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
   2587 msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul"
   2588 
   2589 #: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:8456 config/tc-arm.c:11265
   2590 msgid "rdhi and rdlo must be different"
   2591 msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
   2592 
   2593 #: config/tc-arm.c:8212
   2594 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
   2595 msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
   2596 
   2597 #: config/tc-arm.c:8278
   2598 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
   2599 msgstr "se esperaba '[' despus del mnemnico PLD"
   2600 
   2601 #: config/tc-arm.c:8280 config/tc-arm.c:8295
   2602 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
   2603 msgstr "se us una expresin post-indizada en la instruccin de precarga"
   2604 
   2605 #: config/tc-arm.c:8282 config/tc-arm.c:8297
   2606 msgid "writeback used in preload instruction"
   2607 msgstr "se us escritura hacia atrs en la instruccin de precarga"
   2608 
   2609 #: config/tc-arm.c:8284 config/tc-arm.c:8299
   2610 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
   2611 msgstr "se us un direccionamiento sin indizar en la instruccin de precarga"
   2612 
   2613 #: config/tc-arm.c:8293
   2614 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
   2615 msgstr "se esperaba '[' despus del mnemnico PLI"
   2616 
   2617 #: config/tc-arm.c:8401 config/tc-arm.c:11639 config/tc-arm.c:11671
   2618 #: config/tc-arm.c:11714
   2619 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
   2620 msgstr "desplazamiento extrao como parte del operando para la insn shift"
   2621 
   2622 #: config/tc-arm.c:8482
   2623 msgid "SRS base register must be r13"
   2624 msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
   2625 
   2626 #: config/tc-arm.c:8541
   2627 msgid "can only store two consecutive registers"
   2628 msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
   2629 
   2630 #: config/tc-arm.c:8636 config/tc-arm.c:8653
   2631 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
   2632 msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aqu"
   2633 
   2634 #: config/tc-arm.c:8681 config/tc-arm.c:8696
   2635 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
   2636 msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrs del registro-base"
   2637 
   2638 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
   2639 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
   2640 #: config/tc-arm.c:8813
   2641 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
   2642 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
   2643 
   2644 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
   2645 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
   2646 #: config/tc-arm.c:8820
   2647 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
   2648 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]"
   2649 
   2650 #: config/tc-arm.c:8886
   2651 msgid "this instruction does not support indexing"
   2652 msgstr "esta instruccin no admite indizado"
   2653 
   2654 #: config/tc-arm.c:8909
   2655 msgid "only r15 allowed here"
   2656 msgstr "slo se permite r15 aqu"
   2657 
   2658 #: config/tc-arm.c:9044
   2659 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
   2660 msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2"
   2661 
   2662 #: config/tc-arm.c:9188
   2663 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
   2664 msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb"
   2665 
   2666 #: config/tc-arm.c:9200 config/tc-arm.c:11820 config/tc-arm.c:20800
   2667 msgid "shift expression is too large"
   2668 msgstr "la expresin de desplazamiento es demasiado grande"
   2669 
   2670 #: config/tc-arm.c:9227
   2671 msgid "Instruction does not support =N addresses"
   2672 msgstr "La instruccin no admite las direcciones =N"
   2673 
   2674 #: config/tc-arm.c:9233
   2675 msgid "cannot use register index with this instruction"
   2676 msgstr "no se puede usar el ndice de registro con esta instruccin"
   2677 
   2678 #: config/tc-arm.c:9235
   2679 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
   2680 msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro"
   2681 
   2682 #: config/tc-arm.c:9237
   2683 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
   2684 msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro"
   2685 
   2686 #: config/tc-arm.c:9239
   2687 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
   2688 msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrs"
   2689 
   2690 #: config/tc-arm.c:9241
   2691 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
   2692 msgstr "Thumb slo admite LSL en el indizado desplazado de registro"
   2693 
   2694 #: config/tc-arm.c:9250 config/tc-arm.c:14718
   2695 msgid "shift out of range"
   2696 msgstr "desplazamiento fuera de rango"
   2697 
   2698 #: config/tc-arm.c:9259
   2699 msgid "cannot use writeback with this instruction"
   2700 msgstr "no se puede usar escritura hacia atrs con esta instruccin"
   2701 
   2702 #: config/tc-arm.c:9280
   2703 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
   2704 msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC"
   2705 
   2706 #: config/tc-arm.c:9281
   2707 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
   2708 msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instruccin"
   2709 
   2710 #: config/tc-arm.c:9492
   2711 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
   2712 msgstr "slo se permiten SUBS PC, LR, #const"
   2713 
   2714 #: config/tc-arm.c:9574 config/tc-arm.c:9729 config/tc-arm.c:9826
   2715 #: config/tc-arm.c:11075 config/tc-arm.c:11371
   2716 msgid "shift must be constant"
   2717 msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
   2718 
   2719 #: config/tc-arm.c:9579
   2720 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
   2721 msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo thumb"
   2722 
   2723 #: config/tc-arm.c:9581
   2724 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
   2725 msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo thumb"
   2726 
   2727 #: config/tc-arm.c:9605 config/tc-arm.c:9744 config/tc-arm.c:9841
   2728 #: config/tc-arm.c:11088
   2729 msgid "unshifted register required"
   2730 msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
   2731 
   2732 #: config/tc-arm.c:9620 config/tc-arm.c:9852 config/tc-arm.c:11226
   2733 msgid "dest must overlap one source register"
   2734 msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
   2735 
   2736 #: config/tc-arm.c:9747
   2737 msgid "dest and source1 must be the same register"
   2738 msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
   2739 
   2740 #: config/tc-arm.c:10028
   2741 msgid "instruction is always unconditional"
   2742 msgstr "la instruccin es siempre incondicional"
   2743 
   2744 #: config/tc-arm.c:10130
   2745 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
   2746 msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instruccin"
   2747 
   2748 #: config/tc-arm.c:10133
   2749 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
   2750 msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instruccin"
   2751 
   2752 #: config/tc-arm.c:10241
   2753 msgid "SP not allowed in register list"
   2754 msgstr "no se permite SP en la lista de registros"
   2755 
   2756 #: config/tc-arm.c:10245 config/tc-arm.c:10351
   2757 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
   2758 msgstr "si tiene el registro base en la lista de registros al usar escritura hacia atrs se vuelve IMPREDECIBLE"
   2759 
   2760 #: config/tc-arm.c:10253
   2761 msgid "LR and PC should not both be in register list"
   2762 msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros"
   2763 
   2764 #: config/tc-arm.c:10261
   2765 msgid "PC not allowed in register list"
   2766 msgstr "no se permite PC en la lista de registros"
   2767 
   2768 #: config/tc-arm.c:10303
   2769 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
   2770 msgstr "no se admiten load/store Thumb mltiples para {reglist}^"
   2771 
   2772 #: config/tc-arm.c:10328 config/tc-arm.c:10405
   2773 #, c-format
   2774 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
   2775 msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
   2776 
   2777 #: config/tc-arm.c:10398
   2778 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
   2779 msgstr "la instruccin Thumb-2 slo es vlida en la sintaxis unificada"
   2780 
   2781 #: config/tc-arm.c:10402 config/tc-arm.c:10412
   2782 msgid "this instruction will write back the base register"
   2783 msgstr "esta instruccin escribir hacia atrs el registro base"
   2784 
   2785 #: config/tc-arm.c:10415
   2786 msgid "this instruction will not write back the base register"
   2787 msgstr "esta instruccin no escribir hacia atrs el registro base"
   2788 
   2789 #: config/tc-arm.c:10446
   2790 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
   2791 msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
   2792 
   2793 #: config/tc-arm.c:10546
   2794 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
   2795 msgstr "Esta instruccin puede ser impredecible si se ejecuta en ncleos M-profile con interrupciones activadas."
   2796 
   2797 #: config/tc-arm.c:10575 config/tc-arm.c:10588 config/tc-arm.c:10624
   2798 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
   2799 msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento"
   2800 
   2801 #: config/tc-arm.c:10592
   2802 msgid "byte or halfword not valid for base register"
   2803 msgstr "byte o halfword no vlido para el registro base"
   2804 
   2805 #: config/tc-arm.c:10595
   2806 msgid "r15 based store not allowed"
   2807 msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
   2808 
   2809 #: config/tc-arm.c:10597
   2810 msgid "invalid base register for register offset"
   2811 msgstr "registro base invlido para el desplazamiento del registro"
   2812 
   2813 #: config/tc-arm.c:10779
   2814 #, c-format
   2815 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
   2816 msgstr "El uso de r%u como registro fuente es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
   2817 
   2818 #: config/tc-arm.c:10952
   2819 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
   2820 msgstr "los desplazamientos en las instrucciones CMP/MOV slo se admiten en la sintaxis unificada"
   2821 
   2822 #: config/tc-arm.c:10980
   2823 msgid "only lo regs allowed with immediate"
   2824 msgstr "slo se permiten registros lo con inmediatos"
   2825 
   2826 #: config/tc-arm.c:11001
   2827 msgid ":upper16: not allowed this instruction"
   2828 msgstr ":upper16: no se permite esta instruccin"
   2829 
   2830 #: config/tc-arm.c:11149
   2831 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
   2832 msgstr "la codificacin Thumb no admite un inmediato aqu"
   2833 
   2834 #: config/tc-arm.c:11231
   2835 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
   2836 msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer opciones"
   2837 
   2838 #: config/tc-arm.c:11296
   2839 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
   2840 msgstr "Thumb no admite NOP con pistas"
   2841 
   2842 #: config/tc-arm.c:11434
   2843 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
   2844 msgstr "push/pop no admiten {reglist}^"
   2845 
   2846 #: config/tc-arm.c:11457
   2847 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
   2848 msgstr "lista de registros invlida para la instruccin push/pop"
   2849 
   2850 #: config/tc-arm.c:11698
   2851 msgid "source1 and dest must be same register"
   2852 msgstr "source1 y dest deben ser el mismo registro"
   2853 
   2854 #: config/tc-arm.c:11723
   2855 msgid "ror #imm not supported"
   2856 msgstr "no se admite ror #imm"
   2857 
   2858 #: config/tc-arm.c:11774
   2859 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
   2860 msgstr "No se admite SMC en esta arquitectura"
   2861 
   2862 #: config/tc-arm.c:11937
   2863 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
   2864 msgstr "la codificacin Thumb no admite rotacin"
   2865 
   2866 #: config/tc-arm.c:11952
   2867 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
   2868 msgstr "No se admite SVC en esta arquitectura"
   2869 
   2870 #: config/tc-arm.c:11968
   2871 msgid "instruction requires register index"
   2872 msgstr "la instruccin requiere un ndice de registro"
   2873 
   2874 #: config/tc-arm.c:11977
   2875 msgid "instruction does not allow shifted index"
   2876 msgstr "la instruccin no permite un ndice desplazado"
   2877 
   2878 #: config/tc-arm.c:12122
   2879 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
   2880 msgstr "sufijo nen invlido para la instruccin que no es neon"
   2881 
   2882 #: config/tc-arm.c:12413 config/tc-arm.c:12748
   2883 msgid "invalid instruction shape"
   2884 msgstr "instruccin shape invlida"
   2885 
   2886 #: config/tc-arm.c:12657
   2887 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
   2888 msgstr "se especificaron tipos en el mnemnico y en los operandos"
   2889 
   2890 #: config/tc-arm.c:12694
   2891 msgid "operand types can't be inferred"
   2892 msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando"
   2893 
   2894 #: config/tc-arm.c:12700
   2895 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
   2896 msgstr "el especificador de tipo tiene el nmero errneo de partes"
   2897 
   2898 #: config/tc-arm.c:12764 config/tc-arm.c:14459 config/tc-arm.c:14466
   2899 msgid "operand size must match register width"
   2900 msgstr "el tamao del operador debe coincidir con la anchura del registro"
   2901 
   2902 #: config/tc-arm.c:12775
   2903 msgid "bad type in Neon instruction"
   2904 msgstr "tipo errneo en la instruccin Neon"
   2905 
   2906 #: config/tc-arm.c:12786
   2907 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
   2908 msgstr "tipos inconsistentes en la instruccin Neon"
   2909 
   2910 #: config/tc-arm.c:13603
   2911 msgid "first and second operands shall be the same register"
   2912 msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro"
   2913 
   2914 #: config/tc-arm.c:13871
   2915 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
   2916 msgstr "escalar fuera de rango para la instruccin multiply"
   2917 
   2918 #: config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14059
   2919 msgid "immediate out of range for insert"
   2920 msgstr "inmediato fuera de rango para insert"
   2921 
   2922 #: config/tc-arm.c:14071 config/tc-arm.c:15066
   2923 msgid "immediate out of range for shift"
   2924 msgstr "inmediato fuera de rango para shift"
   2925 
   2926 #: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:14155 config/tc-arm.c:14564
   2927 #: config/tc-arm.c:15012
   2928 msgid "immediate out of range"
   2929 msgstr "inmediato fuera de rango"
   2930 
   2931 #: config/tc-arm.c:14192
   2932 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
   2933 msgstr "inmediato fuera de rango para la operacin de estrechamiento"
   2934 
   2935 #: config/tc-arm.c:14317
   2936 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
   2937 msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
   2938 
   2939 #: config/tc-arm.c:14538
   2940 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
   2941 msgstr "el tamao del operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
   2942 
   2943 #: config/tc-arm.c:14548
   2944 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
   2945 msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamao del operando"
   2946 
   2947 #: config/tc-arm.c:14744
   2948 msgid "elements must be smaller than reversal region"
   2949 msgstr "los elementos deben ser menores que la regin de reversa"
   2950 
   2951 #: config/tc-arm.c:14915 config/tc-arm.c:14965
   2952 msgid "bad type for scalar"
   2953 msgstr "tipo errneo para el escalar"
   2954 
   2955 #: config/tc-arm.c:15029 config/tc-arm.c:15037
   2956 msgid "VFP registers must be adjacent"
   2957 msgstr "los registros VFP deben ser adjacentes"
   2958 
   2959 #: config/tc-arm.c:15178
   2960 msgid "bad list length for table lookup"
   2961 msgstr "longitud de lista errnea para la bsqueda de tabla"
   2962 
   2963 #: config/tc-arm.c:15208
   2964 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
   2965 msgstr "se debe usar writeback (!) para VLDMDB y VSTMDB"
   2966 
   2967 #: config/tc-arm.c:15211
   2968 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
   2969 msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
   2970 
   2971 #: config/tc-arm.c:15236
   2972 msgid "Use of PC here is deprecated"
   2973 msgstr "El uso de PC aqu es obsoleto"
   2974 
   2975 #: config/tc-arm.c:15238
   2976 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
   2977 msgstr "El uso de PC aqu es IMPREDECIBLE"
   2978 
   2979 #: config/tc-arm.c:15301
   2980 msgid "bad alignment"
   2981 msgstr "alineacin errnea"
   2982 
   2983 #: config/tc-arm.c:15318
   2984 msgid "bad list type for instruction"
   2985 msgstr "tipo de lista errneo para la instruccin"
   2986 
   2987 #: config/tc-arm.c:15360
   2988 msgid "unsupported alignment for instruction"
   2989 msgstr "no se admite la alineacin para la instruccin"
   2990 
   2991 #: config/tc-arm.c:15379 config/tc-arm.c:15473 config/tc-arm.c:15484
   2992 #: config/tc-arm.c:15494 config/tc-arm.c:15508
   2993 msgid "bad list length"
   2994 msgstr "longitud de lista errnea"
   2995 
   2996 #: config/tc-arm.c:15384
   2997 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
   2998 msgstr "no est disponible el estribo de 2 cuando el tamao del elemento es 8"
   2999 
   3000 #: config/tc-arm.c:15417 config/tc-arm.c:15492
   3001 msgid "can't use alignment with this instruction"
   3002 msgstr "no se puede usar la alineacin con esta instruccin"
   3003 
   3004 #: config/tc-arm.c:15559
   3005 msgid "post-index must be a register"
   3006 msgstr "el post-ndice debe ser un registro"
   3007 
   3008 #: config/tc-arm.c:15561
   3009 msgid "bad register for post-index"
   3010 msgstr "registro errneo para el post-ndice"
   3011 
   3012 #: config/tc-arm.c:15897 config/tc-arm.c:15983
   3013 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
   3014 msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
   3015 
   3016 #: config/tc-arm.c:16131
   3017 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
   3018 msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb."
   3019 
   3020 #: config/tc-arm.c:16336
   3021 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
   3022 msgstr "el sufijo s para la instruccin de comparacin es obsoleto"
   3023 
   3024 #: config/tc-arm.c:16355
   3025 #, c-format
   3026 msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
   3027 msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo Thumb `%s'"
   3028 
   3029 #: config/tc-arm.c:16361
   3030 msgid "Thumb does not support conditional execution"
   3031 msgstr "Thumb no admite la ejecucin condicional"
   3032 
   3033 #: config/tc-arm.c:16380
   3034 #, c-format
   3035 msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
   3036 msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo Thumb-2 `%s'"
   3037 
   3038 #: config/tc-arm.c:16405
   3039 #, c-format
   3040 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
   3041 msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'"
   3042 
   3043 #: config/tc-arm.c:16446
   3044 #, c-format
   3045 msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
   3046 msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo ARM `%s'"
   3047 
   3048 #: config/tc-arm.c:16451
   3049 #, c-format
   3050 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
   3051 msgstr "los sufijos de anchura son invlidos en modo ARM -- `%s'"
   3052 
   3053 #: config/tc-arm.c:16484
   3054 #, c-format
   3055 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
   3056 msgstr "se intent usar una instruccin ARM en un procesador que slo es Thumb -- `%s'"
   3057 
   3058 #: config/tc-arm.c:16501
   3059 #, c-format
   3060 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
   3061 msgstr "la seccin '%s' termin con un bloque IT abierto."
   3062 
   3063 #: config/tc-arm.c:16506
   3064 msgid "file finished with an open IT block."
   3065 msgstr "el fichero termin con un bloque IT abierto."
   3066 
   3067 #: config/tc-arm.c:19545
   3068 #, c-format
   3069 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
   3070 msgstr "no se admiten las alineaciones ms grandes que %d bytes en las secciones .text."
   3071 
   3072 #: config/tc-arm.c:19813 config/tc-ia64.c:3469
   3073 #, c-format
   3074 msgid "Group section `%s' has no group signature"
   3075 msgstr "La seccin de grupo `%s' no tiene firma de grupo"
   3076 
   3077 #: config/tc-arm.c:19858
   3078 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
   3079 msgstr "handlerdata en un marco cantunwind"
   3080 
   3081 #: config/tc-arm.c:19875
   3082 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
   3083 msgstr "demasiados cdigos de operacin de desenredo para la rutina personality 0"
   3084 
   3085 #: config/tc-arm.c:19907
   3086 msgid "too many unwind opcodes"
   3087 msgstr "demasiados cdigos de operacin de desenredo"
   3088 
   3089 #: config/tc-arm.c:20167
   3090 msgid "GOT already in the symbol table"
   3091 msgstr "GOT ya est en la tabla de smbolos"
   3092 
   3093 #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20547 config/tc-arm.c:20827
   3094 #, c-format
   3095 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
   3096 msgstr "se usa el smbolo sin definir %s como un valor inmediato"
   3097 
   3098 #: config/tc-arm.c:20507 config/tc-arm.c:20549
   3099 #, c-format
   3100 msgid "symbol %s is in a different section"
   3101 msgstr "el smbolo %s est en una seccin diferente"
   3102 
   3103 #: config/tc-arm.c:20509 config/tc-arm.c:20551
   3104 #, c-format
   3105 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
   3106 msgstr "el smbolo %s es dbil y se puede sobreescribir despus"
   3107 
   3108 #: config/tc-arm.c:20528 config/tc-arm.c:20869
   3109 #, c-format
   3110 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
   3111 msgstr "constante invlida (%lx) despus de la compostura"
   3112 
   3113 #: config/tc-arm.c:20584
   3114 #, c-format
   3115 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
   3116 msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
   3117 
   3118 #: config/tc-arm.c:20619 config/tc-arm.c:20649
   3119 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
   3120 msgstr "constante literal invlida: el conjunto necesita estar ms cerca"
   3121 
   3122 #: config/tc-arm.c:20622 config/tc-arm.c:20670
   3123 #, c-format
   3124 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
   3125 msgstr "valor inmediato errneo para el desplazamiento (%ld)"
   3126 
   3127 #: config/tc-arm.c:20651
   3128 #, c-format
   3129 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
   3130 msgstr "valor inmediato errneo para el desplazamiento de 8-bit (%ld)"
   3131 
   3132 #: config/tc-arm.c:20711
   3133 msgid "offset not a multiple of 4"
   3134 msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 4"
   3135 
   3136 #: config/tc-arm.c:20718 config/tc-arm.c:20733 config/tc-arm.c:20748
   3137 #: config/tc-arm.c:20759 config/tc-arm.c:20782 config/tc-arm.c:21494
   3138 #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281
   3139 msgid "offset out of range"
   3140 msgstr "desplazamiento fuera de rango"
   3141 
   3142 #: config/tc-arm.c:20885
   3143 msgid "invalid smc expression"
   3144 msgstr "expresin smc invlida"
   3145 
   3146 #: config/tc-arm.c:20894
   3147 msgid "invalid hvc expression"
   3148 msgstr "expresin hvc invlida"
   3149 
   3150 #: config/tc-arm.c:20905 config/tc-arm.c:20914
   3151 msgid "invalid swi expression"
   3152 msgstr "expresin swi invlida"
   3153 
   3154 #: config/tc-arm.c:20924
   3155 msgid "invalid expression in load/store multiple"
   3156 msgstr "expresin invlida en load/store mltiples"
   3157 
   3158 #: config/tc-arm.c:20985
   3159 #, c-format
   3160 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
   3161 msgstr "blx a '%s' cambi una funcin de estado ISA de ARM a bl"
   3162 
   3163 #: config/tc-arm.c:21004
   3164 msgid "misaligned branch destination"
   3165 msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas"
   3166 
   3167 #: config/tc-arm.c:21090
   3168 msgid "conditional branch out of range"
   3169 msgstr "ramificacin condicional fuera de rango"
   3170 
   3171 #: config/tc-arm.c:21124
   3172 #, c-format
   3173 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
   3174 msgstr "blx a la funcin Thumb '%s' cambi del estado ISA Thumb a bl"
   3175 
   3176 #: config/tc-arm.c:21174
   3177 msgid "Thumb2 branch out of range"
   3178 msgstr "ramificacin Thumb2 fuera de rango"
   3179 
   3180 #: config/tc-arm.c:21263
   3181 msgid "rel31 relocation overflow"
   3182 msgstr "desbordamiento de reubicacin rel31"
   3183 
   3184 #: config/tc-arm.c:21275 config/tc-arm.c:21303
   3185 msgid "co-processor offset out of range"
   3186 msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
   3187 
   3188 #: config/tc-arm.c:21320
   3189 #, c-format
   3190 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
   3191 msgstr "desplazamiento invlido, el objetivo no est alineado a word (0x%08lX)"
   3192 
   3193 #: config/tc-arm.c:21327 config/tc-arm.c:21336 config/tc-arm.c:21344
   3194 #: config/tc-arm.c:21352 config/tc-arm.c:21360
   3195 #, c-format
   3196 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
   3197 msgstr "desplazamiento invlido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
   3198 
   3199 #: config/tc-arm.c:21401
   3200 msgid "invalid Hi register with immediate"
   3201 msgstr "registro Hi invlido con el inmediato"
   3202 
   3203 #: config/tc-arm.c:21417
   3204 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
   3205 msgstr "inmediato invlido para el clculo de la direccin de la pila"
   3206 
   3207 #: config/tc-arm.c:21425
   3208 #, c-format
   3209 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
   3210 msgstr "inmediato invlido para el clculo de la direccin (valor = 0x%08lX)"
   3211 
   3212 #: config/tc-arm.c:21455
   3213 #, c-format
   3214 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
   3215 msgstr "inmediato invlido: %ld est fuera de rango"
   3216 
   3217 #: config/tc-arm.c:21467
   3218 #, c-format
   3219 msgid "invalid shift value: %ld"
   3220 msgstr "valor de desplazamiento invlido: %ld"
   3221 
   3222 #: config/tc-arm.c:21546
   3223 #, c-format
   3224 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
   3225 msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
   3226 
   3227 #: config/tc-arm.c:21586
   3228 #, c-format
   3229 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
   3230 msgstr "desplazamiento errneo 0x%08lX (slo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)"
   3231 
   3232 #: config/tc-arm.c:21625
   3233 #, c-format
   3234 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
   3235 msgstr "desplazamiento errneo 0x%08lX (slo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)"
   3236 
   3237 #: config/tc-arm.c:21665
   3238 #, c-format
   3239 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
   3240 msgstr "desplazamiento errneo 0x%08lX (debe ser alineado a word)"
   3241 
   3242 #: config/tc-arm.c:21670
   3243 #, c-format
   3244 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
   3245 msgstr "desplazamiento errneo 0x%08lX (debe ser un nmero de 8-bit de words)"
   3246 
   3247 #: config/tc-arm.c:21701 config/tc-score.c:7392
   3248 #, c-format
   3249 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
   3250 msgstr "tipo de compostura de reubicacin invlido (%d)"
   3251 
   3252 #: config/tc-arm.c:21812
   3253 msgid "literal referenced across section boundary"
   3254 msgstr "se referenca una literal a travs de un lmite de seccin"
   3255 
   3256 #: config/tc-arm.c:21879
   3257 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
   3258 msgstr "reubicacin interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
   3259 
   3260 #: config/tc-arm.c:21884
   3261 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
   3262 msgstr "se utiliza ADRL para un smbolo que no est definido en el mismo fichero"
   3263 
   3264 #: config/tc-arm.c:21899
   3265 #, c-format
   3266 msgid "undefined local label `%s'"
   3267 msgstr "etiqueta local `%s' sin definir"
   3268 
   3269 #: config/tc-arm.c:21905
   3270 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
   3271 msgstr "reubicacin_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta"
   3272 
   3273 #: config/tc-arm.c:21927 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926
   3274 #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757
   3275 #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478
   3276 msgid "<unknown>"
   3277 msgstr "<desconocido>"
   3278 
   3279 #: config/tc-arm.c:21930 config/tc-arm.c:21951 config/tc-score.c:7480
   3280 #, c-format
   3281 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
   3282 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en este formato de fichero objeto"
   3283 
   3284 #: config/tc-arm.c:22307
   3285 #, c-format
   3286 msgid "%s: unexpected function type: %d"
   3287 msgstr "%s: tipo de funcin inesperado: %d"
   3288 
   3289 #: config/tc-arm.c:22436
   3290 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
   3291 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
   3292 
   3293 #: config/tc-arm.c:22446
   3294 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
   3295 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
   3296 
   3297 #: config/tc-arm.c:22522
   3298 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
   3299 msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
   3300 
   3301 #: config/tc-arm.c:22709
   3302 msgid "generate PIC code"
   3303 msgstr "genera cdigo PIC"
   3304 
   3305 #: config/tc-arm.c:22710
   3306 msgid "assemble Thumb code"
   3307 msgstr "ensambla cdigo Thumb"
   3308 
   3309 #: config/tc-arm.c:22711
   3310 msgid "support ARM/Thumb interworking"
   3311 msgstr "admite la interoperacin ARM/Thumb"
   3312 
   3313 #: config/tc-arm.c:22713
   3314 msgid "code uses 32-bit program counter"
   3315 msgstr "el cdigo utiliza un contador de programa de 32-bit"
   3316 
   3317 #: config/tc-arm.c:22714
   3318 msgid "code uses 26-bit program counter"
   3319 msgstr "el cdigo utiliza un contador de programa de 26-bit"
   3320 
   3321 #: config/tc-arm.c:22715
   3322 msgid "floating point args are in fp regs"
   3323 msgstr "los argumentos de coma flotante estn en los registros de coma flotante"
   3324 
   3325 #: config/tc-arm.c:22717
   3326 msgid "re-entrant code"
   3327 msgstr "cdigo reentrante"
   3328 
   3329 #: config/tc-arm.c:22718
   3330 msgid "code is ATPCS conformant"
   3331 msgstr "el cdigo es conforme a ATPCS"
   3332 
   3333 #: config/tc-arm.c:22719
   3334 msgid "assemble for big-endian"
   3335 msgstr "ensambla para big-endian"
   3336 
   3337 #: config/tc-arm.c:22720
   3338 msgid "assemble for little-endian"
   3339 msgstr "ensambla para little-endian"
   3340 
   3341 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
   3342 #: config/tc-arm.c:22724
   3343 msgid "use frame pointer"
   3344 msgstr "usa puntero de marco"
   3345 
   3346 #: config/tc-arm.c:22725
   3347 msgid "use stack size checking"
   3348 msgstr "usa revisin del tamao de la pila"
   3349 
   3350 #: config/tc-arm.c:22728
   3351 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
   3352 msgstr "no avisa del uso de una opcin obsoleta"
   3353 
   3354 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
   3355 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
   3356 #: config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22746
   3357 msgid "use -mcpu=arm1"
   3358 msgstr "usa -mcpu=arm1"
   3359 
   3360 #: config/tc-arm.c:22747 config/tc-arm.c:22748
   3361 msgid "use -mcpu=arm2"
   3362 msgstr "usa -mcpu=arm2"
   3363 
   3364 #: config/tc-arm.c:22749 config/tc-arm.c:22750
   3365 msgid "use -mcpu=arm250"
   3366 msgstr "usa -mcpu=arm250"
   3367 
   3368 #: config/tc-arm.c:22751 config/tc-arm.c:22752
   3369 msgid "use -mcpu=arm3"
   3370 msgstr "usa -mcpu=arm3"
   3371 
   3372 #: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22754
   3373 msgid "use -mcpu=arm6"
   3374 msgstr "usa -mcpu=arm6"
   3375 
   3376 #: config/tc-arm.c:22755 config/tc-arm.c:22756
   3377 msgid "use -mcpu=arm600"
   3378 msgstr "usa -mcpu=arm600"
   3379 
   3380 #: config/tc-arm.c:22757 config/tc-arm.c:22758
   3381 msgid "use -mcpu=arm610"
   3382 msgstr "usa -mcpu=arm610"
   3383 
   3384 #: config/tc-arm.c:22759 config/tc-arm.c:22760
   3385 msgid "use -mcpu=arm620"
   3386 msgstr "usa -mcpu=arm620"
   3387 
   3388 #: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22762
   3389 msgid "use -mcpu=arm7"
   3390 msgstr "usa -mcpu=arm7"
   3391 
   3392 #: config/tc-arm.c:22763 config/tc-arm.c:22764
   3393 msgid "use -mcpu=arm70"
   3394 msgstr "usa -mcpu=arm70"
   3395 
   3396 #: config/tc-arm.c:22765 config/tc-arm.c:22766
   3397 msgid "use -mcpu=arm700"
   3398 msgstr "usa -mcpu=arm700"
   3399 
   3400 #: config/tc-arm.c:22767 config/tc-arm.c:22768
   3401 msgid "use -mcpu=arm700i"
   3402 msgstr "usa -mcpu=arm700i"
   3403 
   3404 #: config/tc-arm.c:22769 config/tc-arm.c:22770
   3405 msgid "use -mcpu=arm710"
   3406 msgstr "usa -mcpu=arm710"
   3407 
   3408 #: config/tc-arm.c:22771 config/tc-arm.c:22772
   3409 msgid "use -mcpu=arm710c"
   3410 msgstr "usa -mcpu=arm710c"
   3411 
   3412 #: config/tc-arm.c:22773 config/tc-arm.c:22774
   3413 msgid "use -mcpu=arm720"
   3414 msgstr "usa -mcpu=arm720"
   3415 
   3416 #: config/tc-arm.c:22775 config/tc-arm.c:22776
   3417 msgid "use -mcpu=arm7d"
   3418 msgstr "usa -mcpu=arm7d"
   3419 
   3420 #: config/tc-arm.c:22777 config/tc-arm.c:22778
   3421 msgid "use -mcpu=arm7di"
   3422 msgstr "usa -mcpu=arm7di"
   3423 
   3424 #: config/tc-arm.c:22779 config/tc-arm.c:22780
   3425 msgid "use -mcpu=arm7m"
   3426 msgstr "usa -mcpu=arm7m"
   3427 
   3428 #: config/tc-arm.c:22781 config/tc-arm.c:22782
   3429 msgid "use -mcpu=arm7dm"
   3430 msgstr "usa -mcpu=arm7dm"
   3431 
   3432 #: config/tc-arm.c:22783 config/tc-arm.c:22784
   3433 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
   3434 msgstr "usa -mcpu=arm7dmi"
   3435 
   3436 #: config/tc-arm.c:22785 config/tc-arm.c:22786
   3437 msgid "use -mcpu=arm7100"
   3438 msgstr "usa -mcpu=arm7100"
   3439 
   3440 #: config/tc-arm.c:22787 config/tc-arm.c:22788
   3441 msgid "use -mcpu=arm7500"
   3442 msgstr "usa -mcpu=arm7500"
   3443 
   3444 #: config/tc-arm.c:22789 config/tc-arm.c:22790
   3445 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
   3446 msgstr "usa -mcpu=arm7500fe"
   3447 
   3448 #: config/tc-arm.c:22791 config/tc-arm.c:22792 config/tc-arm.c:22793
   3449 #: config/tc-arm.c:22794
   3450 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
   3451 msgstr "usa -mcpu=arm7tdmi"
   3452 
   3453 #: config/tc-arm.c:22795 config/tc-arm.c:22796
   3454 msgid "use -mcpu=arm710t"
   3455 msgstr "usa -mcpu=arm710t"
   3456 
   3457 #: config/tc-arm.c:22797 config/tc-arm.c:22798
   3458 msgid "use -mcpu=arm720t"
   3459 msgstr "usa -mcpu=arm720t"
   3460 
   3461 #: config/tc-arm.c:22799 config/tc-arm.c:22800
   3462 msgid "use -mcpu=arm740t"
   3463 msgstr "usa -mcpu=arm740t"
   3464 
   3465 #: config/tc-arm.c:22801 config/tc-arm.c:22802
   3466 msgid "use -mcpu=arm8"
   3467 msgstr "usa -mcpu=arm8"
   3468 
   3469 #: config/tc-arm.c:22803 config/tc-arm.c:22804
   3470 msgid "use -mcpu=arm810"
   3471 msgstr "usa -mcpu=arm810"
   3472 
   3473 #: config/tc-arm.c:22805 config/tc-arm.c:22806
   3474 msgid "use -mcpu=arm9"
   3475 msgstr "usa -mcpu=arm9"
   3476 
   3477 #: config/tc-arm.c:22807 config/tc-arm.c:22808
   3478 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
   3479 msgstr "usa -mcpu=arm9tdmi"
   3480 
   3481 #: config/tc-arm.c:22809 config/tc-arm.c:22810
   3482 msgid "use -mcpu=arm920"
   3483 msgstr "usa -mcpu=arm920"
   3484 
   3485 #: config/tc-arm.c:22811 config/tc-arm.c:22812
   3486 msgid "use -mcpu=arm940"
   3487 msgstr "usa -mcpu=arm940"
   3488 
   3489 #: config/tc-arm.c:22813
   3490 msgid "use -mcpu=strongarm"
   3491 msgstr "usa -mcpu=strongarm"
   3492 
   3493 #: config/tc-arm.c:22815
   3494 msgid "use -mcpu=strongarm110"
   3495 msgstr "usa -mcpu=strongarm110"
   3496 
   3497 #: config/tc-arm.c:22817
   3498 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
   3499 msgstr "usa -mcpu=strongarm1100"
   3500 
   3501 #: config/tc-arm.c:22819
   3502 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
   3503 msgstr "usa -mcpu=strongarm1110"
   3504 
   3505 #: config/tc-arm.c:22820
   3506 msgid "use -mcpu=xscale"
   3507 msgstr "usa -mcpu=xscale"
   3508 
   3509 #: config/tc-arm.c:22821
   3510 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
   3511 msgstr "usa -mcpu=iwmmxt"
   3512 
   3513 #: config/tc-arm.c:22822
   3514 msgid "use -mcpu=all"
   3515 msgstr "usa -mcpu=all"
   3516 
   3517 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
   3518 #: config/tc-arm.c:22825 config/tc-arm.c:22826
   3519 msgid "use -march=armv2"
   3520 msgstr "usa -march=armv2"
   3521 
   3522 #: config/tc-arm.c:22827 config/tc-arm.c:22828
   3523 msgid "use -march=armv2a"
   3524 msgstr "usa -march=armv2a"
   3525 
   3526 #: config/tc-arm.c:22829 config/tc-arm.c:22830
   3527 msgid "use -march=armv3"
   3528 msgstr "usa -march=armv3"
   3529 
   3530 #: config/tc-arm.c:22831 config/tc-arm.c:22832
   3531 msgid "use -march=armv3m"
   3532 msgstr "usa -march=armv3m"
   3533 
   3534 #: config/tc-arm.c:22833 config/tc-arm.c:22834
   3535 msgid "use -march=armv4"
   3536 msgstr "usa -march=armv4"
   3537 
   3538 #: config/tc-arm.c:22835 config/tc-arm.c:22836
   3539 msgid "use -march=armv4t"
   3540 msgstr "usa -march=armv4t"
   3541 
   3542 #: config/tc-arm.c:22837 config/tc-arm.c:22838
   3543 msgid "use -march=armv5"
   3544 msgstr "usa -march=armv5"
   3545 
   3546 #: config/tc-arm.c:22839 config/tc-arm.c:22840
   3547 msgid "use -march=armv5t"
   3548 msgstr "usa -march=armv5t"
   3549 
   3550 #: config/tc-arm.c:22841 config/tc-arm.c:22842
   3551 msgid "use -march=armv5te"
   3552 msgstr "usa -march=armv5te"
   3553 
   3554 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
   3555 #: config/tc-arm.c:22845
   3556 msgid "use -mfpu=fpe"
   3557 msgstr "usa -mfpu=fpe"
   3558 
   3559 #: config/tc-arm.c:22846
   3560 msgid "use -mfpu=fpa10"
   3561 msgstr "usa -mfpu=fpa10"
   3562 
   3563 #: config/tc-arm.c:22847
   3564 msgid "use -mfpu=fpa11"
   3565 msgstr "usa -mfpu=fpa11"
   3566 
   3567 #: config/tc-arm.c:22849
   3568 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
   3569 msgstr "usa -mfpu=softfpa  -mfpu=softvfp"
   3570 
   3571 #: config/tc-arm.c:23178
   3572 msgid "invalid architectural extension"
   3573 msgstr "extensin de arquitectura invlida"
   3574 
   3575 #: config/tc-arm.c:23211
   3576 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
   3577 msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarn"
   3578 
   3579 #: config/tc-arm.c:23219
   3580 msgid "missing architectural extension"
   3581 msgstr "falta la extensin de la arquitectura"
   3582 
   3583 #: config/tc-arm.c:23234
   3584 msgid "extension does not apply to the base architecture"
   3585 msgstr "la extensin no se aplica a la arquitectura base"
   3586 
   3587 #: config/tc-arm.c:23257
   3588 #, c-format
   3589 msgid "unknown architectural extension `%s'"
   3590 msgstr "extensin de arquitectura `%s' desconocida"
   3591 
   3592 #: config/tc-arm.c:23259
   3593 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
   3594 msgstr "las extensiones de arquitectura se deben especificar en orden alfabtico"
   3595 
   3596 #: config/tc-arm.c:23291
   3597 #, c-format
   3598 msgid "missing cpu name `%s'"
   3599 msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
   3600 
   3601 #: config/tc-arm.c:23317 config/tc-arm.c:23813
   3602 #, c-format
   3603 msgid "unknown cpu `%s'"
   3604 msgstr "cpu `%s' desconocido"
   3605 
   3606 #: config/tc-arm.c:23335
   3607 #, c-format
   3608 msgid "missing architecture name `%s'"
   3609 msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
   3610 
   3611 #: config/tc-arm.c:23352 config/tc-arm.c:23847 config/tc-arm.c:23878
   3612 #: config/tc-arm.c:23929 config/tc-score.c:7715
   3613 #, c-format
   3614 msgid "unknown architecture `%s'\n"
   3615 msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n"
   3616 
   3617 #: config/tc-arm.c:23368 config/tc-arm.c:23960
   3618 #, c-format
   3619 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
   3620 msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n"
   3621 
   3622 #: config/tc-arm.c:23384
   3623 #, c-format
   3624 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
   3625 msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n"
   3626 
   3627 #: config/tc-arm.c:23400
   3628 #, c-format
   3629 msgid "unknown EABI `%s'\n"
   3630 msgstr "EABI `%s' desconocida\n"
   3631 
   3632 #: config/tc-arm.c:23420
   3633 #, c-format
   3634 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
   3635 msgstr "modo IT implcito `%s' desconocido, debe ser arm, thumb, always o never."
   3636 
   3637 #: config/tc-arm.c:23430
   3638 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
   3639 msgstr "<nombre cpu>\t  ensambla para el CPU <nombre cpu>"
   3640 
   3641 #: config/tc-arm.c:23432
   3642 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
   3643 msgstr "<nombre arq>\t  ensambla para la arquitectura <nombre arq>"
   3644 
   3645 #: config/tc-arm.c:23434
   3646 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
   3647 msgstr "<nombre fpu>\t  ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
   3648 
   3649 #: config/tc-arm.c:23436
   3650 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
   3651 msgstr "<abi>\t  ensambla para la ABI de coma flotante <abi>"
   3652 
   3653 #: config/tc-arm.c:23439
   3654 msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
   3655 msgstr "<ver>\t\t  ensambla para la eabi versin <ver>"
   3656 
   3657 #: config/tc-arm.c:23442
   3658 msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
   3659 msgstr "<modo>\t  controla la insercin implcita de instrucciones IT"
   3660 
   3661 #: config/tc-arm.c:23486 config/tc-arm.c:23504 config/tc-arm.c:23524
   3662 #, c-format
   3663 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
   3664 msgstr "la opcin `-%c%s' es obsoleta: %s"
   3665 
   3666 #: config/tc-arm.c:23544
   3667 #, c-format
   3668 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
   3669 msgstr "Opciones de ensamblador especficas de ARM:\n"
   3670 
   3671 #: config/tc-arm.c:23555
   3672 #, c-format
   3673 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
   3674 msgstr "  -EB                     ensambla cdigo para un cpu big-endian\n"
   3675 
   3676 #: config/tc-arm.c:23560
   3677 #, c-format
   3678 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
   3679 msgstr "  -EL                     ensambla cdigo para un cpu little-endian\n"
   3680 
   3681 #: config/tc-arm.c:23564
   3682 #, c-format
   3683 msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
   3684 msgstr "  --fix-v4bx              Permite BX en cdigo ARMv4\n"
   3685 
   3686 #: config/tc-arm.c:23911
   3687 #, c-format
   3688 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
   3689 msgstr "no se permite la extensin de arquitectura `%s' para la arquitectura base actual"
   3690 
   3691 #: config/tc-avr.c:373
   3692 #, c-format
   3693 msgid "Known MCU names:"
   3694 msgstr "Nombres MCU conocidos:"
   3695 
   3696 #: config/tc-avr.c:438
   3697 #, c-format
   3698 msgid ""
   3699 "AVR Assembler options:\n"
   3700 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
   3701 "                   [avr-name] can be:\n"
   3702 "                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
   3703 "                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
   3704 "                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
   3705 "                           plus the MOVW instruction\n"
   3706 "                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
   3707 "                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
   3708 "                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
   3709 "                           plus the MOVW instruction\n"
   3710 "                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
   3711 "                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
   3712 "                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
   3713 "                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
   3714 "                   avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
   3715 "                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
   3716 "                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
   3717 "                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
   3718 "                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
   3719 "                   or immediate microcontroller name.\n"
   3720 msgstr ""
   3721 "Opciones de AVR:\n"
   3722 "  -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n"
   3723 "              [nombre-avr] puede ser:\n"
   3724 "              avr1  - ncleo AVR clsico sin RAM de datos\n"
   3725 "              avr2  - ncleo AVR clsico hasta con 8K de memoria de programa\n"
   3726 "              avr25 - ncleo AVR clsico hasta con 8K de memoria de programa\n"
   3727 "                      ms la instruccin MOVW\n"
   3728 "              avr3  - ncleo AVR clsico hasta con 64K de memoria de programa\n"
   3729 "              avr31 - ncleo AVR clsico hasta con 128K de memoria de programa\n"
   3730 "              avr35 - ncleo AVR clsico hasta con 64K de memoria de programa\n"
   3731 "                      ms la instruccin MOVW\n"
   3732 "              avr4  - ncleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n"
   3733 "              avr5  - ncleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n"
   3734 "              avr51 - ncleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n"
   3735 "              avr6  - ncleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n"
   3736 "              avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
   3737 "              avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
   3738 "              avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
   3739 "              avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
   3740 "              avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
   3741 "              o el nombre inmediato del microcontrolador\n"
   3742 
   3743 #: config/tc-avr.c:460
   3744 #, c-format
   3745 msgid ""
   3746 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
   3747 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
   3748 "                   (default for avr4, avr5)\n"
   3749 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
   3750 "                   (default for avr3, avr5)\n"
   3751 msgstr ""
   3752 "  -mall-opcodes    acepta todos los cdigos de operacin AVR, an si\n"
   3753 "                   no lo admite el MCU\n"
   3754 "  -mno-skip-bug    desactiva los avisos para las instrucciones que saltan\n"
   3755 "                   dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n"
   3756 "  -mno-wrap        rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
   3757 "                   (por defecto para avr3, avr5)\n"
   3758 
   3759 #: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743
   3760 #, c-format
   3761 msgid "unknown MCU: %s\n"
   3762 msgstr "MCU desconocido: %s\n"
   3763 
   3764 #: config/tc-avr.c:513
   3765 #, c-format
   3766 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
   3767 msgstr "redefinicin del tipo de mcu `%s' a `%s'"
   3768 
   3769 #: config/tc-avr.c:591
   3770 msgid "constant value required"
   3771 msgstr "se requiere un valor constante"
   3772 
   3773 #: config/tc-avr.c:594
   3774 #, c-format
   3775 msgid "number must be positive and less than %d"
   3776 msgstr "el nmero debe ser positivo y menor que %d"
   3777 
   3778 #: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757
   3779 #, c-format
   3780 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
   3781 msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
   3782 
   3783 #: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1199 read.c:3661
   3784 msgid "illegal expression"
   3785 msgstr "expresin ilegal"
   3786 
   3787 #: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508
   3788 msgid "`)' required"
   3789 msgstr "se requiere `)'"
   3790 
   3791 #: config/tc-avr.c:812
   3792 msgid "register r16-r23 required"
   3793 msgstr "se requiere los registros r16-r23"
   3794 
   3795 #: config/tc-avr.c:818
   3796 msgid "register number above 15 required"
   3797 msgstr "se requiere un nmero de registro superior a 15"
   3798 
   3799 #: config/tc-avr.c:824
   3800 msgid "even register number required"
   3801 msgstr "se requieren un nmero de registro par"
   3802 
   3803 #: config/tc-avr.c:830
   3804 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
   3805 msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
   3806 
   3807 #: config/tc-avr.c:836
   3808 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
   3809 msgstr "se requiere un nombre de registro o un nmero del 0 al 31"
   3810 
   3811 #: config/tc-avr.c:854
   3812 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
   3813 msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)"
   3814 
   3815 #: config/tc-avr.c:861
   3816 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
   3817 msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar"
   3818 
   3819 #: config/tc-avr.c:869
   3820 msgid "addressing mode not supported"
   3821 msgstr "no se admite el modo de direccionamiento"
   3822 
   3823 #: config/tc-avr.c:875
   3824 msgid "can't predecrement"
   3825 msgstr "no se puede predecrementar"
   3826 
   3827 #: config/tc-avr.c:878
   3828 msgid "pointer register Z required"
   3829 msgstr "se requiere el registro puntero Z"
   3830 
   3831 #: config/tc-avr.c:897
   3832 msgid "postincrement not supported"
   3833 msgstr "no se admite el postincremento"
   3834 
   3835 #: config/tc-avr.c:907
   3836 msgid "pointer register (Y or Z) required"
   3837 msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)"
   3838 
   3839 #: config/tc-avr.c:1021
   3840 #, c-format
   3841 msgid "unknown constraint `%c'"
   3842 msgstr "restriccin `%c' desconocida"
   3843 
   3844 #: config/tc-avr.c:1073
   3845 msgid "`,' required"
   3846 msgstr "se requiere `,'"
   3847 
   3848 #: config/tc-avr.c:1091
   3849 msgid "undefined combination of operands"
   3850 msgstr "combinacin indefinida de operandos"
   3851 
   3852 #: config/tc-avr.c:1100
   3853 msgid "skipping two-word instruction"
   3854 msgstr "se salta la instruccin de dos word"
   3855 
   3856 #: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329
   3857 #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987
   3858 #, c-format
   3859 msgid "odd address operand: %ld"
   3860 msgstr "operando de direccn impar: %ld"
   3861 
   3862 #: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237
   3863 #: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262
   3864 #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977
   3865 #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002
   3866 #, c-format
   3867 msgid "operand out of range: %ld"
   3868 msgstr "operando fuera de rango: %ld"
   3869 
   3870 #: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037
   3871 #: config/tc-msp430.c:2020
   3872 #, c-format
   3873 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
   3874 msgstr "lnea %d: tipo de reubicacin desconocida: 0x%x"
   3875 
   3876 #: config/tc-avr.c:1352
   3877 msgid "only constant expression allowed"
   3878 msgstr "slo se permite una expresin constante"
   3879 
   3880 #. xgettext:c-format.
   3881 #: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466
   3882 #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:782 config/tc-mn10300.c:2170
   3883 #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6581
   3884 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000
   3885 #: config/tc-z80.c:2021
   3886 #, c-format
   3887 msgid "reloc %d not supported by object file format"
   3888 msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d"
   3889 
   3890 #: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881
   3891 #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820
   3892 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216
   3893 msgid "can't find opcode "
   3894 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin "
   3895 
   3896 #: config/tc-avr.c:1452
   3897 #, c-format
   3898 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
   3899 msgstr "cdigo de operacin %s ilegal para el mcu %s"
   3900 
   3901 #: config/tc-avr.c:1463
   3902 msgid "garbage at end of line"
   3903 msgstr "basura al final de la lnea"
   3904 
   3905 #: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544
   3906 #, c-format
   3907 msgid "illegal %srelocation size: %d"
   3908 msgstr "tamao de %sreubicacin ilegal: %d"
   3909 
   3910 #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615
   3911 msgid "missing ')'"
   3912 msgstr "falta un ')'"
   3913 
   3914 #: config/tc-bfin.c:442
   3915 #, c-format
   3916 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
   3917 msgstr "Opciones de ensamblador especficas de Blackfin:\n"
   3918 
   3919 #: config/tc-bfin.c:443
   3920 #, c-format
   3921 msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
   3922 msgstr "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> especifica el nombre del CPU objetivo\n"
   3923 
   3924 #: config/tc-bfin.c:444
   3925 #, c-format
   3926 msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
   3927 msgstr "  -mfdpic                  ensambla para la ABI de FDPIC\n"
   3928 
   3929 #: config/tc-bfin.c:445
   3930 #, c-format
   3931 msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
   3932 msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       desactiva -mfdpic\n"
   3933 
   3934 #: config/tc-bfin.c:458
   3935 msgid "Could not set architecture and machine."
   3936 msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la mquina."
   3937 
   3938 #: config/tc-bfin.c:607
   3939 msgid "Parse failed."
   3940 msgstr "Fall la decodificacin."
   3941 
   3942 #: config/tc-bfin.c:682
   3943 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
   3944 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10"
   3945 
   3946 #: config/tc-bfin.c:698
   3947 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
   3948 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12"
   3949 
   3950 #: config/tc-bfin.c:718
   3951 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
   3952 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24"
   3953 
   3954 #: config/tc-bfin.c:733
   3955 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
   3956 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5"
   3957 
   3958 #: config/tc-bfin.c:745
   3959 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
   3960 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
   3961 
   3962 #: config/tc-bfin.c:755
   3963 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
   3964 msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8"
   3965 
   3966 #: config/tc-bfin.c:762
   3967 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
   3968 msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16"
   3969 
   3970 #: config/tc-cr16.c:165 read.c:4421
   3971 msgid "using a bit field width of zero"
   3972 msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero"
   3973 
   3974 #: config/tc-cr16.c:173 read.c:4429
   3975 #, c-format
   3976 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
   3977 msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits"
   3978 
   3979 #: config/tc-cr16.c:182 read.c:4437
   3980 #, c-format
   3981 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
   3982 msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se trunc a %d bits"
   3983 
   3984 #: config/tc-cr16.c:204 read.c:4459
   3985 #, c-format
   3986 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
   3987 msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
   3988 
   3989 #: config/tc-cr16.c:385
   3990 #, c-format
   3991 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
   3992 msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de ndice: `%d'"
   3993 
   3994 #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769
   3995 #: write.c:1003
   3996 #, c-format
   3997 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
   3998 msgstr "no se puede resolver `%s' {seccin %s} - `%s' {seccin %s}"
   3999 
   4000 #: config/tc-cr16.c:600 config/tc-crx.c:361
   4001 #, c-format
   4002 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
   4003 msgstr "error interno: el formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d (`%s')"
   4004 
   4005 #: config/tc-cr16.c:693 config/tc-i386.c:8839 config/tc-s390.c:1911
   4006 msgid "GOT already in symbol table"
   4007 msgstr "GOT ya est en la tabla de smbolos"
   4008 
   4009 #: config/tc-cr16.c:802 config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1190
   4010 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
   4011 #: config/tc-pdp11.c:194
   4012 msgid "Virtual memory exhausted"
   4013 msgstr "Memoria agotada"
   4014 
   4015 #: config/tc-cr16.c:810 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
   4016 #: config/tc-m68k.c:4656 config/tc-tilegx.c:300 config/tc-tilepro.c:242
   4017 #, c-format
   4018 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
   4019 msgstr "Error Interno:  No se puede dispersar %s: %s"
   4020 
   4021 #: config/tc-cr16.c:836 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545
   4022 #, c-format
   4023 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
   4024 msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n"
   4025 
   4026 #: config/tc-cr16.c:837 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546
   4027 msgid "(unknown reason)"
   4028 msgstr "(razn desconocida)"
   4029 
   4030 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
   4031 #: config/tc-cr16.c:889 config/tc-crx.c:619
   4032 #, c-format
   4033 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
   4034 msgstr "la expresin de desubicacin faltante o invlida `%s' se toma como 0"
   4035 
   4036 #: config/tc-cr16.c:939
   4037 #, c-format
   4038 msgid "GOT bad expression with %s."
   4039 msgstr "expresin GOT errnea con %s."
   4040 
   4041 #: config/tc-cr16.c:1050
   4042 #, c-format
   4043 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
   4044 msgstr "operando %d: expresin de uso ilegal: `%s`"
   4045 
   4046 #: config/tc-cr16.c:1115 config/tc-crx.c:1127
   4047 #, c-format
   4048 msgid "Unknown register: `%d'"
   4049 msgstr "Registro desconocido: `%d'"
   4050 
   4051 #. Issue a error message when register is illegal.
   4052 #: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-crx.c:1135
   4053 #, c-format
   4054 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
   4055 msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'"
   4056 
   4057 #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 config/tc-crx.c:757
   4058 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
   4059 #, c-format
   4060 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
   4061 msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'"
   4062 
   4063 #: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233
   4064 #, c-format
   4065 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
   4066 msgstr "Par de registro ilegal `%s' en la Instruccin `%s'"
   4067 
   4068 #: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:835
   4069 msgid "unmatched '['"
   4070 msgstr "'[' desemparejado"
   4071 
   4072 #: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:842
   4073 msgid "garbage after index spec ignored"
   4074 msgstr "se descarta la basura despus de la especificacin del ndice"
   4075 
   4076 #: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:936
   4077 #, c-format
   4078 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
   4079 msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'"
   4080 
   4081 #: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448
   4082 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
   4083 #: config/tc-crx.c:1764
   4084 #, c-format
   4085 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
   4086 msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'"
   4087 
   4088 #: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:998
   4089 #, c-format
   4090 msgid "Unknown exception: `%s'"
   4091 msgstr "Excepcin desconocida: `%s'"
   4092 
   4093 #: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1094
   4094 #, c-format
   4095 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
   4096 msgstr "Parmetro `cinv' ilegal: `%c'"
   4097 
   4098 #: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625
   4099 #, c-format
   4100 msgid "Unknown register pair: `%d'"
   4101 msgstr "Par de registro desconocido: `%d'"
   4102 
   4103 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   4104 #: config/tc-cr16.c:1594
   4105 #, c-format
   4106 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
   4107 msgstr "Par de registro ilegal (`%s') en la Instruccin: `%s'"
   4108 
   4109 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   4110 #: config/tc-cr16.c:1633
   4111 #, c-format
   4112 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
   4113 msgstr "Par de registro de ndice ilegal (`%s') en la Instruccin: `%s'"
   4114 
   4115 #: config/tc-cr16.c:1672
   4116 #, c-format
   4117 msgid "Unknown processor register : `%d'"
   4118 msgstr "Registro de procesador desconocido: `%d'"
   4119 
   4120 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   4121 #: config/tc-cr16.c:1680
   4122 #, c-format
   4123 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
   4124 msgstr "Registro de procesador ilegal (`%s') en la Instruccin: `%s'"
   4125 
   4126 #: config/tc-cr16.c:1728
   4127 #, c-format
   4128 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
   4129 msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bit) : `%d'"
   4130 
   4131 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   4132 #: config/tc-cr16.c:1736
   4133 #, c-format
   4134 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
   4135 msgstr "Registro de procesador de 32 bit ilegal (`%s') en la Instruction: `%s'"
   4136 
   4137 #: config/tc-cr16.c:2100 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
   4138 #, c-format
   4139 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
   4140 msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
   4141 
   4142 #: config/tc-cr16.c:2121
   4143 msgid "RA register is saved twice."
   4144 msgstr "El registro RA se guarda dos veces."
   4145 
   4146 #: config/tc-cr16.c:2125
   4147 #, c-format
   4148 msgid "`%s' Illegal use of registers."
   4149 msgstr "`%s' Uso invlido de registros."
   4150 
   4151 #: config/tc-cr16.c:2139
   4152 #, c-format
   4153 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
   4154 msgstr "`%s' Combinacin de registros-cuenta ilegal."
   4155 
   4156 #: config/tc-cr16.c:2145
   4157 #, c-format
   4158 msgid "`%s' Illegal use of register."
   4159 msgstr "`%s' Uso invlido de registro."
   4160 
   4161 #: config/tc-cr16.c:2154 config/tc-crx.c:1671
   4162 #, c-format
   4163 msgid "`%s' has undefined result"
   4164 msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido"
   4165 
   4166 #: config/tc-cr16.c:2162
   4167 #, c-format
   4168 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
   4169 msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
   4170 
   4171 #: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1576
   4172 msgid "Incorrect number of operands"
   4173 msgstr "Nmero incorrecto de operandos"
   4174 
   4175 #: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1578
   4176 #, c-format
   4177 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
   4178 msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
   4179 
   4180 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1584
   4181 #, c-format
   4182 msgid "Operand out of range (arg %d)"
   4183 msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
   4184 
   4185 #: config/tc-cr16.c:2344 config/tc-crx.c:1587
   4186 #, c-format
   4187 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
   4188 msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)"
   4189 
   4190 #: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-cr16.c:2378 config/tc-crx.c:1600
   4191 #: config/tc-crx.c:1631
   4192 #, c-format
   4193 msgid "Illegal operand (arg %d)"
   4194 msgstr "Operando ilegal (arg %d)"
   4195 
   4196 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
   4197 #. boundary.
   4198 #: config/tc-cr16.c:2480 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953
   4199 #: config/tc-crx.h:76
   4200 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
   4201 msgstr "la direccin de la instruccin no es un mltiplo de 2"
   4202 
   4203 #: config/tc-cr16.c:2555 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
   4204 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244
   4205 #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
   4206 #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1518 config/tc-sparc.c:1526
   4207 #, c-format
   4208 msgid "Unknown opcode: `%s'"
   4209 msgstr "Cdigo de operacin desconocido: `%s'"
   4210 
   4211 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733
   4212 #, c-format
   4213 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
   4214 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
   4215 
   4216 #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246
   4217 #, c-format
   4218 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
   4219 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: smbolo resuelto"
   4220 
   4221 #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743
   4222 #, c-format
   4223 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
   4224 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
   4225 
   4226 #: config/tc-cris.c:905
   4227 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
   4228 msgstr "La relajacin a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no est implementada"
   4229 
   4230 #: config/tc-cris.c:935
   4231 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
   4232 msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un mltiplo de dos.  Use LAPC.D"
   4233 
   4234 #: config/tc-cris.c:940
   4235 #, c-format
   4236 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
   4237 msgstr "Se encontr un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld.  Por favor reprtelo."
   4238 
   4239 #: config/tc-cris.c:965
   4240 #, c-format
   4241 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
   4242 msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un smbolo"
   4243 
   4244 #: config/tc-cris.c:978
   4245 #, c-format
   4246 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
   4247 msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algn smbolo"
   4248 
   4249 #: config/tc-cris.c:1002
   4250 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
   4251 msgstr "la alineacin de la seccin debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU"
   4252 
   4253 #: config/tc-cris.c:1011
   4254 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
   4255 msgstr "ubicacin de MULS/MULU peligrosa; dles una alineacin superior"
   4256 
   4257 #. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
   4258 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
   4259 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
   4260 #: config/tc-cris.c:1052
   4261 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
   4262 msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no est implementado para .arch common_v10_v32"
   4263 
   4264 #: config/tc-cris.c:1097
   4265 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
   4266 msgstr "Fall el manejo de la tabla de case .word: la tabla es demasiado grande"
   4267 
   4268 #: config/tc-cris.c:1229
   4269 #, c-format
   4270 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
   4271 msgstr "Cdigo de operacin defectuoso: `%s' \"%s\"\n"
   4272 
   4273 #: config/tc-cris.c:1644
   4274 #, c-format
   4275 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
   4276 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
   4277 
   4278 #: config/tc-cris.c:1660
   4279 #, c-format
   4280 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
   4281 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
   4282 
   4283 #: config/tc-cris.c:1712
   4284 #, c-format
   4285 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
   4286 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 6 bit: %ld"
   4287 
   4288 #: config/tc-cris.c:1727
   4289 #, c-format
   4290 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
   4291 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
   4292 
   4293 #. Others have a generic warning.
   4294 #: config/tc-cris.c:1835
   4295 #, c-format
   4296 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
   4297 msgstr "Se especific el registro sin implementar `%s'"
   4298 
   4299 #. We've come to the end of instructions with this
   4300 #. opcode, so it must be an error.
   4301 #: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:13126
   4302 msgid "Illegal operands"
   4303 msgstr "Operandos ilegales"
   4304 
   4305 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
   4306 #, c-format
   4307 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
   4308 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bit: %ld"
   4309 
   4310 #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
   4311 #, c-format
   4312 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
   4313 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bit: %ld"
   4314 
   4315 #: config/tc-cris.c:2165
   4316 #, c-format
   4317 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
   4318 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bit con signo: %ld"
   4319 
   4320 #: config/tc-cris.c:2170
   4321 #, c-format
   4322 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
   4323 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
   4324 
   4325 #: config/tc-cris.c:2186
   4326 #, c-format
   4327 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
   4328 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bit con signo: %ld"
   4329 
   4330 #: config/tc-cris.c:2191
   4331 #, c-format
   4332 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
   4333 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
   4334 
   4335 #: config/tc-cris.c:2217
   4336 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
   4337 msgstr "el tamao de la reubicacin TLS no coincide con el tamao del operando"
   4338 
   4339 #: config/tc-cris.c:2218
   4340 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
   4341 msgstr "el tamao de la reubicacin PIC no coincide con el tamao del operando"
   4342 
   4343 #: config/tc-cris.c:3365
   4344 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
   4345 msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n"
   4346 
   4347 #: config/tc-cris.c:3369
   4348 msgid "32-bit conditional branch generated"
   4349 msgstr "se gener una ramificacin condicional de 32-bit"
   4350 
   4351 #: config/tc-cris.c:3430
   4352 msgid "Complex expression not supported"
   4353 msgstr "No se admiten las expresiones complejas"
   4354 
   4355 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
   4356 #. not, add it.
   4357 #: config/tc-cris.c:3580
   4358 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
   4359 msgstr "Llamada errnea a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante"
   4360 
   4361 #: config/tc-cris.c:3621
   4362 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
   4363 msgstr "La reubicacin relativa al PC se debe resolver trivialmente"
   4364 
   4365 #: config/tc-cris.c:3693
   4366 #, c-format
   4367 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
   4368 msgstr "El valor no est en el rango de 16 bit: %ld"
   4369 
   4370 #: config/tc-cris.c:3701
   4371 #, c-format
   4372 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
   4373 msgstr "El valor no est en el rango de 16 bit con signo: %ld"
   4374 
   4375 #: config/tc-cris.c:3709
   4376 #, c-format
   4377 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
   4378 msgstr "El valor no est en el rango de 8 bit: %ld"
   4379 
   4380 #: config/tc-cris.c:3716
   4381 #, c-format
   4382 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
   4383 msgstr "El valor no est en el rango de 8 bit con signo: %ld"
   4384 
   4385 #: config/tc-cris.c:3726
   4386 #, c-format
   4387 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
   4388 msgstr "El valor no est en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
   4389 
   4390 #: config/tc-cris.c:3733
   4391 #, c-format
   4392 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
   4393 msgstr "El valor no est en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
   4394 
   4395 #: config/tc-cris.c:3740
   4396 #, c-format
   4397 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
   4398 msgstr "El valor no est en el rango de 6 bit: %ld"
   4399 
   4400 #: config/tc-cris.c:3747
   4401 #, c-format
   4402 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
   4403 msgstr "El valor no est en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
   4404 
   4405 #: config/tc-cris.c:3791
   4406 #, c-format
   4407 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
   4408 msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n"
   4409 
   4410 #: config/tc-cris.c:3803
   4411 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
   4412 msgstr "--no-underscore es invlido con el formato a.out"
   4413 
   4414 #: config/tc-cris.c:3815
   4415 msgid "--pic is invalid for this object format"
   4416 msgstr "--pic es invlido en este formato de objeto"
   4417 
   4418 #: config/tc-cris.c:3829
   4419 #, c-format
   4420 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
   4421 msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> invlida: %s"
   4422 
   4423 #: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709
   4424 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
   4425 msgstr "Error semntico. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado"
   4426 
   4427 #: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758
   4428 #, c-format
   4429 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
   4430 msgstr "No se puede generar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %s"
   4431 
   4432 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
   4433 #: config/tc-cris.c:4000
   4434 #, c-format
   4435 msgid "CRIS-specific options:\n"
   4436 msgstr "Opciones especficas de CRIS:\n"
   4437 
   4438 #: config/tc-cris.c:4002
   4439 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
   4440 msgstr "  -h, -H                  No ejecuta, muestra este texto de ayuda.  Obsoleto.\n"
   4441 
   4442 #: config/tc-cris.c:4004
   4443 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
   4444 msgstr "  -N                      Avisa cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n"
   4445 
   4446 #: config/tc-cris.c:4006
   4447 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
   4448 msgstr "  --underscore            Los smbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
   4449 
   4450 #: config/tc-cris.c:4008
   4451 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
   4452 msgstr "                          Los registros no necesitarn ningn prefijo.\n"
   4453 
   4454 #: config/tc-cris.c:4010
   4455 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
   4456 msgstr "  --no-underscore         Los smbolos de usuario no tienen ningn prefijo.\n"
   4457 
   4458 #: config/tc-cris.c:4012
   4459 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
   4460 msgstr "                          Los registros requerirn un prefijo `$'.\n"
   4461 
   4462 #: config/tc-cris.c:4015
   4463 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
   4464 msgstr "  --pic\t\t\tActiva la generacin de cdigo independiente de posicin.\n"
   4465 
   4466 #: config/tc-cris.c:4018
   4467 msgid ""
   4468 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
   4469 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
   4470 msgstr ""
   4471 "  --march=<arq>\t\tGenera cdigo para <arq>.  Las opciones vlidas para <arq>\n"
   4472 "\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n"
   4473 
   4474 #: config/tc-cris.c:4039
   4475 msgid "Invalid relocation"
   4476 msgstr "Reubicacin invlida"
   4477 
   4478 #: config/tc-cris.c:4076
   4479 msgid "Invalid pc-relative relocation"
   4480 msgstr "Reubicacin relativa a pc invlida"
   4481 
   4482 #: config/tc-cris.c:4121
   4483 #, c-format
   4484 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
   4485 msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande."
   4486 
   4487 #: config/tc-cris.c:4151
   4488 #, c-format
   4489 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
   4490 msgstr ".syntax %s requiere de la opcin de lnea de rdenes `--underscore'"
   4491 
   4492 #: config/tc-cris.c:4160
   4493 #, c-format
   4494 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
   4495 msgstr ".syntax %s requiere de la opcin de lnea de rdenes `--no-underscore'"
   4496 
   4497 #: config/tc-cris.c:4197
   4498 msgid "Unknown .syntax operand"
   4499 msgstr "Operando .syntax invlido"
   4500 
   4501 #: config/tc-cris.c:4207
   4502 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
   4503 msgstr "La pseudodirectiva .file es vlida solamente cuando se genera ELF"
   4504 
   4505 #: config/tc-cris.c:4219
   4506 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
   4507 msgstr "La pseudodirectiva .loc es vlida solamente cuando se genera ELF"
   4508 
   4509 #: config/tc-cris.c:4234
   4510 #, c-format
   4511 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
   4512 msgstr "problema de inconsistencia interna: se llam %s por %d bytes"
   4513 
   4514 #: config/tc-cris.c:4386
   4515 msgid "unknown operand to .arch"
   4516 msgstr "operando desconocido para .arch"
   4517 
   4518 #: config/tc-cris.c:4395
   4519 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
   4520 msgstr ".arch <arq> requiere una opcin --march=... coincidente"
   4521 
   4522 #: config/tc-crx.c:820
   4523 #, c-format
   4524 msgid "Illegal Scale - `%d'"
   4525 msgstr "Scale ilegal - `%d'"
   4526 
   4527 #: config/tc-crx.c:1264
   4528 #, c-format
   4529 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
   4530 msgstr "Registro de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
   4531 
   4532 #: config/tc-crx.c:1271
   4533 #, c-format
   4534 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
   4535 msgstr "Registro especial de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
   4536 
   4537 #: config/tc-crx.c:1590
   4538 #, c-format
   4539 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
   4540 msgstr "Valor de operando DISPU4 invlido (arg %d)"
   4541 
   4542 #: config/tc-crx.c:1593
   4543 #, c-format
   4544 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
   4545 msgstr "Valor de operando CST4 invlido (arg %d)"
   4546 
   4547 #: config/tc-crx.c:1596
   4548 #, c-format
   4549 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
   4550 msgstr "El valor del operando no est en los 64 KB superiores (arg %d)"
   4551 
   4552 #: config/tc-crx.c:1733
   4553 msgid "Invalid Register in Register List"
   4554 msgstr "Registro invlido en la Lista de Registros"
   4555 
   4556 #: config/tc-crx.c:1787
   4557 #, c-format
   4558 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
   4559 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador"
   4560 
   4561 #: config/tc-crx.c:1795
   4562 #, c-format
   4563 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
   4564 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador"
   4565 
   4566 #: config/tc-crx.c:1814
   4567 #, c-format
   4568 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
   4569 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario"
   4570 
   4571 #: config/tc-crx.c:1833
   4572 #, c-format
   4573 msgid "Illegal register `%s' in register list"
   4574 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros"
   4575 
   4576 #: config/tc-crx.c:1839
   4577 #, c-format
   4578 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
   4579 msgstr "Se pueden establecer %d bits como mximo en el operando `mask16'"
   4580 
   4581 #: config/tc-crx.c:1848
   4582 #, c-format
   4583 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
   4584 msgstr "se descarta el resto de la lnea; el primer carcter descartado es `%c'"
   4585 
   4586 #: config/tc-crx.c:1856
   4587 #, c-format
   4588 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
   4589 msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operacin est indefinida - `%s'"
   4590 
   4591 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
   4592 #: config/tc-crx.c:1862
   4593 msgid "HI/LO registers should be specified together"
   4594 msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos"
   4595 
   4596 #: config/tc-crx.c:1868
   4597 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
   4598 msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales"
   4599 
   4600 #: config/tc-d10v.c:218
   4601 #, c-format
   4602 msgid ""
   4603 "D10V options:\n"
   4604 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
   4605 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
   4606 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
   4607 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
   4608 "                        instructions together.\n"
   4609 msgstr ""
   4610 "Opciones D10V:\n"
   4611 "-O                      Optimiza.  Har algunas operaciones en paralelo.\n"
   4612 "--gstabs-packing        Empaqueta juntas las instrucciones short adyacentes an\n"
   4613 "                        cuando se especifique --gstabs.  Activado por defecto.\n"
   4614 "--no-gstabs-packing     Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
   4615 "                        las instrucciones adjacentes.\n"
   4616 
   4617 #: config/tc-d10v.c:575
   4618 msgid "operand is not an immediate"
   4619 msgstr "el operando no es un inmediato"
   4620 
   4621 #: config/tc-d10v.c:593
   4622 #, c-format
   4623 msgid "operand out of range: %lu"
   4624 msgstr "operando fuera de rango: %lu"
   4625 
   4626 #: config/tc-d10v.c:653
   4627 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
   4628 msgstr "La instruccin se debe ejecutar en paralelo con otra instruccin."
   4629 
   4630 #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
   4631 #, c-format
   4632 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
   4633 msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
   4634 
   4635 #: config/tc-d10v.c:814
   4636 #, c-format
   4637 msgid "resource conflict (R%d)"
   4638 msgstr "conflicto de recurso (R%d)"
   4639 
   4640 #: config/tc-d10v.c:817
   4641 #, c-format
   4642 msgid "resource conflict (A%d)"
   4643 msgstr "conflicto de recurso (A%d)"
   4644 
   4645 #: config/tc-d10v.c:819
   4646 msgid "resource conflict (PSW)"
   4647 msgstr "conflicto de recurso (PSW)"
   4648 
   4649 #: config/tc-d10v.c:821
   4650 msgid "resource conflict (C flag)"
   4651 msgstr "conflicto de recurso (opcin C)"
   4652 
   4653 #: config/tc-d10v.c:823
   4654 msgid "resource conflict (F flag)"
   4655 msgstr "conflicto de recurso (opcin F)"
   4656 
   4657 #: config/tc-d10v.c:973
   4658 msgid "Instruction must be executed in parallel"
   4659 msgstr "La instruccin se debe ejecutar en paralelo"
   4660 
   4661 #: config/tc-d10v.c:976
   4662 msgid "Long instructions may not be combined."
   4663 msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar."
   4664 
   4665 #: config/tc-d10v.c:1009
   4666 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
   4667 msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
   4668 
   4669 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038
   4670 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
   4671 msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo"
   4672 
   4673 #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
   4674 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048
   4675 msgid "Swapping instruction order"
   4676 msgstr "Se intercambia el orden de la instruccin"
   4677 
   4678 #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045
   4679 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
   4680 msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo"
   4681 
   4682 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065
   4683 msgid "IU instruction may not be in the left container"
   4684 msgstr "Una instruccin IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
   4685 
   4686 # Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el cdigo para comprobar
   4687 # y mejorar esta traduccin. cfuga
   4688 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
   4689 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
   4690 msgstr "La instruccin en el contenedor R es aplastada por la instruccin de control de flujo en el contenedor L."
   4691 
   4692 #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076
   4693 msgid "MU instruction may not be in the right container"
   4694 msgstr "Una instruccin MU no puede estar en el contenedor derecho"
   4695 
   4696 #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088
   4697 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
   4698 msgstr "se pas un tipo de ejecucin desconocido a write_2_short()"
   4699 
   4700 #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366
   4701 msgid "bad opcode or operands"
   4702 msgstr "cdigo de operacin u operandos errneos"
   4703 
   4704 #: config/tc-d10v.c:1268
   4705 msgid "value out of range"
   4706 msgstr "valor fuera de rango"
   4707 
   4708 #: config/tc-d10v.c:1342
   4709 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
   4710 msgstr "operando ilegal - se encontr un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
   4711 
   4712 #: config/tc-d10v.c:1377
   4713 msgid "Register number must be EVEN"
   4714 msgstr "El nmero de registro debe ser PAR"
   4715 
   4716 #: config/tc-d10v.c:1380
   4717 msgid "Unsupported use of sp"
   4718 msgstr "No se admite el uso de sp"
   4719 
   4720 #: config/tc-d10v.c:1399
   4721 #, c-format
   4722 msgid "cr%ld is a reserved control register"
   4723 msgstr "cr%ld es un registro de control reservado"
   4724 
   4725 #: config/tc-d10v.c:1574
   4726 #, c-format
   4727 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
   4728 msgstr "lnea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
   4729 
   4730 #: config/tc-d10v.c:1763
   4731 msgid "can't find previous opcode "
   4732 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin previo "
   4733 
   4734 #: config/tc-d10v.c:1775
   4735 #, c-format
   4736 msgid "could not assemble: %s"
   4737 msgstr "no se puede ensamblar: %s"
   4738 
   4739 #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747
   4740 msgid "Unable to mix instructions as specified"
   4741 msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especific"
   4742 
   4743 #: config/tc-d30v.c:150
   4744 #, c-format
   4745 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
   4746 msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el smbolo del mismo nombre"
   4747 
   4748 #: config/tc-d30v.c:240
   4749 #, c-format
   4750 msgid ""
   4751 "\n"
   4752 "D30V options:\n"
   4753 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
   4754 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
   4755 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
   4756 "-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
   4757 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
   4758 msgstr ""
   4759 "\n"
   4760 "Opciones D30V:\n"
   4761 "-O                      Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n"
   4762 "-n                      Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
   4763 "-N\t\t\tAvisa sobre los NOPs insertados despus de los mltiplos de word.\n"
   4764 "-c                      Avisa sobre los smbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
   4765 "-C                      Lo opuesto de -C.  -c es por defecto.\n"
   4766 
   4767 #: config/tc-d30v.c:368
   4768 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
   4769 msgstr "tipo de reubicacin de 12-bit inesperado"
   4770 
   4771 #: config/tc-d30v.c:375
   4772 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
   4773 msgstr "tipo de reubicacin de 18-bit inesperado"
   4774 
   4775 #: config/tc-d30v.c:626
   4776 #, c-format
   4777 msgid "%s NOP inserted"
   4778 msgstr "%s NOP insertados"
   4779 
   4780 #: config/tc-d30v.c:627
   4781 msgid "sequential"
   4782 msgstr "secuencial"
   4783 
   4784 #: config/tc-d30v.c:627
   4785 msgid "parallel"
   4786 msgstr "paralelo"
   4787 
   4788 #: config/tc-d30v.c:1034
   4789 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
   4790 msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo"
   4791 
   4792 #: config/tc-d30v.c:1047
   4793 #, c-format
   4794 msgid "Executing %s in IU may not work"
   4795 msgstr "Ejecutar %s en IU podra no funcionar"
   4796 
   4797 #: config/tc-d30v.c:1054
   4798 #, c-format
   4799 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
   4800 msgstr "Ejecutar %s en IU podra no funcionar en ejecucin paralela"
   4801 
   4802 #: config/tc-d30v.c:1067
   4803 #, c-format
   4804 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
   4805 msgstr "la instruccin especial izquierda `%s' mata a la instruccin `%s' en el contenedor derecho"
   4806 
   4807 #: config/tc-d30v.c:1078
   4808 #, c-format
   4809 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
   4810 msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podra no funcionar"
   4811 
   4812 #: config/tc-d30v.c:1081
   4813 #, c-format
   4814 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
   4815 msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podra no funcionar"
   4816 
   4817 #: config/tc-d30v.c:1271
   4818 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
   4819 msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instruccin multi-registro"
   4820 
   4821 #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371
   4822 #, c-format
   4823 msgid "unknown condition code: %s"
   4824 msgstr "cdigo de condicin desconocido: %s"
   4825 
   4826 #: config/tc-d30v.c:1364
   4827 #, c-format
   4828 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
   4829 msgstr "cmpu no admite el cdigo de condicin %s"
   4830 
   4831 #: config/tc-d30v.c:1399
   4832 #, c-format
   4833 msgid "unknown opcode: %s"
   4834 msgstr "cdigo de operacin desconocido: %s"
   4835 
   4836 #: config/tc-d30v.c:1410
   4837 #, c-format
   4838 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
   4839 msgstr "los operandos para el cdigo de operacin `%s' no coincide con ningn formato vlido"
   4840 
   4841 #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
   4842 msgid "Cannot assemble instruction"
   4843 msgstr "No se puede ensamblar la instruccin"
   4844 
   4845 #: config/tc-d30v.c:1627
   4846 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
   4847 msgstr "El primer cdigo de operacin es long.  No se pueden mezclar las instrucciones como se especific."
   4848 
   4849 #: config/tc-d30v.c:1697
   4850 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
   4851 msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y load"
   4852 
   4853 #: config/tc-d30v.c:1699
   4854 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
   4855 msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y multiply de 16-bit"
   4856 
   4857 #: config/tc-d30v.c:1731
   4858 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
   4859 msgstr "La instruccin usa una versin long, as que no se puede mezclar como se especific"
   4860 
   4861 #: config/tc-d30v.c:1858
   4862 #, c-format
   4863 msgid "value too large to fit in %d bits"
   4864 msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
   4865 
   4866 #: config/tc-d30v.c:1926
   4867 #, c-format
   4868 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
   4869 msgstr "lnea %d: no se puede colocar la direccin del smbolo '%s' en un byte"
   4870 
   4871 #: config/tc-d30v.c:1929
   4872 #, c-format
   4873 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
   4874 msgstr "lnea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte"
   4875 
   4876 #: config/tc-d30v.c:1937
   4877 #, c-format
   4878 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
   4879 msgstr "lnea %d: no se puede colocar la direccin del smbolo '%s' en un short"
   4880 
   4881 #: config/tc-d30v.c:1940
   4882 #, c-format
   4883 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
   4884 msgstr "lnea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short"
   4885 
   4886 #: config/tc-d30v.c:1948
   4887 #, c-format
   4888 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
   4889 msgstr "lnea %d: no se puede colocar la direccin del smbolo '%s' en un quad"
   4890 
   4891 #: config/tc-d30v.c:2056
   4892 #, c-format
   4893 msgid "Alignment too large: %d assumed"
   4894 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d"
   4895 
   4896 #: config/tc-dlx.c:212
   4897 msgid "missing .proc"
   4898 msgstr "falta un .proc"
   4899 
   4900 #: config/tc-dlx.c:229
   4901 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
   4902 msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo"
   4903 
   4904 #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:2321
   4905 #, c-format
   4906 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
   4907 msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
   4908 
   4909 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
   4910 #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:2324
   4911 #: config/tc-mips.c:2416 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:888
   4912 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
   4913 msgstr "Ensamblador descompuesto.  No se intent ensamblar."
   4914 
   4915 #: config/tc-dlx.c:328
   4916 #, c-format
   4917 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
   4918 msgstr "Operando errneo para una instruccin load <%s>"
   4919 
   4920 #: config/tc-dlx.c:442
   4921 #, c-format
   4922 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
   4923 msgstr "Operando errneo para una instruccin store <%s>"
   4924 
   4925 #: config/tc-dlx.c:622
   4926 #, c-format
   4927 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
   4928 msgstr "Error de Expresin para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
   4929 
   4930 #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811
   4931 #, c-format
   4932 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
   4933 msgstr "Expresin invlida despus de %%%%\n"
   4934 
   4935 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487
   4936 #, c-format
   4937 msgid "Unknown opcode `%s'."
   4938 msgstr "Cdigo de operacin desconocido `%s'."
   4939 
   4940 #: config/tc-dlx.c:715
   4941 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
   4942 msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
   4943 
   4944 #: config/tc-dlx.c:729
   4945 #, c-format
   4946 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
   4947 msgstr "Faltan argumentos para el cdigo de operacin <%s>"
   4948 
   4949 #: config/tc-dlx.c:763
   4950 #, c-format
   4951 msgid "Too many operands: %s"
   4952 msgstr "Demasiados operandos: %s"
   4953 
   4954 #: config/tc-dlx.c:800
   4955 #, c-format
   4956 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
   4957 msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO estn activados: %s"
   4958 
   4959 #: config/tc-dlx.c:870
   4960 msgid "failed regnum sanity check."
   4961 msgstr "fall la prueba de sanidad regnum."
   4962 
   4963 #: config/tc-dlx.c:883
   4964 msgid "failed general register sanity check."
   4965 msgstr "fall la prueba de sanidad de registro general."
   4966 
   4967 #. Types or values of args don't match.
   4968 #: config/tc-dlx.c:891
   4969 msgid "Invalid operands"
   4970 msgstr "Operandos invlidos"
   4971 
   4972 #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773
   4973 #, c-format
   4974 msgid "label \"$%d\" redefined"
   4975 msgstr "se redefini la etiqueta \"$%d\""
   4976 
   4977 #: config/tc-dlx.c:1158
   4978 msgid "Invalid expression after # number\n"
   4979 msgstr "Expresin invlida despus de # number\n"
   4980 
   4981 #: config/tc-epiphany.c:147
   4982 #, c-format
   4983 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
   4984 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de EPIPHANY:\n"
   4985 
   4986 #: config/tc-epiphany.c:386
   4987 msgid "register number too large for push/pop"
   4988 msgstr "nmero de registro demasiado grande para push/pop"
   4989 
   4990 #: config/tc-epiphany.c:390
   4991 msgid "register is out of order"
   4992 msgstr "el registro est fuera de orden"
   4993 
   4994 #: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066
   4995 msgid "bad register list"
   4996 msgstr "lista de registros errnea"
   4997 
   4998 #: config/tc-epiphany.c:404
   4999 msgid "malformed reglist in push/pop"
   5000 msgstr "lista de registros malformada en push/pop"
   5001 
   5002 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
   5003 #: config/tc-epiphany.c:505
   5004 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
   5005 msgstr "el registro de destino se modific por la direccin de desplazamiento-post-modificada"
   5006 
   5007 #: config/tc-epiphany.c:506
   5008 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
   5009 msgstr "ldrd/strd requiere un par de registros par:impar"
   5010 
   5011 #: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1789
   5012 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
   5013 msgstr "La adicin para un smbolo sin resolver no est en un lmite de word."
   5014 
   5015 #: config/tc-fr30.c:82
   5016 #, c-format
   5017 msgid " FR30 specific command line options:\n"
   5018 msgstr " Opciones de lnea de rdenes especficas de FR30:\n"
   5019 
   5020 #: config/tc-fr30.c:135
   5021 #, c-format
   5022 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
   5023 msgstr "No se permite la instruccin %s en una ranura de retardo."
   5024 
   5025 #: config/tc-frv.c:405
   5026 #, c-format
   5027 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
   5028 msgstr "cpu -mcpu=%s desconocido"
   5029 
   5030 #: config/tc-frv.c:458
   5031 #, c-format
   5032 msgid "FRV specific command line options:\n"
   5033 msgstr "Opciones de lnea de rdenes especficas de FVR:\n"
   5034 
   5035 #: config/tc-frv.c:459
   5036 #, c-format
   5037 msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
   5038 msgstr "-G n            Coloca datos <= n bytes en el rea de datos small\n"
   5039 
   5040 #: config/tc-frv.c:460
   5041 #, c-format
   5042 msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
   5043 msgstr "-mgpr-32        Marca el fichero generado para slo usar 32 GPRs\n"
   5044 
   5045 #: config/tc-frv.c:461
   5046 #, c-format
   5047 msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
   5048 msgstr "-mgpr-64        Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n"
   5049 
   5050 #: config/tc-frv.c:462
   5051 #, c-format
   5052 msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
   5053 msgstr "-mfpr-32        Marca el fichero generado para slo usar 32 FPRs\n"
   5054 
   5055 #: config/tc-frv.c:463
   5056 #, c-format
   5057 msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
   5058 msgstr "-mfpr-64        Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n"
   5059 
   5060 #: config/tc-frv.c:464
   5061 #, c-format
   5062 msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
   5063 msgstr "-msoft-float    Marca el fichero generado para usar FP de software\n"
   5064 
   5065 #: config/tc-frv.c:465
   5066 #, c-format
   5067 msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
   5068 msgstr "-mdword         Marca el fichero generado para usar alineacin de pila de 8-bytes\n"
   5069 
   5070 #: config/tc-frv.c:466
   5071 #, c-format
   5072 msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
   5073 msgstr "-mno-dword      Marca el fichero generado para usar una alineacin de pila de 4-bytes\n"
   5074 
   5075 #: config/tc-frv.c:467
   5076 #, c-format
   5077 msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
   5078 msgstr "-mdouble        Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisin\n"
   5079 
   5080 #: config/tc-frv.c:468
   5081 #, c-format
   5082 msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
   5083 msgstr "-mmedia         Marca el fichero generado para usar insns media\n"
   5084 
   5085 #: config/tc-frv.c:469
   5086 #, c-format
   5087 msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
   5088 msgstr "-mmuladd        Marca el fichero generado para usar insns adicin/sustraccin mltiples\n"
   5089 
   5090 #: config/tc-frv.c:470
   5091 #, c-format
   5092 msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
   5093 msgstr "-mpack          Permite que se empaqueten las instrucciones\n"
   5094 
   5095 #: config/tc-frv.c:471
   5096 #, c-format
   5097 msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
   5098 msgstr "-mno-pack       No permite que se empaqueten las instrucciones\n"
   5099 
   5100 #: config/tc-frv.c:472
   5101 #, c-format
   5102 msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
   5103 msgstr "-mpic           Marca el fichero generado para usar cdigo independiente de posicin small\n"
   5104 
   5105 #: config/tc-frv.c:473
   5106 #, c-format
   5107 msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
   5108 msgstr "-mPIC           Marca el fichero generado para usar cdigo independiente de posicin large\n"
   5109 
   5110 #: config/tc-frv.c:474
   5111 #, c-format
   5112 msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
   5113 msgstr "-mlibrary-pic   Marca el fichero generado para usar cdigo independiente de posicin para bibliotecas\n"
   5114 
   5115 #: config/tc-frv.c:475
   5116 #, c-format
   5117 msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
   5118 msgstr "-mfdpic         Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
   5119 
   5120 #: config/tc-frv.c:476
   5121 #, c-format
   5122 msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
   5123 msgstr "-mnopic         Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n"
   5124 
   5125 #: config/tc-frv.c:477
   5126 #, c-format
   5127 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
   5128 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
   5129 
   5130 #: config/tc-frv.c:478
   5131 #, c-format
   5132 msgid "                Record the cpu type\n"
   5133 msgstr "                Graba el tipo de cpu\n"
   5134 
   5135 #: config/tc-frv.c:479
   5136 #, c-format
   5137 msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
   5138 msgstr "-mtomcat-stats  Muestra estadsticas para las alternativas de tomcat\n"
   5139 
   5140 #: config/tc-frv.c:480
   5141 #, c-format
   5142 msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
   5143 msgstr "-mtomcat-debug  Depura las alternativas de tomcat\n"
   5144 
   5145 #: config/tc-frv.c:1162
   5146 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
   5147 msgstr "Se utiliz empaquetado VLIW para -mno-pack"
   5148 
   5149 #: config/tc-frv.c:1172
   5150 msgid "Instruction not supported by this architecture"
   5151 msgstr "La instruccin no se admite en esta arquitectura"
   5152 
   5153 #: config/tc-frv.c:1182
   5154 msgid "VLIW packing constraint violation"
   5155 msgstr "Violacin de restriccin de empaquetado VLIW"
   5156 
   5157 #: config/tc-frv.c:1773
   5158 #, c-format
   5159 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
   5160 msgstr "La reubicacin %s no es segura para %s"
   5161 
   5162 #: config/tc-h8300.c:174
   5163 #, c-format
   5164 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
   5165 msgstr "se defini la seccin nueva '%s' sin atributos - esto podra causar problemas"
   5166 
   5167 #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454
   5168 msgid "Reg not valid for H8/300"
   5169 msgstr "El registro no es vlido para H8/300"
   5170 
   5171 #: config/tc-h8300.c:535
   5172 msgid "invalid operand size requested"
   5173 msgstr "se solicit un tamao de operando invlido"
   5174 
   5175 #: config/tc-h8300.c:634
   5176 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
   5177 msgstr "Lista de registros invlida para ldm/stm\n"
   5178 
   5179 #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672
   5180 msgid "mismatch between register and suffix"
   5181 msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
   5182 
   5183 #: config/tc-h8300.c:677
   5184 msgid "invalid suffix after register."
   5185 msgstr "sufijo invlido despus del registro."
   5186 
   5187 #: config/tc-h8300.c:699
   5188 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
   5189 msgstr "direccin demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr"
   5190 
   5191 #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848
   5192 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
   5193 msgstr "Tamao de registro puntero errneo para la arquitectura."
   5194 
   5195 #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822
   5196 msgid "expected @(exp, reg16)"
   5197 msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
   5198 
   5199 #: config/tc-h8300.c:811
   5200 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
   5201 msgstr "se esperaba .L, .W  .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
   5202 
   5203 #: config/tc-h8300.c:1005
   5204 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
   5205 msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento vlido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
   5206 
   5207 #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032
   5208 msgid "expected register"
   5209 msgstr "se esperaba un registro"
   5210 
   5211 #: config/tc-h8300.c:1048
   5212 msgid "expected closing paren"
   5213 msgstr "se esperaba un parntesis que cierra"
   5214 
   5215 #: config/tc-h8300.c:1107
   5216 #, c-format
   5217 msgid "can't use high part of register in operand %d"
   5218 msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d"
   5219 
   5220 #: config/tc-h8300.c:1264
   5221 #, c-format
   5222 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
   5223 msgstr "El cdigo de operacin `%s' con esos tipos de operando no est disponible en el modo %s"
   5224 
   5225 #: config/tc-h8300.c:1273
   5226 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
   5227 msgstr "no hay coincidencia entre el tamao del cdigo de operacin y el tamao del operando"
   5228 
   5229 #: config/tc-h8300.c:1309
   5230 #, c-format
   5231 msgid "operand %s0x%lx out of range."
   5232 msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
   5233 
   5234 #: config/tc-h8300.c:1416
   5235 msgid "Can't work out size of operand.\n"
   5236 msgstr "No se puede obtener el tamao del operando.\n"
   5237 
   5238 #: config/tc-h8300.c:1465
   5239 #, c-format
   5240 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
   5241 msgstr "El cdigo de operacin `%s' con esos tipos de operando no estn disponibles en el modo H8/300"
   5242 
   5243 #: config/tc-h8300.c:1470
   5244 #, c-format
   5245 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
   5246 msgstr "El cdigo de operacin `%s' con esos tipos de operando no est disponible en el modo H8/300H"
   5247 
   5248 #: config/tc-h8300.c:1476
   5249 #, c-format
   5250 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
   5251 msgstr "El cdigo de operacin `%s' con esos tipos de operando no est disponible en el modo H8/300S"
   5252 
   5253 #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557
   5254 msgid "Need #1 or #2 here"
   5255 msgstr "Se necesita #1  #2 aqu"
   5256 
   5257 #: config/tc-h8300.c:1552
   5258 msgid "#4 not valid on H8/300."
   5259 msgstr "#4 no es vlido en H8/300"
   5260 
   5261 #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742
   5262 #, c-format
   5263 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
   5264 msgstr "el operando de ramificacin tiene un desplazamiento impar (%lx)\n"
   5265 
   5266 #: config/tc-h8300.c:1780
   5267 msgid "destination operand must be 16 bit register"
   5268 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
   5269 
   5270 #: config/tc-h8300.c:1789
   5271 msgid "source operand must be 8 bit register"
   5272 msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
   5273 
   5274 #: config/tc-h8300.c:1797
   5275 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
   5276 msgstr "el operando de destino debe ser una direccin absoluta de 16bit"
   5277 
   5278 #: config/tc-h8300.c:1804
   5279 msgid "destination operand must be 8 bit register"
   5280 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
   5281 
   5282 #: config/tc-h8300.c:1812
   5283 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
   5284 msgstr "el operando de origen debe ser una direccin absoluta de 16bit"
   5285 
   5286 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
   5287 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
   5288 #. Types or values of args don't match.
   5289 #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
   5290 #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802
   5291 #: config/tc-or32.c:527
   5292 msgid "invalid operands"
   5293 msgstr "operandos invlidos"
   5294 
   5295 #: config/tc-h8300.c:1851
   5296 msgid "operand/size mis-match"
   5297 msgstr "no coinciden los operandos/tamaos"
   5298 
   5299 #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:13197 config/tc-sh.c:2971
   5300 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
   5301 msgid "unknown opcode"
   5302 msgstr "cdigo de operacin desconocido"
   5303 
   5304 #: config/tc-h8300.c:1985
   5305 msgid "invalid operand in ldm"
   5306 msgstr "operando invlido en ldm"
   5307 
   5308 #: config/tc-h8300.c:1994
   5309 msgid "invalid operand in stm"
   5310 msgstr "operando invlido en stm"
   5311 
   5312 #: config/tc-h8300.c:2120
   5313 #, c-format
   5314 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
   5315 msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
   5316 
   5317 #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347
   5318 #, c-format
   5319 msgid "call to md_convert_frag \n"
   5320 msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
   5321 
   5322 #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251
   5323 #, c-format
   5324 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
   5325 msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax \n"
   5326 
   5327 #: config/tc-h8300.c:2195
   5328 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
   5329 msgstr "Referencia inesperada a un smbolo en una seccin que no es de cdigo"
   5330 
   5331 #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292
   5332 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
   5333 msgstr "No se admite la diferencia de smbolos en secciones diferentes"
   5334 
   5335 #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294
   5336 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500
   5337 #: config/tc-xc16x.c:315
   5338 #, c-format
   5339 msgid "Cannot represent relocation type %s"
   5340 msgstr "No se puede representar el tipo de reubicacin %s"
   5341 
   5342 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
   5343 #. IGNORE is used to suppress the error message.
   5344 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
   5345 #. the current file and line number are not valid.
   5346 #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043
   5347 #, c-format
   5348 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
   5349 msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
   5350 
   5351 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
   5352 #. IGNORE is used to suppress the error message.
   5353 #: config/tc-hppa.c:1057
   5354 #, c-format
   5355 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
   5356 msgstr "El campo no est alineado adecuadamente [%d] (%d)."
   5357 
   5358 #: config/tc-hppa.c:1110
   5359 msgid "Missing .exit\n"
   5360 msgstr "Falta un .exit\n"
   5361 
   5362 #: config/tc-hppa.c:1113
   5363 msgid "Missing .procend\n"
   5364 msgstr "Falta un .procend\n"
   5365 
   5366 #: config/tc-hppa.c:1298
   5367 #, c-format
   5368 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
   5369 msgstr "Selector de campo invlido.  Se asume F%%."
   5370 
   5371 #: config/tc-hppa.c:1325
   5372 msgid "Bad segment in expression."
   5373 msgstr "Segmento errneo en la expresin."
   5374 
   5375 #: config/tc-hppa.c:1350
   5376 #, c-format
   5377 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
   5378 msgstr "Nulificacin Invlida: (%c)"
   5379 
   5380 #: config/tc-hppa.c:1421
   5381 msgid "Cannot handle fixup"
   5382 msgstr "No se puede manejar la compostura"
   5383 
   5384 #: config/tc-hppa.c:1719
   5385 #, c-format
   5386 msgid "  -Q                      ignored\n"
   5387 msgstr "  -Q                      se descarta\n"
   5388 
   5389 #: config/tc-hppa.c:1723
   5390 #, c-format
   5391 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
   5392 msgstr "  -c                      muestra un aviso si se encuentra un comentario\n"
   5393 
   5394 #: config/tc-hppa.c:1789
   5395 #, c-format
   5396 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
   5397 msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
   5398 
   5399 #: config/tc-hppa.c:1968
   5400 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
   5401 msgstr "Se encontr una reubicacin desconocida en md_apply_fix."
   5402 
   5403 #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181
   5404 #, c-format
   5405 msgid "Undefined register: '%s'."
   5406 msgstr "Registro sin definir: '%s'."
   5407 
   5408 #: config/tc-hppa.c:2215
   5409 #, c-format
   5410 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
   5411 msgstr "Smbolo no absoluto: '%s'."
   5412 
   5413 #: config/tc-hppa.c:2230
   5414 #, c-format
   5415 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
   5416 msgstr "Constante absoluta sin definir: '%s'."
   5417 
   5418 #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717
   5419 msgid "could not update architecture and machine"
   5420 msgstr "no se pueden actualizar la arquitectura y la mquina"
   5421 
   5422 #: config/tc-hppa.c:2299
   5423 #, c-format
   5424 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
   5425 msgstr "Condicin de Comparacin de FP Invlida: %s"
   5426 
   5427 #: config/tc-hppa.c:2354
   5428 #, c-format
   5429 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
   5430 msgstr "Completador FTEST invlido: %s"
   5431 
   5432 #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457
   5433 #, c-format
   5434 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
   5435 msgstr "Formato de Operando FP Invlido: %3s"
   5436 
   5437 #: config/tc-hppa.c:2591
   5438 msgid "Bad segment (should be absolute)."
   5439 msgstr "Segmento errneo (debe ser absoluto)."
   5440 
   5441 #: config/tc-hppa.c:2617
   5442 #, c-format
   5443 msgid "Invalid argument location: %s\n"
   5444 msgstr "Ubicacin de argumento invlida: %s\n"
   5445 
   5446 #: config/tc-hppa.c:2646
   5447 #, c-format
   5448 msgid "Invalid argument description: %d"
   5449 msgstr "Descripcin de argumento invlida: %d"
   5450 
   5451 #: config/tc-hppa.c:3475
   5452 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
   5453 msgstr "Completador de Carga Indizado Invlido."
   5454 
   5455 #: config/tc-hppa.c:3480
   5456 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
   5457 msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Invlido."
   5458 
   5459 #: config/tc-hppa.c:3514
   5460 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
   5461 msgstr "Completador Short de Load/Store Invlido."
   5462 
   5463 #: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579
   5464 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
   5465 msgstr "Completador Short Bytes de Store Invlido."
   5466 
   5467 #: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900
   5468 msgid "Invalid left/right combination completer"
   5469 msgstr "Completador de combinacin derecha/izquierda invlido"
   5470 
   5471 #: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956
   5472 msgid "Invalid permutation completer"
   5473 msgstr "Completador de permutacin invlido"
   5474 
   5475 #: config/tc-hppa.c:4056
   5476 #, c-format
   5477 msgid "Invalid Add Condition: %s"
   5478 msgstr "Condicin de Adicin Invlida: %s"
   5479 
   5480 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082
   5481 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
   5482 msgstr "Condicin de Adicin y Ramificacin Invlida"
   5483 
   5484 #: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248
   5485 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
   5486 msgstr "Condicin de Comparacin/Sustraccin Invlida"
   5487 
   5488 #: config/tc-hppa.c:4143
   5489 #, c-format
   5490 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
   5491 msgstr "Condicin de Ramificacin en Bit Invlida: %c"
   5492 
   5493 #: config/tc-hppa.c:4146
   5494 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
   5495 msgstr "Falta una Condicin de Ramificacin de Bit"
   5496 
   5497 #: config/tc-hppa.c:4231
   5498 #, c-format
   5499 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
   5500 msgstr "Condicin de Comparacin/Sustraccin Invlida: %s"
   5501 
   5502 #: config/tc-hppa.c:4263
   5503 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
   5504 msgstr "Condicin de Comparacin y Ramificacin Invlida"
   5505 
   5506 #: config/tc-hppa.c:4359
   5507 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
   5508 msgstr "Condicin de Instruccin Lgica Invlida."
   5509 
   5510 #: config/tc-hppa.c:4421
   5511 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
   5512 msgstr "Condicin Desplazar/Extraer/Depositar Invlida."
   5513 
   5514 #: config/tc-hppa.c:4534
   5515 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
   5516 msgstr "Condicin de Instruccin Unit Invlida."
   5517 
   5518 #: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076
   5519 #: config/tc-hppa.c:5106
   5520 msgid "Branch to unaligned address"
   5521 msgstr "Ramificacin a direccin sin alinear"
   5522 
   5523 #: config/tc-hppa.c:5290
   5524 msgid "Invalid SFU identifier"
   5525 msgstr "Identificador SFU invlido"
   5526 
   5527 #: config/tc-hppa.c:5340
   5528 msgid "Invalid COPR identifier"
   5529 msgstr "Identificador COPR invlido"
   5530 
   5531 #: config/tc-hppa.c:5469
   5532 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
   5533 msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Invlido."
   5534 
   5535 #: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626
   5536 #: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666
   5537 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
   5538 msgstr "Registro invlido para fmpyadd  fmpysub de precisin simple"
   5539 
   5540 #: config/tc-hppa.c:5734
   5541 #, c-format
   5542 msgid "Invalid operands %s"
   5543 msgstr "Operandos invlidos %s"
   5544 
   5545 #: config/tc-hppa.c:5744
   5546 #, c-format
   5547 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
   5548 msgstr "Los inmediatos %d y %d darn una conducta sin definir."
   5549 
   5550 #: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078
   5551 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
   5552 msgstr "Falta el nombre de funcin para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
   5553 
   5554 #: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081
   5555 msgid "Missing function name for .PROC"
   5556 msgstr "Falta el nombre de funcin para .PROC"
   5557 
   5558 #: config/tc-hppa.c:5858
   5559 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
   5560 msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff"
   5561 
   5562 #: config/tc-hppa.c:5954
   5563 #, c-format
   5564 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
   5565 msgstr "Argumento de .CALL invlido: %s"
   5566 
   5567 #: config/tc-hppa.c:6102
   5568 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
   5569 msgstr ".callinfo no est dentro de una definicin de procedimiento"
   5570 
   5571 #: config/tc-hppa.c:6122
   5572 #, c-format
   5573 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
   5574 msgstr "El parmetro FRAM debe ser un mltiplo de 8: %d\n"
   5575 
   5576 #: config/tc-hppa.c:6141
   5577 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
   5578 msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
   5579 
   5580 #: config/tc-hppa.c:6153
   5581 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
   5582 msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
   5583 
   5584 #: config/tc-hppa.c:6163
   5585 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
   5586 msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n"
   5587 
   5588 #: config/tc-hppa.c:6219
   5589 #, c-format
   5590 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
   5591 msgstr "Argumento de .CALLINFO invlido: %s"
   5592 
   5593 #: config/tc-hppa.c:6329
   5594 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
   5595 msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER"
   5596 
   5597 #: config/tc-hppa.c:6345
   5598 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
   5599 msgstr ".entry mal colocado. Se descarta."
   5600 
   5601 #: config/tc-hppa.c:6349
   5602 msgid "Missing .callinfo."
   5603 msgstr "Falta un .callinfo."
   5604 
   5605 #: config/tc-hppa.c:6413
   5606 msgid ".REG expression must be a register"
   5607 msgstr "la expresin .REG debe ser un registro"
   5608 
   5609 #: config/tc-hppa.c:6429
   5610 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
   5611 msgstr "expresin absoluta errnea o irreducible; se asume cero"
   5612 
   5613 #: config/tc-hppa.c:6440
   5614 msgid ".REG must use a label"
   5615 msgstr ".REG debe usar una etiqueta"
   5616 
   5617 #: config/tc-hppa.c:6442
   5618 msgid ".EQU must use a label"
   5619 msgstr ".EQU debe usar una etiqueta"
   5620 
   5621 #: config/tc-hppa.c:6504
   5622 #, c-format
   5623 msgid "Symbol '%s' could not be created."
   5624 msgstr "No se puede crear el smbolo '%s'."
   5625 
   5626 #: config/tc-hppa.c:6508
   5627 msgid "No memory for symbol name."
   5628 msgstr "No hay memoria para el nombre del smbolo."
   5629 
   5630 #: config/tc-hppa.c:6558
   5631 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
   5632 msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
   5633 
   5634 #: config/tc-hppa.c:6562
   5635 msgid "Missing .callinfo"
   5636 msgstr "Falta un .callinfo"
   5637 
   5638 #: config/tc-hppa.c:6566
   5639 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
   5640 msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT"
   5641 
   5642 #: config/tc-hppa.c:6606
   5643 #, c-format
   5644 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
   5645 msgstr "Se usa ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s"
   5646 
   5647 #: config/tc-hppa.c:6729
   5648 #, c-format
   5649 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
   5650 msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s"
   5651 
   5652 #: config/tc-hppa.c:6753
   5653 #, c-format
   5654 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
   5655 msgstr "No se puede definir el smbolo de exportacin: %s\n"
   5656 
   5657 #: config/tc-hppa.c:6850
   5658 msgid "Missing label name on .LABEL"
   5659 msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL"
   5660 
   5661 #: config/tc-hppa.c:6855
   5662 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
   5663 msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL."
   5664 
   5665 #: config/tc-hppa.c:6871
   5666 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
   5667 msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE"
   5668 
   5669 #: config/tc-hppa.c:6909
   5670 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
   5671 msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n"
   5672 
   5673 #: config/tc-hppa.c:6943
   5674 #, c-format
   5675 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
   5676 msgstr "No se puede definir el smbolo esttico: %s\n"
   5677 
   5678 #: config/tc-hppa.c:6977
   5679 msgid "Nested procedures"
   5680 msgstr "Procedimientos anidados"
   5681 
   5682 #: config/tc-hppa.c:6987
   5683 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
   5684 msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
   5685 
   5686 #: config/tc-hppa.c:7085
   5687 msgid "misplaced .procend"
   5688 msgstr ".procend mal colocado"
   5689 
   5690 #: config/tc-hppa.c:7088
   5691 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
   5692 msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento"
   5693 
   5694 #: config/tc-hppa.c:7091
   5695 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
   5696 msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY"
   5697 
   5698 #: config/tc-hppa.c:7128
   5699 msgid "Not in a space.\n"
   5700 msgstr "No est en un espacio.\n"
   5701 
   5702 #: config/tc-hppa.c:7131
   5703 msgid "Not in a subspace.\n"
   5704 msgstr "No est en un subespacio.\n"
   5705 
   5706 #: config/tc-hppa.c:7220
   5707 msgid "Invalid .SPACE argument"
   5708 msgstr "Argumento de .SPACE invlido"
   5709 
   5710 #: config/tc-hppa.c:7266
   5711 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
   5712 msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definicin de procedimiento. Se descarta"
   5713 
   5714 #: config/tc-hppa.c:7394
   5715 #, c-format
   5716 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
   5717 msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el nmero de espacio = 0."
   5718 
   5719 #: config/tc-hppa.c:7417
   5720 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
   5721 msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
   5722 
   5723 #: config/tc-hppa.c:7421
   5724 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
   5725 msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definicin de procedimiento. Se descarta"
   5726 
   5727 #: config/tc-hppa.c:7457
   5728 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
   5729 msgstr "No se pueden modificar los parmetros de un subespacio existente"
   5730 
   5731 #: config/tc-hppa.c:7509
   5732 msgid "Alignment must be a power of 2"
   5733 msgstr "La alineacin debe ser una potencia de 2"
   5734 
   5735 #: config/tc-hppa.c:7556
   5736 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
   5737 msgstr "No se admite FIRST como un argumento de .SUBSPACE"
   5738 
   5739 #: config/tc-hppa.c:7558
   5740 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
   5741 msgstr "Argumento de .SUBSPACE invlido"
   5742 
   5743 #: config/tc-hppa.c:7747
   5744 #, c-format
   5745 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
   5746 msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
   5747 
   5748 #: config/tc-hppa.c:7785
   5749 #, c-format
   5750 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
   5751 msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n"
   5752 
   5753 #: config/tc-hppa.c:7873
   5754 #, c-format
   5755 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
   5756 msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n"
   5757 
   5758 #: config/tc-hppa.c:8318
   5759 msgid "-R option not supported on this target."
   5760 msgstr "No se admite la opcin -R en este objetivo."
   5761 
   5762 #: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:843 config/tc-sparc.c:880
   5763 #, c-format
   5764 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
   5765 msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
   5766 
   5767 #: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236
   5768 #, c-format
   5769 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
   5770 msgstr "error interno: se pierde el cdigo de operacin: `%s' \"%s\"\n"
   5771 
   5772 #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420
   5773 #: config/tc-s390.c:427
   5774 #, c-format
   5775 msgid "invalid switch -m%s"
   5776 msgstr "interruptor -m%s invlido"
   5777 
   5778 #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507
   5779 #, c-format
   5780 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
   5781 msgstr "Error interno del ensamblador para la instruccin %s"
   5782 
   5783 #: config/tc-i370.c:535
   5784 #, c-format
   5785 msgid "Internal assembler error for macro %s"
   5786 msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
   5787 
   5788 #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893
   5789 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
   5790 msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
   5791 
   5792 #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982
   5793 #, c-format
   5794 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
   5795 msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
   5796 
   5797 #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966
   5798 msgid "unsupported DC type"
   5799 msgstr "no se admite el tipo DC"
   5800 
   5801 #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530
   5802 #: config/tc-i370.c:1541
   5803 msgid "missing end-quote"
   5804 msgstr "falta una comilla final"
   5805 
   5806 #: config/tc-i370.c:996
   5807 msgid "unsupported alignment"
   5808 msgstr "no se admite la alineacin"
   5809 
   5810 #: config/tc-i370.c:1003
   5811 msgid "this DS form not yet supported"
   5812 msgstr "an no se admite esta forma DS"
   5813 
   5814 #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177
   5815 #: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884
   5816 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
   5817 msgstr "Se esperaba coma despus del nombre del smbolo: se descarta el resto de la lnea."
   5818 
   5819 #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199
   5820 #: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908
   5821 msgid "ignoring bad alignment"
   5822 msgstr "se descarta la alineacin errnea"
   5823 
   5824 #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210
   5825 #: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920
   5826 #, c-format
   5827 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
   5828 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el smbolo `%s'."
   5829 
   5830 #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088
   5831 #, c-format
   5832 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   5833 msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambi a %ld."
   5834 
   5835 #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234
   5836 #: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375
   5837 msgid "Common alignment not a power of 2"
   5838 msgstr "La alineacin comn no es una potencia de 2"
   5839 
   5840 #: config/tc-i370.c:1245
   5841 msgid "Missing or bad .using directive"
   5842 msgstr "Falta una directiva .using o es errnea"
   5843 
   5844 #: config/tc-i370.c:1290
   5845 msgid "Literal Pool Overflow"
   5846 msgstr "Desbordamiento de Conjunto Literal"
   5847 
   5848 #: config/tc-i370.c:1588
   5849 msgid "expression not a constant"
   5850 msgstr "la expresin no es una constante"
   5851 
   5852 #: config/tc-i370.c:1595
   5853 msgid "Unknown/unsupported address literal type"
   5854 msgstr "el tipo de literal de direccin no se admite/es desconocido"
   5855 
   5856 #: config/tc-i370.c:1618
   5857 #, c-format
   5858 msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
   5859 msgstr ".ltorg sin .using previo en la seccin %s"
   5860 
   5861 #: config/tc-i370.c:1622
   5862 #, c-format
   5863 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
   5864 msgstr ".ltorg en la seccin %s emparejado con .using en la seccin %s"
   5865 
   5866 #: config/tc-i370.c:1645
   5867 #, c-format
   5868 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
   5869 msgstr "alineacin errnea de %d bytes en el conjunto de literales"
   5870 
   5871 #: config/tc-i370.c:1669
   5872 msgid "bad literal size\n"
   5873 msgstr "tamao de literal errneo\n"
   5874 
   5875 #: config/tc-i370.c:1743
   5876 msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
   5877 msgstr ".using: la expresin de direccin base es ilegal o demasiado compleja"
   5878 
   5879 #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787
   5880 #, c-format
   5881 msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
   5882 msgstr "el registro droping %d en la seccin %s no coincide con el registro using %d"
   5883 
   5884 #: config/tc-i370.c:1791
   5885 #, c-format
   5886 msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
   5887 msgstr "el registro droping %d en la seccin %s se us previamente en la seccin %s"
   5888 
   5889 #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109
   5890 msgid "wrong number of operands"
   5891 msgstr "nmero errneo de operandos"
   5892 
   5893 #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1251
   5894 #: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024
   5895 #, c-format
   5896 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
   5897 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin: `%s'"
   5898 
   5899 #: config/tc-i370.c:2071
   5900 msgid "not using any base register"
   5901 msgstr "no se usa ningn registro base"
   5902 
   5903 #: config/tc-i370.c:2101
   5904 #, c-format
   5905 msgid "expecting a register for operand %d"
   5906 msgstr "se espera un registro para el operando %d"
   5907 
   5908 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
   5909 #: config/tc-i370.c:2222
   5910 msgid "Internal Error: bad instruction length"
   5911 msgstr "Error interno: longitud errnea de instruccin"
   5912 
   5913 #: config/tc-i386.c:1885
   5914 #, c-format
   5915 msgid "%s shortened to %s"
   5916 msgstr "%s reducido a %s"
   5917 
   5918 #: config/tc-i386.c:1971
   5919 msgid "same type of prefix used twice"
   5920 msgstr "se utiliz dos veces el mismo tipo de prefijo"
   5921 
   5922 #: config/tc-i386.c:1998
   5923 #, c-format
   5924 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
   5925 msgstr "no se admite el modo de 64bit en `%s'."
   5926 
   5927 #: config/tc-i386.c:2007
   5928 #, c-format
   5929 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
   5930 msgstr "no se admite el modo de 32bit en `%s'."
   5931 
   5932 #: config/tc-i386.c:2047
   5933 msgid "bad argument to syntax directive."
   5934 msgstr "argumento errneo para la directiva syntax."
   5935 
   5936 #: config/tc-i386.c:2096
   5937 msgid "bad argument to sse_check directive."
   5938 msgstr "argumento errneo para la directiva sse_check."
   5939 
   5940 #: config/tc-i386.c:2100
   5941 msgid "missing argument for sse_check directive"
   5942 msgstr "falta una argumento para la directiva sse_check"
   5943 
   5944 #: config/tc-i386.c:2135
   5945 #, c-format
   5946 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
   5947 msgstr "`%s' no se admite en `%s'"
   5948 
   5949 #: config/tc-i386.c:2209
   5950 #, c-format
   5951 msgid "no such architecture: `%s'"
   5952 msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'"
   5953 
   5954 #: config/tc-i386.c:2214
   5955 msgid "missing cpu architecture"
   5956 msgstr "falta la arquitectura de cpu"
   5957 
   5958 #: config/tc-i386.c:2228
   5959 #, c-format
   5960 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
   5961 msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'"
   5962 
   5963 #: config/tc-i386.c:2243 config/tc-i386.c:2266
   5964 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
   5965 msgstr "Intel L1OM es solamente 64bit ELF"
   5966 
   5967 #: config/tc-i386.c:2250 config/tc-i386.c:2273
   5968 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
   5969 msgstr "Intel K1OM es solamente 64bit ELF"
   5970 
   5971 #: config/tc-i386.c:2284 config/tc-i386.c:8711
   5972 msgid "unknown architecture"
   5973 msgstr "arquitectura desconocida"
   5974 
   5975 #: config/tc-i386.c:2318 config/tc-i386.c:2340
   5976 #, c-format
   5977 msgid "internal Error:  Can't hash %s: %s"
   5978 msgstr "error Interno:  No se puede dispersar %s: %s"
   5979 
   5980 #: config/tc-i386.c:2635
   5981 #, c-format
   5982 msgid "unknown relocation (%u)"
   5983 msgstr "reubicacin desconocida (%u)"
   5984 
   5985 #: config/tc-i386.c:2637
   5986 #, c-format
   5987 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
   5988 msgstr "la reubicacin de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes"
   5989 
   5990 #: config/tc-i386.c:2641
   5991 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
   5992 msgstr "reubicacin no relativa a pc para el campo relativo a pc"
   5993 
   5994 #: config/tc-i386.c:2646
   5995 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
   5996 msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicacin difieren en signo"
   5997 
   5998 #: config/tc-i386.c:2655
   5999 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
   6000 msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
   6001 
   6002 #: config/tc-i386.c:2663
   6003 #, c-format
   6004 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
   6005 msgstr "no se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %u bytes"
   6006 
   6007 #: config/tc-i386.c:2680
   6008 #, c-format
   6009 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
   6010 msgstr "no se puede hacer la reubicacin %s de %u bytes"
   6011 
   6012 #: config/tc-i386.c:2964
   6013 #, c-format
   6014 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
   6015 msgstr "no se puede utilizar el registro '%s%s' como operando %d en '%s'."
   6016 
   6017 #: config/tc-i386.c:3076
   6018 #, c-format
   6019 msgid "SSE instruction `%s' is used"
   6020 msgstr "se usa la instruccin SSE `%s'"
   6021 
   6022 #: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:4562
   6023 #, c-format
   6024 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
   6025 msgstr "tamao de operando ambiguo para `%s'"
   6026 
   6027 #: config/tc-i386.c:3107
   6028 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
   6029 msgstr "se espera una instruccin bloqueable despus de `lock'"
   6030 
   6031 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
   6032 #: config/tc-i386.c:3158
   6033 #, c-format
   6034 msgid "translating to `%sp'"
   6035 msgstr "se traduce a `%sp'"
   6036 
   6037 #: config/tc-i386.c:3213
   6038 #, c-format
   6039 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
   6040 msgstr "no se puede codificar el registro '%s%s' en una instruccin que requiere el prefijo REX."
   6041 
   6042 #: config/tc-i386.c:3256 config/tc-i386.c:3388
   6043 #, c-format
   6044 msgid "no such instruction: `%s'"
   6045 msgstr "no hay tal instruccin: `%s'"
   6046 
   6047 #: config/tc-i386.c:3267 config/tc-i386.c:3421
   6048 #, c-format
   6049 msgid "invalid character %s in mnemonic"
   6050 msgstr "carcter invlido %s en el mnemnico"
   6051 
   6052 #: config/tc-i386.c:3274
   6053 msgid "expecting prefix; got nothing"
   6054 msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada"
   6055 
   6056 #: config/tc-i386.c:3276
   6057 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
   6058 msgstr "se esperaba un mnemnico; se obtuvo nada"
   6059 
   6060 #: config/tc-i386.c:3291 config/tc-i386.c:3439
   6061 #, c-format
   6062 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
   6063 msgstr "`%s' slo se admite en modo de 64-bit"
   6064 
   6065 #: config/tc-i386.c:3292 config/tc-i386.c:3438
   6066 #, c-format
   6067 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
   6068 msgstr "`%s' no se admite en modo de 64-bit"
   6069 
   6070 #: config/tc-i386.c:3304
   6071 #, c-format
   6072 msgid "redundant %s prefix"
   6073 msgstr "prefijo %s redundante"
   6074 
   6075 #: config/tc-i386.c:3445
   6076 #, c-format
   6077 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
   6078 msgstr "`%s' no se admite en `%s%s'"
   6079 
   6080 #: config/tc-i386.c:3456
   6081 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
   6082 msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
   6083 
   6084 #: config/tc-i386.c:3469
   6085 #, c-format
   6086 msgid "expecting string instruction after `%s'"
   6087 msgstr "se espera una instruccin de cadena despus de `%s'"
   6088 
   6089 #: config/tc-i386.c:3501
   6090 #, c-format
   6091 msgid "invalid character %s before operand %d"
   6092 msgstr "caracter invlido %s antes del operando %d"
   6093 
   6094 #: config/tc-i386.c:3515
   6095 #, c-format
   6096 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
   6097 msgstr "parntesis sin balancear en el operando %d."
   6098 
   6099 #: config/tc-i386.c:3518
   6100 #, c-format
   6101 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
   6102 msgstr "llaves sin balancear en el operando %d."
   6103 
   6104 #: config/tc-i386.c:3527
   6105 #, c-format
   6106 msgid "invalid character %s in operand %d"
   6107 msgstr "carcter invlido %s en el operando %d"
   6108 
   6109 #: config/tc-i386.c:3555
   6110 #, c-format
   6111 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
   6112 msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instruccin mximo)"
   6113 
   6114 #: config/tc-i386.c:3578
   6115 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
   6116 msgstr "se esperaba un operando despus de ','; se obtuvo nada"
   6117 
   6118 #: config/tc-i386.c:3583
   6119 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
   6120 msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
   6121 
   6122 #: config/tc-i386.c:4257
   6123 msgid "operand size mismatch"
   6124 msgstr "no coincide el tamao del operando"
   6125 
   6126 #: config/tc-i386.c:4260
   6127 msgid "operand type mismatch"
   6128 msgstr "no coincide el tipo de operando"
   6129 
   6130 #: config/tc-i386.c:4263
   6131 msgid "register type mismatch"
   6132 msgstr "no coincide el tipo de registro"
   6133 
   6134 #: config/tc-i386.c:4266
   6135 msgid "number of operands mismatch"
   6136 msgstr "no coincide el nmero de operandos"
   6137 
   6138 #: config/tc-i386.c:4269
   6139 msgid "invalid instruction suffix"
   6140 msgstr "sufijo de instruccin invlido"
   6141 
   6142 #: config/tc-i386.c:4272
   6143 msgid "Imm4 isn't the first operand"
   6144 msgstr "Imm4 no es el primer operando"
   6145 
   6146 #: config/tc-i386.c:4275
   6147 msgid "only supported with old gcc"
   6148 msgstr "slo se admite con gcc antiguo"
   6149 
   6150 #: config/tc-i386.c:4278
   6151 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
   6152 msgstr "no se admite con mnemnico Intel"
   6153 
   6154 #: config/tc-i386.c:4281
   6155 msgid "unsupported syntax"
   6156 msgstr "no se admite la sintaxis"
   6157 
   6158 #: config/tc-i386.c:4284
   6159 msgid "unsupported"
   6160 msgstr "no se admite"
   6161 
   6162 #: config/tc-i386.c:4287
   6163 msgid "invalid VSIB address"
   6164 msgstr "direccin VSIB invlida"
   6165 
   6166 #: config/tc-i386.c:4290
   6167 msgid "unsupported vector index register"
   6168 msgstr "no se admite el registro de ndice de vector"
   6169 
   6170 #: config/tc-i386.c:4293
   6171 #, c-format
   6172 msgid "%s for `%s'"
   6173 msgstr "%s para `%s'"
   6174 
   6175 #: config/tc-i386.c:4304
   6176 #, c-format
   6177 msgid "indirect %s without `*'"
   6178 msgstr "%s indirecto sin `*'"
   6179 
   6180 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
   6181 #. affect assembly of the next line of code.
   6182 #: config/tc-i386.c:4312
   6183 #, c-format
   6184 msgid "stand-alone `%s' prefix"
   6185 msgstr "prefijo `%s' por s solo"
   6186 
   6187 #: config/tc-i386.c:4346 config/tc-i386.c:4362
   6188 #, c-format
   6189 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
   6190 msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%ses'"
   6191 
   6192 #. We have to know the operand size for crc32.
   6193 #: config/tc-i386.c:4416
   6194 #, c-format
   6195 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
   6196 msgstr "tamao de operando de memoria ambiguo para `%s'"
   6197 
   6198 #: config/tc-i386.c:4535
   6199 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
   6200 msgstr "no se dio un sufijo mnemnico de instruccin y ningn operando de registro; no se puede determinar el tamao de la instruccin"
   6201 
   6202 #: config/tc-i386.c:4672 config/tc-i386.c:4747 config/tc-i386.c:4776
   6203 #: config/tc-i386.c:4822 config/tc-i386.c:4860
   6204 #, c-format
   6205 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
   6206 msgstr "se utiliz el registro incorrecto `%s%s' con el sufijo `%c'"
   6207 
   6208 #: config/tc-i386.c:4680 config/tc-i386.c:4754 config/tc-i386.c:4867
   6209 #, c-format
   6210 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
   6211 msgstr "se usa `%s%s' en lugar de `%s%s' debido al sufijo `%c'"
   6212 
   6213 #: config/tc-i386.c:4706 config/tc-i386.c:4730 config/tc-i386.c:4798
   6214 #: config/tc-i386.c:4843
   6215 #, c-format
   6216 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
   6217 msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
   6218 
   6219 #: config/tc-i386.c:4932
   6220 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
   6221 msgstr "no se dio un sufijo mnemnico de instruccin; no se puede determinar el tamao inmediato"
   6222 
   6223 #: config/tc-i386.c:4968
   6224 #, c-format
   6225 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
   6226 msgstr "el ltimo operando de `%s' debe ser `%s%s'"
   6227 
   6228 #: config/tc-i386.c:4971
   6229 #, c-format
   6230 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
   6231 msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%s%s'"
   6232 
   6233 #: config/tc-i386.c:5119
   6234 #, c-format
   6235 msgid "you can't `pop %scs'"
   6236 msgstr "no se puede hacer `pop %scs'"
   6237 
   6238 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
   6239 #: config/tc-i386.c:5148
   6240 #, c-format
   6241 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
   6242 msgstr "se traduce a `%s %s%s,%s%s'"
   6243 
   6244 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
   6245 #: config/tc-i386.c:5155
   6246 #, c-format
   6247 msgid "translating to `%s %s%s'"
   6248 msgstr "se traduce a `%s %s%s'"
   6249 
   6250 #: config/tc-i386.c:5183
   6251 #, c-format
   6252 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
   6253 msgstr "la anulacin del segmento en `%s' no tiene efecto"
   6254 
   6255 #: config/tc-i386.c:5923 config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6062
   6256 msgid "skipping prefixes on this instruction"
   6257 msgstr "se saltan los prefijos en esta instruccin"
   6258 
   6259 #: config/tc-i386.c:6082
   6260 msgid "16-bit jump out of range"
   6261 msgstr "salto de 16-bit fuera de rango"
   6262 
   6263 #: config/tc-i386.c:6091
   6264 #, c-format
   6265 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
   6266 msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'"
   6267 
   6268 #: config/tc-i386.c:6671
   6269 #, c-format
   6270 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
   6271 msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits"
   6272 
   6273 #: config/tc-i386.c:6719
   6274 #, c-format
   6275 msgid "missing or invalid expression `%s'"
   6276 msgstr "expresin faltante o invlida `%s'"
   6277 
   6278 #: config/tc-i386.c:6776
   6279 #, c-format
   6280 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
   6281 msgstr "slo se permiten cuando mucho %d operandos inmediatos"
   6282 
   6283 #: config/tc-i386.c:6798 config/tc-i386.c:7045
   6284 #, c-format
   6285 msgid "junk `%s' after expression"
   6286 msgstr "`%s' basura despus de la expresin"
   6287 
   6288 #: config/tc-i386.c:6819
   6289 #, c-format
   6290 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
   6291 msgstr "expresin inmediata faltante o invlida `%s'"
   6292 
   6293 #: config/tc-i386.c:6842 config/tc-i386.c:7135
   6294 #, c-format
   6295 msgid "unimplemented segment %s in operand"
   6296 msgstr "segmento %s sin implementar en el operando"
   6297 
   6298 #: config/tc-i386.c:6849
   6299 #, c-format
   6300 msgid "illegal immediate register operand %s"
   6301 msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
   6302 
   6303 #: config/tc-i386.c:6897
   6304 #, c-format
   6305 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
   6306 msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'"
   6307 
   6308 #: config/tc-i386.c:6906
   6309 #, c-format
   6310 msgid "scale factor of %d without an index register"
   6311 msgstr "factor de escala de %d sin un registro ndice"
   6312 
   6313 #: config/tc-i386.c:6928
   6314 #, c-format
   6315 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
   6316 msgstr "slo se permiten hasta %d operandos de desubicacin"
   6317 
   6318 #: config/tc-i386.c:7101
   6319 #, c-format
   6320 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
   6321 msgstr "expresin de desubicacin faltante o invlida `%s'"
   6322 
   6323 #: config/tc-i386.c:7118
   6324 #, c-format
   6325 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
   6326 msgstr "0x%lx fuera de rango del desplazamiento de 32 bit con signo"
   6327 
   6328 #: config/tc-i386.c:7222
   6329 #, c-format
   6330 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
   6331 msgstr "`%s' no es vlido aqu (se esperaba `%c%s%s%c')"
   6332 
   6333 #: config/tc-i386.c:7306
   6334 #, c-format
   6335 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
   6336 msgstr "`%s' no es una expresin %s vlida"
   6337 
   6338 #: config/tc-i386.c:7311
   6339 #, c-format
   6340 msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
   6341 msgstr "`%1$s' no es una expresin %3$s de %2$s-bit vlida"
   6342 
   6343 #: config/tc-i386.c:7392
   6344 #, c-format
   6345 msgid "bad memory operand `%s'"
   6346 msgstr "operando de memoria `%s' errneo"
   6347 
   6348 #: config/tc-i386.c:7407
   6349 #, c-format
   6350 msgid "junk `%s' after register"
   6351 msgstr "`%s' basura despus del registro"
   6352 
   6353 #: config/tc-i386.c:7420 config/tc-i386.c:7536 config/tc-i386.c:7577
   6354 #, c-format
   6355 msgid "bad register name `%s'"
   6356 msgstr "nombre de registro `%s' errneo"
   6357 
   6358 #: config/tc-i386.c:7428
   6359 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
   6360 msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
   6361 
   6362 #: config/tc-i386.c:7450
   6363 #, c-format
   6364 msgid "too many memory references for `%s'"
   6365 msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'"
   6366 
   6367 #: config/tc-i386.c:7528
   6368 #, c-format
   6369 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
   6370 msgstr "se esperaba `,'  `)' despus del registro ndice en `%s'"
   6371 
   6372 #: config/tc-i386.c:7553
   6373 #, c-format
   6374 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
   6375 msgstr "se esperaba `)' despus del factor de escala en `%s'"
   6376 
   6377 #: config/tc-i386.c:7561
   6378 #, c-format
   6379 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
   6380 msgstr "se esperaba un registro ndice o un factor de escala despus de `,'; se obtuvo '%c'"
   6381 
   6382 #: config/tc-i386.c:7569
   6383 #, c-format
   6384 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
   6385 msgstr "se esperaba `,'  `)' despus del registro base en `%s'"
   6386 
   6387 #. It's not a memory operand; argh!
   6388 #: config/tc-i386.c:7613
   6389 #, c-format
   6390 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
   6391 msgstr "carcter invlido %s al inicio del operando %d `%s'"
   6392 
   6393 #: config/tc-i386.c:7791
   6394 msgid "long jump required"
   6395 msgstr "se requiere un salto largo"
   6396 
   6397 #: config/tc-i386.c:7846
   6398 msgid "jump target out of range"
   6399 msgstr "objetivo de salto fuera de rango"
   6400 
   6401 #: config/tc-i386.c:8360
   6402 msgid "no compiled in support for x86_64"
   6403 msgstr "no se compil el soporte para x86_64"
   6404 
   6405 #: config/tc-i386.c:8380
   6406 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
   6407 msgstr "no se compil el soporte para x86_64 de 32bit"
   6408 
   6409 #: config/tc-i386.c:8384
   6410 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
   6411 msgstr "x86_64 de 32bit slo se admite para ELF"
   6412 
   6413 #: config/tc-i386.c:8414 config/tc-i386.c:8470
   6414 #, c-format
   6415 msgid "invalid -march= option: `%s'"
   6416 msgstr "opcin -march= invlida: `%s'"
   6417 
   6418 #: config/tc-i386.c:8479 config/tc-i386.c:8491
   6419 #, c-format
   6420 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
   6421 msgstr "opcin -mtune= invlida: `%s'"
   6422 
   6423 #: config/tc-i386.c:8500
   6424 #, c-format
   6425 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
   6426 msgstr "opcin -mmnemonic= invlida: `%s'"
   6427 
   6428 #: config/tc-i386.c:8509
   6429 #, c-format
   6430 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
   6431 msgstr "opcin -msyntax= invlida: `%s'"
   6432 
   6433 #: config/tc-i386.c:8536
   6434 #, c-format
   6435 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
   6436 msgstr "opcin -msse-check= invlida: `%s'"
   6437 
   6438 #: config/tc-i386.c:8545
   6439 #, c-format
   6440 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
   6441 msgstr "opcin -mavxscalar= invlida: `%s'"
   6442 
   6443 #: config/tc-i386.c:8637
   6444 #, c-format
   6445 msgid ""
   6446 "  -Q                      ignored\n"
   6447 "  -V                      print assembler version number\n"
   6448 "  -k                      ignored\n"
   6449 msgstr ""
   6450 "  -Q                      se descarta\n"
   6451 "  -V                      muestra el nmero de versin del ensamblador\n"
   6452 "  -k                      se descarta\n"
   6453 
   6454 #: config/tc-i386.c:8642
   6455 #, c-format
   6456 msgid ""
   6457 "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
   6458 "  -q                      quieten some warnings\n"
   6459 msgstr ""
   6460 "  -n                      No optimiza la alineacin de cdigo\n"
   6461 "  -q                      omite algunos avisos\n"
   6462 
   6463 #: config/tc-i386.c:8646
   6464 #, c-format
   6465 msgid "  -s                      ignored\n"
   6466 msgstr "  -s                      se descarta\n"
   6467 
   6468 #: config/tc-i386.c:8651
   6469 #, c-format
   6470 msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 code\n"
   6471 msgstr "  --32/--64/--x32         genera cdigo 32bit/64bit/x32\n"
   6472 
   6473 #: config/tc-i386.c:8655
   6474 #, c-format
   6475 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
   6476 msgstr "  --divide                no trata `/' como un carcter de comentario\n"
   6477 
   6478 #: config/tc-i386.c:8658
   6479 #, c-format
   6480 msgid "  --divide                ignored\n"
   6481 msgstr "  --divide                se descarta\n"
   6482 
   6483 #: config/tc-i386.c:8661
   6484 #, c-format
   6485 msgid ""
   6486 "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
   6487 "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
   6488 msgstr ""
   6489 "  -march=CPU[,+EXTENSIN...]\n"
   6490 "                          genera cdigo para el CPU y la EXTENSIN. CPU es uno de:\n"
   6491 
   6492 #: config/tc-i386.c:8665
   6493 #, c-format
   6494 msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
   6495 msgstr "                          EXTENSIN es una combinacin de:\n"
   6496 
   6497 #: config/tc-i386.c:8668
   6498 #, c-format
   6499 msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
   6500 msgstr "  -mtune=CPU              optimiza para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
   6501 
   6502 #: config/tc-i386.c:8671
   6503 #, c-format
   6504 msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
   6505 msgstr "  -msse2avx               codifica instrucciones SSE con prefijo VEX\n"
   6506 
   6507 #: config/tc-i386.c:8673
   6508 #, c-format
   6509 msgid ""
   6510 "  -msse-check=[none|error|warning]\n"
   6511 "                          check SSE instructions\n"
   6512 msgstr ""
   6513 "  -msse-check=[none|error|warning]\n"
   6514 "                          revisa las instrucciones SSE\n"
   6515 
   6516 #: config/tc-i386.c:8676
   6517 #, c-format
   6518 msgid ""
   6519 "  -mavxscalar=[128|256]   encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
   6520 "                           length\n"
   6521 msgstr ""
   6522 "  -mavxscalar=[128|256]   codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
   6523 "                           una longitud de vector especfica\n"
   6524 
   6525 #: config/tc-i386.c:8679
   6526 #, c-format
   6527 msgid "  -mmnemonic=[att|intel]  use AT&T/Intel mnemonic\n"
   6528 msgstr "  -mmnemonic=[att|intel]  usa mnemnicos AT&T/Intel\n"
   6529 
   6530 #: config/tc-i386.c:8681
   6531 #, c-format
   6532 msgid "  -msyntax=[att|intel]    use AT&T/Intel syntax\n"
   6533 msgstr "  -msyntax=[att|intel]    usa sintaxis AT&T/Intel\n"
   6534 
   6535 #: config/tc-i386.c:8683
   6536 #, c-format
   6537 msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
   6538 msgstr "  -mindex-reg             admite registros de pseudo ndice\n"
   6539 
   6540 #: config/tc-i386.c:8685
   6541 #, c-format
   6542 msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
   6543 msgstr "  -mnaked-reg             no requiere el prefijo `%%' para los registros\n"
   6544 
   6545 #: config/tc-i386.c:8687
   6546 #, c-format
   6547 msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
   6548 msgstr "  -mold-gcc               admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n"
   6549 
   6550 #: config/tc-i386.c:8761
   6551 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
   6552 msgstr "Intel L1OM slo es 64bit"
   6553 
   6554 #: config/tc-i386.c:8767
   6555 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
   6556 msgstr "Intel K1OM slo es 64bit"
   6557 
   6558 #: config/tc-i386.c:8984
   6559 #, c-format
   6560 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
   6561 msgstr "no se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d bytes"
   6562 
   6563 #: config/tc-i386.c:9002
   6564 #, c-format
   6565 msgid "can not do %d byte relocation"
   6566 msgstr "no se puede hacer la reubicacin de %d bytes"
   6567 
   6568 #: config/tc-i386.c:9070
   6569 #, c-format
   6570 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
   6571 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicacin %s en modo x32"
   6572 
   6573 #: config/tc-i386.c:9105 config/tc-s390.c:2346
   6574 #, c-format
   6575 msgid "cannot represent relocation type %s"
   6576 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicacin %s"
   6577 
   6578 #: config/tc-i386.c:9222
   6579 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
   6580 msgstr "directiva .section errnea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena"
   6581 
   6582 #: config/tc-i386.c:9225
   6583 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
   6584 msgstr "directiva .section errnea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena"
   6585 
   6586 #: config/tc-i386.c:9244
   6587 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
   6588 msgstr ".largecomm slo se admite en modo de 64bit, se produce .comm"
   6589 
   6590 #: config/tc-i860.c:122
   6591 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
   6592 msgstr "La directiva .dual slo est disponible con la opcin -mintel-syntax"
   6593 
   6594 #: config/tc-i860.c:132
   6595 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
   6596 msgstr "La directiva .enddual slo est disponible con la opcin -mintel-syntax"
   6597 
   6598 #: config/tc-i860.c:145
   6599 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
   6600 msgstr "La directiva .atmp slo est disponible con la opcin -mintel-syntax"
   6601 
   6602 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
   6603 msgid "Unknown temporary pseudo register"
   6604 msgstr "Pseudo registro temporal desconocido"
   6605 
   6606 #: config/tc-i860.c:247
   6607 msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
   6608 msgstr "Ensamblador defectuoso.  No se intent ensamblar."
   6609 
   6610 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914
   6611 #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2824
   6612 msgid "failed sanity check."
   6613 msgstr "fall la prueba de sanidad."
   6614 
   6615 #: config/tc-i860.c:400
   6616 #, c-format
   6617 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
   6618 msgstr "Cdigo de operacin expandido despus de la ramificacin retardada: `%s'"
   6619 
   6620 #: config/tc-i860.c:404
   6621 #, c-format
   6622 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
   6623 msgstr "Cdigo de operacin expandido en modo dual: `%s'"
   6624 
   6625 #: config/tc-i860.c:408
   6626 #, c-format
   6627 msgid "An instruction was expanded (%s)"
   6628 msgstr "Se expandi una instruccin (%s)"
   6629 
   6630 # pipeline tiene traduccin al espaol? cfuga
   6631 #: config/tc-i860.c:675
   6632 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
   6633 msgstr "Instruccin en `pipeline':  fsrc1 = fdest"
   6634 
   6635 #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
   6636 msgid "Assembler does not yet support PIC"
   6637 msgstr "El ensamblador an no admite PIC"
   6638 
   6639 #: config/tc-i860.c:956
   6640 #, c-format
   6641 msgid "Illegal operands for %s"
   6642 msgstr "Operandos ilegales para %s"
   6643 
   6644 #: config/tc-i860.c:973
   6645 #, c-format
   6646 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
   6647 msgstr "'d.%s' se debe alinear a 8-bytes"
   6648 
   6649 #: config/tc-i860.c:981
   6650 #, c-format
   6651 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
   6652 msgstr "Prefijo 'd.' invlido para la instruccin `%s'"
   6653 
   6654 #: config/tc-i860.c:1134
   6655 #, c-format
   6656 msgid ""
   6657 "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
   6658 "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
   6659 "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
   6660 "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
   6661 "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
   6662 msgstr ""
   6663 "  -EL\t\t\t  genera cdigo para el modo little endian (por defecto)\n"
   6664 "  -EB\t\t\t  genera cdigo para el modo big endian\n"
   6665 "  -mwarn-expand\t\t  avisa si se expanden las pseudo operaciones\n"
   6666 "  -mxp\t\t\t activa el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n"
   6667 "  -mintel-syntax\t activa la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n"
   6668 
   6669 #. SVR4 compatibility flags.
   6670 #: config/tc-i860.c:1142
   6671 #, c-format
   6672 msgid ""
   6673 "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
   6674 "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
   6675 msgstr ""
   6676 "  -V\t\t\t  muestra el nmero de versin del ensamblador\n"
   6677 "  -Qy, -Qn\t\t  se descarta\n"
   6678 
   6679 #: config/tc-i860.c:1205
   6680 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
   6681 msgstr "Este inmediato requiere alineacin 0 MOD 2"
   6682 
   6683 #: config/tc-i860.c:1208
   6684 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
   6685 msgstr "Este inmediato requiere alineacin 0 MOD 4"
   6686 
   6687 #: config/tc-i860.c:1211
   6688 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
   6689 msgstr "Este inmediato requiere alineacin 0 MOD 8"
   6690 
   6691 #: config/tc-i860.c:1214
   6692 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
   6693 msgstr "Este inmediato requiere alineacin 0 MOD 16"
   6694 
   6695 #: config/tc-i860.c:1309
   6696 msgid "5-bit immediate too large"
   6697 msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande"
   6698 
   6699 #: config/tc-i860.c:1312
   6700 msgid "5-bit field must be absolute"
   6701 msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto"
   6702 
   6703 #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
   6704 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
   6705 msgstr "Un desplazamiento de ramificacin requiere alineacin 0 MOD 4"
   6706 
   6707 #: config/tc-i860.c:1401
   6708 #, c-format
   6709 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
   6710 msgstr "No se reconoce la compostura (0x%08lx)"
   6711 
   6712 #: config/tc-i960.c:486
   6713 #, c-format
   6714 msgid "Hashing returned \"%s\"."
   6715 msgstr "La dispersin devolvi \"%s\"."
   6716 
   6717 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
   6718 msgid "expression syntax error"
   6719 msgstr "error sintctico en la expresin"
   6720 
   6721 #: config/tc-i960.c:618
   6722 msgid "attempt to branch into different segment"
   6723 msgstr "se intent ramificar en un segmento diferente"
   6724 
   6725 #: config/tc-i960.c:622
   6726 #, c-format
   6727 msgid "target of %s instruction must be a label"
   6728 msgstr "el objetivo de la instruccin %s debe ser una etiqueta"
   6729 
   6730 #: config/tc-i960.c:732
   6731 msgid "unaligned register"
   6732 msgstr "registro sin alinear"
   6733 
   6734 #: config/tc-i960.c:754
   6735 msgid "no such sfr in this architecture"
   6736 msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura"
   6737 
   6738 #: config/tc-i960.c:792
   6739 msgid "illegal literal"
   6740 msgstr "literal ilegal"
   6741 
   6742 #: config/tc-i960.c:942
   6743 msgid "invalid index register"
   6744 msgstr "registro ndice invlido"
   6745 
   6746 #: config/tc-i960.c:965
   6747 msgid "invalid scale factor"
   6748 msgstr "factor de escala invlido"
   6749 
   6750 #: config/tc-i960.c:1189
   6751 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
   6752 msgstr "la arquitectura del cdigo de operacin tiene conflictos con alguno de una(s) instruccin(es) anterior(es)"
   6753 
   6754 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519
   6755 msgid "too many operands"
   6756 msgstr "demasiados operandos"
   6757 
   6758 #. We never moved: there was no opcode either!
   6759 #: config/tc-i960.c:1471
   6760 msgid "missing opcode"
   6761 msgstr "falta el cdigo de operacin"
   6762 
   6763 #: config/tc-i960.c:1611
   6764 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
   6765 msgstr "prediccin de ramificacin invlida en este cdigo de operacin"
   6766 
   6767 #: config/tc-i960.c:1649
   6768 #, c-format
   6769 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
   6770 msgstr "cdigo de operacin invlido, \"%s\"."
   6771 
   6772 #: config/tc-i960.c:1651
   6773 #, c-format
   6774 msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
   6775 msgstr "nmero impropio de operandos.  se esperaban %d, se obtuvieron %d"
   6776 
   6777 #: config/tc-i960.c:1751
   6778 #, c-format
   6779 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
   6780 msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d"
   6781 
   6782 #: config/tc-i960.c:1861
   6783 #, c-format
   6784 msgid "invalid architecture %s"
   6785 msgstr "arquitectura %s invlida"
   6786 
   6787 #: config/tc-i960.c:1881
   6788 #, c-format
   6789 msgid "I960 options:\n"
   6790 msgstr "opciones de I960:\n"
   6791 
   6792 #: config/tc-i960.c:1884
   6793 #, c-format
   6794 msgid ""
   6795 "\n"
   6796 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
   6797 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
   6798 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
   6799 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
   6800 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
   6801 "\t\t\tlong displacements\n"
   6802 msgstr ""
   6803 "\n"
   6804 "\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n"
   6805 "-b\t\t\tagrega cdigo para recolectar estadsticas sobre las ramificaciones tomadas\n"
   6806 "-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineacin individuales del enlazador so\n"
   6807 "\t\t\tse puede relajar (slo en el formato b.out)\n"
   6808 "-no-relax\t\tno altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
   6809 "\t\t\tdesubicaciones largas\n"
   6810 
   6811 #: config/tc-i960.c:2146
   6812 msgid "should have 1 or 2 operands"
   6813 msgstr "debe tener 1 o 2 operandos"
   6814 
   6815 #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169
   6816 #, c-format
   6817 msgid "Redefining leafproc %s"
   6818 msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s"
   6819 
   6820 #: config/tc-i960.c:2199
   6821 msgid "should have two operands"
   6822 msgstr "debe tener dos operandos"
   6823 
   6824 #: config/tc-i960.c:2209
   6825 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
   6826 msgstr "'entry_num' debe ser un nmero absoluto en [0,31]"
   6827 
   6828 #: config/tc-i960.c:2217
   6829 #, c-format
   6830 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
   6831 msgstr "Redefiniendo el nmero de entrada para el proceso del sistema %s"
   6832 
   6833 #. Should not happen: see block comment above.
   6834 #: config/tc-i960.c:2317
   6835 #, c-format
   6836 msgid "Trying to 'bal' to %s"
   6837 msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
   6838 
   6839 #: config/tc-i960.c:2327
   6840 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
   6841 msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qu tipo.\n"
   6842 
   6843 #: config/tc-i960.c:2346
   6844 msgid "big endian mode is not supported"
   6845 msgstr "no se admite el modo big endian"
   6846 
   6847 #: config/tc-i960.c:2348
   6848 #, c-format
   6849 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
   6850 msgstr "se descarta el tipo .endian `%s' que no se reconoce"
   6851 
   6852 #: config/tc-i960.c:2393
   6853 msgid "can't use COBR format with external label"
   6854 msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
   6855 
   6856 #: config/tc-i960.c:2568
   6857 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
   6858 msgstr "la opcin --link-relax solamente se admite en el formato b.out"
   6859 
   6860 #: config/tc-i960.c:2595
   6861 #, c-format
   6862 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
   6863 msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
   6864 
   6865 #: config/tc-ia64.c:864
   6866 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
   6867 msgstr "directiva .section errnea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
   6868 
   6869 #: config/tc-ia64.c:916
   6870 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
   6871 msgstr "El tamao del marco excede el mximo de 96 registros"
   6872 
   6873 #: config/tc-ia64.c:921
   6874 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
   6875 msgstr "El tamao de los registros rotantes excede el tamao del marco"
   6876 
   6877 #: config/tc-ia64.c:1008
   6878 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
   6879 msgstr "La directiva de desenredo no est seguida por una instruccin."
   6880 
   6881 #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449
   6882 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
   6883 msgstr "el predicado calificador no est seguido por una instruccin"
   6884 
   6885 #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116
   6886 msgid "record type is not valid"
   6887 msgstr "el tipo de registro no es vlido"
   6888 
   6889 #: config/tc-ia64.c:1185
   6890 msgid "Invalid record type for P3 format."
   6891 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato P3."
   6892 
   6893 #: config/tc-ia64.c:1221
   6894 msgid "Invalid record type for format P6"
   6895 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato P6"
   6896 
   6897 #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453
   6898 msgid "Invalid record type for format B1"
   6899 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato B1"
   6900 
   6901 #: config/tc-ia64.c:1486
   6902 msgid "Invalid record type for format X1"
   6903 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato X1"
   6904 
   6905 #: config/tc-ia64.c:1528
   6906 msgid "Invalid record type for format X3"
   6907 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato X3"
   6908 
   6909 #: config/tc-ia64.c:1566
   6910 msgid "Previous .save incomplete"
   6911 msgstr ".save previo est incompleto"
   6912 
   6913 #: config/tc-ia64.c:2391
   6914 msgid "spill_mask record unimplemented."
   6915 msgstr "no se admite el registro spill_mask."
   6916 
   6917 #: config/tc-ia64.c:2448
   6918 msgid "record_type_not_valid"
   6919 msgstr "tipo_de_registro_no_valido"
   6920 
   6921 #: config/tc-ia64.c:2533
   6922 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
   6923 msgstr "Se descarta el intento de derramar ms all del fin de la regin"
   6924 
   6925 #: config/tc-ia64.c:2592
   6926 msgid "Only constant space allocation is supported"
   6927 msgstr "Slo se admite el alojamiento de espacio constante"
   6928 
   6929 #: config/tc-ia64.c:2606
   6930 msgid "Only constant offsets are supported"
   6931 msgstr "Slo se admiten los desplazamientos constantes"
   6932 
   6933 #: config/tc-ia64.c:2629
   6934 msgid "Section switching in code is not supported."
   6935 msgstr "No se admite el cambio de seccin en cdigo."
   6936 
   6937 #: config/tc-ia64.c:2671
   6938 msgid " Insn slot not set in unwind record."
   6939 msgstr " No se estableci la ranura insn en el registro de desenredo."
   6940 
   6941 #: config/tc-ia64.c:2745
   6942 msgid "frgr_mem record before region record!"
   6943 msgstr "Registro frgr_mem antes del registro de regin!"
   6944 
   6945 #: config/tc-ia64.c:2756
   6946 msgid "fr_mem record before region record!"
   6947 msgstr "Registro fr_mem antes del registro de regin!"
   6948 
   6949 #: config/tc-ia64.c:2765
   6950 msgid "gr_mem record before region record!"
   6951 msgstr "Registro gr_mem antes del registro de regin!"
   6952 
   6953 #: config/tc-ia64.c:2774
   6954 msgid "br_mem record before region record!"
   6955 msgstr "Registro br_mem antes del registro de regin!"
   6956 
   6957 #: config/tc-ia64.c:2784
   6958 msgid "gr_gr record before region record!"
   6959 msgstr "Registro gr_gr antes del registro de regin!"
   6960 
   6961 #: config/tc-ia64.c:2792
   6962 msgid "br_gr record before region record!"
   6963 msgstr "Registro br_gr antes del registro de regin!"
   6964 
   6965 #: config/tc-ia64.c:2910
   6966 #, c-format
   6967 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
   6968 msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado"
   6969 
   6970 #: config/tc-ia64.c:2914
   6971 #, c-format
   6972 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
   6973 msgstr "Uso sin sentido de p0 como el primer operando de .%s"
   6974 
   6975 #: config/tc-ia64.c:2970
   6976 #, c-format
   6977 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
   6978 msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro preservado"
   6979 
   6980 #: config/tc-ia64.c:3006
   6981 #, c-format
   6982 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
   6983 msgstr "El operandos %d de .%s debe ser un registro modificable"
   6984 
   6985 #: config/tc-ia64.c:3031
   6986 #, c-format
   6987 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
   6988 msgstr "No se admite el radical `%s' o es invlido"
   6989 
   6990 #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066
   6991 #, c-format
   6992 msgid ".%s outside of %s"
   6993 msgstr ".%s fuera de .%s"
   6994 
   6995 #: config/tc-ia64.c:3151
   6996 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
   6997 msgstr "An no se admiten etiquetas en los pseudo-operadores de desenredo"
   6998 
   6999 #: config/tc-ia64.c:3173
   7000 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
   7001 msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante"
   7002 
   7003 #: config/tc-ia64.c:3193
   7004 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
   7005 msgstr "El primer operando de .vfram debe ser un registro general"
   7006 
   7007 #: config/tc-ia64.c:3201
   7008 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
   7009 msgstr "El operando de .vframe contradice a .prologue"
   7010 
   7011 #: config/tc-ia64.c:3211
   7012 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
   7013 msgstr ".vframepsp no tiene significado, se asume que se quera .vframesp"
   7014 
   7015 #: config/tc-ia64.c:3219
   7016 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
   7017 msgstr "El operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)"
   7018 
   7019 #: config/tc-ia64.c:3246
   7020 msgid "First operand to .save not a register"
   7021 msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro"
   7022 
   7023 #: config/tc-ia64.c:3252
   7024 msgid "Second operand to .save not a valid register"
   7025 msgstr "El segundo operando de .save no es un registro vlido"
   7026 
   7027 #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302
   7028 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
   7029 msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue"
   7030 
   7031 #: config/tc-ia64.c:3309
   7032 msgid "First operand to .save not a valid register"
   7033 msgstr "El primer operando de .save no es un registro vlido"
   7034 
   7035 #: config/tc-ia64.c:3327
   7036 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
   7037 msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)"
   7038 
   7039 #: config/tc-ia64.c:3336
   7040 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
   7041 msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0"
   7042 
   7043 #: config/tc-ia64.c:3346
   7044 #, c-format
   7045 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
   7046 msgstr "La cuenta de eplogo de %lu excede el nmero de prlogos anidados (%u)"
   7047 
   7048 #: config/tc-ia64.c:3433
   7049 #, c-format
   7050 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
   7051 msgstr "Nombre de seccin `%s' ilegal (causa una colisin con el nombre de seccin de desenredo)"
   7052 
   7053 #: config/tc-ia64.c:3624
   7054 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
   7055 msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de ramificacin vlido"
   7056 
   7057 #: config/tc-ia64.c:3653
   7058 #, c-format
   7059 msgid "First operand to .%s not a register"
   7060 msgstr "El primer operando de .%s no es un registro"
   7061 
   7062 #: config/tc-ia64.c:3658
   7063 #, c-format
   7064 msgid "Second operand to .%s not a constant"
   7065 msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante"
   7066 
   7067 #: config/tc-ia64.c:3725
   7068 #, c-format
   7069 msgid "First operand to .%s not a valid register"
   7070 msgstr "El primer operando de .%s no es un registro vlido"
   7071 
   7072 #: config/tc-ia64.c:3748
   7073 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
   7074 msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4-bits"
   7075 
   7076 #: config/tc-ia64.c:3761
   7077 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
   7078 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general"
   7079 
   7080 #: config/tc-ia64.c:3766
   7081 #, c-format
   7082 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
   7083 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales"
   7084 
   7085 #: config/tc-ia64.c:3789
   7086 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
   7087 msgstr "El operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20-bits"
   7088 
   7089 #: config/tc-ia64.c:3812
   7090 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
   7091 msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5-bits"
   7092 
   7093 #: config/tc-ia64.c:3825
   7094 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
   7095 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general"
   7096 
   7097 #: config/tc-ia64.c:3830
   7098 #, c-format
   7099 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
   7100 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales"
   7101 
   7102 #: config/tc-ia64.c:3856
   7103 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
   7104 msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4-bits que no sea negativa"
   7105 
   7106 #: config/tc-ia64.c:3864
   7107 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
   7108 msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20-bits que no sea negativa"
   7109 
   7110 #: config/tc-ia64.c:3872
   7111 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
   7112 msgstr "Ambos operandos de .save.gf no pueden ser cero al mismo tiempo"
   7113 
   7114 #: config/tc-ia64.c:3889
   7115 msgid "Operand to .spill must be a constant"
   7116 msgstr "El operando de .spill debe ser una constante"
   7117 
   7118 #: config/tc-ia64.c:3958
   7119 #, c-format
   7120 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
   7121 msgstr "El operando %d de .%s debe ser una constante"
   7122 
   7123 #: config/tc-ia64.c:3979
   7124 #, c-format
   7125 msgid "Missing .label_state %ld"
   7126 msgstr "Falta .label_state %ld"
   7127 
   7128 #: config/tc-ia64.c:4033
   7129 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
   7130 msgstr "El operando de .label_state debe ser una constante"
   7131 
   7132 #: config/tc-ia64.c:4052
   7133 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
   7134 msgstr "El operando de .copy_state debe ser una constante"
   7135 
   7136 #: config/tc-ia64.c:4075
   7137 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
   7138 msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante"
   7139 
   7140 #: config/tc-ia64.c:4081
   7141 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
   7142 msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante"
   7143 
   7144 #: config/tc-ia64.c:4116
   7145 msgid "Missing .endp after previous .proc"
   7146 msgstr "Falta un .endp despus del .proc previo"
   7147 
   7148 #: config/tc-ia64.c:4135
   7149 msgid "Empty argument of .proc"
   7150 msgstr "Argumento vaco de .proc"
   7151 
   7152 #: config/tc-ia64.c:4140
   7153 #, c-format
   7154 msgid "`%s' was already defined"
   7155 msgstr "`%s' ya est definida"
   7156 
   7157 #: config/tc-ia64.c:4183
   7158 msgid "Initial .body should precede any instructions"
   7159 msgstr "El .body inicial debe preceder a cualquier instruccin"
   7160 
   7161 #: config/tc-ia64.c:4202
   7162 msgid ".prologue within prologue"
   7163 msgstr ".prologue dentro del prlogo"
   7164 
   7165 #: config/tc-ia64.c:4207
   7166 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
   7167 msgstr "El .prologue inicial debe preceder a cualquier instruccin"
   7168 
   7169 #: config/tc-ia64.c:4217
   7170 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
   7171 msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4-bits"
   7172 
   7173 #: config/tc-ia64.c:4219
   7174 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
   7175 msgstr "Uso sin sentido del primer operando en cero de .prologue"
   7176 
   7177 #: config/tc-ia64.c:4233
   7178 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
   7179 msgstr "El uso de una constante como el segundo operando de .prologue es obsoleto"
   7180 
   7181 #: config/tc-ia64.c:4239
   7182 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
   7183 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general"
   7184 
   7185 #: config/tc-ia64.c:4244
   7186 #, c-format
   7187 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
   7188 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales"
   7189 
   7190 #: config/tc-ia64.c:4356
   7191 #, c-format
   7192 msgid "`%s' was not defined within procedure"
   7193 msgstr "`%s' no se defini dentro del procedimiento"
   7194 
   7195 #: config/tc-ia64.c:4394
   7196 msgid "Empty argument of .endp"
   7197 msgstr "Argumento vaco para .endp"
   7198 
   7199 #: config/tc-ia64.c:4408
   7200 #, c-format
   7201 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
   7202 msgstr "`%s' no se especific con el .proc previo"
   7203 
   7204 #: config/tc-ia64.c:4423
   7205 #, c-format
   7206 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
   7207 msgstr "`%s' debe ser un operando para este .endp"
   7208 
   7209 #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109
   7210 msgid "Comma expected"
   7211 msgstr "Se esperaba una coma"
   7212 
   7213 #: config/tc-ia64.c:4505
   7214 msgid "Expected '['"
   7215 msgstr "Se esperaba '['"
   7216 
   7217 #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584
   7218 msgid "Expected ']'"
   7219 msgstr "Se esperaba ']'"
   7220 
   7221 #: config/tc-ia64.c:4519
   7222 msgid "Number of elements must be positive"
   7223 msgstr "El nmero de elementos debe ser positivos"
   7224 
   7225 #: config/tc-ia64.c:4530
   7226 #, c-format
   7227 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
   7228 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los %d declarados"
   7229 
   7230 #: config/tc-ia64.c:4538
   7231 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
   7232 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los 96 disponibles"
   7233 
   7234 #: config/tc-ia64.c:4545
   7235 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
   7236 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los 48 disponibles"
   7237 
   7238 #: config/tc-ia64.c:4573
   7239 #, c-format
   7240 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
   7241 msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros `%s'"
   7242 
   7243 #: config/tc-ia64.c:4639
   7244 #, c-format
   7245 msgid "Unknown psr option `%s'"
   7246 msgstr "Excepcin psr `%s' desconocida"
   7247 
   7248 #: config/tc-ia64.c:4687
   7249 msgid "Missing section name"
   7250 msgstr "Falta el nombre de seccin"
   7251 
   7252 #: config/tc-ia64.c:4697
   7253 msgid "Comma expected after section name"
   7254 msgstr "Se esperaba una coma despus del nombre de seccin"
   7255 
   7256 #: config/tc-ia64.c:4708
   7257 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
   7258 msgstr "Crear secciones con .xdataN/.xrealN/.xstringZ es obsoleto."
   7259 
   7260 #: config/tc-ia64.c:4797
   7261 msgid "Register name expected"
   7262 msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
   7263 
   7264 #: config/tc-ia64.c:4810
   7265 msgid "Register value annotation ignored"
   7266 msgstr "Se descarta la anotacin del valor del registro"
   7267 
   7268 #: config/tc-ia64.c:4849
   7269 msgid "Directive invalid within a bundle"
   7270 msgstr "Directiva invlida dentro de una agrupacin"
   7271 
   7272 #: config/tc-ia64.c:4940
   7273 msgid "Missing predicate relation type"
   7274 msgstr "Falta el tipo de relacin del predicado"
   7275 
   7276 #: config/tc-ia64.c:4946
   7277 msgid "Unrecognized predicate relation type"
   7278 msgstr "No se reconoce el tipo de relacin de predicado"
   7279 
   7280 #: config/tc-ia64.c:4992
   7281 msgid "Bad register range"
   7282 msgstr "Rango de registro errneo"
   7283 
   7284 #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529
   7285 msgid "Predicate register expected"
   7286 msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
   7287 
   7288 #: config/tc-ia64.c:5006
   7289 msgid "Duplicate predicate register ignored"
   7290 msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado"
   7291 
   7292 #: config/tc-ia64.c:5022
   7293 msgid "Predicate source and target required"
   7294 msgstr "Se requieren el predicado fuente y destino"
   7295 
   7296 #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036
   7297 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
   7298 msgstr "El uso de p0 no es vlido en este contexto"
   7299 
   7300 #: config/tc-ia64.c:5031
   7301 msgid "At least two PR arguments expected"
   7302 msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR"
   7303 
   7304 #: config/tc-ia64.c:5045
   7305 msgid "At least one PR argument expected"
   7306 msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
   7307 
   7308 #: config/tc-ia64.c:5080
   7309 #, c-format
   7310 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
   7311 msgstr "Fall la insercin de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s"
   7312 
   7313 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
   7314 #: config/tc-ia64.c:5548
   7315 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
   7316 msgstr "la reubicacin de 62-bits an no est implementada"
   7317 
   7318 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
   7319 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
   7320 #. be used!
   7321 #: config/tc-ia64.c:5632
   7322 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
   7323 msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la mscara"
   7324 
   7325 #: config/tc-ia64.c:5946
   7326 msgid "Expected separator `='"
   7327 msgstr "Se esperaba el separador `='"
   7328 
   7329 #: config/tc-ia64.c:5980
   7330 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
   7331 msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instruccin"
   7332 
   7333 #: config/tc-ia64.c:5987
   7334 #, c-format
   7335 msgid "Illegal operand separator `%c'"
   7336 msgstr "Separador de operando `%c' ilegal"
   7337 
   7338 #: config/tc-ia64.c:6102
   7339 #, c-format
   7340 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
   7341 msgstr "El operando %u de '%s' debe ser '%s'"
   7342 
   7343 #: config/tc-ia64.c:6106
   7344 msgid "Wrong number of output operands"
   7345 msgstr "Nmero errneo de operandos de salida"
   7346 
   7347 #: config/tc-ia64.c:6108
   7348 msgid "Wrong number of input operands"
   7349 msgstr "Nmero errneo de operandos de entrada"
   7350 
   7351 #: config/tc-ia64.c:6110
   7352 msgid "Operand mismatch"
   7353 msgstr "No coinciden los operandos"
   7354 
   7355 #: config/tc-ia64.c:6192
   7356 #, c-format
   7357 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
   7358 msgstr "Uso invlido de `%c%d' como operando de salida"
   7359 
   7360 #: config/tc-ia64.c:6195
   7361 #, c-format
   7362 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
   7363 msgstr "Uso invlido de `r%d' como operando de direccin de actualizacin base"
   7364 
   7365 #: config/tc-ia64.c:6219
   7366 #, c-format
   7367 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
   7368 msgstr "Uso duplicado invlido de `%c%d'"
   7369 
   7370 #: config/tc-ia64.c:6226
   7371 #, c-format
   7372 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
   7373 msgstr "Uso simultneo invlido de `f%d' y `f%d'"
   7374 
   7375 #: config/tc-ia64.c:6232
   7376 #, c-format
   7377 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
   7378 msgstr "Uso simultneo peligroso de `f%d' y  `f%d'"
   7379 
   7380 #: config/tc-ia64.c:6276
   7381 msgid "Value truncated to 62 bits"
   7382 msgstr "Valor truncado a 62 bits"
   7383 
   7384 #: config/tc-ia64.c:6339
   7385 #, c-format
   7386 msgid "Bad operand value: %s"
   7387 msgstr "Valor de operando errneo: %s"
   7388 
   7389 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
   7390 #. boundary.
   7391 #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177
   7392 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
   7393 msgstr "la direccin de la instruccin no es un mltiplo de 16"
   7394 
   7395 #: config/tc-ia64.c:6482
   7396 #, c-format
   7397 msgid "`%s' must be last in bundle"
   7398 msgstr "`%s' debe ser el ltimo en el grupo"
   7399 
   7400 #: config/tc-ia64.c:6514
   7401 #, c-format
   7402 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
   7403 msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones"
   7404 
   7405 #: config/tc-ia64.c:6527
   7406 #, c-format
   7407 msgid "`%s' must be last in instruction group"
   7408 msgstr "`%s' debe ser el ltimo en el grupo de instrucciones"
   7409 
   7410 #: config/tc-ia64.c:6557
   7411 msgid "Label must be first in a bundle"
   7412 msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo"
   7413 
   7414 #: config/tc-ia64.c:6634
   7415 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
   7416 msgstr "la pista en la unidad B se puede tratar como nop"
   7417 
   7418 #: config/tc-ia64.c:6645
   7419 msgid "hint in B unit can't be used"
   7420 msgstr "no se puede usar la pista en la unidad B"
   7421 
   7422 #: config/tc-ia64.c:6659
   7423 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
   7424 msgstr "emit_one_bundle: operador dinmico inesperado"
   7425 
   7426 #: config/tc-ia64.c:6782
   7427 #, c-format
   7428 msgid "`%s' does not fit into %s template"
   7429 msgstr "`%s' no cabe en la plantilla %s"
   7430 
   7431 #: config/tc-ia64.c:6797
   7432 #, c-format
   7433 msgid "`%s' does not fit into bundle"
   7434 msgstr "`%s' no cabe en el grupo"
   7435 
   7436 #: config/tc-ia64.c:6809
   7437 #, c-format
   7438 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
   7439 msgstr "`%s' no puede ir en %s de la plantilla %s"
   7440 
   7441 #: config/tc-ia64.c:6815
   7442 msgid "Missing '}' at end of file"
   7443 msgstr "falta un '}' al final del fichero"
   7444 
   7445 #: config/tc-ia64.c:6962
   7446 #, c-format
   7447 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
   7448 msgstr "No se reconoce la opcin '-x%s'"
   7449 
   7450 #: config/tc-ia64.c:6989
   7451 msgid ""
   7452 "IA-64 options:\n"
   7453 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
   7454 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
   7455 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
   7456 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
   7457 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
   7458 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
   7459 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
   7460 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
   7461 "\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
   7462 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
   7463 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
   7464 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
   7465 "\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
   7466 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
   7467 msgstr ""
   7468 "Opciones de IA-64:\n"
   7469 "  --mconstant-gp\t  marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
   7470 "\t\t\t  GP-constante (establece la opcin EF_IA_64_CONS_GP\n"
   7471 "\t\t\t  del encabezado ELF)\n"
   7472 "  --mauto-pic\t\t  marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
   7473 "\t\t\t  GP-constante sin los descriptores de funcin\n"
   7474 "\t\t\t  (establece la opcin EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
   7475 "\t\t\t  del encabezado ELF)\n"
   7476 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
   7477 "                              \t(-mlp64 por defecto)\n"
   7478 "  -mle | -mbe\t\t  selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n"
   7479 "             \t\t  (-mle por defecto)\n"
   7480 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
   7481 "\t\t\t  optimiza para un CPU especfico\n"
   7482 "\t\t\t  (por defecto -mtune=itanium2)\n"
   7483 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
   7484 "\t\t\t  revisin de directiva de desenredo\n"
   7485 "\t\t\t  (-munwind-check=warning por defecto)\n"
   7486 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
   7487 "\t\t\t  revisin de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n"
   7488 "  -x | -xexplicit\t  activa la revisin de violaciones de dependencias\n"
   7489 "                 \t  (por defecto)\n"
   7490 
   7491 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
   7492 #: config/tc-ia64.c:7006
   7493 msgid ""
   7494 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
   7495 "  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
   7496 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
   7497 "  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
   7498 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
   7499 "  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
   7500 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
   7501 msgstr ""
   7502 "  -xauto\t\t  borra las violaciones de dependencias automgicamente\n"
   7503 "\t\t\t  (por defecto)\n"
   7504 "  -xnone\t\t  desactiva la revisin de violacin de dependencias\n"
   7505 "  -xdebug\t\t  depura el revisor de violacin de dependencias\n"
   7506 "  -xdebugn\t\t  depura el revisor de violacin de dependencias pero\n"
   7507 "\t\t\t  desactiva la revisin de violacin de dependencias\n"
   7508 "  -xdebugx\t\t  depura el revisor de violacin de dependencias y\n"
   7509 "\t\t\t  activa la revisin de violacin de dependencias\n"
   7510 
   7511 #: config/tc-ia64.c:7021
   7512 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
   7513 msgstr "no se admite --gstabs para ia64"
   7514 
   7515 #: config/tc-ia64.c:7259
   7516 #, c-format
   7517 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
   7518 msgstr "ia64.md_begin: no se puede dispersar `%s': %s"
   7519 
   7520 #: config/tc-ia64.c:7320
   7521 #, c-format
   7522 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
   7523 msgstr "Fall la insercin de \"%s\" en la tabla de dispersin de constantes: %s"
   7524 
   7525 #: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:2310
   7526 msgid "Could not set architecture and machine"
   7527 msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la mquina"
   7528 
   7529 #: config/tc-ia64.c:7464
   7530 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
   7531 msgstr "Se descartan las paradas explcitas en modo automtico"
   7532 
   7533 #: config/tc-ia64.c:7473
   7534 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
   7535 msgstr "Se encontr '{' cuando la agrupacin manual ya est activada"
   7536 
   7537 #: config/tc-ia64.c:7486
   7538 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
   7539 msgstr "Se encontr '{' despus del cambio explcito al modo automtico"
   7540 
   7541 #: config/tc-ia64.c:7492
   7542 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
   7543 msgstr "Se encontr '}' cuando la agrupacin manual est desactivada"
   7544 
   7545 #: config/tc-ia64.c:7519
   7546 msgid "Expected ')'"
   7547 msgstr "Se esperaba ')'"
   7548 
   7549 #: config/tc-ia64.c:7524
   7550 msgid "Qualifying predicate expected"
   7551 msgstr "Se esperaba un predicado calificador"
   7552 
   7553 #: config/tc-ia64.c:7543
   7554 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
   7555 msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador."
   7556 
   7557 #: config/tc-ia64.c:7573
   7558 msgid "Expected ':'"
   7559 msgstr "Se esperaba ':'"
   7560 
   7561 #: config/tc-ia64.c:7589
   7562 msgid "Tag name expected"
   7563 msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta"
   7564 
   7565 #: config/tc-ia64.c:7691
   7566 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
   7567 msgstr "El ndice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negativa"
   7568 
   7569 #: config/tc-ia64.c:7696
   7570 #, c-format
   7571 msgid "Index out of range 0..%u"
   7572 msgstr "ndice fuera de rango 0..%u"
   7573 
   7574 #: config/tc-ia64.c:7708
   7575 msgid "Indirect register index must be a general register"
   7576 msgstr "El ndice de registros indirectos debe ser un registro general"
   7577 
   7578 #: config/tc-ia64.c:7717
   7579 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
   7580 msgstr "El ndice slo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos"
   7581 
   7582 #: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146
   7583 msgid "Expected '('"
   7584 msgstr "Se esperaba '('"
   7585 
   7586 #: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512
   7587 #: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-tilegx.c:991 config/tc-tilepro.c:860
   7588 #: config/tc-xstormy16.c:155
   7589 msgid "Missing ')'"
   7590 msgstr "Falta un ')'"
   7591 
   7592 #: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162
   7593 msgid "Not a symbolic expression"
   7594 msgstr "No es una expresin simblica"
   7595 
   7596 #: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798
   7597 msgid "Illegal combination of relocation functions"
   7598 msgstr "Combinacin ilegal de funciones de reubicacin"
   7599 
   7600 #: config/tc-ia64.c:7887
   7601 msgid "No current frame"
   7602 msgstr "No hay un marco actual"
   7603 
   7604 #: config/tc-ia64.c:7889
   7605 #, c-format
   7606 msgid "Register number out of range 0..%u"
   7607 msgstr "Nmero de registro fuera de rango 0..%u"
   7608 
   7609 #: config/tc-ia64.c:7927
   7610 msgid "Standalone `#' is illegal"
   7611 msgstr "Un `#' solo es ilegal"
   7612 
   7613 #: config/tc-ia64.c:7930
   7614 msgid "Redundant `#' suffix operators"
   7615 msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes"
   7616 
   7617 #: config/tc-ia64.c:8088
   7618 #, c-format
   7619 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
   7620 msgstr "Dependencia %s sin manejar para %s (%s), nota %d"
   7621 
   7622 #: config/tc-ia64.c:9383
   7623 #, c-format
   7624 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
   7625 msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n"
   7626 
   7627 #: config/tc-ia64.c:10259
   7628 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
   7629 msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
   7630 
   7631 #: config/tc-ia64.c:10261
   7632 msgid "This is the location of the conflicting usage"
   7633 msgstr "Esta es la ubicacin del uso conflictivo"
   7634 
   7635 #: config/tc-ia64.c:10522
   7636 #, c-format
   7637 msgid "Unknown opcode `%s'"
   7638 msgstr "Cdigo de operacin `%s' desconocido"
   7639 
   7640 #: config/tc-ia64.c:10600
   7641 #, c-format
   7642 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
   7643 msgstr "AR %d slo se puede acceder por %c-unit"
   7644 
   7645 #: config/tc-ia64.c:10612
   7646 msgid "hint.b may be treated as nop"
   7647 msgstr "hint.b se puede tratar como nop"
   7648 
   7649 #: config/tc-ia64.c:10615
   7650 msgid "hint.b shouldn't be used"
   7651 msgstr "no se debe usar hint.b"
   7652 
   7653 #: config/tc-ia64.c:10654
   7654 #, c-format
   7655 msgid "`%s' cannot be predicated"
   7656 msgstr "`%s' no puede ser predicado"
   7657 
   7658 #: config/tc-ia64.c:10726
   7659 msgid "Closing bracket missing"
   7660 msgstr "Falta una llave que cierra"
   7661 
   7662 #: config/tc-ia64.c:10735
   7663 msgid "Index must be a general register"
   7664 msgstr "El ndice debe ser un registro general"
   7665 
   7666 #: config/tc-ia64.c:10900
   7667 #, c-format
   7668 msgid "Unsupported fixup size %d"
   7669 msgstr "No se admite el tamao de compostura %d"
   7670 
   7671 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
   7672 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
   7673 #: config/tc-ia64.c:11172
   7674 #, c-format
   7675 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
   7676 msgstr "No se puede expresar la reubicacin %s%d%s"
   7677 
   7678 #: config/tc-ia64.c:11191
   7679 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
   7680 msgstr "No se permite addend en la reubicacin @fptr()"
   7681 
   7682 #: config/tc-ia64.c:11230
   7683 msgid "integer operand out of range"
   7684 msgstr "operando entero fuera de rango"
   7685 
   7686 #: config/tc-ia64.c:11297
   7687 #, c-format
   7688 msgid "%s must have a constant value"
   7689 msgstr "%s debe tener un valor constante"
   7690 
   7691 #: config/tc-ia64.c:11317
   7692 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
   7693 msgstr "no se puede resolver el parmetro @slotcount"
   7694 
   7695 #: config/tc-ia64.c:11350
   7696 msgid "invalid @slotcount value"
   7697 msgstr "valor de @slotcount invlido"
   7698 
   7699 #: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372
   7700 #, c-format
   7701 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
   7702 msgstr "No se puede representar la reubicacin %s en el fichero objeto"
   7703 
   7704 #: config/tc-ia64.c:11498
   7705 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
   7706 msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
   7707 
   7708 #: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6105 read.c:1448 read.c:2434
   7709 #: read.c:3137 read.c:3475 read.c:3519
   7710 msgid "expected symbol name"
   7711 msgstr "se esperaba un nombre de smbolo"
   7712 
   7713 #: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3147 read.c:3503 stabs.c:469
   7714 #, c-format
   7715 msgid "expected comma after \"%s\""
   7716 msgstr "se esperaba una coma despus de \"%s\""
   7717 
   7718 #: config/tc-ia64.c:11650
   7719 #, c-format
   7720 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
   7721 msgstr "el smbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'"
   7722 
   7723 #: config/tc-ia64.c:11660
   7724 #, c-format
   7725 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
   7726 msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'"
   7727 
   7728 #: config/tc-ia64.c:11671
   7729 #, c-format
   7730 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
   7731 msgstr "fall la insercin de \"%s\" en la tabla de dispersin de alias %s: %s"
   7732 
   7733 #: config/tc-ia64.c:11679
   7734 #, c-format
   7735 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
   7736 msgstr "fall la insercin de \"%s\" en la tabla de dispersin de nombres %s: %s"
   7737 
   7738 #: config/tc-ia64.c:11705
   7739 #, c-format
   7740 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
   7741 msgstr "el smbolo `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza"
   7742 
   7743 #: config/tc-ia64.c:11728
   7744 #, c-format
   7745 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
   7746 msgstr "la seccin `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza"
   7747 
   7748 #: config/tc-ip2k.c:158
   7749 #, c-format
   7750 msgid "IP2K specific command line options:\n"
   7751 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de IP2K:\n"
   7752 
   7753 #: config/tc-ip2k.c:159
   7754 #, c-format
   7755 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
   7756 msgstr "  -mip2022               restringe a insns de IP2022 \n"
   7757 
   7758 #: config/tc-ip2k.c:160
   7759 #, c-format
   7760 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
   7761 msgstr "  -mip2022ext            permite insns extendidas de IP2022\n"
   7762 
   7763 #: config/tc-iq2000.c:364
   7764 #, c-format
   7765 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
   7766 msgstr "la instruccin que produce %s no puede estar en una ranura de retardo."
   7767 
   7768 #: config/tc-iq2000.c:372
   7769 #, c-format
   7770 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
   7771 msgstr "El nmero de registro (R%ld) para el acceso de double word debe ser par."
   7772 
   7773 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
   7774 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
   7775 #, c-format
   7776 msgid "operand references R%ld of previous load."
   7777 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la carga previa."
   7778 
   7779 #: config/tc-iq2000.c:396
   7780 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
   7781 msgstr "la instruccin accede implcitamente a R31 de la carga previa."
   7782 
   7783 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008
   7784 msgid "Unmatched high relocation"
   7785 msgstr "Reubicacin high sin coincidencia"
   7786 
   7787 #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:18680 config/tc-score.c:5815
   7788 msgid ".end not in text section"
   7789 msgstr ".end no est en la seccin text"
   7790 
   7791 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:18684 config/tc-score.c:5818
   7792 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
   7793 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
   7794 
   7795 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:18693 config/tc-score.c:5826
   7796 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
   7797 msgstr "el smbolo .end no coincide con el smbolo .ent."
   7798 
   7799 #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:18700 config/tc-score.c:5831
   7800 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
   7801 msgstr "falta la directiva .end o hay un smbolo desconocido"
   7802 
   7803 #: config/tc-iq2000.c:863
   7804 msgid "Expected simple number."
   7805 msgstr "Se esperaba un nmero simple."
   7806 
   7807 #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:18605 config/tc-score.c:5667
   7808 #, c-format
   7809 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
   7810 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
   7811 
   7812 #: config/tc-iq2000.c:894
   7813 msgid "Invalid number"
   7814 msgstr "Nmero invlido"
   7815 
   7816 #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:18772 config/tc-score.c:5705
   7817 msgid ".ent or .aent not in text section."
   7818 msgstr ".ent o .aent no estn en la seccin text."
   7819 
   7820 #: config/tc-iq2000.c:931
   7821 msgid "missing `.end'"
   7822 msgstr "falta un `.end'"
   7823 
   7824 #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575
   7825 msgid "bad call to md_atof"
   7826 msgstr "llamada errnea a md_atof"
   7827 
   7828 #: config/tc-m32c.c:143
   7829 #, c-format
   7830 msgid " M32C specific command line options:\n"
   7831 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de M32C:\n"
   7832 
   7833 #. Pretend that we do not recognise this option.
   7834 #: config/tc-m32r.c:331
   7835 msgid "Unrecognised option: -hidden"
   7836 msgstr "No se reconoce la opcin: -hidden"
   7837 
   7838 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:610
   7839 msgid "Unrecognized option following -K"
   7840 msgstr "No se reconoce la opcin a continuacin de -K"
   7841 
   7842 #: config/tc-m32r.c:373
   7843 #, c-format
   7844 msgid " M32R specific command line options:\n"
   7845 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de M32R:\n"
   7846 
   7847 #: config/tc-m32r.c:375
   7848 #, c-format
   7849 msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
   7850 msgstr "  -m32r                   desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
   7851 
   7852 #: config/tc-m32r.c:377
   7853 #, c-format
   7854 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
   7855 msgstr "  -m32rx                  admite el conjunto extendido de instrucciones m32rx\n"
   7856 
   7857 #: config/tc-m32r.c:379
   7858 #, c-format
   7859 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
   7860 msgstr "  -m32r2                  admite el conjunto extendido de instrucciones m32r2\n"
   7861 
   7862 #: config/tc-m32r.c:381
   7863 #, c-format
   7864 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
   7865 msgstr "  -EL,-little             produce cdigo y datos little endian\n"
   7866 
   7867 #: config/tc-m32r.c:383
   7868 #, c-format
   7869 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
   7870 msgstr "  -EB,-big                produce cdigo y datos big endian\n"
   7871 
   7872 #: config/tc-m32r.c:385
   7873 #, c-format
   7874 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
   7875 msgstr "  -parallel               intenta combinar instrucciones en paralelo\n"
   7876 
   7877 #: config/tc-m32r.c:387
   7878 #, c-format
   7879 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
   7880 msgstr "  -no-parallel            desactiva -parallel\n"
   7881 
   7882 #: config/tc-m32r.c:389
   7883 #, c-format
   7884 msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
   7885 msgstr "  -no-bitinst             desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n"
   7886 
   7887 #: config/tc-m32r.c:391
   7888 #, c-format
   7889 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
   7890 msgstr "  -O                      intenta optimizar cdigo.  Implica -parallel\n"
   7891 
   7892 #: config/tc-m32r.c:394
   7893 #, c-format
   7894 msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
   7895 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
   7896 
   7897 #: config/tc-m32r.c:396
   7898 #, c-format
   7899 msgid "                                         might violate contraints\n"
   7900 msgstr "                                         que pueden violar las restricciones\n"
   7901 
   7902 #: config/tc-m32r.c:398
   7903 #, c-format
   7904 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
   7905 msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  no avisa cuando las instrucciones\n"
   7906 
   7907 #: config/tc-m32r.c:400
   7908 #, c-format
   7909 msgid "                                         instructions might violate contraints\n"
   7910 msgstr "                                         paralelas pueden violar restricciones\n"
   7911 
   7912 #: config/tc-m32r.c:402
   7913 #, c-format
   7914 msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   7915 msgstr "  -Wp                     sinnimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   7916 
   7917 #: config/tc-m32r.c:404
   7918 #, c-format
   7919 msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   7920 msgstr "  -Wnp                    sinnimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   7921 
   7922 #: config/tc-m32r.c:406
   7923 #, c-format
   7924 msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
   7925 msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            no revisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
   7926 
   7927 #: config/tc-m32r.c:408
   7928 #, c-format
   7929 msgid "                                         for constraint violations\n"
   7930 msgstr "                                         que violan las restricciones\n"
   7931 
   7932 #: config/tc-m32r.c:410
   7933 #, c-format
   7934 msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
   7935 msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         revisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
   7936 
   7937 #: config/tc-m32r.c:412
   7938 #, c-format
   7939 msgid "                                         constraint violations\n"
   7940 msgstr "                                         que violan las restricciones\n"
   7941 
   7942 #: config/tc-m32r.c:414
   7943 #, c-format
   7944 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
   7945 msgstr "  -Ip                     sinnimo para -ignore-parallel-conflicts\n"
   7946 
   7947 #: config/tc-m32r.c:416
   7948 #, c-format
   7949 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
   7950 msgstr "  -nIp                    sinnimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n"
   7951 
   7952 #: config/tc-m32r.c:419
   7953 #, c-format
   7954 msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
   7955 msgstr "  -warn-unmatched-high    avisa cundo una reubicacin (s)high no tiene una reubicacin low correspondiente\n"
   7956 
   7957 #: config/tc-m32r.c:421
   7958 #, c-format
   7959 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
   7960 msgstr "  -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n"
   7961 
   7962 #: config/tc-m32r.c:423
   7963 #, c-format
   7964 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
   7965 msgstr "  -Wuh                    sinnimo para -warn-unmatched-high\n"
   7966 
   7967 #: config/tc-m32r.c:425
   7968 #, c-format
   7969 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
   7970 msgstr "  -Wnuh                   sinnimo para -no-warn-unmatched-high\n"
   7971 
   7972 #: config/tc-m32r.c:428
   7973 #, c-format
   7974 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
   7975 msgstr "  -KPIC                   genera PIC\n"
   7976 
   7977 #: config/tc-m32r.c:850
   7978 msgid "instructions write to the same destination register."
   7979 msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
   7980 
   7981 #: config/tc-m32r.c:858
   7982 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
   7983 msgstr "Las instrucciones no usan tuberas de ejecucin paralela."
   7984 
   7985 #: config/tc-m32r.c:866
   7986 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
   7987 msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubera de ejecucin"
   7988 
   7989 #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
   7990 #, c-format
   7991 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
   7992 msgstr "no hay una instruccin 16 bit '%s'"
   7993 
   7994 #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
   7995 #, c-format
   7996 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
   7997 msgstr "la instruccin '%s' slo es para el M32R2"
   7998 
   7999 #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
   8000 #, c-format
   8001 msgid "unknown instruction '%s'"
   8002 msgstr "instruccin '%s' desconocida"
   8003 
   8004 #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
   8005 #, c-format
   8006 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
   8007 msgstr "la instruccin '%s' slo es para el M32RX"
   8008 
   8009 #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
   8010 #, c-format
   8011 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
   8012 msgstr "la instruccin '%s' no se puede ejecutar en paralelo."
   8013 
   8014 #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
   8015 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
   8016 msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get"
   8017 
   8018 #: config/tc-m32r.c:1096
   8019 #, c-format
   8020 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
   8021 msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r"
   8022 
   8023 #: config/tc-m32r.c:1125
   8024 #, c-format
   8025 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
   8026 msgstr "%s: la salida de la 1a instruccin es la misma que una entrada a la 2a instruccin - Esto es intencional?"
   8027 
   8028 #: config/tc-m32r.c:1129
   8029 #, c-format
   8030 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
   8031 msgstr "%s: la salida de la 2a instruccin es la misma que una entrada a la 1a instruccin - Esto es intencional?"
   8032 
   8033 #: config/tc-m32r.c:1503
   8034 #, c-format
   8035 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
   8036 msgstr "Longitud SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta."
   8037 
   8038 #: config/tc-m32r.c:1553
   8039 #, c-format
   8040 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   8041 msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya es %ld. No se cambi a %ld."
   8042 
   8043 #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775
   8044 #: config/tc-sh.c:2456
   8045 msgid "Invalid PIC expression."
   8046 msgstr "Expresin PIC invlida."
   8047 
   8048 #: config/tc-m32r.c:2074
   8049 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
   8050 msgstr "Reubicacin high/shigh sin coincidencia"
   8051 
   8052 #: config/tc-m68hc11.c:371
   8053 #, c-format
   8054 msgid ""
   8055 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
   8056 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
   8057 "  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
   8058 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
   8059 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
   8060 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
   8061 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
   8062 "  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
   8063 "  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
   8064 "                          when the offset is out of range\n"
   8065 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
   8066 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
   8067 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
   8068 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
   8069 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
   8070 "                          (used for testing)\n"
   8071 msgstr ""
   8072 "Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
   8073 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
   8074 "  -m68hcs12               especifica el procesador [por defecto %s]\n"
   8075 "  -mshort                 usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
   8076 "  -mlong                  usa la ABI int de 32-bit\n"
   8077 "  -mshort-double          usa la ABI double de 32-bit\n"
   8078 "  -mlong-double           usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n"
   8079 "  --force-long-branchs    siempre convierte las ramificaciones relativas en\n"
   8080 "                          absolutas\n"
   8081 "  -S,--short-branchs      no convierte las ramificaciones relativas en\n"
   8082 "                          absolutas cuando el desplazamiento est fuera de rango\n"
   8083 "  --strict-direct-mode    no convierte el modo directo en modo extendido\n"
   8084 "                          cuando la instruccin no admite modo directo\n"
   8085 "  --print-insn-syntax     muestra la sintaxis de la instruccin en caso de\n"
   8086 "                          error\n"
   8087 "  --print-opcodes         muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n"
   8088 "  --generate-example      genera un ejemplo de cada instruccin\n"
   8089 "                          (se utiliza para pruebas)\n"
   8090 
   8091 #: config/tc-m68hc11.c:417
   8092 #, c-format
   8093 msgid "Default target `%s' is not supported."
   8094 msgstr "No se admite el objetivo por defecto `%s'."
   8095 
   8096 #. Dump the opcode statistics table.
   8097 #: config/tc-m68hc11.c:435
   8098 #, c-format
   8099 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
   8100 msgstr "Nombre # Modos  Min ops  Max ops  Masc. modos # Usado\n"
   8101 
   8102 #: config/tc-m68hc11.c:501
   8103 #, c-format
   8104 msgid "Option `%s' is not recognized."
   8105 msgstr "No se reconoce la opcin `%s'."
   8106 
   8107 #: config/tc-m68hc11.c:671
   8108 msgid "#<imm8>"
   8109 msgstr "#<imm8>"
   8110 
   8111 #: config/tc-m68hc11.c:680
   8112 msgid "#<imm16>"
   8113 msgstr "#<imm16>"
   8114 
   8115 #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
   8116 msgid "<imm8>,X"
   8117 msgstr "<imm8>,X"
   8118 
   8119 #: config/tc-m68hc11.c:725
   8120 msgid "*<abs8>"
   8121 msgstr "*<abs8>"
   8122 
   8123 #: config/tc-m68hc11.c:737
   8124 msgid "#<mask>"
   8125 msgstr "#<mscara>"
   8126 
   8127 #: config/tc-m68hc11.c:747
   8128 #, c-format
   8129 msgid "symbol%d"
   8130 msgstr "smbolo%d"
   8131 
   8132 #: config/tc-m68hc11.c:749
   8133 msgid "<abs>"
   8134 msgstr "<abs>"
   8135 
   8136 #: config/tc-m68hc11.c:768
   8137 msgid "<label>"
   8138 msgstr "<etiqueta>"
   8139 
   8140 #: config/tc-m68hc11.c:784
   8141 #, c-format
   8142 msgid ""
   8143 "# Example of `%s' instructions\n"
   8144 "\t.sect .text\n"
   8145 "_start:\n"
   8146 msgstr ""
   8147 "# Ejemplo de las instrucciones `%s'\n"
   8148 "\t.sect .text\n"
   8149 "_start:\n"
   8150 
   8151 #: config/tc-m68hc11.c:831
   8152 #, c-format
   8153 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
   8154 msgstr "No se reconoce la instruccin `%s'."
   8155 
   8156 #: config/tc-m68hc11.c:836
   8157 #, c-format
   8158 msgid "Instruction formats for `%s':"
   8159 msgstr "Formatos de instruccin para `%s':"
   8160 
   8161 #: config/tc-m68hc11.c:966
   8162 #, c-format
   8163 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
   8164 msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d."
   8165 
   8166 #: config/tc-m68hc11.c:1010
   8167 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
   8168 msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es vlido para 68HC11."
   8169 
   8170 #: config/tc-m68hc11.c:1030
   8171 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
   8172 msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento de registro indirecto errneo."
   8173 
   8174 #: config/tc-m68hc11.c:1052
   8175 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
   8176 msgstr "Faltan el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto."
   8177 
   8178 #: config/tc-m68hc11.c:1062
   8179 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
   8180 msgstr "Falta el segundo registro para el modo indizado indirecto."
   8181 
   8182 #: config/tc-m68hc11.c:1078
   8183 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
   8184 msgstr "Falta un `]' para cerrar el modo indizado directo."
   8185 
   8186 #: config/tc-m68hc11.c:1123
   8187 msgid "Illegal operand."
   8188 msgstr "Operando ilegal."
   8189 
   8190 #: config/tc-m68hc11.c:1128
   8191 msgid "Missing operand."
   8192 msgstr "Falta un operando."
   8193 
   8194 #: config/tc-m68hc11.c:1181
   8195 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
   8196 msgstr "El modo de pre-incremento no es vlido para 68HC11"
   8197 
   8198 #: config/tc-m68hc11.c:1194
   8199 msgid "Wrong register in register indirect mode."
   8200 msgstr "Registro errneo en el modo indirecto de registro."
   8201 
   8202 #: config/tc-m68hc11.c:1202
   8203 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
   8204 msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro."
   8205 
   8206 #: config/tc-m68hc11.c:1222
   8207 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
   8208 msgstr "El modo de post-decremento no es vlido para 68HC11."
   8209 
   8210 #: config/tc-m68hc11.c:1230
   8211 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
   8212 msgstr "El modo de post-incremento no es vlido para 68HC11."
   8213 
   8214 #: config/tc-m68hc11.c:1248
   8215 msgid "Invalid indexed indirect mode."
   8216 msgstr "Modo indizado indirecto invlido."
   8217 
   8218 #: config/tc-m68hc11.c:1340
   8219 #, c-format
   8220 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
   8221 msgstr "El id de trampa `%ld' est fuera de rango."
   8222 
   8223 #: config/tc-m68hc11.c:1344
   8224 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
   8225 msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
   8226 
   8227 #: config/tc-m68hc11.c:1351
   8228 #, c-format
   8229 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
   8230 msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'."
   8231 
   8232 #: config/tc-m68hc11.c:1358
   8233 msgid "The trap id must be a constant."
   8234 msgstr "El id de trampa debe ser una constante."
   8235 
   8236 #: config/tc-m68hc11.c:1393
   8237 #, c-format
   8238 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
   8239 msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8."
   8240 
   8241 #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
   8242 #, c-format
   8243 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
   8244 msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'."
   8245 
   8246 #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473
   8247 #, c-format
   8248 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
   8249 msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16."
   8250 
   8251 #: config/tc-m68hc11.c:1490
   8252 #, c-format
   8253 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
   8254 msgstr "Conversin de ramificacin inesperada con `%x'"
   8255 
   8256 #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708
   8257 #, c-format
   8258 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
   8259 msgstr "Operando fuera de rango para una ramificacin relativa: `%ld'"
   8260 
   8261 #: config/tc-m68hc11.c:1676
   8262 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
   8263 msgstr "Registro invlido para la instruccin dbcc/tbcc."
   8264 
   8265 #: config/tc-m68hc11.c:1764
   8266 #, c-format
   8267 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
   8268 msgstr "El valor de incremento/decremento est fuera de rango: `%ld'."
   8269 
   8270 #: config/tc-m68hc11.c:1775
   8271 msgid "Expecting a register."
   8272 msgstr "Se espera un registro."
   8273 
   8274 #: config/tc-m68hc11.c:1790
   8275 msgid "Invalid register for post/pre increment."
   8276 msgstr "Registro invlido para post/pre incremento."
   8277 
   8278 #: config/tc-m68hc11.c:1820
   8279 msgid "Invalid register."
   8280 msgstr "Registro invlido."
   8281 
   8282 #: config/tc-m68hc11.c:1827
   8283 #, c-format
   8284 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
   8285 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
   8286 
   8287 #: config/tc-m68hc11.c:1832
   8288 #, c-format
   8289 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
   8290 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
   8291 
   8292 #: config/tc-m68hc11.c:1938
   8293 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
   8294 msgstr "Se espera el registro D para el modo indizado indirecto."
   8295 
   8296 #: config/tc-m68hc11.c:1940
   8297 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
   8298 msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw."
   8299 
   8300 #: config/tc-m68hc11.c:1957
   8301 msgid "Invalid accumulator register."
   8302 msgstr "Registro acumulador invlido."
   8303 
   8304 #: config/tc-m68hc11.c:1982
   8305 msgid "Invalid indexed register."
   8306 msgstr "Registro indizado invlido."
   8307 
   8308 #: config/tc-m68hc11.c:1990
   8309 msgid "Addressing mode not implemented yet."
   8310 msgstr "Modo de direccionamiento an sin implementar."
   8311 
   8312 #: config/tc-m68hc11.c:2003
   8313 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
   8314 msgstr "Registro fuente invlido para esta instruccin, utilice 'tfr'."
   8315 
   8316 #: config/tc-m68hc11.c:2005
   8317 msgid "Invalid source register."
   8318 msgstr "Registro fuente invlido."
   8319 
   8320 #: config/tc-m68hc11.c:2010
   8321 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
   8322 msgstr "Registro destino invlido para esta instruccin, utilice 'tfr'."
   8323 
   8324 #: config/tc-m68hc11.c:2012
   8325 msgid "Invalid destination register."
   8326 msgstr "Registro destino invlido."
   8327 
   8328 #: config/tc-m68hc11.c:2108
   8329 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
   8330 msgstr "Registro indizado invlido, se esperaba el registro X."
   8331 
   8332 #: config/tc-m68hc11.c:2110
   8333 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
   8334 msgstr "Registro indizado invlido, se esperaba el registro Y."
   8335 
   8336 #: config/tc-m68hc11.c:2418
   8337 msgid "No instruction or missing opcode."
   8338 msgstr "No hay instruccin o falta el cdigo de operacin."
   8339 
   8340 #: config/tc-m68hc11.c:2483
   8341 #, c-format
   8342 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
   8343 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin `%s'."
   8344 
   8345 #: config/tc-m68hc11.c:2505
   8346 #, c-format
   8347 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
   8348 msgstr "Basura al final de la instruccin: `%s'."
   8349 
   8350 #: config/tc-m68hc11.c:2528
   8351 #, c-format
   8352 msgid "Invalid operand for `%s'"
   8353 msgstr "Operando invlido para `%s'"
   8354 
   8355 #: config/tc-m68hc11.c:2579
   8356 #, c-format
   8357 msgid "Invalid mode: %s\n"
   8358 msgstr "Modo invlido: %s\n"
   8359 
   8360 #: config/tc-m68hc11.c:2639
   8361 msgid "bad .relax format"
   8362 msgstr "formato de .relax errneo"
   8363 
   8364 #: config/tc-m68hc11.c:2683
   8365 #, c-format
   8366 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
   8367 msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d."
   8368 
   8369 #: config/tc-m68hc11.c:2962
   8370 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
   8371 msgstr "bra o bsr con smbolo indefinido."
   8372 
   8373 #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120
   8374 #, c-format
   8375 msgid "Subtype %d is not recognized."
   8376 msgstr "No se reconoce el subtipo %d."
   8377 
   8378 #: config/tc-m68hc11.c:3178
   8379 msgid "Expression too complex."
   8380 msgstr "Expresin demasiado compleja."
   8381 
   8382 #: config/tc-m68hc11.c:3209
   8383 msgid "Value out of 16-bit range."
   8384 msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit."
   8385 
   8386 #: config/tc-m68hc11.c:3227
   8387 #, c-format
   8388 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
   8389 msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificacin de 8-bit relativa al PC."
   8390 
   8391 #: config/tc-m68hc11.c:3234
   8392 #, c-format
   8393 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
   8394 msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' est fuera de rango."
   8395 
   8396 #: config/tc-m68hc11.c:3247
   8397 #, c-format
   8398 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
   8399 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
   8400 
   8401 #: config/tc-m68hc11.c:3263
   8402 #, c-format
   8403 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
   8404 msgstr "Lnea %d: tipo de reubicacin desconocido: 0x%x."
   8405 
   8406 #: config/tc-m68k.c:1161
   8407 #, c-format
   8408 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
   8409 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d bytes"
   8410 
   8411 #: config/tc-m68k.c:1163
   8412 #, c-format
   8413 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
   8414 msgstr "No se puede hacer la reubicacin pic relativa a pc de %d bytes"
   8415 
   8416 #: config/tc-m68k.c:1168
   8417 #, c-format
   8418 msgid "Can not do %d byte relocation"
   8419 msgstr "No se puede hacer la reubicacin de %d bytes"
   8420 
   8421 #: config/tc-m68k.c:1170
   8422 #, c-format
   8423 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
   8424 msgstr "No se puede hacer la reubicacin pic de %d bytes"
   8425 
   8426 #: config/tc-m68k.c:1250
   8427 #, c-format
   8428 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
   8429 msgstr "No se puede producir una reubicacin contra el smbolo '%s'"
   8430 
   8431 #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363
   8432 #, c-format
   8433 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
   8434 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a PC %s"
   8435 
   8436 #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873
   8437 msgid "No operator"
   8438 msgstr "No hay operador"
   8439 
   8440 #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889
   8441 msgid "Unknown operator"
   8442 msgstr "Operador desconocido"
   8443 
   8444 #: config/tc-m68k.c:2360
   8445 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
   8446 msgstr "instruccin invlida para esta arquitectura; necesita "
   8447 
   8448 #: config/tc-m68k.c:2368
   8449 msgid "hardware divide"
   8450 msgstr "divide por hardware"
   8451 
   8452 #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398
   8453 msgid "or higher"
   8454 msgstr "o superior"
   8455 
   8456 #: config/tc-m68k.c:2451
   8457 msgid "operands mismatch"
   8458 msgstr "no coinciden los operandos"
   8459 
   8460 #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527
   8461 #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491
   8462 msgid "operand out of range"
   8463 msgstr "operando fuera de rango"
   8464 
   8465 #: config/tc-m68k.c:2584
   8466 #, c-format
   8467 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
   8468 msgstr "Nmero grande demasiado grande para el formato %c; se trunca"
   8469 
   8470 #: config/tc-m68k.c:2661
   8471 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
   8472 msgstr "desubicacin demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
   8473 
   8474 #: config/tc-m68k.c:2772
   8475 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
   8476 msgstr "factor de escala invlido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
   8477 
   8478 #: config/tc-m68k.c:2777
   8479 msgid "invalid index size for coldfire"
   8480 msgstr "tamao de ndice invlido para coldfire"
   8481 
   8482 #: config/tc-m68k.c:2830
   8483 msgid "Forcing byte displacement"
   8484 msgstr "Se fuerza la desubicacin de byte"
   8485 
   8486 #: config/tc-m68k.c:2832
   8487 msgid "byte displacement out of range"
   8488 msgstr "Desubicacin de byte fuera de rango"
   8489 
   8490 #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918
   8491 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
   8492 msgstr "modo de operando invlido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
   8493 
   8494 #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938
   8495 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
   8496 msgstr "no se permite :b; se cambia por defecto a :w"
   8497 
   8498 #: config/tc-m68k.c:3015
   8499 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
   8500 msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente"
   8501 
   8502 #: config/tc-m68k.c:3030
   8503 msgid "unknown/incorrect operand"
   8504 msgstr "operando desconocido/incorrecto"
   8505 
   8506 #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088
   8507 #: config/tc-m68k.c:3095
   8508 msgid "out of range"
   8509 msgstr "fuera de rango"
   8510 
   8511 #: config/tc-m68k.c:3168
   8512 msgid "Can't use long branches on this architecture"
   8513 msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en esta arquitectura"
   8514 
   8515 #: config/tc-m68k.c:3274
   8516 msgid "Expression out of range, using 0"
   8517 msgstr "Expresin fuera de rango, se usa 0"
   8518 
   8519 #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491
   8520 msgid "Floating point register in register list"
   8521 msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
   8522 
   8523 #: config/tc-m68k.c:3481
   8524 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
   8525 msgstr "Registro errneo en la lista de registros de coma flotante"
   8526 
   8527 #: config/tc-m68k.c:3497
   8528 msgid "incorrect register in reglist"
   8529 msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
   8530 
   8531 #: config/tc-m68k.c:3503
   8532 msgid "wrong register in floating-point reglist"
   8533 msgstr "registro errneo en la lista de registros de coma flotante"
   8534 
   8535 #. ERROR.
   8536 #: config/tc-m68k.c:3976
   8537 msgid "Extra )"
   8538 msgstr ") extra"
   8539 
   8540 #. ERROR.
   8541 #: config/tc-m68k.c:3987
   8542 msgid "Missing )"
   8543 msgstr "Falta )"
   8544 
   8545 #: config/tc-m68k.c:4004
   8546 msgid "Missing operand"
   8547 msgstr "Falta un operando"
   8548 
   8549 #: config/tc-m68k.c:4329
   8550 #, c-format
   8551 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
   8552 msgstr "no se reconoce el cpu por defecto `%s'"
   8553 
   8554 #: config/tc-m68k.c:4383
   8555 #, c-format
   8556 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
   8557 msgstr "%s -- se descarta la declaracin `%s'"
   8558 
   8559 #: config/tc-m68k.c:4432
   8560 #, c-format
   8561 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
   8562 msgstr "No se sabe com reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
   8563 
   8564 #: config/tc-m68k.c:4601
   8565 #, c-format
   8566 msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
   8567 msgstr "Error Interno:  No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamao %d"
   8568 
   8569 #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705
   8570 #, c-format
   8571 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
   8572 msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersin"
   8573 
   8574 #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
   8575 #, c-format
   8576 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
   8577 msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
   8578 
   8579 #: config/tc-m68k.c:4833
   8580 #, c-format
   8581 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
   8582 msgstr "la etiqueta de texto `%s' est alineada a un lmite impar"
   8583 
   8584 #: config/tc-m68k.c:5005
   8585 #, c-format
   8586 msgid "value %ld out of range"
   8587 msgstr "valor %ld fuera de rango"
   8588 
   8589 #: config/tc-m68k.c:5019
   8590 msgid "invalid byte branch offset"
   8591 msgstr "desplazamiento de ramificacin byte invlido"
   8592 
   8593 #: config/tc-m68k.c:5056
   8594 msgid "short branch with zero offset: use :w"
   8595 msgstr "ramificacin short con desplazamiento cero: utilice :w"
   8596 
   8597 #: config/tc-m68k.c:5100
   8598 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
   8599 msgstr "Conversin de un BSR relativo a PC a un JSR absoluto"
   8600 
   8601 #: config/tc-m68k.c:5111
   8602 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
   8603 msgstr "Conversin de una ramificacin relativa a PC a un salto absoluto"
   8604 
   8605 #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189
   8606 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
   8607 msgstr "Conversin de una ramificacin condicional relativa a PC a un salto absoluto"
   8608 
   8609 #: config/tc-m68k.c:5169
   8610 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
   8611 msgstr "Conversin de DBcc a un salto absoluto"
   8612 
   8613 #: config/tc-m68k.c:5254
   8614 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
   8615 msgstr "Conversin de un desplazamiento relativo a PC a absoluto"
   8616 
   8617 #: config/tc-m68k.c:5467
   8618 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
   8619 msgstr "Se trat de convertir una ramificacin relativa a PC a un salto absoluto"
   8620 
   8621 #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567
   8622 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
   8623 msgstr "expresin fuera de rango: se cambia por defecto a 1"
   8624 
   8625 #: config/tc-m68k.c:5559
   8626 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
   8627 msgstr "expresin fuera de rango: se cambia por defecto a 0"
   8628 
   8629 #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612
   8630 #, c-format
   8631 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
   8632 msgstr "No se puede lidiar con la expresin; se cambia por defecto a %ld"
   8633 
   8634 #: config/tc-m68k.c:5626
   8635 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
   8636 msgstr "la expresin no cabe en BYTE"
   8637 
   8638 #: config/tc-m68k.c:5630
   8639 msgid "expression doesn't fit in WORD"
   8640 msgstr "la expresin no cabe en WORD"
   8641 
   8642 #: config/tc-m68k.c:5717
   8643 #, c-format
   8644 msgid "%s: unrecognized processor name"
   8645 msgstr "%s: no se reconoce el nombre de procesador"
   8646 
   8647 #: config/tc-m68k.c:5778
   8648 msgid "bad coprocessor id"
   8649 msgstr "id de coprocesador errneo"
   8650 
   8651 #: config/tc-m68k.c:5784
   8652 msgid "unrecognized fopt option"
   8653 msgstr "no se reconoce la opcin fopt"
   8654 
   8655 #: config/tc-m68k.c:5917
   8656 #, c-format
   8657 msgid "option `%s' may not be negated"
   8658 msgstr "la opcin `%s' podra no estar negada"
   8659 
   8660 #: config/tc-m68k.c:5928
   8661 #, c-format
   8662 msgid "option `%s' not recognized"
   8663 msgstr "no se reconoce la opcin `%s'"
   8664 
   8665 #: config/tc-m68k.c:5957
   8666 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
   8667 msgstr "formato errneo de OPT NEST=profundidad"
   8668 
   8669 #: config/tc-m68k.c:6013
   8670 msgid "missing label"
   8671 msgstr "falta una etiqueta"
   8672 
   8673 #: config/tc-m68k.c:6039
   8674 #, c-format
   8675 msgid "bad register list: %s"
   8676 msgstr "lista de registros errnea: %s"
   8677 
   8678 #: config/tc-m68k.c:6137
   8679 msgid "restore without save"
   8680 msgstr "restore sin save"
   8681 
   8682 #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661
   8683 msgid "syntax error in structured control directive"
   8684 msgstr "error sintctico en la directiva de control estructurada"
   8685 
   8686 #: config/tc-m68k.c:6336
   8687 msgid "missing condition code in structured control directive"
   8688 msgstr "falta el cdigo de condicin en la directiva de control estructurada"
   8689 
   8690 #: config/tc-m68k.c:6407
   8691 #, c-format
   8692 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
   8693 msgstr "La condicin <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede codificar correctamente"
   8694 
   8695 #: config/tc-m68k.c:6703
   8696 msgid "missing then"
   8697 msgstr "falta un then"
   8698 
   8699 #: config/tc-m68k.c:6784
   8700 msgid "else without matching if"
   8701 msgstr "else sin if coincidente"
   8702 
   8703 #: config/tc-m68k.c:6817
   8704 msgid "endi without matching if"
   8705 msgstr "endi sin if coincidente"
   8706 
   8707 #: config/tc-m68k.c:6857
   8708 msgid "break outside of structured loop"
   8709 msgstr "break fuera de un loop estructurado"
   8710 
   8711 #: config/tc-m68k.c:6895
   8712 msgid "next outside of structured loop"
   8713 msgstr "next fuera de un loop estructurado"
   8714 
   8715 #: config/tc-m68k.c:6946
   8716 msgid "missing ="
   8717 msgstr "falta un ="
   8718 
   8719 #: config/tc-m68k.c:6984
   8720 msgid "missing to or downto"
   8721 msgstr "falta un to o downto"
   8722 
   8723 #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268
   8724 msgid "missing do"
   8725 msgstr "falta un do"
   8726 
   8727 #: config/tc-m68k.c:7155
   8728 msgid "endf without for"
   8729 msgstr "endf sin for"
   8730 
   8731 #: config/tc-m68k.c:7209
   8732 msgid "until without repeat"
   8733 msgstr "until sin repeat"
   8734 
   8735 #: config/tc-m68k.c:7303
   8736 msgid "endw without while"
   8737 msgstr "endw sin while"
   8738 
   8739 #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364
   8740 msgid "already assembled instructions"
   8741 msgstr "las instrucciones ya estn ensambladas"
   8742 
   8743 #: config/tc-m68k.c:7441
   8744 #, c-format
   8745 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
   8746 msgstr "la opcin `%s' es obsoleta, use %s"
   8747 
   8748 #: config/tc-m68k.c:7460
   8749 #, c-format
   8750 msgid "cpu `%s' unrecognized"
   8751 msgstr "no se reconoce el cpu `%s'"
   8752 
   8753 #: config/tc-m68k.c:7479
   8754 #, c-format
   8755 msgid "architecture `%s' unrecognized"
   8756 msgstr "no se reconoce la arquitectura `%s'"
   8757 
   8758 #: config/tc-m68k.c:7500
   8759 #, c-format
   8760 msgid "extension `%s' unrecognized"
   8761 msgstr "no se reconoce la extensin `%s'"
   8762 
   8763 #: config/tc-m68k.c:7619
   8764 #, c-format
   8765 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
   8766 msgstr "la opcin `-A%s' es obsoleta: use `-%s'"
   8767 
   8768 #: config/tc-m68k.c:7652
   8769 msgid "architecture features both enabled and disabled"
   8770 msgstr "las caractersticas de la arquitectura estn activadas y desactivadas al mismo tiempo"
   8771 
   8772 #: config/tc-m68k.c:7679
   8773 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
   8774 msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las caractersticas de la arquitectura seleccionada"
   8775 
   8776 #: config/tc-m68k.c:7688
   8777 msgid "m68k and cf features both selected"
   8778 msgstr "se seleccionaron caractersticas tanto de m68k como de cf"
   8779 
   8780 #: config/tc-m68k.c:7700
   8781 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
   8782 msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podran ensamblar incorrectamente"
   8783 
   8784 #: config/tc-m68k.c:7732
   8785 #, c-format
   8786 msgid ""
   8787 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
   8788 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
   8789 msgstr ""
   8790 "-march=<arqu>\t\tdefine la arquitectura\n"
   8791 "-mcpu=<cpu>\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n"
   8792 
   8793 #: config/tc-m68k.c:7737
   8794 #, c-format
   8795 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
   8796 msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensin de arquitectura%s\n"
   8797 
   8798 #: config/tc-m68k.c:7743
   8799 #, c-format
   8800 msgid ""
   8801 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
   8802 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
   8803 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
   8804 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
   8805 "--register-prefix-optional\n"
   8806 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
   8807 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
   8808 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
   8809 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
   8810 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
   8811 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
   8812 msgstr ""
   8813 "-l\t\t\tusa 1 word para referencias a smbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
   8814 "-pic, -k\t\tgenera cdigo independiente de posicin\n"
   8815 "-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n"
   8816 "--pcrel                 nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n"
   8817 "--register-prefix-optional\n"
   8818 "\t\t\treconoce los nombres de registro sin carcter de prefijo\n"
   8819 "--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carcter de comentario\n"
   8820 "--base-size-default-16\tregistro base sin tamao es 16 bits\n"
   8821 "--base-size-default-32\tregistro base sin tamao es 32 bits (por defecto)\n"
   8822 "--disp-size-default-16\tdesplazamiento con tamao desconocido es 16 bits\n"
   8823 "--disp-size-default-32\tdesplazamiento con tamao desconocido es 32 bits (por defecto)\n"
   8824 
   8825 #: config/tc-m68k.c:7757
   8826 #, c-format
   8827 msgid "Architecture variants are: "
   8828 msgstr "Las variantes de arquitectura son: "
   8829 
   8830 #: config/tc-m68k.c:7766
   8831 #, c-format
   8832 msgid "Processor variants are: "
   8833 msgstr "Las variantes de procesador son: "
   8834 
   8835 #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241
   8836 #, c-format
   8837 msgid "\n"
   8838 msgstr "\n"
   8839 
   8840 #: config/tc-m68k.c:7804
   8841 #, c-format
   8842 msgid "Error %s in %s\n"
   8843 msgstr "Error %s en %s\n"
   8844 
   8845 #: config/tc-m68k.c:7808
   8846 #, c-format
   8847 msgid "Opcode(%d.%s): "
   8848 msgstr "Cdigo de operacin(%d.%s): "
   8849 
   8850 #: config/tc-m68k.c:7968
   8851 msgid "Not a defined coldfire architecture"
   8852 msgstr "No es una arquitectura coldfire definida"
   8853 
   8854 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520
   8855 #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558
   8856 #, c-format
   8857 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
   8858 msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'"
   8859 
   8860 #: config/tc-mcore.c:603
   8861 #, c-format
   8862 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
   8863 msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'"
   8864 
   8865 #: config/tc-mcore.c:639
   8866 msgid "bad/missing psr specifier"
   8867 msgstr "especificador psr errneo/faltante"
   8868 
   8869 #: config/tc-mcore.c:689
   8870 msgid "more than 65K literal pools"
   8871 msgstr "ms de 65K de conjuntos literales"
   8872 
   8873 #: config/tc-mcore.c:743
   8874 msgid "missing ']'"
   8875 msgstr "falta un ']'"
   8876 
   8877 #: config/tc-mcore.c:782
   8878 msgid "operand must be a constant"
   8879 msgstr "el operando debe ser una constante"
   8880 
   8881 #: config/tc-mcore.c:784
   8882 #, c-format
   8883 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
   8884 msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
   8885 
   8886 #: config/tc-mcore.c:819
   8887 msgid "operand must be a multiple of 4"
   8888 msgstr "el operando debe ser un mltiplo de 4"
   8889 
   8890 #: config/tc-mcore.c:826
   8891 msgid "operand must be a multiple of 2"
   8892 msgstr "el operando debe ser un mltiplo de 2"
   8893 
   8894 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
   8895 msgid "base register expected"
   8896 msgstr "se esperaba un registro base"
   8897 
   8898 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966
   8899 #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448
   8900 #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589
   8901 #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004
   8902 #, c-format
   8903 msgid "unknown opcode \"%s\""
   8904 msgstr "cdigo de operacin \"%s\" desconocido"
   8905 
   8906 #: config/tc-mcore.c:931
   8907 msgid "invalid register: r15 illegal"
   8908 msgstr "registro invlido: r15 ilegal"
   8909 
   8910 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
   8911 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
   8912 msgstr "se utiliz un cdigo de operacin especfico de M340 cuando se ensamblaba para M210"
   8913 
   8914 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
   8915 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
   8916 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
   8917 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
   8918 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
   8919 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
   8920 msgid "second operand missing"
   8921 msgstr "falta el segundo operando"
   8922 
   8923 #: config/tc-mcore.c:1014
   8924 msgid "destination register must be r1"
   8925 msgstr "el registro destino debe ser r1"
   8926 
   8927 #: config/tc-mcore.c:1035
   8928 msgid "source register must be r1"
   8929 msgstr "el registro fuente debe ser r1"
   8930 
   8931 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
   8932 msgid "immediate is not a power of two"
   8933 msgstr "el inmediato no es una potencia de dos"
   8934 
   8935 #: config/tc-mcore.c:1127
   8936 msgid "translating bgeni to movi"
   8937 msgstr "se traduce bgeni a movi"
   8938 
   8939 #: config/tc-mcore.c:1164
   8940 msgid "translating mgeni to movi"
   8941 msgstr "se traduce mgeni a movi"
   8942 
   8943 #: config/tc-mcore.c:1196
   8944 msgid "translating bmaski to movi"
   8945 msgstr "se traduce bmaski a movi"
   8946 
   8947 #: config/tc-mcore.c:1272
   8948 #, c-format
   8949 msgid "displacement too large (%d)"
   8950 msgstr "desubicacin demasiado grande (%d)"
   8951 
   8952 #: config/tc-mcore.c:1286
   8953 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
   8954 msgstr "Registro invlido: r0 y r15 ilegales"
   8955 
   8956 #: config/tc-mcore.c:1317
   8957 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
   8958 msgstr "registro de inicio errneo: r0 y r15 invlidos"
   8959 
   8960 #: config/tc-mcore.c:1330
   8961 msgid "ending register must be r15"
   8962 msgstr "el registro final debe ser r15"
   8963 
   8964 #: config/tc-mcore.c:1350
   8965 msgid "bad base register: must be r0"
   8966 msgstr "registro base errneo: debe ser r0"
   8967 
   8968 #: config/tc-mcore.c:1368
   8969 msgid "first register must be r4"
   8970 msgstr "el primer registro debe ser r4"
   8971 
   8972 #: config/tc-mcore.c:1379
   8973 msgid "last register must be r7"
   8974 msgstr "el ltimo registro debe ser r7"
   8975 
   8976 #: config/tc-mcore.c:1416
   8977 msgid "reg-reg expected"
   8978 msgstr "se esperaba registro-registro"
   8979 
   8980 #: config/tc-mcore.c:1527
   8981 msgid "second operand must be 1"
   8982 msgstr "el segundo operando debe ser 1"
   8983 
   8984 #: config/tc-mcore.c:1548
   8985 msgid "zero used as immediate value"
   8986 msgstr "se utiliza cero como valor inmediato"
   8987 
   8988 #: config/tc-mcore.c:1575
   8989 msgid "duplicated psr bit specifier"
   8990 msgstr "especificador de bit psr duplicado"
   8991 
   8992 #: config/tc-mcore.c:1581
   8993 msgid "`af' must appear alone"
   8994 msgstr "`af' debe aparecer solo"
   8995 
   8996 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609
   8997 #, c-format
   8998 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
   8999 msgstr "cdigo de operacin \"%s\" sin implementar"
   9000 
   9001 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618
   9002 #, c-format
   9003 msgid "ignoring operands: %s "
   9004 msgstr "se descartan los operandos: %s "
   9005 
   9006 #: config/tc-mcore.c:1667
   9007 #, c-format
   9008 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
   9009 msgstr "no se reconoce el tipo de cpu '%s'"
   9010 
   9011 #: config/tc-mcore.c:1685
   9012 #, c-format
   9013 msgid ""
   9014 "MCORE specific options:\n"
   9015 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
   9016 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
   9017 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
   9018 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
   9019 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
   9020 msgstr ""
   9021 "Opciones especficas de MCORE:\n"
   9022 "  -{no-}jsri2bsr\t  {des}activa la transformacin de jsri a bsr (def: des)\n"
   9023 "  -{no-}sifilter\t  {des}activa el comportamiento de filtro del silicn (def: des)\n"
   9024 "  -cpu=[210|340]          selecciona el tipo de CPU\n"
   9025 "  -EB                     ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
   9026 "  -EL                     ensambla para un sistema little endian\n"
   9027 
   9028 #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727
   9029 msgid "failed sanity check: short_jump"
   9030 msgstr "fall la prueba de sanidad: short_jump"
   9031 
   9032 #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737
   9033 msgid "failed sanity check: long_jump"
   9034 msgstr "fall la prueba de sanidad: long_jump"
   9035 
   9036 #: config/tc-mcore.c:1739
   9037 #, c-format
   9038 msgid "odd displacement at %x"
   9039 msgstr "desubicacin impar en %x"
   9040 
   9041 #. Variable not in small data read only segment accessed
   9042 #. using small data read only anchor.
   9043 #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825
   9044 #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139
   9045 msgid "unknown"
   9046 msgstr "desconocido"
   9047 
   9048 #: config/tc-mcore.c:1948
   9049 #, c-format
   9050 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
   9051 msgstr "distancia de ramificacin impar (0x%lx bytes)"
   9052 
   9053 #: config/tc-mcore.c:1952
   9054 #, c-format
   9055 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
   9056 msgstr "el pcrel para la ramificacin a %s est demasiado lejos (0x%lx)"
   9057 
   9058 #: config/tc-mcore.c:1972
   9059 #, c-format
   9060 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
   9061 msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s est demasiado lejos (0x%lx)"
   9062 
   9063 #: config/tc-mcore.c:1984
   9064 #, c-format
   9065 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
   9066 msgstr "el pcrel para loopt est demasiado lejos (0x%lx)"
   9067 
   9068 #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382
   9069 #, c-format
   9070 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
   9071 msgstr "No se puede hacer la reubicacin de %d byte %s"
   9072 
   9073 #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273
   9074 msgid "pc-relative"
   9075 msgstr "relativa a pc"
   9076 
   9077 #: config/tc-mep.c:341
   9078 #, c-format
   9079 msgid ""
   9080 "MeP specific command line options:\n"
   9081 "  -EB                     assemble for a big endian system\n"
   9082 "  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
   9083 "  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
   9084 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
   9085 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
   9086 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
   9087 "                          enable/disable the given opcodes\n"
   9088 "\n"
   9089 "  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
   9090 "  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
   9091 "  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
   9092 "  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
   9093 msgstr ""
   9094 "Opciones de lnea de rdenes especficas para MeP:\n"
   9095 "  -EB                     ensambla para un sistema big endian\n"
   9096 "  -EL                     ensambla para un sistema little endian (por defecto)\n"
   9097 "  -mconfig=<nombre>       especifica una configuracin de chip a usar\n"
   9098 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
   9099 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
   9100 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
   9101 "                          activa/desactiva los cdigos de operacin dados\n"
   9102 "\n"
   9103 "  Si se da -mconfig, las otras opciones -m lo modifican.  De otra manera,\n"
   9104 "  si no se dan opciones -m, todos los cdigos de operacin core se activan;\n"
   9105 "  si se da cualquier opcin -m que activa, slo sas se activan;\n"
   9106 "  si se da cualquier opcin -m que desactiva, slo sas se desactivan.\n"
   9107 
   9108 #: config/tc-mep.c:410
   9109 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
   9110 msgstr "$hi y $lo estn desactivados cuando MUL y DIV estn apagados"
   9111 
   9112 #: config/tc-mep.c:417
   9113 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
   9114 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 y $me1 estn desactivados cuando COP est apagado"
   9115 
   9116 #: config/tc-mep.c:422
   9117 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
   9118 msgstr "$dbg y $depc estn desactivados cuando DEBUG est apagado"
   9119 
   9120 #: config/tc-mep.c:613
   9121 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
   9122 msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bits."
   9123 
   9124 #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753
   9125 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
   9126 msgstr "el grupo vliw debe consistir de 1 insn core y 1 copro."
   9127 
   9128 #: config/tc-mep.c:750
   9129 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
   9130 msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bits."
   9131 
   9132 #: config/tc-mep.c:982
   9133 #, c-format
   9134 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
   9135 msgstr "no se puede empaquetar %s con una insn de 16-bit"
   9136 
   9137 #: config/tc-mep.c:1000
   9138 #, c-format
   9139 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
   9140 msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos con una insn de 16-bit"
   9141 
   9142 #: config/tc-mep.c:1006
   9143 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
   9144 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con un insn core de 16-bit"
   9145 
   9146 #: config/tc-mep.c:1021
   9147 #, c-format
   9148 msgid "cannot pack %s into slot P1"
   9149 msgstr "no se puede empaquetar %s en la ranura P1"
   9150 
   9151 #: config/tc-mep.c:1027
   9152 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
   9153 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con una insn core de 32-bit"
   9154 
   9155 #: config/tc-mep.c:1045
   9156 #, c-format
   9157 msgid "unable to pack %s by itself?"
   9158 msgstr "No se puede empaquetar %s por s mismo?"
   9159 
   9160 #: config/tc-mep.c:1075
   9161 #, c-format
   9162 msgid "cannot pack %s and %s together"
   9163 msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos"
   9164 
   9165 #: config/tc-mep.c:1081
   9166 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
   9167 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar juntas"
   9168 
   9169 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
   9170 #. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
   9171 #. We can relax this later if necessary.
   9172 #: config/tc-mep.c:1318
   9173 msgid "Invalid use of parallelization operator."
   9174 msgstr "Uso invlido del operador de paralelizador."
   9175 
   9176 #: config/tc-mep.c:1364
   9177 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
   9178 msgstr "No se permite el signo ms inicial en el modo core"
   9179 
   9180 #: config/tc-mep.c:1892
   9181 #, c-format
   9182 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
   9183 msgstr "No se cmo reubicar operandos planos de tipo %s"
   9184 
   9185 #: config/tc-mep.c:1902
   9186 #, c-format
   9187 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
   9188 msgstr "Tal vez le falta %%tpoff()?"
   9189 
   9190 #: config/tc-mep.c:2089
   9191 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
   9192 msgstr "directiva .section errnea: se quiere a,v,w,x,M,S en la cadena"
   9193 
   9194 #: config/tc-mep.c:2147
   9195 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
   9196 msgstr ".vliw no est disponible cuando VLIW est desactivado."
   9197 
   9198 #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526
   9199 #: config/tc-microblaze.c:552
   9200 #, c-format
   9201 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
   9202 msgstr "Nmero de registro invlido en '%.6s'"
   9203 
   9204 #: config/tc-microblaze.c:647
   9205 msgid "operand must be a constant or a label"
   9206 msgstr "el operando debe ser una constante o una etiqueta"
   9207 
   9208 #: config/tc-microblaze.c:651
   9209 #, c-format
   9210 msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
   9211 msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %d..%d, no %d"
   9212 
   9213 #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851
   9214 #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891
   9215 #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904
   9216 #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028
   9217 #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065
   9218 #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092
   9219 #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119
   9220 #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144
   9221 #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173
   9222 #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198
   9223 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231
   9224 #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255
   9225 #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304
   9226 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353
   9227 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383
   9228 #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409
   9229 #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476
   9230 #: config/tc-microblaze.c:1537
   9231 msgid "Error in statement syntax"
   9232 msgstr "Error en la sintaxis de la declaracin"
   9233 
   9234 #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866
   9235 #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908
   9236 #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038
   9237 #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078
   9238 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105
   9239 #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132
   9240 #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186
   9241 #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219
   9242 #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359
   9243 #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389
   9244 #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413
   9245 #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543
   9246 msgid "Cannot use special register with this instruction"
   9247 msgstr "No se puede usar el registro especial con esta instruccin"
   9248 
   9249 #: config/tc-microblaze.c:918
   9250 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
   9251 msgstr "La pseudo instruccin lmi no se puede usar en un etiqueta en el campo imm"
   9252 
   9253 #: config/tc-microblaze.c:920
   9254 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
   9255 msgstr "La pseudo instruccin smi no debe usar una etiqueta en el campo field"
   9256 
   9257 #: config/tc-microblaze.c:1043
   9258 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
   9259 msgstr "Se utiliza un smbolo como inmediato para la instruccin shift"
   9260 
   9261 #: config/tc-microblaze.c:1052
   9262 #, c-format
   9263 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
   9264 msgstr "Valor de shift > 32. se usa <value %% 32>"
   9265 
   9266 #: config/tc-microblaze.c:1158
   9267 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
   9268 msgstr "Se utiliza un smbolo como valor inmediato para instrucciones msrset/msrclr"
   9269 
   9270 #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335
   9271 msgid "invalid value for special purpose register"
   9272 msgstr "valor invlido para el registro de propsito especial"
   9273 
   9274 #: config/tc-microblaze.c:1551
   9275 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
   9276 msgstr "Una instruccin IMM no debe estar presente en el fichero .s"
   9277 
   9278 #: config/tc-microblaze.c:1679
   9279 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
   9280 msgstr "Llamada errnea a MD_NTOF()"
   9281 
   9282 #: config/tc-microblaze.c:1916
   9283 #, c-format
   9284 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
   9285 msgstr "el pcrel para la ramificacin a %s est demasiado lejos (0x%x)"
   9286 
   9287 #. We know the abs value: Should never happen.
   9288 #: config/tc-microblaze.c:2065
   9289 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
   9290 msgstr "Valor relativo a PC absoluto en cdigo de relajacin.  Error de ensamblador....."
   9291 
   9292 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
   9293 #: config/tc-microblaze.c:2078
   9294 #, c-format
   9295 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
   9296 msgstr "Ramificacin relativa a PC a la etiqueta %s, la cual no est en el espacio de instruccin"
   9297 
   9298 #: config/tc-microblaze.c:2119
   9299 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
   9300 msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de slo lectura de datos small, pero no est en la seccin de slo lectura de datos small"
   9301 
   9302 #: config/tc-microblaze.c:2142
   9303 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
   9304 msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de lectura escritura de datos smaill, pero no est en la seccin de lectura escritura de datos small"
   9305 
   9306 #: config/tc-microblaze.c:2151
   9307 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
   9308 msgstr "Valor de fr_opcode incorrecto en frag.  Error interno....."
   9309 
   9310 #. We know the abs value: Should never happen.
   9311 #: config/tc-microblaze.c:2158
   9312 msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
   9313 msgstr "Valor absoluto en cdigo de relajacin.  Error de ensamblador....."
   9314 
   9315 #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804
   9316 #: config/tc-z80.c:666 read.c:4350
   9317 #, c-format
   9318 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
   9319 msgstr "no se admite el tamao de reubicacin BFD %u"
   9320 
   9321 #. Prototypes for static functions.
   9322 #: config/tc-mips.c:1315
   9323 #, c-format
   9324 msgid "internal Error, line %d, %s"
   9325 msgstr "Error interno, lnea %d, %s"
   9326 
   9327 #: config/tc-mips.c:1710
   9328 msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
   9329 msgstr "no se admiten las instrucciones microMIPS de 48-bit"
   9330 
   9331 #: config/tc-mips.c:2119 config/tc-mips.c:16004
   9332 #, c-format
   9333 msgid "Unrecognized register name `%s'"
   9334 msgstr "No se reconoce el nombre de registro `%s'"
   9335 
   9336 #: config/tc-mips.c:2305
   9337 msgid "-G may not be used in position-independent code"
   9338 msgstr "-G no se puede usar en cdigo independiente de posicin"
   9339 
   9340 #: config/tc-mips.c:2354 config/tc-mips.c:2387
   9341 #, c-format
   9342 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
   9343 msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s"
   9344 
   9345 #: config/tc-mips.c:2362
   9346 #, c-format
   9347 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
   9348 msgstr "error interno: cdigo de operacin mips16 errneo: %s %s\n"
   9349 
   9350 #: config/tc-mips.c:2573
   9351 #, c-format
   9352 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
   9353 msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
   9354 
   9355 #: config/tc-mips.c:4013
   9356 #, c-format
   9357 msgid "Wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
   9358 msgstr "Tamao de instruccin errneo en una ranura de retardo de ramificacin de %u-bit"
   9359 
   9360 #: config/tc-mips.c:4061 config/tc-mips.c:4071
   9361 #, c-format
   9362 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
   9363 msgstr "salto a una direccin mal alineada (0x%lx)"
   9364 
   9365 #: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:5016
   9366 #, c-format
   9367 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
   9368 msgstr "ramificacin a una direccin mal alineada (0x%lx)"
   9369 
   9370 #: config/tc-mips.c:4092 config/tc-mips.c:5019
   9371 #, c-format
   9372 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
   9373 msgstr "desbordamiento de rango de salto de direccin (0x%lx)"
   9374 
   9375 #: config/tc-mips.c:4294 config/tc-mips.c:18182
   9376 msgid "extended instruction in delay slot"
   9377 msgstr "instruccin extendida en ranura de retardo"
   9378 
   9379 #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
   9380 #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
   9381 #. assembler.
   9382 #: config/tc-mips.c:4350
   9383 #, c-format
   9384 msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
   9385 msgstr "No se admite el nmero de reubicacin MIPS %d"
   9386 
   9387 #: config/tc-mips.c:4645
   9388 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
   9389 msgstr "Instruccin macro expandida en instrucciones mltiples en una ranura de retraso de ramificacin"
   9390 
   9391 #: config/tc-mips.c:4648
   9392 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
   9393 msgstr "Instruccin macro expandida en instrucciones mltiples"
   9394 
   9395 #: config/tc-mips.c:4652
   9396 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
   9397 msgstr "Instruccin macro expandida en una instruccin de tamao errneo en una ranura de retraso de ramificacin de 16-bit"
   9398 
   9399 #: config/tc-mips.c:4654
   9400 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
   9401 msgstr "Instruccin macro expandida en una instruccin de tamao errneo en una ranura de retraso de ramificacin de 32-bit"
   9402 
   9403 #: config/tc-mips.c:5317
   9404 msgid "operand overflow"
   9405 msgstr "desbordamiento de operando"
   9406 
   9407 #: config/tc-mips.c:5336 config/tc-mips.c:5936 config/tc-mips.c:9932
   9408 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
   9409 msgstr "La macro utiliz $at despus de \".set noat\""
   9410 
   9411 #: config/tc-mips.c:5365
   9412 msgid "unsupported large constant"
   9413 msgstr "no se admite la constante large"
   9414 
   9415 #: config/tc-mips.c:5367
   9416 #, c-format
   9417 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
   9418 msgstr "La instruccin %s requiere una expresin absoluta"
   9419 
   9420 #: config/tc-mips.c:5500 config/tc-mips.c:8267 config/tc-mips.c:8900
   9421 #, c-format
   9422 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
   9423 msgstr "El nmero (0x%s) es ms grande que 32 bits"
   9424 
   9425 #: config/tc-mips.c:5520
   9426 msgid "Number larger than 64 bits"
   9427 msgstr "El nmero es ms grande que 64 bits"
   9428 
   9429 #: config/tc-mips.c:5814 config/tc-mips.c:5842 config/tc-mips.c:5880
   9430 #: config/tc-mips.c:5925 config/tc-mips.c:8522 config/tc-mips.c:8561
   9431 #: config/tc-mips.c:8600 config/tc-mips.c:8995 config/tc-mips.c:9047
   9432 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
   9433 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del cdigo PIC (mx 16 bits con signo)"
   9434 
   9435 #: config/tc-mips.c:6484 config/tc-mips.c:6554 config/tc-mips.c:6640
   9436 #: config/tc-mips.c:6686 config/tc-mips.c:6748 config/tc-mips.c:6797
   9437 #: config/tc-mips.c:10026 config/tc-mips.c:10033 config/tc-mips.c:10040
   9438 #: config/tc-mips.c:10147
   9439 msgid "Unsupported large constant"
   9440 msgstr "No se admite la constante large"
   9441 
   9442 #. result is always true
   9443 #: config/tc-mips.c:6518
   9444 #, c-format
   9445 msgid "Branch %s is always true"
   9446 msgstr "La ramificacin %s es siempre verdadera"
   9447 
   9448 #: config/tc-mips.c:6759 config/tc-mips.c:6808 config/tc-mips.c:11085
   9449 #: config/tc-mips.c:11249
   9450 #, c-format
   9451 msgid "Improper position (%lu)"
   9452 msgstr "Posicin impropia (%lu)"
   9453 
   9454 #: config/tc-mips.c:6764 config/tc-mips.c:11153
   9455 #, c-format
   9456 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
   9457 msgstr "Tamao de extract impropio (%lu, posicin %lu)"
   9458 
   9459 #: config/tc-mips.c:6813 config/tc-mips.c:11117
   9460 #, c-format
   9461 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
   9462 msgstr "Tamao de insert impropio (%lu, posicin %lu)"
   9463 
   9464 #: config/tc-mips.c:6850 config/tc-mips.c:6960
   9465 msgid "Divide by zero."
   9466 msgstr "Divisin por cero."
   9467 
   9468 #: config/tc-mips.c:7051
   9469 msgid "dla used to load 32-bit register"
   9470 msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit"
   9471 
   9472 #: config/tc-mips.c:7054
   9473 msgid "la used to load 64-bit address"
   9474 msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit"
   9475 
   9476 #: config/tc-mips.c:7078 config/tc-mips.c:8257 config/tc-mips.c:8890
   9477 msgid "Expression too complex"
   9478 msgstr "Expresin demasiado compleja"
   9479 
   9480 #: config/tc-mips.c:7166
   9481 msgid "Offset too large"
   9482 msgstr "Desplazamiento demasiado grande"
   9483 
   9484 #: config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7613
   9485 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
   9486 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del cdigo PIC (mx 32 bits con signo)"
   9487 
   9488 #: config/tc-mips.c:7713
   9489 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
   9490 msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
   9491 
   9492 #: config/tc-mips.c:7724 config/tc-mips.c:7735 config/tc-mips.c:7863
   9493 #: config/tc-mips.c:7874
   9494 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
   9495 msgstr "No se utiliz el pseudo-operador .cprestore en el cdigo PIC"
   9496 
   9497 #: config/tc-mips.c:7729 config/tc-mips.c:7868
   9498 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
   9499 msgstr "No se utiliz el pseudo-operador .frame en el cdigo PIC"
   9500 
   9501 #: config/tc-mips.c:7889
   9502 msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
   9503 msgstr "Se us un salto que no es PIC en una biblioteca PIC"
   9504 
   9505 #: config/tc-mips.c:8249
   9506 #, c-format
   9507 msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
   9508 msgstr "No se admite el cdigo de operacin en este procesador: %s"
   9509 
   9510 #: config/tc-mips.c:9154
   9511 #, c-format
   9512 msgid "opcode not supported on this processor: %s"
   9513 msgstr "no se admite el cdigo de operacin en este procesador: %s"
   9514 
   9515 #: config/tc-mips.c:9311 config/tc-mips.c:9342 config/tc-mips.c:9394
   9516 #: config/tc-mips.c:9424
   9517 msgid "Improper rotate count"
   9518 msgstr "Cuenta de rotacin impropia"
   9519 
   9520 #: config/tc-mips.c:9463
   9521 #, c-format
   9522 msgid "Instruction %s: result is always false"
   9523 msgstr "Instruccin %s: el resultado es siempre falso"
   9524 
   9525 #: config/tc-mips.c:9624
   9526 #, c-format
   9527 msgid "Instruction %s: result is always true"
   9528 msgstr "Instruccin %s: el resultado es siempre verdadero"
   9529 
   9530 #: config/tc-mips.c:9819
   9531 msgid "Operand overflow"
   9532 msgstr "Desbordamiento de operando"
   9533 
   9534 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
   9535 #. are added dynamically.
   9536 #: config/tc-mips.c:9928
   9537 #, c-format
   9538 msgid "Macro %s not implemented yet"
   9539 msgstr "La macro %s an no est implementada"
   9540 
   9541 #: config/tc-mips.c:10178
   9542 #, c-format
   9543 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
   9544 msgstr "interno: cdigo de operacin mips errneo (error de mscara): %s %s"
   9545 
   9546 #: config/tc-mips.c:10223
   9547 #, c-format
   9548 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
   9549 msgstr "interno: cdigo de operacin mips errneo (tipo de operando de extensin `+%c' desconocido): %s %s"
   9550 
   9551 #: config/tc-mips.c:10304
   9552 #, c-format
   9553 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
   9554 msgstr "interno: cdigo de operacin mips errneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
   9555 
   9556 #: config/tc-mips.c:10311
   9557 #, c-format
   9558 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
   9559 msgstr "interno: cdigo de operacin mips errneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
   9560 
   9561 #: config/tc-mips.c:10337
   9562 #, c-format
   9563 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
   9564 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo: %s %s"
   9565 
   9566 #: config/tc-mips.c:10344
   9567 #, c-format
   9568 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
   9569 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (longitud errnea: %u): %s %s"
   9570 
   9571 #: config/tc-mips.c:10352
   9572 #, c-format
   9573 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
   9574 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (no coincide cdigo de operacin/longitud): %s %s"
   9575 
   9576 #: config/tc-mips.c:10383 config/tc-mips.c:10436
   9577 #, c-format
   9578 msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
   9579 msgstr "Error interno: cdigo de operacin mips errneo (tipo de operando de extensin desconocido `%c%c'): %s %s"
   9580 
   9581 #: config/tc-mips.c:10483
   9582 #, c-format
   9583 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
   9584 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
   9585 
   9586 #: config/tc-mips.c:10492
   9587 #, c-format
   9588 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
   9589 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (bits 0x%lx sin definir): %s %s"
   9590 
   9591 #: config/tc-mips.c:10496
   9592 #, c-format
   9593 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
   9594 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (bits 0x%lx definidos): %s %s"
   9595 
   9596 #: config/tc-mips.c:10654
   9597 msgid "Unrecognized opcode"
   9598 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin"
   9599 
   9600 #: config/tc-mips.c:10703 config/tc-mips.c:13232
   9601 #, c-format
   9602 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
   9603 msgstr "no se admite el cdigo de operacin en este procesador: %s (%s)"
   9604 
   9605 #: config/tc-mips.c:10707
   9606 #, c-format
   9607 msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode"
   9608 msgstr "No se reconoce la versin del cdigo de operacin microMIPS de %u-bit"
   9609 
   9610 #: config/tc-mips.c:10738
   9611 #, c-format
   9612 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
   9613 msgstr "El inmediato BALING no es 1 o 3 (%lu)"
   9614 
   9615 #: config/tc-mips.c:10752 config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10780
   9616 #: config/tc-mips.c:10794 config/tc-mips.c:10822 config/tc-mips.c:10869
   9617 #, c-format
   9618 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
   9619 msgstr "el inmediato DSP no est en el rango 0..%d (%lu)"
   9620 
   9621 #: config/tc-mips.c:10813 config/tc-mips.c:10842
   9622 msgid "Invalid dsp acc register"
   9623 msgstr "Registro acc dsp invlido"
   9624 
   9625 #: config/tc-mips.c:10854 config/tc-mips.c:10887 config/tc-mips.c:10905
   9626 #, c-format
   9627 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
   9628 msgstr "El inmediato DSP no est en el rango %ld..%ld (%ld)"
   9629 
   9630 #: config/tc-mips.c:10919
   9631 #, c-format
   9632 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
   9633 msgstr "El bit de modo de usuario MT no es 0 o 1 (%lu)"
   9634 
   9635 #: config/tc-mips.c:10931
   9636 #, c-format
   9637 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
   9638 msgstr "el bit alto de load MT no es 0 o 1 (%lu)"
   9639 
   9640 #: config/tc-mips.c:10949 config/tc-mips.c:10963
   9641 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
   9642 msgstr "Registro acc dsp/smartmips invlido"
   9643 
   9644 #: config/tc-mips.c:10975
   9645 #, c-format
   9646 msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)"
   9647 msgstr "La posicin de bit para %s no est en el rango 0..%lu (%lu)"
   9648 
   9649 #: config/tc-mips.c:11058
   9650 #, c-format
   9651 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
   9652 msgstr "Nmero %s ilegal (%lu, 0x%lx)"
   9653 
   9654 #: config/tc-mips.c:11173 config/tc-mips.c:11975
   9655 msgid "absolute expression required"
   9656 msgstr "se requiere una expresin absoluta"
   9657 
   9658 #: config/tc-mips.c:11198
   9659 #, c-format
   9660 msgid "Invalid register number (%d)"
   9661 msgstr "Nmero de registro invlido (%d)"
   9662 
   9663 #: config/tc-mips.c:11206
   9664 msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
   9665 msgstr "Nmero de registro 0 de coprocesador invlido"
   9666 
   9667 #: config/tc-mips.c:11217
   9668 #, c-format
   9669 msgid "Improper bit index (%lu)"
   9670 msgstr "ndice de bit impropio (%lu)"
   9671 
   9672 #: config/tc-mips.c:11282 config/tc-mips.c:11300
   9673 #, c-format
   9674 msgid "Improper size (%lu)"
   9675 msgstr "Tamao impropio (%lu)"
   9676 
   9677 #: config/tc-mips.c:11317
   9678 #, c-format
   9679 msgid "Improper immediate (%ld)"
   9680 msgstr "Inmediato impropio (%ld)"
   9681 
   9682 #: config/tc-mips.c:11335 config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11374
   9683 #, c-format
   9684 msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
   9685 msgstr "El desplazamiento no est en el rango %ld..%ld (%ld)"
   9686 
   9687 #: config/tc-mips.c:11380
   9688 #, c-format
   9689 msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)"
   9690 msgstr "El desplazamiento no est alineado a 16 bytes (%ld)"
   9691 
   9692 #: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:13413
   9693 msgid "used $at without \".set noat\""
   9694 msgstr "se utiliz $at sin \".set noat\""
   9695 
   9696 #: config/tc-mips.c:11399 config/tc-mips.c:13415
   9697 #, c-format
   9698 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
   9699 msgstr "se utiliz $%u sin \".set at=$%u\""
   9700 
   9701 #: config/tc-mips.c:11413
   9702 #, c-format
   9703 msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
   9704 msgstr "Error interno: cdigo de operacin %s errneo (tipo de operando de extensin `+%c' desconocido): %s %s"
   9705 
   9706 #: config/tc-mips.c:11467
   9707 #, c-format
   9708 msgid "Improper shift amount (%lu)"
   9709 msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
   9710 
   9711 #: config/tc-mips.c:11493 config/tc-mips.c:13553 config/tc-mips.c:13806
   9712 #, c-format
   9713 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
   9714 msgstr "Valor invlido para `%s' (%lu)"
   9715 
   9716 #: config/tc-mips.c:11543 config/tc-mips.c:11581
   9717 #, c-format
   9718 msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
   9719 msgstr "El cdigo para %s no est en el rango 0..%lu (%lu)"
   9720 
   9721 #: config/tc-mips.c:11562
   9722 #, c-format
   9723 msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
   9724 msgstr "El cdigo ms bajo para %s no est en el rango 0..%lu (%lu)"
   9725 
   9726 #: config/tc-mips.c:11602
   9727 #, c-format
   9728 msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)"
   9729 msgstr "Cdigo de coprocesador > %u bits (%lu)"
   9730 
   9731 #: config/tc-mips.c:11618
   9732 #, c-format
   9733 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
   9734 msgstr "Cdigo de 19-bit ilegal (%lu)"
   9735 
   9736 #: config/tc-mips.c:11632
   9737 #, c-format
   9738 msgid "Invalid performance register (%lu)"
   9739 msgstr "Registro de rendimiento invlido (%lu)"
   9740 
   9741 #: config/tc-mips.c:11713 config/tc-mips.c:12398
   9742 #, c-format
   9743 msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
   9744 msgstr "se utiliz $%u con \".set at=$%u\""
   9745 
   9746 #: config/tc-mips.c:11740 config/tc-mips.c:12424
   9747 msgid "Source and destination must be different"
   9748 msgstr "La fuente y el destino deben ser diferentes"
   9749 
   9750 #: config/tc-mips.c:11746 config/tc-mips.c:12430
   9751 msgid "A destination register must be supplied"
   9752 msgstr "Se debe proporcionar un registro destino"
   9753 
   9754 #: config/tc-mips.c:11828
   9755 #, c-format
   9756 msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
   9757 msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%ld), se usan bits bajos"
   9758 
   9759 #: config/tc-mips.c:11843
   9760 #, c-format
   9761 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
   9762 msgstr "Inmediato MDMX invlido (%ld)"
   9763 
   9764 #: config/tc-mips.c:11882
   9765 #, c-format
   9766 msgid "Float register should be even, was %d"
   9767 msgstr "El registro de coma flotante debera ser par, era %d"
   9768 
   9769 #: config/tc-mips.c:11923
   9770 #, c-format
   9771 msgid "Bad element selector %ld"
   9772 msgstr "Selector de elemento %ld errneo"
   9773 
   9774 #: config/tc-mips.c:11931
   9775 #, c-format
   9776 msgid "Expecting ']' found '%s'"
   9777 msgstr "Se esperaba ']', se encontr '%s'"
   9778 
   9779 #: config/tc-mips.c:12039
   9780 #, c-format
   9781 msgid "Bad floating point constant: %s"
   9782 msgstr "Constante de coma flotante errnea: %s"
   9783 
   9784 #: config/tc-mips.c:12159
   9785 msgid "Can't use floating point insn in this section"
   9786 msgstr "No se pueden utilizar insn de coma flotante en esta seccin"
   9787 
   9788 #: config/tc-mips.c:12218
   9789 msgid "Expression out of range"
   9790 msgstr "Expresin fuera de rango"
   9791 
   9792 #: config/tc-mips.c:12262
   9793 #, c-format
   9794 msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535"
   9795 msgstr "La expresin lui (%lu) no est en el rango 0..65535"
   9796 
   9797 #: config/tc-mips.c:12284
   9798 #, c-format
   9799 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
   9800 msgstr "El registro de cdigo de condicin debera ser par para %s, era %d"
   9801 
   9802 #: config/tc-mips.c:12290
   9803 #, c-format
   9804 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
   9805 msgstr "El registro de cdigo de condicin debera ser 0 o 4 para %s, era %d"
   9806 
   9807 #: config/tc-mips.c:12317
   9808 msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
   9809 msgstr "Valor de subseleccin de coprocesador (0-7) invlido"
   9810 
   9811 #: config/tc-mips.c:12330 config/tc-mips.c:12348
   9812 #, c-format
   9813 msgid "bad byte vector index (%ld)"
   9814 msgstr "ndice de vector de byte errneo (%ld)"
   9815 
   9816 #: config/tc-mips.c:13058
   9817 #, c-format
   9818 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s"
   9819 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (tipo de operando de extensin `m%c' desconocido): %s %s"
   9820 
   9821 #: config/tc-mips.c:13110
   9822 #, c-format
   9823 msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range"
   9824 msgstr "El cdigo de captura (%lu) para %s no est en el rango 0..15"
   9825 
   9826 #: config/tc-mips.c:13119
   9827 #, c-format
   9828 msgid "Bad char = '%c'\n"
   9829 msgstr "Carcter errneo = '%c'\n"
   9830 
   9831 #: config/tc-mips.c:13206 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
   9832 msgid "unrecognized opcode"
   9833 msgstr "no se reconoce el cdigo de operacin"
   9834 
   9835 #: config/tc-mips.c:13589 config/tc-mips.c:13670 config/tc-mips.c:13685
   9836 msgid "can't parse register list"
   9837 msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
   9838 
   9839 #: config/tc-mips.c:13658
   9840 msgid "more than one frame size in list"
   9841 msgstr "ms de un tamao de marco en la lista"
   9842 
   9843 #: config/tc-mips.c:13713
   9844 msgid "unexpected register in list"
   9845 msgstr "registro inesperado en la lista"
   9846 
   9847 #: config/tc-mips.c:13723
   9848 msgid "arg/static registers overlap"
   9849 msgstr "los registros arg/static se sobreescriben"
   9850 
   9851 #: config/tc-mips.c:13741
   9852 msgid "invalid arg register list"
   9853 msgstr "lista de registros arg invlida"
   9854 
   9855 #: config/tc-mips.c:13750 config/tc-mips.c:13773
   9856 msgid "invalid static register list"
   9857 msgstr "lista de registros static invlida"
   9858 
   9859 #: config/tc-mips.c:13780
   9860 msgid "missing frame size"
   9861 msgstr "falta el tamao del marco"
   9862 
   9863 #: config/tc-mips.c:13783
   9864 msgid "invalid frame size"
   9865 msgstr "tamao de marco invlido"
   9866 
   9867 #: config/tc-mips.c:13831
   9868 msgid "illegal operands"
   9869 msgstr "operandos ilegales"
   9870 
   9871 #: config/tc-mips.c:13949
   9872 msgid "extended operand requested but not required"
   9873 msgstr "se solicit un operando extendido pero se necesita"
   9874 
   9875 #: config/tc-mips.c:13951
   9876 msgid "invalid unextended operand value"
   9877 msgstr "valor de operando no extendido invlido"
   9878 
   9879 #: config/tc-mips.c:13979
   9880 msgid "operand value out of range for instruction"
   9881 msgstr "el valor del operando est fuera de rango para la instruccin"
   9882 
   9883 #: config/tc-mips.c:14084
   9884 #, c-format
   9885 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
   9886 msgstr "la ABI actual no admite la reubicacin %s"
   9887 
   9888 #: config/tc-mips.c:14140
   9889 msgid "unclosed '('"
   9890 msgstr "'(' sin cerrar"
   9891 
   9892 #: config/tc-mips.c:14415
   9893 #, c-format
   9894 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
   9895 msgstr "Ya se haba especificado un %s diferente, ahora es %s"
   9896 
   9897 #: config/tc-mips.c:14592
   9898 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
   9899 msgstr "-mmicromips no se puede usar con -mips16"
   9900 
   9901 #: config/tc-mips.c:14607
   9902 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
   9903 msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips"
   9904 
   9905 #: config/tc-mips.c:14714
   9906 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
   9907 msgstr "-call_shared slo se admite en el formato ELF"
   9908 
   9909 #: config/tc-mips.c:14724
   9910 msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
   9911 msgstr "-call_nonpic slo se admite en el formato ELF"
   9912 
   9913 #: config/tc-mips.c:14734
   9914 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
   9915 msgstr "-non_shared slo se admite en el formato ELF"
   9916 
   9917 #: config/tc-mips.c:14767
   9918 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
   9919 msgstr "-n32 slo se admite en el formato ELF"
   9920 
   9921 #: config/tc-mips.c:14776
   9922 msgid "-64 is supported for ELF format only"
   9923 msgstr "-64 slo se admite en el formato ELF"
   9924 
   9925 #: config/tc-mips.c:14781 config/tc-mips.c:14834
   9926 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
   9927 msgstr "No se compil el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
   9928 
   9929 #: config/tc-mips.c:14821
   9930 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
   9931 msgstr "-mabi slo se admite en el formato ELF"
   9932 
   9933 #: config/tc-mips.c:14841
   9934 #, c-format
   9935 msgid "invalid abi -mabi=%s"
   9936 msgstr "interruptor abi -mabi=%s invlido"
   9937 
   9938 #: config/tc-mips.c:14921
   9939 msgid "-G not supported in this configuration."
   9940 msgstr "-G no se admite en esta configuracin."
   9941 
   9942 #: config/tc-mips.c:14947
   9943 #, c-format
   9944 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
   9945 msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s"
   9946 
   9947 #: config/tc-mips.c:14959
   9948 #, c-format
   9949 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
   9950 msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada"
   9951 
   9952 #: config/tc-mips.c:14978
   9953 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
   9954 msgstr "Se utiliz -mgp64 con un procesador de 32-bit"
   9955 
   9956 #: config/tc-mips.c:14980
   9957 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
   9958 msgstr "se utiliz -mgp32 con un ABI de 64-bit"
   9959 
   9960 #: config/tc-mips.c:14982
   9961 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
   9962 msgstr "se utiliz -mgp64 con un ABI de 32-bit"
   9963 
   9964 #: config/tc-mips.c:15020
   9965 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
   9966 msgstr "se utiliz -mfp64 con un fpu de 32-bit"
   9967 
   9968 #: config/tc-mips.c:15023
   9969 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
   9970 msgstr "se utiliz -mfp64 con un ABI de 32-bit"
   9971 
   9972 #: config/tc-mips.c:15027
   9973 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
   9974 msgstr "se utiliz -mfp32 con un ABI de 64-bit"
   9975 
   9976 #: config/tc-mips.c:15041
   9977 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
   9978 msgstr "la excepcin de trampa no se admite en ISA 1"
   9979 
   9980 #: config/tc-mips.c:15053
   9981 msgid "-mfp32 used with -mips3d"
   9982 msgstr "se utiliz -mfp32 con -mips3d"
   9983 
   9984 #: config/tc-mips.c:15059
   9985 msgid "-mfp32 used with -mdmx"
   9986 msgstr "se utiliz -mfp32 con -mdmx"
   9987 
   9988 #: config/tc-mips.c:15064
   9989 #, c-format
   9990 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
   9991 msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS"
   9992 
   9993 #: config/tc-mips.c:15070 config/tc-mips.c:16108
   9994 #, c-format
   9995 msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
   9996 msgstr "ISA %s no admite DSP ASE"
   9997 
   9998 #: config/tc-mips.c:15079 config/tc-mips.c:16121
   9999 #, c-format
   10000 msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
   10001 msgstr "ISA %s no admite DSP R2 ASE"
   10002 
   10003 #: config/tc-mips.c:15085 config/tc-mips.c:16134
   10004 #, c-format
   10005 msgid "%s ISA does not support MT ASE"
   10006 msgstr "ISA %s no admite MT ASE"
   10007 
   10008 #: config/tc-mips.c:15091
   10009 #, c-format
   10010 msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
   10011 msgstr "ISA %s no admite MCU ASE"
   10012 
   10013 #: config/tc-mips.c:15147
   10014 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
   10015 msgstr "la instruccin MIPS16 relativa a PC referenca a una seccin diferente"
   10016 
   10017 #: config/tc-mips.c:15484 config/tc-sparc.c:3327 config/tc-sparc.c:3334
   10018 #: config/tc-sparc.c:3341 config/tc-sparc.c:3348 config/tc-sparc.c:3355
   10019 #: config/tc-sparc.c:3364 config/tc-sparc.c:3375 config/tc-sparc.c:3397
   10020 #: config/tc-sparc.c:3421 write.c:1151
   10021 msgid "relocation overflow"
   10022 msgstr "desbordamiento de reubicacin"
   10023 
   10024 #: config/tc-mips.c:15497
   10025 #, c-format
   10026 msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
   10027 msgstr "Ramificacin a una direccin mal alineada (%lx)"
   10028 
   10029 #: config/tc-mips.c:15544
   10030 msgid "Branch out of range"
   10031 msgstr "Ramificacin fuera de rango"
   10032 
   10033 #: config/tc-mips.c:15640
   10034 #, c-format
   10035 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
   10036 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d."
   10037 
   10038 #: config/tc-mips.c:15643
   10039 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
   10040 msgstr "Alineacin negativa: se asume 0."
   10041 
   10042 #: config/tc-mips.c:15901
   10043 #, c-format
   10044 msgid "%s: no such section"
   10045 msgstr "%s: no existe tal seccin"
   10046 
   10047 #: config/tc-mips.c:15950
   10048 #, c-format
   10049 msgid ".option pic%d not supported"
   10050 msgstr "No se admite .option pic%d"
   10051 
   10052 #: config/tc-mips.c:15955 config/tc-mips.c:16278
   10053 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
   10054 msgstr "-G no se puede utilizar con cdigo PIC de SVR4"
   10055 
   10056 #: config/tc-mips.c:15961
   10057 #, c-format
   10058 msgid "Unrecognized option \"%s\""
   10059 msgstr "No se reconoce la opcin \"%s\""
   10060 
   10061 #: config/tc-mips.c:16021
   10062 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
   10063 msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
   10064 
   10065 #: config/tc-mips.c:16047
   10066 #, c-format
   10067 msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
   10068 msgstr "isa %s no admite registros de 64-bit"
   10069 
   10070 #: config/tc-mips.c:16058
   10071 #, c-format
   10072 msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
   10073 msgstr "isa %s no admite registros de coma flotante de 64-bit"
   10074 
   10075 #: config/tc-mips.c:16074
   10076 msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
   10077 msgstr "`mips16' no se puede usar con `micromips'"
   10078 
   10079 #: config/tc-mips.c:16083
   10080 msgid "`micromips' cannot be used with `mips16'"
   10081 msgstr "`micromips' no se puede usar con `mips16'"
   10082 
   10083 #: config/tc-mips.c:16091
   10084 #, c-format
   10085 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
   10086 msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS ASE"
   10087 
   10088 #: config/tc-mips.c:16162
   10089 #, c-format
   10090 msgid "unknown architecture %s"
   10091 msgstr "arquitectura %s desconocida"
   10092 
   10093 #: config/tc-mips.c:16175 config/tc-mips.c:16205
   10094 #, c-format
   10095 msgid "unknown ISA level %s"
   10096 msgstr "nivel ISA %s desconocido"
   10097 
   10098 #: config/tc-mips.c:16183
   10099 #, c-format
   10100 msgid "unknown ISA or architecture %s"
   10101 msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
   10102 
   10103 #: config/tc-mips.c:16233
   10104 msgid ".set pop with no .set push"
   10105 msgstr ".set pop sin .set push"
   10106 
   10107 #: config/tc-mips.c:16262
   10108 #, c-format
   10109 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
   10110 msgstr "Se trat de establecer el smbolo que no se reconoce: %s\n"
   10111 
   10112 #: config/tc-mips.c:16320
   10113 msgid ".cpload not in noreorder section"
   10114 msgstr ".cpload no est en la seccin noreorder"
   10115 
   10116 #: config/tc-mips.c:16388 config/tc-mips.c:16407
   10117 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
   10118 msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
   10119 
   10120 #: config/tc-mips.c:16565
   10121 #, c-format
   10122 msgid "Unsupported use of %s"
   10123 msgstr "No se admite el uso de %s"
   10124 
   10125 #: config/tc-mips.c:16647 config/tc-score.c:6031
   10126 msgid "Unsupported use of .gpword"
   10127 msgstr "No se admite el uso de .gpword"
   10128 
   10129 #: config/tc-mips.c:16687
   10130 msgid "Unsupported use of .gpdword"
   10131 msgstr "No se admite el uso de .gpdword"
   10132 
   10133 #: config/tc-mips.c:16781
   10134 #, c-format
   10135 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
   10136 msgstr "se ignora el intento de redefinir el smbolo %s"
   10137 
   10138 #: config/tc-mips.c:16796 ecoff.c:3378
   10139 msgid "bad .weakext directive"
   10140 msgstr "directiva .weakext errnea"
   10141 
   10142 #: config/tc-mips.c:17032
   10143 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
   10144 msgstr "no se admite la referencia relativa a PC a una seccin diferente"
   10145 
   10146 #: config/tc-mips.c:17145 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859
   10147 msgid "unsupported relocation"
   10148 msgstr "no se admite la reubicacin"
   10149 
   10150 #: config/tc-mips.c:17577 config/tc-pdp11.c:1424
   10151 #, c-format
   10152 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
   10153 msgstr "No se puede representar la reubicacin %s en este formato de fichero objeto"
   10154 
   10155 #: config/tc-mips.c:17676 config/tc-mips.c:17970
   10156 msgid "Relaxed out-of-range branch into a jump"
   10157 msgstr "Ramificacin relajada fuera de rango en un salto"
   10158 
   10159 #: config/tc-mips.c:18564
   10160 msgid "missing .end at end of assembly"
   10161 msgstr "falta un .end al final del ensamblado"
   10162 
   10163 #: config/tc-mips.c:18579 config/tc-score.c:5641
   10164 msgid "expected simple number"
   10165 msgstr "se esperaba un nmero simple"
   10166 
   10167 #: config/tc-mips.c:18607 config/tc-score.c:5668
   10168 msgid "invalid number"
   10169 msgstr "nmero invlido"
   10170 
   10171 #: config/tc-mips.c:18775 config/tc-score.c:5707
   10172 msgid "missing .end"
   10173 msgstr "falta un .end"
   10174 
   10175 #: config/tc-mips.c:18827
   10176 msgid "Bad .frame directive"
   10177 msgstr "Directiva .frame errnea"
   10178 
   10179 #: config/tc-mips.c:18859
   10180 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
   10181 msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
   10182 
   10183 #: config/tc-mips.c:18866
   10184 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
   10185 msgstr "Directiva .mask/.fmask errnea"
   10186 
   10187 #: config/tc-mips.c:19145
   10188 #, c-format
   10189 msgid "Bad value (%s) for %s"
   10190 msgstr "Valor errneo (%s) para %s"
   10191 
   10192 #: config/tc-mips.c:19209
   10193 #, c-format
   10194 msgid ""
   10195 "MIPS options:\n"
   10196 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
   10197 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
   10198 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
   10199 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
   10200 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
   10201 msgstr ""
   10202 "Opciones MIPS:\n"
   10203 "-EB\t\t\tgenera salida big endian\n"
   10204 "-EL\t\t\tgenera salida little endian\n"
   10205 "-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o intercambia ramificaciones\n"
   10206 "-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
   10207 "\t\t\timplcitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
   10208 
   10209 #: config/tc-mips.c:19216
   10210 #, c-format
   10211 msgid ""
   10212 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
   10213 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
   10214 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
   10215 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
   10216 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
   10217 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
   10218 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
   10219 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
   10220 "-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
   10221 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
   10222 msgstr ""
   10223 "-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n"
   10224 "-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n"
   10225 "-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n"
   10226 "-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n"
   10227 "-mips5                  genera instrucciones MIPS ISA V\n"
   10228 "-mips32                 genera instrucciones MIPS32 ISA\n"
   10229 "-mips32r2               genera instrucciones MIPS32 versin 2 ISA\n"
   10230 "-mips64                 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
   10231 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera cdigo/calendarizacin para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
   10232 
   10233 #: config/tc-mips.c:19235
   10234 #, c-format
   10235 msgid ""
   10236 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
   10237 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
   10238 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
   10239 msgstr ""
   10240 "-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Obsoleto.\n"
   10241 "-no-mCPU\t\tno genera cdigo especfico para el CPU.\n"
   10242 "\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
   10243 
   10244 #: config/tc-mips.c:19248
   10245 #, c-format
   10246 msgid ""
   10247 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
   10248 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
   10249 msgstr ""
   10250 "-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
   10251 "-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
   10252 
   10253 #: config/tc-mips.c:19251
   10254 #, c-format
   10255 msgid ""
   10256 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
   10257 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
   10258 msgstr ""
   10259 "-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n"
   10260 "-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n"
   10261 
   10262 #: config/tc-mips.c:19254
   10263 #, c-format
   10264 msgid ""
   10265 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
   10266 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
   10267 msgstr ""
   10268 "-msmartmips\t\tgenera instrucciones smartmips\n"
   10269 "-no-smartmips\t\tno genera instrucciones smartmips\n"
   10270 
   10271 #: config/tc-mips.c:19257
   10272 #, c-format
   10273 msgid ""
   10274 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
   10275 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
   10276 msgstr ""
   10277 "-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
   10278 "-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
   10279 
   10280 #: config/tc-mips.c:19260
   10281 #, c-format
   10282 msgid ""
   10283 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
   10284 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
   10285 msgstr ""
   10286 "-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n"
   10287 "-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
   10288 
   10289 #: config/tc-mips.c:19263
   10290 #, c-format
   10291 msgid ""
   10292 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
   10293 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
   10294 msgstr ""
   10295 "-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
   10296 "-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
   10297 
   10298 #: config/tc-mips.c:19266
   10299 #, c-format
   10300 msgid ""
   10301 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
   10302 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
   10303 msgstr ""
   10304 "-mmcu\t\t\tgenera instrucciones MCU\n"
   10305 "-mno-mcu\t\tno genera instrucciones MCU\n"
   10306 
   10307 #: config/tc-mips.c:19269
   10308 #, c-format
   10309 msgid ""
   10310 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
   10311 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
   10312 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
   10313 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
   10314 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
   10315 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
   10316 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
   10317 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
   10318 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
   10319 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
   10320 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
   10321 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
   10322 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
   10323 msgstr ""
   10324 "-mfix-loongson2f-jump\tevita las instrucciones JUMP de Loongson2F\n"
   10325 "-mfix-loongson2f-nop\tevita los errores NOP de Loongson2F\n"
   10326 "-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n"
   10327 "-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n"
   10328 "-mfix-24k\t\tinserta un nop despus de las instrucciones ERET y DERET\n"
   10329 "-mfix-cn63xxp1\t\tevita los errores PREF de CN53XXP1\n"
   10330 "-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
   10331 "-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
   10332 "-msym32\t\t\tasume que todos los smbolos tiene valores de 32-bit\n"
   10333 "-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n"
   10334 "-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n"
   10335 "--trap, --no-break\texcepcin trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
   10336 "--break, --no-trap\texcepcin break en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
   10337 
   10338 #: config/tc-mips.c:19283
   10339 #, c-format
   10340 msgid ""
   10341 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
   10342 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
   10343 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
   10344 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
   10345 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
   10346 msgstr ""
   10347 "-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n"
   10348 "-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n"
   10349 "-msingle-float\t\tslo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
   10350 "-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
   10351 "--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
   10352 
   10353 #: config/tc-mips.c:19291
   10354 #, c-format
   10355 msgid ""
   10356 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
   10357 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
   10358 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
   10359 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
   10360 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
   10361 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
   10362 "-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
   10363 "                        position dependent (non shared) code\n"
   10364 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
   10365 msgstr ""
   10366 "-KPIC, -call_shared\tgenera cdigo SVR4 independiente de posicin\n"
   10367 "-call_nonpic\t\tgenera cdigo que no es PIC interoperable con DSOs\n"
   10368 "-mvxworks-pic\t\tgenera cdigo VxWorks independiente de posicin\n"
   10369 "-non_shared\t\tno genera cdigo independiente de posicin\n"
   10370 "-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n"
   10371 "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creacin de secciones .pdr\n"
   10372 "-mshared, -mno-shared   desactiva/activa la optimizacin .cpload para\n"
   10373 "                        cdigo que no es compartido\n"
   10374 "-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
   10375 
   10376 #: config/tc-mips.c:19312
   10377 #, c-format
   10378 msgid ""
   10379 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
   10380 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
   10381 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
   10382 msgstr ""
   10383 "-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por defecto)\n"
   10384 "-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n"
   10385 "-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n"
   10386 
   10387 #: config/tc-mmix.c:693
   10388 #, c-format
   10389 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
   10390 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de MMIX:\n"
   10391 
   10392 #: config/tc-mmix.c:694
   10393 #, c-format
   10394 msgid ""
   10395 "  -fixed-special-register-names\n"
   10396 "                          Allow only the original special register names.\n"
   10397 msgstr ""
   10398 "  -fixed-special-register-names\n"
   10399 "                          Slo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
   10400 
   10401 #: config/tc-mmix.c:697
   10402 #, c-format
   10403 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
   10404 msgstr "  -globalize-symbols      Hace que todos los smbolos sean globales.\n"
   10405 
   10406 #: config/tc-mmix.c:699
   10407 #, c-format
   10408 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
   10409 msgstr "  -gnu-syntax             Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n"
   10410 
   10411 #: config/tc-mmix.c:701
   10412 #, c-format
   10413 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
   10414 msgstr "  -relax                  Crea cdigo relajable para el enlazador.\n"
   10415 
   10416 #: config/tc-mmix.c:703
   10417 #, c-format
   10418 msgid ""
   10419 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
   10420 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
   10421 msgstr ""
   10422 "  -no-predefined-syms     No provee las constantes internas de mmixal.\n"
   10423 "                          Implica -fixed-special-register-names.\n"
   10424 
   10425 #: config/tc-mmix.c:706
   10426 #, c-format
   10427 msgid ""
   10428 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
   10429 "                          into multiple instructions.\n"
   10430 msgstr ""
   10431 "  -no-expand              No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ  JUMP\n"
   10432 "                          a instrucciones mltiples.\n"
   10433 
   10434 #: config/tc-mmix.c:709
   10435 #, c-format
   10436 msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
   10437 msgstr "  -no-merge-gregs         No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n"
   10438 
   10439 #: config/tc-mmix.c:711
   10440 #, c-format
   10441 msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
   10442 msgstr "  -linker-allocated-gregs Si no hay una definicin GREG adecuada para                          los operandos de una instruccin, dejar resolver al enlazador.\n"
   10443 
   10444 #: config/tc-mmix.c:714
   10445 #, c-format
   10446 msgid ""
   10447 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
   10448 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
   10449 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
   10450 "                          -linker-allocated-gregs."
   10451 msgstr ""
   10452 "  -x                      No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
   10453 "                          GETA, una ramificacin, PUSHJ  JUMP est dentro\n"
   10454 "                          del rango. El enlazador atrapar cualquier error.\n"
   10455 "                          Implica -linker-allocated-gregs."
   10456 
   10457 #: config/tc-mmix.c:840
   10458 #, c-format
   10459 msgid "unknown opcode: `%s'"
   10460 msgstr "cdigo de operacin desconocido: `%s'"
   10461 
   10462 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
   10463 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
   10464 msgstr "la ubicacin especificada no estaba TETRA alineada"
   10465 
   10466 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111
   10467 #: config/tc-mmix.c:4127
   10468 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
   10469 msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicacin absoluta"
   10470 
   10471 #: config/tc-mmix.c:1089
   10472 #, c-format
   10473 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
   10474 msgstr "operando invlido para el cdigo de operacin %s: `%s'"
   10475 
   10476 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
   10477 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
   10478 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
   10479 #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
   10480 #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
   10481 #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
   10482 #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735
   10483 #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793
   10484 #: config/tc-mmix.c:1874
   10485 #, c-format
   10486 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
   10487 msgstr "operandos invlidos para el cdigo de operacin %s: `%s'"
   10488 
   10489 #: config/tc-mmix.c:1976
   10490 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
   10491 msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vaco"
   10492 
   10493 #: config/tc-mmix.c:2020
   10494 #, c-format
   10495 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
   10496 msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (mximo %d)"
   10497 
   10498 #: config/tc-mmix.c:2078
   10499 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
   10500 msgstr "BSPEC ya est activo.  No se admite el anidamiento."
   10501 
   10502 #: config/tc-mmix.c:2087
   10503 msgid "invalid BSPEC expression"
   10504 msgstr "expresin BSPEC invlida"
   10505 
   10506 #: config/tc-mmix.c:2103
   10507 #, c-format
   10508 msgid "can't create section %s"
   10509 msgstr "no se puede crear la seccin %s"
   10510 
   10511 #: config/tc-mmix.c:2108
   10512 #, c-format
   10513 msgid "can't set section flags for section %s"
   10514 msgstr "no se pueden establecer las opciones para la seccin %s"
   10515 
   10516 #: config/tc-mmix.c:2129
   10517 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
   10518 msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
   10519 
   10520 #: config/tc-mmix.c:2158
   10521 msgid "missing local expression"
   10522 msgstr "falta una expresin local"
   10523 
   10524 #: config/tc-mmix.c:2368
   10525 msgid "operand out of range, instruction expanded"
   10526 msgstr "el operando est fuera de rango, se expande la instruccin"
   10527 
   10528 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
   10529 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
   10530 #: config/tc-mmix.c:2619
   10531 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
   10532 msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el cdigo o en los datos"
   10533 
   10534 #: config/tc-mmix.c:2620
   10535 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
   10536 msgstr "confusin interna: reubicacin en una seccin sin contenido"
   10537 
   10538 #: config/tc-mmix.c:2734
   10539 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
   10540 msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la seccin"
   10541 
   10542 #: config/tc-mmix.c:2782
   10543 msgid "no suitable GREG definition for operands"
   10544 msgstr "no hay una definicin GREG adecuada para los operandos"
   10545 
   10546 #: config/tc-mmix.c:2841
   10547 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
   10548 msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
   10549 
   10550 #: config/tc-mmix.c:2868
   10551 #, c-format
   10552 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
   10553 msgstr "no se puede generar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %s"
   10554 
   10555 #: config/tc-mmix.c:2888
   10556 #, c-format
   10557 msgid "internal: unhandled label %s"
   10558 msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar"
   10559 
   10560 #: config/tc-mmix.c:2918
   10561 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
   10562 msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una lnea"
   10563 
   10564 #: config/tc-mmix.c:2927
   10565 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
   10566 msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
   10567 
   10568 #: config/tc-mmix.c:3015
   10569 msgid "invalid characters in input"
   10570 msgstr "caracteres invlidos en la entrada"
   10571 
   10572 #: config/tc-mmix.c:3121
   10573 msgid "empty label field for IS"
   10574 msgstr "campo de etiqueta vaco para IS"
   10575 
   10576 #: config/tc-mmix.c:3447
   10577 #, c-format
   10578 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
   10579 msgstr "interno: tipo de relajacin inesperado %d:%d"
   10580 
   10581 #: config/tc-mmix.c:3470
   10582 msgid "BSPEC without ESPEC."
   10583 msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
   10584 
   10585 #: config/tc-mmix.c:3675
   10586 msgid "GREG expression too complicated"
   10587 msgstr "expresin GREG demasiado complicada"
   10588 
   10589 #: config/tc-mmix.c:3690
   10590 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
   10591 msgstr "interno: la expresin GREG no resuelve a la seccin"
   10592 
   10593 #: config/tc-mmix.c:3739
   10594 msgid "register section has contents\n"
   10595 msgstr "la seccin de registros tiene contenido\n"
   10596 
   10597 #: config/tc-mmix.c:3866
   10598 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
   10599 msgstr "no se admite el cambio de seccin desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
   10600 
   10601 #: config/tc-mmix.c:3887
   10602 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
   10603 msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
   10604 
   10605 #: config/tc-mmix.c:3898
   10606 msgid "invalid LOC expression"
   10607 msgstr "expresin LOC invlida"
   10608 
   10609 #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952
   10610 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
   10611 msgstr "no se admite el paso hacia atrs de una expresin LOC"
   10612 
   10613 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
   10614 #. where the unterminated string is not recognized by the
   10615 #. preformatting pass.
   10616 #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1695
   10617 msgid "unterminated string"
   10618 msgstr "cadena sin terminar"
   10619 
   10620 #: config/tc-mmix.c:4051
   10621 msgid "BYTE expression not a pure number"
   10622 msgstr "la expresin BYTE no es un nmero puro"
   10623 
   10624 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
   10625 #. BYTE sequences, so neither should we.
   10626 #: config/tc-mmix.c:4060
   10627 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
   10628 msgstr "la expresin BYTE no est en el rango 0..255"
   10629 
   10630 #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125
   10631 msgid "data item with alignment larger than location"
   10632 msgstr "elemento de datos con una alineacin ms grande que la ubicacin"
   10633 
   10634 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
   10635 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
   10636 #: config/tc-mmix.h:105
   10637 msgid "`&' serial number operator is not supported"
   10638 msgstr "no se admite el operador de nmero serial `&'"
   10639 
   10640 #: config/tc-mn10200.c:304
   10641 #, c-format
   10642 msgid ""
   10643 "MN10200 options:\n"
   10644 "none yet\n"
   10645 msgstr ""
   10646 "Opciones MN10200:\n"
   10647 "ninguna an\n"
   10648 
   10649 #: config/tc-mn10300.c:441
   10650 #, c-format
   10651 msgid ""
   10652 "MN10300 assembler options:\n"
   10653 "none yet\n"
   10654 msgstr ""
   10655 "Opciones de ensamblador para MN10300:\n"
   10656 "ninguna an\n"
   10657 
   10658 #: config/tc-mn10300.c:1268
   10659 msgid "Invalid opcode/operands"
   10660 msgstr "Cdigo de operacin/operandos invlidos"
   10661 
   10662 #: config/tc-mn10300.c:1791
   10663 msgid "Invalid register specification."
   10664 msgstr "Especificacin de registro invlida."
   10665 
   10666 #: config/tc-mn10300.c:2383
   10667 #, c-format
   10668 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
   10669 msgstr "Tipo de compostura de reubicacin invlido (%d)"
   10670 
   10671 #: config/tc-moxie.c:100
   10672 msgid "expecting register"
   10673 msgstr "se espera un registro"
   10674 
   10675 #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135
   10676 msgid "illegal register number"
   10677 msgstr "nmero de registro ilegal"
   10678 
   10679 #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260
   10680 #, c-format
   10681 msgid "unknown opcode %s"
   10682 msgstr "cdigo de operacin %s desconocido"
   10683 
   10684 #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312
   10685 #: config/tc-moxie.c:358
   10686 msgid "expecting comma delimited register operands"
   10687 msgstr "se esperan operandos de registro delimitados por comas"
   10688 
   10689 #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
   10690 #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
   10691 #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
   10692 #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308
   10693 msgid "extra stuff on line ignored"
   10694 msgstr "se descarta los elementos extra en la lnea"
   10695 
   10696 #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418
   10697 #: config/tc-moxie.c:493
   10698 msgid "expecting comma delimited operands"
   10699 msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
   10700 
   10701 #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344
   10702 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
   10703 msgstr "se espera el registro indirecto `($rA)'"
   10704 
   10705 #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443
   10706 #: config/tc-moxie.c:485
   10707 msgid "missing closing parenthesis"
   10708 msgstr "falta un parntesis que cierra"
   10709 
   10710 #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477
   10711 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
   10712 msgstr "se espera el registro indirecto `($rX)'"
   10713 
   10714 #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313
   10715 msgid "Something forgot to clean up\n"
   10716 msgstr "Algo se olvid de limpiar\n"
   10717 
   10718 #: config/tc-moxie.c:649
   10719 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
   10720 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_MOXIE_10"
   10721 
   10722 #: config/tc-msp430.c:547
   10723 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
   10724 msgstr "el pseudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
   10725 
   10726 #: config/tc-msp430.c:606
   10727 msgid "unknown profiling flag - ignored."
   10728 msgstr "opcin de anlisis de perfil desconocida - se descarta."
   10729 
   10730 #: config/tc-msp430.c:622
   10731 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
   10732 msgstr "combinacin de opciones ambigua - se descarta la directiva '.profiler'."
   10733 
   10734 #: config/tc-msp430.c:632
   10735 msgid "profiling in absolute section?"
   10736 msgstr "anlisis de perfil en la seccin absoluta?"
   10737 
   10738 #: config/tc-msp430.c:720
   10739 #, c-format
   10740 msgid "Known MCU names:\n"
   10741 msgstr "Nombres MCU conocidos:\n"
   10742 
   10743 #: config/tc-msp430.c:723
   10744 #, c-format
   10745 msgid "\t %s\n"
   10746 msgstr "\t %s\n"
   10747 
   10748 #: config/tc-msp430.c:749
   10749 #, c-format
   10750 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
   10751 msgstr "redefinicin del tipo de mcu %s' a %s'"
   10752 
   10753 #: config/tc-msp430.c:792
   10754 #, c-format
   10755 msgid ""
   10756 "MSP430 options:\n"
   10757 "  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
   10758 "                  msp430x110  msp430x112\n"
   10759 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
   10760 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
   10761 "                  msp430x122  msp430x123\n"
   10762 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
   10763 "                  msp430x133  msp430x135\n"
   10764 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
   10765 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
   10766 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
   10767 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
   10768 "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
   10769 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
   10770 "                  msp430x323  msp430x325\n"
   10771 "                  msp430x336  msp430x337\n"
   10772 "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
   10773 "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
   10774 "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
   10775 "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
   10776 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
   10777 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
   10778 msgstr ""
   10779 "Opciones de MSP430:\n"
   10780 "  -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n"
   10781 "                  msp430x110  msp430x112\n"
   10782 "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
   10783 "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
   10784 "                  msp430x122  msp430x123\n"
   10785 "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
   10786 "                  msp430x133  msp430x135\n"
   10787 "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
   10788 "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
   10789 "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
   10790 "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
   10791 "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
   10792 "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
   10793 "                  msp430x323  msp430x325\n"
   10794 "                  msp430x336  msp430x337\n"
   10795 "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
   10796 "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
   10797 "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
   10798 "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
   10799 "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
   10800 "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
   10801 
   10802 #: config/tc-msp430.c:815
   10803 #, c-format
   10804 msgid ""
   10805 "  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
   10806 "  -mP - enable polymorph instructions\n"
   10807 msgstr ""
   10808 "  -mQ - permite la relajacin en tiempo de ensamblado. PELIGROSO!\n"
   10809 "  -mP - permite las instrucciones polimrficas\n"
   10810 
   10811 #: config/tc-msp430.c:969
   10812 #, c-format
   10813 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
   10814 msgstr "el valor %d est fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
   10815 
   10816 #: config/tc-msp430.c:1057
   10817 #, c-format
   10818 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
   10819 msgstr "expresin desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
   10820 
   10821 #: config/tc-msp430.c:1108
   10822 #, c-format
   10823 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
   10824 msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresin inmediata [%s]"
   10825 
   10826 #: config/tc-msp430.c:1110
   10827 #, c-format
   10828 msgid "unknown operand %s"
   10829 msgstr "operando %s desconocido"
   10830 
   10831 #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267
   10832 #, c-format
   10833 msgid "value out of range: %d"
   10834 msgstr "valor fuera de rango: %d"
   10835 
   10836 #: config/tc-msp430.c:1143
   10837 #, c-format
   10838 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
   10839 msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresin absoluta [%s]"
   10840 
   10841 #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288
   10842 #, c-format
   10843 msgid "unknown expression in operand %s"
   10844 msgstr "expresin desconocida en el operando %s"
   10845 
   10846 #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166
   10847 #, c-format
   10848 msgid "unknown addressing mode %s"
   10849 msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
   10850 
   10851 #: config/tc-msp430.c:1174
   10852 #, c-format
   10853 msgid "Bad register name r%s"
   10854 msgstr "Nombre de registro r%s errneo"
   10855 
   10856 #: config/tc-msp430.c:1186
   10857 #, c-format
   10858 msgid "MSP430 does not have %d registers"
   10859 msgstr "MSP430 no tiene %d registros"
   10860 
   10861 #: config/tc-msp430.c:1206
   10862 msgid "')' required"
   10863 msgstr "se requiere ')'"
   10864 
   10865 #: config/tc-msp430.c:1219
   10866 #, c-format
   10867 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
   10868 msgstr "operador %s desconocido.  Quiere decir X(Rn)  #[hl][hl][oi](CONST) ?"
   10869 
   10870 #: config/tc-msp430.c:1228
   10871 #, c-format
   10872 msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
   10873 msgstr "operador desconocido (se sustituy r%s como un nombre de registro"
   10874 
   10875 #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251
   10876 #, c-format
   10877 msgid "unknown operator %s"
   10878 msgstr "operador %s desconocido"
   10879 
   10880 #: config/tc-msp430.c:1245
   10881 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
   10882 msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
   10883 
   10884 #: config/tc-msp430.c:1286
   10885 #, c-format
   10886 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
   10887 msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresin indizada [%s]"
   10888 
   10889 #. Unreachable.
   10890 #: config/tc-msp430.c:1335
   10891 #, c-format
   10892 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
   10893 msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s"
   10894 
   10895 #: config/tc-msp430.c:1360
   10896 #, c-format
   10897 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
   10898 msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
   10899 
   10900 #: config/tc-msp430.c:1370
   10901 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
   10902 msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
   10903 
   10904 #: config/tc-msp430.c:1414
   10905 #, c-format
   10906 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
   10907 msgstr "La instruccin %s requiere de %d operando(s)"
   10908 
   10909 #: config/tc-msp430.c:1667
   10910 #, c-format
   10911 msgid "Even number required. Rounded to %d"
   10912 msgstr "Se requiere un nmero par. Se redondea a %d"
   10913 
   10914 #: config/tc-msp430.c:1678
   10915 #, c-format
   10916 msgid "Wrong displacement  %d"
   10917 msgstr "Desubicacin errnea  %d"
   10918 
   10919 #: config/tc-msp430.c:1695
   10920 msgid "instruction requires label sans '$'"
   10921 msgstr "la instruccin requiere una etiqueta sin '$'"
   10922 
   10923 #: config/tc-msp430.c:1700
   10924 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
   10925 msgstr "la instruccin requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
   10926 
   10927 #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790
   10928 msgid "instruction requires label"
   10929 msgstr "La instruccin requiere una etiqueta"
   10930 
   10931 #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757
   10932 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
   10933 msgstr "los polimrficos no estn activados. Use la opcin -mP para activarlos."
   10934 
   10935 #: config/tc-msp430.c:1794
   10936 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
   10937 msgstr "Instruccin ilegal o cdigo de operacin sin implementar."
   10938 
   10939 #: config/tc-msp430.c:2144
   10940 #, c-format
   10941 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
   10942 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx"
   10943 
   10944 #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197
   10945 #, c-format
   10946 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
   10947 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
   10948 
   10949 #: config/tc-msp430.c:2209
   10950 #, c-format
   10951 msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
   10952 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s:  %lx"
   10953 
   10954 #: config/tc-mt.c:151
   10955 #, c-format
   10956 msgid "MT specific command line options:\n"
   10957 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de MT:\n"
   10958 
   10959 #: config/tc-mt.c:152
   10960 #, c-format
   10961 msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
   10962 msgstr "  -march=ms1-64-001         permite instrucciones ms1-64-001\n"
   10963 
   10964 #: config/tc-mt.c:153
   10965 #, c-format
   10966 msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
   10967 msgstr "  -march=ms1-16-002         permite instrucciones ms1-16-002 (por defecto)\n"
   10968 
   10969 #: config/tc-mt.c:154
   10970 #, c-format
   10971 msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
   10972 msgstr "  -march=ms1-16-003         permite instrucciones ms1-16-003\n"
   10973 
   10974 #: config/tc-mt.c:155
   10975 #, c-format
   10976 msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
   10977 msgstr "  -march=ms2                permite instrucciones ms2 \n"
   10978 
   10979 #: config/tc-mt.c:156
   10980 #, c-format
   10981 msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
   10982 msgstr "  -nosched                  desactiva las restricciones de calendarizacin\n"
   10983 
   10984 #: config/tc-mt.c:224
   10985 #, c-format
   10986 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
   10987 msgstr "la instruccin %s no puede estar a continuacin de otra instruccin de acceso a memoria."
   10988 
   10989 #: config/tc-mt.c:230
   10990 #, c-format
   10991 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
   10992 msgstr "la instruccin %s no puede estar a continuacin de otra instruccin E/S."
   10993 
   10994 #: config/tc-mt.c:236
   10995 #, c-format
   10996 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
   10997 msgstr "%s no puede ocupar la ranura de retardo de otra insn de ramificacin."
   10998 
   10999 #: config/tc-mt.c:261
   11000 #, c-format
   11001 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
   11002 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instruccin previa."
   11003 
   11004 #: config/tc-mt.c:267
   11005 #, c-format
   11006 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
   11007 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instruccin anterior a la previa."
   11008 
   11009 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
   11010 #, c-format
   11011 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
   11012 msgstr "la ramificacin condicional o el operando de insn jal se refiere a R%ld de la insn aritmtica o lgica previa."
   11013 
   11014 #: config/tc-mt.c:349
   11015 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
   11016 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
   11017 
   11018 #: config/tc-ns32k.c:439
   11019 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
   11020 msgstr "Sintaxis invlida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
   11021 
   11022 #: config/tc-ns32k.c:463
   11023 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
   11024 msgstr "Sintaxis invlida en el modo de direccionamiento Externo"
   11025 
   11026 #: config/tc-ns32k.c:544
   11027 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
   11028 msgstr "Sintaxis invlida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
   11029 
   11030 #: config/tc-ns32k.c:611
   11031 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
   11032 msgstr "Modo escalado-indizado invlido, utilice (b,w,d,q)"
   11033 
   11034 #: config/tc-ns32k.c:616
   11035 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
   11036 msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
   11037 
   11038 #: config/tc-ns32k.c:621
   11039 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
   11040 msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con ndice-escalado"
   11041 
   11042 #: config/tc-ns32k.c:632
   11043 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
   11044 msgstr "Modo de direccionamiento invlido o ilegal combinado con ndice-escalado"
   11045 
   11046 #: config/tc-ns32k.c:755
   11047 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
   11048 msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Se cambia por defecto a d"
   11049 
   11050 #: config/tc-ns32k.c:768
   11051 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
   11052 msgstr "Sufijo errneo despus de ':' utilice {b|w|d} Se cambia por defecto a d"
   11053 
   11054 #: config/tc-ns32k.c:813
   11055 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
   11056 msgstr "Instruccin muy corta para la opcin, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
   11057 
   11058 #: config/tc-ns32k.c:863
   11059 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
   11060 msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)"
   11061 
   11062 #: config/tc-ns32k.c:920
   11063 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
   11064 msgstr "Error de consistencia interno.  revise ns32k-opcode.h"
   11065 
   11066 #: config/tc-ns32k.c:944
   11067 msgid "Address of immediate operand"
   11068 msgstr "Direccin del operando inmediato"
   11069 
   11070 #: config/tc-ns32k.c:945
   11071 msgid "Invalid immediate write operand."
   11072 msgstr "Operando de escritura inmediato invlido."
   11073 
   11074 #: config/tc-ns32k.c:1075
   11075 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
   11076 msgstr "Opcin-de-tabla-de-cdigos-de-operacin errnea, revise en el fichero ns32k-opcode.h"
   11077 
   11078 #: config/tc-ns32k.c:1108
   11079 msgid "No such opcode"
   11080 msgstr "No existe ese cdigo de operacin"
   11081 
   11082 #: config/tc-ns32k.c:1183
   11083 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
   11084 msgstr "Sufijo errneo, se cambia por defecto a d"
   11085 
   11086 #: config/tc-ns32k.c:1210
   11087 msgid "Too many operands passed to instruction"
   11088 msgstr "Se pasan demasiados operandos a la instruccin"
   11089 
   11090 #. Check error in default.
   11091 #: config/tc-ns32k.c:1222
   11092 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
   11093 msgstr "Nmero errneo de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h"
   11094 
   11095 #: config/tc-ns32k.c:1225
   11096 msgid "Wrong number of operands"
   11097 msgstr "Nmero errneo de operandos"
   11098 
   11099 #: config/tc-ns32k.c:1298
   11100 #, c-format
   11101 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
   11102 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
   11103 
   11104 #: config/tc-ns32k.c:1301
   11105 #, c-format
   11106 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
   11107 msgstr "No se puede hacer la reubicacin de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
   11108 
   11109 #: config/tc-ns32k.c:1393
   11110 #, c-format
   11111 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
   11112 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicacin de byte."
   11113 
   11114 #: config/tc-ns32k.c:1403
   11115 #, c-format
   11116 msgid "value of %ld out of word displacement range."
   11117 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicacin de word."
   11118 
   11119 #: config/tc-ns32k.c:1418
   11120 #, c-format
   11121 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
   11122 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicacin de double word."
   11123 
   11124 #: config/tc-ns32k.c:1439
   11125 #, c-format
   11126 msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
   11127 msgstr "Error lgico interno.  lnea %d, fichero \"%s\""
   11128 
   11129 #: config/tc-ns32k.c:1487
   11130 #, c-format
   11131 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
   11132 msgstr "Error lgico interno. lnea %d, fichero \"%s\""
   11133 
   11134 #: config/tc-ns32k.c:1588
   11135 msgid "Bit field out of range"
   11136 msgstr "Campo de bits fuera de rango"
   11137 
   11138 #: config/tc-ns32k.c:1688
   11139 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
   11140 msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno"
   11141 
   11142 #: config/tc-ns32k.c:1705
   11143 msgid "Bignum too big for long"
   11144 msgstr "Nmero grande demasiado grande para long"
   11145 
   11146 #: config/tc-ns32k.c:1782
   11147 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
   11148 msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno"
   11149 
   11150 #: config/tc-ns32k.c:1787
   11151 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
   11152 msgstr "Error interno de lgica en iif.iifP[n].tipo"
   11153 
   11154 #. We cant relax this case.
   11155 #: config/tc-ns32k.c:1823
   11156 msgid "Can't relax difference"
   11157 msgstr "No se puede relajar la diferencia"
   11158 
   11159 #: config/tc-ns32k.c:1864
   11160 msgid "Displacement too large for :d"
   11161 msgstr "Desubicacin demasiado grande para :d"
   11162 
   11163 #: config/tc-ns32k.c:1877
   11164 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
   11165 msgstr "Error interno de lgica en iif.iifP[].tipo"
   11166 
   11167 #. Fatal.
   11168 #: config/tc-ns32k.c:1909
   11169 #, c-format
   11170 msgid "Can't hash %s: %s"
   11171 msgstr "No se puede dispersar %s: %s"
   11172 
   11173 #: config/tc-ns32k.c:2145
   11174 #, c-format
   11175 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
   11176 msgstr "opcin de arquitectura -m%s invlida, se descarta"
   11177 
   11178 #: config/tc-ns32k.c:2158
   11179 #, c-format
   11180 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
   11181 msgstr "tamao de desubicacin por defecto \"%s\" invlido. Se cambia a %d por defecto."
   11182 
   11183 #: config/tc-ns32k.c:2174
   11184 #, c-format
   11185 msgid ""
   11186 "NS32K options:\n"
   11187 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
   11188 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
   11189 msgstr ""
   11190 "Opciones de NS32K:\n"
   11191 "-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n"
   11192 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
   11193 
   11194 #: config/tc-ns32k.c:2249
   11195 #, c-format
   11196 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
   11197 msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %d"
   11198 
   11199 #: config/tc-or32.c:361
   11200 #, c-format
   11201 msgid "unknown opcode1: `%s'"
   11202 msgstr "cdigo de operacin1 desconocido: `%s'"
   11203 
   11204 #: config/tc-or32.c:367
   11205 #, c-format
   11206 msgid "unknown opcode2 `%s'."
   11207 msgstr "cdigo de operacin2 `%s' desconocido."
   11208 
   11209 #: config/tc-or32.c:403
   11210 #, c-format
   11211 msgid "instruction not allowed: %s"
   11212 msgstr "no se permite la instruccin: %s"
   11213 
   11214 #: config/tc-or32.c:406
   11215 #, c-format
   11216 msgid "too many operands: %s"
   11217 msgstr "demasiados operandos: %s"
   11218 
   11219 #: config/tc-or32.c:490
   11220 msgid "call/jmp target out of range (1)"
   11221 msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
   11222 
   11223 #: config/tc-or32.c:612
   11224 msgid "call/jmp target out of range (2)"
   11225 msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
   11226 
   11227 #: config/tc-or32.c:631
   11228 #, c-format
   11229 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
   11230 msgstr "tipo de reubicacin errneo: 0x%02x"
   11231 
   11232 #: config/tc-or32.c:823
   11233 msgid "invalid register in & expression"
   11234 msgstr "registro invlido en la expresin &"
   11235 
   11236 #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
   11237 #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
   11238 msgid "Bad register name"
   11239 msgstr "Nombre de registro errneo"
   11240 
   11241 #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
   11242 msgid "Error in expression"
   11243 msgstr "Error en la expresin"
   11244 
   11245 #: config/tc-pdp11.c:492
   11246 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
   11247 msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato"
   11248 
   11249 #: config/tc-pdp11.c:611
   11250 msgid "Float AC not legal as integer operand"
   11251 msgstr "AC de coma flotante no es legal como operando entero"
   11252 
   11253 #: config/tc-pdp11.c:631
   11254 msgid "General register not legal as float operand"
   11255 msgstr "El registro general no es legal como operando de coma flotante"
   11256 
   11257 #: config/tc-pdp11.c:664
   11258 msgid "No instruction found"
   11259 msgstr "No se encontr una instruccin"
   11260 
   11261 #: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1894 config/tc-z80.c:1907
   11262 #, c-format
   11263 msgid "Unknown instruction '%s'"
   11264 msgstr "Instruccin '%s' desconocida"
   11265 
   11266 #: config/tc-pdp11.c:680
   11267 #, c-format
   11268 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
   11269 msgstr "No se admite la extensin de conjunto de instrucciones: %s"
   11270 
   11271 #: config/tc-pdp11.c:716
   11272 msgid "operand is not an absolute constant"
   11273 msgstr "el operando no es una constante absoluta"
   11274 
   11275 #: config/tc-pdp11.c:724
   11276 msgid "3-bit immediate out of range"
   11277 msgstr "inmediato de 3-bit fuera de rango"
   11278 
   11279 #: config/tc-pdp11.c:731
   11280 msgid "6-bit immediate out of range"
   11281 msgstr "inmediato de 6-bit fuera de rango"
   11282 
   11283 #: config/tc-pdp11.c:738
   11284 msgid "8-bit immediate out of range"
   11285 msgstr "inmediato de 8-bit fuera de rango"
   11286 
   11287 #: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948
   11288 msgid "Symbol expected"
   11289 msgstr "Se esperaba un smbolo"
   11290 
   11291 #: config/tc-pdp11.c:760
   11292 msgid "8-bit displacement out of range"
   11293 msgstr "Desubicacin de 8-bit fuera de rango"
   11294 
   11295 #: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840
   11296 #: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899
   11297 #: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939
   11298 msgid "Missing ','"
   11299 msgstr "Falta una ','"
   11300 
   11301 #: config/tc-pdp11.c:953
   11302 msgid "6-bit displacement out of range"
   11303 msgstr "Desubicacin de 6-bit fuera de rango"
   11304 
   11305 #: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-tilegx.c:1160 config/tc-tilepro.c:1023
   11306 #: config/tc-vax.c:1944
   11307 msgid "Too many operands"
   11308 msgstr "Demasiados operandos"
   11309 
   11310 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
   11311 msgid "confusing relocation expressions"
   11312 msgstr "expresiones de reubicacin confusas"
   11313 
   11314 #: config/tc-pj.c:157
   11315 msgid "can't have relocation for ipush"
   11316 msgstr "no se puede tener una reubicacin para ipush"
   11317 
   11318 #: config/tc-pj.c:289
   11319 msgid "expected expression"
   11320 msgstr "se esperaba una expresin"
   11321 
   11322 #: config/tc-pj.c:355
   11323 #, c-format
   11324 msgid ""
   11325 "PJ options:\n"
   11326 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
   11327 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
   11328 msgstr ""
   11329 "Opciones de PJ:\n"
   11330 "-little\t\t\tgenera cdigo little endian\n"
   11331 "-big\t\t\tgenera cdigo big endian\n"
   11332 
   11333 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150
   11334 #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164
   11335 msgid "pcrel too far"
   11336 msgstr "pcrel demasiado lejos"
   11337 
   11338 #: config/tc-pj.h:38
   11339 msgid "convert_frag\n"
   11340 msgstr "convert_frag\n"
   11341 
   11342 #: config/tc-pj.h:39
   11343 msgid "estimate size\n"
   11344 msgstr "tamao estimado\n"
   11345 
   11346 #: config/tc-ppc.c:1119
   11347 #, c-format
   11348 msgid "%s unsupported"
   11349 msgstr "no se admite %s"
   11350 
   11351 #: config/tc-ppc.c:1216
   11352 msgid "--nops needs a numeric argument"
   11353 msgstr "--nops necesita un argumento numrico"
   11354 
   11355 #: config/tc-ppc.c:1230
   11356 #, c-format
   11357 msgid ""
   11358 "PowerPC options:\n"
   11359 "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
   11360 "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
   11361 "-u                      ignored\n"
   11362 "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
   11363 "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
   11364 "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
   11365 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
   11366 "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
   11367 "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
   11368 "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
   11369 "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
   11370 "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
   11371 "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
   11372 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
   11373 "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
   11374 "-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
   11375 msgstr ""
   11376 "Opciones de PowerPC:\n"
   11377 "-a32                    genera ELF32/XCOFF32\n"
   11378 "-a64                    genera ELF64/XCOFF64\n"
   11379 "-u                      se descarta\n"
   11380 "-mpwrx, -mpwr2          genera cdigo para POWER/2 (RIOS2)\n"
   11381 "-mpwr                   genera cdigo para POWER (RIOS1)\n"
   11382 "-m601                   genera cdigo para PowerPC 601\n"
   11383 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
   11384 "                        genera cdigo para PowerPC 603/604\n"
   11385 "-m403                   genera cdigo para PowerPC 403\n"
   11386 "-m405                   genera cdigo para PowerPC 405\n"
   11387 "-m440                   genera cdigo para PowerPC 440\n"
   11388 "-m464                   genera cdigo para PowerPC 464\n"
   11389 "-m476                   genera cdigo para PowerPC 476\n"
   11390 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
   11391 "                        genera cdigo para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
   11392 "-m750cl                 genera cdigo para PowerPC 750cl\n"
   11393 
   11394 #: config/tc-ppc.c:1248
   11395 #, c-format
   11396 msgid ""
   11397 "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
   11398 "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
   11399 "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
   11400 "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
   11401 "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
   11402 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
   11403 "                        generate code for Power5 architecture\n"
   11404 "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
   11405 "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
   11406 "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
   11407 "-mcom                   generate code Power/PowerPC common instructions\n"
   11408 "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
   11409 msgstr ""
   11410 "-mppc64, -m620          genera cdigo para PowerPC 620/625/630\n"
   11411 "-mppc64bridge           genera cdigo para PowerPC 64, incluyendo\n"
   11412 "                        instrucciones puente\n"
   11413 "-mbooke                 genera cdigo para PowerPC BookE de 32-bit\n"
   11414 "-ma2                    genera cdigo para la arquitectura A2\n"
   11415 "-mpower4, -mpwr4        genera cdigo para la arquitectura Power4\n"
   11416 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
   11417 "                        genera cdigo para la arquitectura Power5\n"
   11418 "-mpower6, -mpwr6        genera cdigo para la arquitectura Power6\n"
   11419 "-mpower7, -mpwr7        genera cdigo para la arquitectura Power7\n"
   11420 "-mcell                  genera cdigo para la arquitectura Cell Broadband Engine\n"
   11421 "-mcom                   genera cdigo de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
   11422 "-many                   genera cdigo para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
   11423 
   11424 #: config/tc-ppc.c:1261
   11425 #, c-format
   11426 msgid ""
   11427 "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
   11428 "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
   11429 "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
   11430 "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
   11431 "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
   11432 "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
   11433 "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
   11434 "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
   11435 "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
   11436 "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
   11437 msgstr ""
   11438 "-maltivec               genera cdigo para AltiVec\n"
   11439 "-mvsx                   genera cdigo para instrucciones Vector-Escalar (VSX)\n"
   11440 "-me300                  genera cdigo para la familia PowerPC e300\n"
   11441 "-me500, -me500x2        genera cdigo para el ncleo complejo Motorola e500\n"
   11442 "-me500mc,               genera cdigo para el ncleo complejo Freescale e500mc\n"
   11443 "-me500mc64,             genera cdigo para el ncleo complejo Freescale e500mc64\n"
   11444 "-mspe                   genera cdigo para las instrucciones Motorola SPE\n"
   11445 "-mtitan                 genera cdigo para el ncleo complejo Titan AppliedMicro\n"
   11446 "-mregnames              Permite nombres simblicos para los registros\n"
   11447 "-mno-regnames           No permite nombres simblicos para los registros\n"
   11448 
   11449 #: config/tc-ppc.c:1273
   11450 #, c-format
   11451 msgid ""
   11452 "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
   11453 "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
   11454 "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
   11455 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
   11456 "                        generate code for a little endian machine\n"
   11457 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
   11458 "                        generate code for a big endian machine\n"
   11459 "-msolaris               generate code for Solaris\n"
   11460 "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
   11461 "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
   11462 "-V                      print assembler version number\n"
   11463 "-Qy, -Qn                ignored\n"
   11464 msgstr ""
   11465 "-mrelocatable           admite la opcin -mrelocatble de GCC\n"
   11466 "-mrelocatable-lib       admite la opcin -mrelocatble-lib de GCC\n"
   11467 "-memb                   activa el bit PPC_EMB en las opciones ELF\n"
   11468 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
   11469 "                        genera cdigo para una mquina little endian\n"
   11470 "-mbig, -mbig-endian, be\n"
   11471 "                        genera cdigo para una mquina big endian\n"
   11472 "-msolaris               genera cdigo para Solaris\n"
   11473 "-mno-solaris            no genera cdigo para Solaris\n"
   11474 "-K PIC                  activa EF_PPC_RELOCATABLE_LIB en las opciones ELF\n"
   11475 "-V                      muestra el nmero de versin del ensamblador\n"
   11476 "-Qy, -Qn                se descarta\n"
   11477 
   11478 #: config/tc-ppc.c:1287
   11479 #, c-format
   11480 msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
   11481 msgstr "-nops=cuenta            al alinear, ms de CUENTA nops usa una ramificacin\n"
   11482 
   11483 #: config/tc-ppc.c:1313
   11484 #, c-format
   11485 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
   11486 msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s"
   11487 
   11488 #: config/tc-ppc.c:1339
   11489 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
   11490 msgstr "No se escogieron los cdigos de operacin Power ni PowerPC."
   11491 
   11492 #: config/tc-ppc.c:1420
   11493 #, c-format
   11494 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
   11495 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invlido"
   11496 
   11497 #: config/tc-ppc.c:1427
   11498 #, c-format
   11499 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
   11500 msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]"
   11501 
   11502 #: config/tc-ppc.c:1449
   11503 #, c-format
   11504 msgid "major opcode is not sorted for %s"
   11505 msgstr "el cdigo de operacin major no est ordenado para %s"
   11506 
   11507 #: config/tc-ppc.c:1485
   11508 #, c-format
   11509 msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
   11510 msgstr "%s (%08lx %08lx) despus de %s (%08lx %08lx)"
   11511 
   11512 #: config/tc-ppc.c:1494
   11513 #, c-format
   11514 msgid "mask trims opcode bits for %s"
   11515 msgstr "la mscara recorta bits del cdigo de operacin para %s"
   11516 
   11517 #: config/tc-ppc.c:1503
   11518 #, c-format
   11519 msgid "operand index error for %s"
   11520 msgstr "error de ndice de operando para %s"
   11521 
   11522 #: config/tc-ppc.c:1515
   11523 #, c-format
   11524 msgid "operand %d overlap in %s"
   11525 msgstr "el operando %d sobreescribe en %s"
   11526 
   11527 #: config/tc-ppc.c:1532
   11528 #, c-format
   11529 msgid "duplicate instruction %s"
   11530 msgstr "instruccin duplicada %s"
   11531 
   11532 #: config/tc-ppc.c:1556
   11533 #, c-format
   11534 msgid "duplicate macro %s"
   11535 msgstr "macro duplicado %s"
   11536 
   11537 #: config/tc-ppc.c:1913
   11538 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
   11539 msgstr "no se admite smbolo+desplazamiento para got tls"
   11540 
   11541 #: config/tc-ppc.c:2168
   11542 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
   11543 msgstr "No se puede hacer la reubicacin cuando se utiliza -mrelocatable"
   11544 
   11545 #: config/tc-ppc.c:2218
   11546 msgid "TOC section size exceeds 64k"
   11547 msgstr "el tamao de la seccin TOC excede los 64k"
   11548 
   11549 #: config/tc-ppc.c:2299
   11550 #, c-format
   11551 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
   11552 msgstr "error sintctico: especificador de tabla de contenidos `%s' invlido"
   11553 
   11554 #: config/tc-ppc.c:2313
   11555 #, c-format
   11556 msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
   11557 msgstr "error sintctico: se esperaba `]', se obtuvo  `%c'"
   11558 
   11559 #: config/tc-ppc.c:2589
   11560 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
   11561 msgstr "el smbolo [tocv] no es un smbolo de tabla de contenido"
   11562 
   11563 #: config/tc-ppc.c:2600
   11564 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
   11565 msgstr "Modificador de expresin toc32 sin implementar"
   11566 
   11567 #: config/tc-ppc.c:2605
   11568 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
   11569 msgstr "Modificador de expresin toc64 sin implementar"
   11570 
   11571 #: config/tc-ppc.c:2609
   11572 #, c-format
   11573 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
   11574 msgstr "Valor de devolucin inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
   11575 
   11576 #: config/tc-ppc.c:2789
   11577 #, c-format
   11578 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
   11579 msgstr "@tls no se puede utilizar con operandos \"%s\""
   11580 
   11581 #: config/tc-ppc.c:2792
   11582 msgid "@tls may only be used in last operand"
   11583 msgstr "@tls slo se puede utilizar en el ltimo operando"
   11584 
   11585 #: config/tc-ppc.c:2902
   11586 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
   11587 msgstr "no se admite el tipo de reubicacin para el campo de desplazamiento DS"
   11588 
   11589 #: config/tc-ppc.c:2956
   11590 #, c-format
   11591 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
   11592 msgstr "error sintctico; fin de lnea, se esperaba `%c'"
   11593 
   11594 #: config/tc-ppc.c:2958
   11595 #, c-format
   11596 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
   11597 msgstr "error sintctico; se encontr `%c', se esperaba `%c'"
   11598 
   11599 #: config/tc-ppc.c:2998 config/tc-ppc.h:94
   11600 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
   11601 msgstr "la direccin de la instruccin no es un mltiplo de 4"
   11602 
   11603 #: config/tc-ppc.c:3247
   11604 msgid "missing size"
   11605 msgstr "falta el tamao"
   11606 
   11607 #: config/tc-ppc.c:3256
   11608 msgid "negative size"
   11609 msgstr "tamao negativo"
   11610 
   11611 #: config/tc-ppc.c:3293
   11612 msgid "missing real symbol name"
   11613 msgstr "falta el nombre del smbolo real"
   11614 
   11615 #: config/tc-ppc.c:3314
   11616 msgid "attempt to redefine symbol"
   11617 msgstr "se intenta redefinir el smbolo"
   11618 
   11619 #: config/tc-ppc.c:3579
   11620 #, c-format
   11621 msgid "No known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
   11622 msgstr "No hay una seccin XCOFF dwarf conocida para la opcin 0x%08x\n"
   11623 
   11624 #: config/tc-ppc.c:3592
   11625 #, c-format
   11626 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
   11627 msgstr "la etiqueta %s no se defini en esta seccin dwarf"
   11628 
   11629 #: config/tc-ppc.c:3708
   11630 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
   11631 msgstr "El formato del fichero XCOFF no admite secciones arbitrarias"
   11632 
   11633 #: config/tc-ppc.c:3781
   11634 msgid ".ref outside .csect"
   11635 msgstr ".ref fuera de .csect"
   11636 
   11637 #: config/tc-ppc.c:3803 config/tc-ppc.c:4005
   11638 msgid "missing symbol name"
   11639 msgstr "falta el nombre del smbolo"
   11640 
   11641 #: config/tc-ppc.c:3834
   11642 msgid "missing rename string"
   11643 msgstr "falta la cadena para renombrar"
   11644 
   11645 #: config/tc-ppc.c:3864 config/tc-ppc.c:4406 read.c:3363
   11646 msgid "missing value"
   11647 msgstr "falta el valor"
   11648 
   11649 #: config/tc-ppc.c:3882
   11650 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
   11651 msgstr "expresin .stabx ilegal; se asume cero"
   11652 
   11653 #: config/tc-ppc.c:3914
   11654 msgid "missing class"
   11655 msgstr "falta la clase"
   11656 
   11657 #: config/tc-ppc.c:3923
   11658 msgid "missing type"
   11659 msgstr "falta el tipo"
   11660 
   11661 #: config/tc-ppc.c:3950
   11662 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
   11663 msgstr ".stabx de la clase de almacenamiento stsym debe estar entre .bs/.es"
   11664 
   11665 #: config/tc-ppc.c:4193
   11666 msgid "nested .bs blocks"
   11667 msgstr "bloques .bs anidados"
   11668 
   11669 #: config/tc-ppc.c:4225
   11670 msgid ".es without preceding .bs"
   11671 msgstr ".es sin un .bs precedente"
   11672 
   11673 #: config/tc-ppc.c:4398
   11674 msgid "non-constant byte count"
   11675 msgstr "la cuenta de byte no es constante"
   11676 
   11677 #: config/tc-ppc.c:4472
   11678 msgid ".tc not in .toc section"
   11679 msgstr ".tc no est en la seccin .toc"
   11680 
   11681 #: config/tc-ppc.c:4491
   11682 msgid ".tc with no label"
   11683 msgstr ".tc sin etiqueta"
   11684 
   11685 #: config/tc-ppc.c:4584 config/tc-s390.c:1843
   11686 msgid ".machine stack overflow"
   11687 msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
   11688 
   11689 #: config/tc-ppc.c:4591 config/tc-s390.c:1850
   11690 msgid ".machine stack underflow"
   11691 msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
   11692 
   11693 #: config/tc-ppc.c:4598 config/tc-s390.c:1857
   11694 #, c-format
   11695 msgid "invalid machine `%s'"
   11696 msgstr "mquina `%s' invlida"
   11697 
   11698 #: config/tc-ppc.c:4649
   11699 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
   11700 msgstr "No hay seccin previa a la cual regresar. Se descarta la directiva."
   11701 
   11702 #. Section Contents
   11703 #. unknown
   11704 #: config/tc-ppc.c:5059
   11705 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
   11706 msgstr "No se admite el atributo de seccin -- 'a'"
   11707 
   11708 #: config/tc-ppc.c:5243
   11709 msgid "bad symbol suffix"
   11710 msgstr "sufijo de smbolo errneo"
   11711 
   11712 #: config/tc-ppc.c:5336
   11713 msgid "Unrecognized symbol suffix"
   11714 msgstr "No se reconoce el sufijo de smbolo"
   11715 
   11716 #: config/tc-ppc.c:5425
   11717 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
   11718 msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga"
   11719 
   11720 #: config/tc-ppc.c:5438
   11721 msgid ".ef with no preceding .function"
   11722 msgstr ".ef sin un .function precedente"
   11723 
   11724 #: config/tc-ppc.c:5567
   11725 #, c-format
   11726 msgid "warning: symbol %s has no csect"
   11727 msgstr "aviso: el smbolo %s no tiene csect"
   11728 
   11729 #: config/tc-ppc.c:5829
   11730 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
   11731 msgstr "el smbolo en .toc no coincide con ningn .tc"
   11732 
   11733 #: config/tc-ppc.c:6200
   11734 #, c-format
   11735 msgid "unsupported relocation against %s"
   11736 msgstr "no se admite la reubicacin contra %s"
   11737 
   11738 #: config/tc-ppc.c:6273
   11739 #, c-format
   11740 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
   11741 msgstr "no se puede emitir la reubicacin %s relativa a PC contra %s"
   11742 
   11743 #: config/tc-ppc.c:6278
   11744 #, c-format
   11745 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
   11746 msgstr "no se puede emitir la reubicacin %s relativa a PC"
   11747 
   11748 #: config/tc-ppc.c:6467
   11749 #, c-format
   11750 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
   11751 msgstr "No se puede manejar la referencia al smbolo %s"
   11752 
   11753 #: config/tc-ppc.c:6470
   11754 msgid "Unable to resolve expression"
   11755 msgstr "No se puede resolver la expresin"
   11756 
   11757 #: config/tc-ppc.c:6497
   11758 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
   11759 msgstr "se debe ramificar a una direccin que sea mltiplo de 4"
   11760 
   11761 #: config/tc-ppc.c:6501
   11762 #, c-format
   11763 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
   11764 msgstr "el destino de la ramificacin @local o @plt est demasiado lejos, %ld bytes"
   11765 
   11766 #: config/tc-ppc.c:6532
   11767 #, c-format
   11768 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
   11769 msgstr "Falla de gas, valor de reubicacin %d\n"
   11770 
   11771 #: config/tc-rx.c:151
   11772 #, c-format
   11773 msgid " RX specific command line options:\n"
   11774 msgstr " Opciones de lnea de rdenes especficas de RX:\n"
   11775 
   11776 #: config/tc-rx.c:152
   11777 #, c-format
   11778 msgid "  --mbig-endian-data\n"
   11779 msgstr "  --mbig-endian-data\n"
   11780 
   11781 #: config/tc-rx.c:153
   11782 #, c-format
   11783 msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
   11784 msgstr "  --mlittle-endian-data [por defecto]\n"
   11785 
   11786 #: config/tc-rx.c:154
   11787 #, c-format
   11788 msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
   11789 msgstr "  --m32bit-doubles [por defecto]\n"
   11790 
   11791 #: config/tc-rx.c:155
   11792 #, c-format
   11793 msgid "  --m64bit-doubles\n"
   11794 msgstr "  --m64bit-doubles\n"
   11795 
   11796 #: config/tc-rx.c:156
   11797 #, c-format
   11798 msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
   11799 msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
   11800 
   11801 #: config/tc-rx.c:157
   11802 #, c-format
   11803 msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
   11804 msgstr "  --muse-renesas-section-names [por defecto]\n"
   11805 
   11806 #: config/tc-rx.c:158
   11807 #, c-format
   11808 msgid "  --msmall-data-limit\n"
   11809 msgstr "  --msmall-data-limit\n"
   11810 
   11811 #: config/tc-rx.c:159
   11812 #, c-format
   11813 msgid "  --mrelax\n"
   11814 msgstr "  --mrelax\n"
   11815 
   11816 #: config/tc-rx.c:160
   11817 #, c-format
   11818 msgid "  --mpid\n"
   11819 msgstr "  --mpid\n"
   11820 
   11821 #: config/tc-rx.c:161
   11822 #, c-format
   11823 msgid "  --mint-register=<value>\n"
   11824 msgstr "  --mint-register=<valor>\n"
   11825 
   11826 #: config/tc-rx.c:241
   11827 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
   11828 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuacin del pseudo-operador .INCLUDE"
   11829 
   11830 #: config/tc-rx.c:344
   11831 #, c-format
   11832 msgid "unable to locate include file: %s"
   11833 msgstr "no se puede localizar el fichero de inclusin: %s"
   11834 
   11835 #: config/tc-rx.c:395
   11836 #, c-format
   11837 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
   11838 msgstr "no se reconoce el valor de alineacin en la directiva .SECTION: %s"
   11839 
   11840 #: config/tc-rx.c:412
   11841 #, c-format
   11842 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
   11843 msgstr "parmetro desconocido a continuacin de la directiva .SECTION: %s"
   11844 
   11845 #: config/tc-rx.c:501
   11846 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
   11847 msgstr "se espera ON u OFF despus de .list"
   11848 
   11849 #: config/tc-rx.c:537
   11850 #, c-format
   11851 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
   11852 msgstr "No se admite el pseudo-operador \".%s\"\n"
   11853 
   11854 #: config/tc-rx.c:797
   11855 #, c-format
   11856 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
   11857 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit sin signo"
   11858 
   11859 #: config/tc-rx.c:803
   11860 #, c-format
   11861 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
   11862 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit con signo"
   11863 
   11864 #: config/tc-rx.c:1003
   11865 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
   11866 msgstr "No se admite el pseudo-operador .DEFINE"
   11867 
   11868 #: config/tc-rx.c:1005
   11869 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
   11870 msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO"
   11871 
   11872 #: config/tc-rx.c:1007
   11873 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
   11874 msgstr "No se admite el pseudo-operador .BTEQU"
   11875 
   11876 #: config/tc-rx.c:1932
   11877 msgid "invalid immediate size"
   11878 msgstr "tamao inmediato invlido"
   11879 
   11880 #: config/tc-rx.c:1951
   11881 msgid "invalid immediate field position"
   11882 msgstr "posicin de campo inmediato invlida"
   11883 
   11884 #: config/tc-rx.c:2000
   11885 #, c-format
   11886 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
   11887 msgstr "fragmento errneo en %p: fix %ld dir %ld %ld \n"
   11888 
   11889 #: config/tc-rx.c:2067
   11890 #, c-format
   11891 msgid "unsupported constant size %d\n"
   11892 msgstr "no se admite el tamao de constante %d\n"
   11893 
   11894 #: config/tc-rx.c:2074
   11895 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
   11896 msgstr "slo se admite la diferencia de dos smbolos con .long .short o .byte"
   11897 
   11898 #: config/tc-rx.c:2118
   11899 #, c-format
   11900 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
   11901 msgstr "jump no est a 3..10 bytes (es %d)"
   11902 
   11903 #: config/tc-rx.c:2264
   11904 #, c-format
   11905 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
   11906 msgstr "Reubicacin desconocida en md_apply_fix: %s"
   11907 
   11908 #: config/tc-s390.c:332 config/tc-sparc.c:296
   11909 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
   11910 msgstr "Arquitectura por defecto invlida, ensamblador descompuesto."
   11911 
   11912 #: config/tc-s390.c:439 config/tc-sparc.c:499
   11913 #, c-format
   11914 msgid "invalid architecture -A%s"
   11915 msgstr "arquitectura invlida -A%s"
   11916 
   11917 #: config/tc-s390.c:462
   11918 #, c-format
   11919 msgid ""
   11920 "        S390 options:\n"
   11921 "        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
   11922 "        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
   11923 "        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
   11924 "        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
   11925 "        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
   11926 msgstr ""
   11927 "        Opciones de S390:\n"
   11928 "        -mregnames        Permite nombres simblicos para los registros\n"
   11929 "        -mwarn-areg-zero  Avisa sobre registros con base/ndice cero\n"
   11930 "        -mno-regnames     No permite nombres smblicos para los registros\n"
   11931 "        -m31              Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n"
   11932 "        -m64              Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n"
   11933 
   11934 #: config/tc-s390.c:469
   11935 #, c-format
   11936 msgid ""
   11937 "        -V                print assembler version number\n"
   11938 "        -Qy, -Qn          ignored\n"
   11939 msgstr ""
   11940 "        -V                muestra el nmero de versin del ensamblador\n"
   11941 "        -Qy, -Qn          se descarta\n"
   11942 
   11943 #: config/tc-s390.c:534
   11944 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
   11945 msgstr "Se usa el formato de fichero de 64 bit sin instrucciones esame."
   11946 
   11947 #: config/tc-s390.c:550
   11948 #, c-format
   11949 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
   11950 msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instruccin %s"
   11951 
   11952 #: config/tc-s390.c:596
   11953 #, c-format
   11954 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
   11955 msgstr "operando fuera de rango (%s no est entre %ld y %ld)"
   11956 
   11957 #: config/tc-s390.c:778
   11958 #, c-format
   11959 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
   11960 msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante"
   11961 
   11962 #: config/tc-s390.c:859
   11963 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
   11964 msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare"
   11965 
   11966 #: config/tc-s390.c:940
   11967 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
   11968 msgstr "Sufijo invlido para la entrada de conjunto de literales"
   11969 
   11970 #: config/tc-s390.c:997
   11971 msgid "Big number is too big"
   11972 msgstr "El nmero grande es demasiado grande"
   11973 
   11974 #: config/tc-s390.c:1144
   11975 msgid "relocation not applicable"
   11976 msgstr "la reubicacin no es aplicable"
   11977 
   11978 #: config/tc-s390.c:1261
   11979 msgid "index register specified but zero"
   11980 msgstr "se especific el registro ndice pero es cero"
   11981 
   11982 #: config/tc-s390.c:1265
   11983 msgid "base register specified but zero"
   11984 msgstr "se especific el registro base pero es cero"
   11985 
   11986 #: config/tc-s390.c:1269
   11987 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
   11988 msgstr "se especificaron registros de propsito general numerados impares como par de registro"
   11989 
   11990 #: config/tc-s390.c:1277
   11991 msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
   11992 msgstr "par de registro de coma flotante invlido.  Los operandos de pares de registro fp vlidos son 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 o 13."
   11993 
   11994 #: config/tc-s390.c:1360
   11995 msgid "invalid operand suffix"
   11996 msgstr "sufijo de operando invlido"
   11997 
   11998 #: config/tc-s390.c:1383
   11999 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
   12000 msgstr "error sintctico; falta un '(' despus de la desubicacin"
   12001 
   12002 #: config/tc-s390.c:1399 config/tc-s390.c:1443 config/tc-s390.c:1473
   12003 msgid "syntax error; expected ,"
   12004 msgstr "error sintctico; se esperaba ,"
   12005 
   12006 #: config/tc-s390.c:1431
   12007 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
   12008 msgstr "error sintctico; falta un ')' despus del registro base"
   12009 
   12010 #: config/tc-s390.c:1460
   12011 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
   12012 msgstr "errr sintctico; ')' no se permite aqu"
   12013 
   12014 #: config/tc-s390.c:1595
   12015 #, c-format
   12016 msgid "Opcode %s not available in this mode"
   12017 msgstr "El cdigo de operacin %s no est disponible en este modo"
   12018 
   12019 #: config/tc-s390.c:1650 config/tc-s390.c:1673 config/tc-s390.c:1686
   12020 msgid "Invalid .insn format\n"
   12021 msgstr "Formato .insn invlido\n"
   12022 
   12023 #: config/tc-s390.c:1658
   12024 #, c-format
   12025 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
   12026 msgstr "No se reconoce el formato de cdigo de operacin: `%s'"
   12027 
   12028 #: config/tc-s390.c:1689
   12029 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
   12030 msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n"
   12031 
   12032 #: config/tc-s390.c:1692
   12033 msgid "missing comma after insn constant\n"
   12034 msgstr "falta una coma despus de la constante insn\n"
   12035 
   12036 #: config/tc-s390.c:2050
   12037 #, c-format
   12038 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
   12039 msgstr "no se puede emitir la reubicacin %s contra el smbolo subsy %s"
   12040 
   12041 #: config/tc-s390.c:2138
   12042 msgid "unsupported relocation type"
   12043 msgstr "no se admite el tipo de reubicacin"
   12044 
   12045 #  El mensaje no se puede traducir correctamente. El segundo parmetro
   12046 #  se sustituye por " against " sin traducir. cfuga
   12047 #: config/tc-s390.c:2185
   12048 #, c-format
   12049 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
   12050 msgstr "no se puede emitir la reubicacin %s relativa al PC%s%s"
   12051 
   12052 #: config/tc-s390.c:2310
   12053 #, c-format
   12054 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
   12055 msgstr "Falla de gas, valor de reubicacin %s\n"
   12056 
   12057 #: config/tc-s390.c:2312
   12058 #, c-format
   12059 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
   12060 msgstr "Falla de gas, tipo de reubicacin #%i\n"
   12061 
   12062 #: config/tc-score.c:260
   12063 msgid "div / mul are reserved instructions"
   12064 msgstr "div / mul son instrucciones reservadas"
   12065 
   12066 #: config/tc-score.c:261
   12067 msgid "This architecture doesn't support mmu"
   12068 msgstr "Esta arquitectura no admite mmu"
   12069 
   12070 #: config/tc-score.c:262
   12071 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
   12072 msgstr "Esta arquitectura no admite la instruccin atomic"
   12073 
   12074 #: config/tc-score.c:469
   12075 msgid "S+core register expected"
   12076 msgstr "se esperaba un registro S+core"
   12077 
   12078 #: config/tc-score.c:470
   12079 msgid "S+core special-register expected"
   12080 msgstr "Se esperaba un registro especial S+core"
   12081 
   12082 #: config/tc-score.c:471
   12083 msgid "S+core co-processor register expected"
   12084 msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
   12085 
   12086 #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068
   12087 msgid "Using temp register(r1)"
   12088 msgstr "Se usa register(r1) temporal"
   12089 
   12090 #: config/tc-score.c:1093
   12091 #, c-format
   12092 msgid "register expected, not '%.100s'"
   12093 msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
   12094 
   12095 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
   12096 msgid "rd must be even number."
   12097 msgstr "rd debe ser un nmero par."
   12098 
   12099 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
   12100 #, c-format
   12101 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
   12102 msgstr "constante invlida: la expresin de %d bit no est en el rango %u..%u"
   12103 
   12104 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
   12105 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
   12106 #: config/tc-score.c:3462
   12107 #, c-format
   12108 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
   12109 msgstr "constante invlida: la expresin de %d bit no est en el rango %d..%d"
   12110 
   12111 #: config/tc-score.c:1558
   12112 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
   12113 msgstr "constante invlida: la expresin de bit no est definida"
   12114 
   12115 #: config/tc-score.c:2082
   12116 #, c-format
   12117 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
   12118 msgstr "se esperaba un register(r0-r15) low, no '%.100s'"
   12119 
   12120 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
   12121 #: config/tc-score.c:3695
   12122 #, c-format
   12123 msgid "missing ["
   12124 msgstr "falta un ["
   12125 
   12126 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
   12127 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
   12128 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
   12129 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
   12130 #, c-format
   12131 msgid "missing ]"
   12132 msgstr "falta un ]"
   12133 
   12134 #: config/tc-score.c:2347
   12135 #, c-format
   12136 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
   12137 msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d)"
   12138 
   12139 #: config/tc-score.c:2366
   12140 #, c-format
   12141 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
   12142 msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 pflush/%d)"
   12143 
   12144 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
   12145 #, c-format
   12146 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
   12147 msgstr "dependencia de datos %s %s -- %s %s (burbuja %d/%d)"
   12148 
   12149 #: config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504
   12150 #, c-format
   12151 msgid "%s -- `%s'"
   12152 msgstr "%s -- `%s'"
   12153 
   12154 #: config/tc-score.c:2838
   12155 msgid "address offset must be half word alignment"
   12156 msgstr "la direccin de desplazamiento se debe alinear con half word"
   12157 
   12158 #: config/tc-score.c:2846
   12159 msgid "address offset must be word alignment"
   12160 msgstr "la direccin de desplazamiento se debe alinear con word"
   12161 
   12162 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
   12163 msgid "register same as write-back base"
   12164 msgstr "el registro es el mismo que la base de escritura-hacia-atrs"
   12165 
   12166 #: config/tc-score.c:3093
   12167 msgid "pre-indexed expression expected"
   12168 msgstr "se esperaba una expresin pre-indizada"
   12169 
   12170 #: config/tc-score.c:3422
   12171 #, c-format
   12172 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
   12173 msgstr "nmero de registro invlido: %d no est en [r0--r7]"
   12174 
   12175 #: config/tc-score.c:3439
   12176 msgid "comma is  expected"
   12177 msgstr "se esperaba una coma"
   12178 
   12179 #: config/tc-score.c:3470
   12180 #, c-format
   12181 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
   12182 msgstr "constante invlida: %d no es un entero alineado a word"
   12183 
   12184 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
   12185 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
   12186 msgstr "constante invlida: la expresin de 32 bit no est alineada a word"
   12187 
   12188 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
   12189 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
   12190 msgstr "constante invlida: la expresin de 32 bit no est en el rango [0, 0xffffffff]"
   12191 
   12192 #: config/tc-score.c:3594
   12193 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
   12194 msgstr "constante invlida: la expresin de 32 bit no est en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]"
   12195 
   12196 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
   12197 msgid "imm5 should >= 2"
   12198 msgstr "imm5 debe ser >= 2"
   12199 
   12200 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
   12201 msgid "reg should <= 31"
   12202 msgstr "reg debe ser <= 31"
   12203 
   12204 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
   12205 msgid "missing +"
   12206 msgstr "falta un +"
   12207 
   12208 #: config/tc-score.c:3903
   12209 #, c-format
   12210 msgid "%s register same as write-back base"
   12211 msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrs"
   12212 
   12213 #: config/tc-score.c:3905
   12214 msgid "destination"
   12215 msgstr "destino"
   12216 
   12217 #: config/tc-score.c:3905
   12218 msgid "source"
   12219 msgstr "fuente"
   12220 
   12221 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
   12222 msgid "expression error"
   12223 msgstr "error de expresin"
   12224 
   12225 #: config/tc-score.c:4241
   12226 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
   12227 msgstr "el valor no est en el rango [0, 0xffffffff]"
   12228 
   12229 #: config/tc-score.c:4317
   12230 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
   12231 msgstr "el valor no est en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]"
   12232 
   12233 #: config/tc-score.c:4345
   12234 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
   12235 msgstr "la etiqueta li rd no es la forma correcta de instruccin"
   12236 
   12237 #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
   12238 #: config/tc-score.c:5225
   12239 msgid "lacking label  "
   12240 msgstr "falta la etiqueta  "
   12241 
   12242 #: config/tc-score.c:4896
   12243 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
   12244 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del cdigo s3_PIC (mx 16 bits con signo)"
   12245 
   12246 #: config/tc-score.c:4952
   12247 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
   12248 msgstr "el valor no est en el rango [0, 0x7fffffff]"
   12249 
   12250 #: config/tc-score.c:4957
   12251 msgid "end on line error"
   12252 msgstr "error de fin de lnea"
   12253 
   12254 #: config/tc-score.c:5204
   12255 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
   12256 msgstr "constante invlida: la expresin de 25 bit no est en el rango [-16777216, 16777215]"
   12257 
   12258 #: config/tc-score.c:5231
   12259 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
   12260 msgstr "constante invlida: la expresin de 20 bit no est en el rango -2^19..2^19"
   12261 
   12262 #: config/tc-score.c:5264
   12263 msgid "lacking label"
   12264 msgstr "falta la etiqueta"
   12265 
   12266 #: config/tc-score.c:5269
   12267 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
   12268 msgstr "constante invlida: la expresin de 10 bit no est en el rango [-2^9, 2^9-1]"
   12269 
   12270 #: config/tc-score.c:5365
   12271 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
   12272 msgstr "error de instruccin pce (16 bit || 16 bit)'"
   12273 
   12274 #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
   12275 #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
   12276 msgid "score3d instruction."
   12277 msgstr "instruccin score3d."
   12278 
   12279 #: config/tc-score.c:6122 read.c:1465
   12280 msgid "missing size expression"
   12281 msgstr "falta una expresin de tamao"
   12282 
   12283 #: config/tc-score.c:6128
   12284 #, c-format
   12285 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
   12286 msgstr "se descarta la longitud BSS (%d) <0"
   12287 
   12288 #: config/tc-score.c:6143 read.c:2298
   12289 #, c-format
   12290 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
   12291 msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s"
   12292 
   12293 #: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:3838
   12294 msgid "missing alignment"
   12295 msgstr "falta la alineacin"
   12296 
   12297 #: config/tc-score.c:6194
   12298 #, c-format
   12299 msgid "alignment too large; %d assumed"
   12300 msgstr "alineacin demasiado grande; se asume %d"
   12301 
   12302 #: config/tc-score.c:6199 read.c:2359
   12303 msgid "alignment negative; 0 assumed"
   12304 msgstr "alineacin negativa; se asume 0"
   12305 
   12306 #: config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3365 read.c:1484 read.c:1590 read.c:2476
   12307 #: read.c:3097 read.c:3487 symbols.c:336 symbols.c:432
   12308 #, c-format
   12309 msgid "symbol `%s' is already defined"
   12310 msgstr "el smbolo `%s' ya est definido"
   12311 
   12312 #. Error routine.
   12313 #: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632
   12314 msgid "size is not 4 or 6"
   12315 msgstr "el tamao no es 4 o 6"
   12316 
   12317 #: config/tc-score.c:6691
   12318 msgid "bad call to MD_ATOF()"
   12319 msgstr "llamada errnea a MD_ATOF()"
   12320 
   12321 #: config/tc-score.c:7198
   12322 #, c-format
   12323 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
   12324 msgstr " la reubicacin de ramificacin trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
   12325 
   12326 #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294
   12327 #, c-format
   12328 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
   12329 msgstr " la reubicacin de ramificacin trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
   12330 
   12331 #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319
   12332 #, c-format
   12333 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
   12334 msgstr " la reubicacin de ramificacin trunca (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
   12335 
   12336 #: config/tc-score.c:7488
   12337 #, c-format
   12338 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
   12339 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en este fichero objeto format1"
   12340 
   12341 #: config/tc-score.c:7779
   12342 #, c-format
   12343 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
   12344 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
   12345 
   12346 #: config/tc-score.c:7799
   12347 #, c-format
   12348 msgid " Score-specific assembler options:\n"
   12349 msgstr "Opciones de ensamblador especficas de Score:\n"
   12350 
   12351 #: config/tc-score.c:7801
   12352 #, c-format
   12353 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
   12354 msgstr "        -EB\t\tensambla cdigo para un cpu big-endian\n"
   12355 
   12356 #: config/tc-score.c:7806
   12357 #, c-format
   12358 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
   12359 msgstr "        -EL\t\tensambla cdigo para un cpu little-endian\n"
   12360 
   12361 #: config/tc-score.c:7810
   12362 #, c-format
   12363 msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
   12364 msgstr "        -FIXDD\t\tensambla cdigo para la dependencia de datos fija\n"
   12365 
   12366 #: config/tc-score.c:7812
   12367 #, c-format
   12368 msgid "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
   12369 msgstr "        -NWARN\t\tensambla cdigo para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
   12370 
   12371 #: config/tc-score.c:7814
   12372 #, c-format
   12373 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
   12374 msgstr "        -SCORE5\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE5\n"
   12375 
   12376 #: config/tc-score.c:7816
   12377 #, c-format
   12378 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
   12379 msgstr "        -SCORE5U\tensambla cdigo para el objetivo SCORE5U\n"
   12380 
   12381 #: config/tc-score.c:7818
   12382 #, c-format
   12383 msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
   12384 msgstr "        -SCORE7\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE7, esta es la opcin por defecto\n"
   12385 
   12386 #: config/tc-score.c:7820
   12387 #, c-format
   12388 msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
   12389 msgstr "        -SCORE3\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE3\n"
   12390 
   12391 #: config/tc-score.c:7822
   12392 #, c-format
   12393 msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
   12394 msgstr "        -march=score7\tensambla cdigo para el objetivo SCORE7, esta es la opcin por defecto\n"
   12395 
   12396 #: config/tc-score.c:7824
   12397 #, c-format
   12398 msgid "        -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
   12399 msgstr "        -march=score3\tensambla cdigo para el objetivo SCORE3\n"
   12400 
   12401 #: config/tc-score.c:7826
   12402 #, c-format
   12403 msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
   12404 msgstr "        -USE_R1\t\tensambla cdigo para que no avise cuando se usa el registro temporal r1\n"
   12405 
   12406 #: config/tc-score.c:7828
   12407 #, c-format
   12408 msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
   12409 msgstr "        -KPIC\t\tensambla cdigo para PIC\n"
   12410 
   12411 #: config/tc-score.c:7830
   12412 #, c-format
   12413 msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
   12414 msgstr "        -O0\t\tel ensamblador no realizar ninguna optimizacin\n"
   12415 
   12416 #: config/tc-score.c:7832
   12417 #, c-format
   12418 msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
   12419 msgstr "        -G gpnum\tensambla cdigo para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n"
   12420 
   12421 #: config/tc-score.c:7834
   12422 #, c-format
   12423 msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
   12424 msgstr "        -V \t\tversin de Sunplus\n"
   12425 
   12426 #: config/tc-sh.c:64
   12427 msgid "directive .big encountered when option -big required"
   12428 msgstr "se encontr una directiva .big cuando se requiri una opcin -big"
   12429 
   12430 #: config/tc-sh.c:74
   12431 msgid "directive .little encountered when option -little required"
   12432 msgstr "se encontr una directiva .little cuando se requiri una opcin -little"
   12433 
   12434 #: config/tc-sh.c:1424
   12435 msgid "illegal double indirection"
   12436 msgstr "doble indireccin ilegal"
   12437 
   12438 #: config/tc-sh.c:1433
   12439 msgid "illegal register after @-"
   12440 msgstr "registro ilegal despus de @-"
   12441 
   12442 #: config/tc-sh.c:1449
   12443 msgid "must be @(r0,...)"
   12444 msgstr "debe ser @(r0,...)"
   12445 
   12446 #: config/tc-sh.c:1473
   12447 msgid "syntax error in @(r0,...)"
   12448 msgstr "error sintctico en @(r0,...)"
   12449 
   12450 #: config/tc-sh.c:1478
   12451 msgid "syntax error in @(r0...)"
   12452 msgstr "error sintctico en @(r0...)"
   12453 
   12454 #: config/tc-sh.c:1523
   12455 msgid "Deprecated syntax."
   12456 msgstr "Sintaxis obsoleta."
   12457 
   12458 #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540
   12459 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
   12460 msgstr "error sintctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])"
   12461 
   12462 #: config/tc-sh.c:1545
   12463 msgid "expecting )"
   12464 msgstr "se esperaba )"
   12465 
   12466 #: config/tc-sh.c:1553
   12467 msgid "illegal register after @"
   12468 msgstr "registro ilegal despus de @"
   12469 
   12470 #: config/tc-sh.c:2194
   12471 #, c-format
   12472 msgid "unhandled %d\n"
   12473 msgstr "%d sin manejar\n"
   12474 
   12475 #: config/tc-sh.c:2404
   12476 #, c-format
   12477 msgid "Invalid register: 'r%d'"
   12478 msgstr "Registro invlido: 'r%d'"
   12479 
   12480 #: config/tc-sh.c:2514
   12481 #, c-format
   12482 msgid "failed for %d\n"
   12483 msgstr "fall para %d\n"
   12484 
   12485 #: config/tc-sh.c:2520
   12486 msgid "misplaced PIC operand"
   12487 msgstr "operando PIC mal colocado"
   12488 
   12489 #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030
   12490 msgid "invalid operands for opcode"
   12491 msgstr "operandos invlidos para el cdigo de operacin"
   12492 
   12493 #: config/tc-sh.c:2636
   12494 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
   12495 msgstr "las insns no se pueden combinar con insns de procesamiento paralelo"
   12496 
   12497 #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686
   12498 msgid "multiple movx specifications"
   12499 msgstr "especificaciones movx mltiples"
   12500 
   12501 #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709
   12502 msgid "multiple movy specifications"
   12503 msgstr "especificaciones movy mltiples"
   12504 
   12505 #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690
   12506 msgid "invalid movx address register"
   12507 msgstr "registro de direccin movx invlido"
   12508 
   12509 #: config/tc-sh.c:2659
   12510 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
   12511 msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy"
   12512 
   12513 #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729
   12514 msgid "invalid movy address register"
   12515 msgstr "registro de direccin movy invlido"
   12516 
   12517 #: config/tc-sh.c:2675
   12518 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
   12519 msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopx"
   12520 
   12521 #: config/tc-sh.c:2688
   12522 msgid "previous movy requires nopx"
   12523 msgstr "el movy previo requiere nopx"
   12524 
   12525 #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701
   12526 msgid "invalid movx dsp register"
   12527 msgstr "registro dsp movx invlido"
   12528 
   12529 #: config/tc-sh.c:2711
   12530 msgid "previous movx requires nopy"
   12531 msgstr "el movx previo requiere nopy"
   12532 
   12533 #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725
   12534 msgid "invalid movy dsp register"
   12535 msgstr "registro dsp movy invlido"
   12536 
   12537 #: config/tc-sh.c:2735
   12538 msgid "dsp immediate shift value not constant"
   12539 msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
   12540 
   12541 #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775
   12542 msgid "multiple parallel processing specifications"
   12543 msgstr "especificaciones mltiples de procesamiento paralelo"
   12544 
   12545 #: config/tc-sh.c:2768
   12546 msgid "multiple condition specifications"
   12547 msgstr "especificaciones mltiples de condicin"
   12548 
   12549 #: config/tc-sh.c:2806
   12550 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
   12551 msgstr "la insn no se pueden combinar con pmuls"
   12552 
   12553 #: config/tc-sh.c:2822
   12554 msgid "bad combined pmuls output operand"
   12555 msgstr "operando de salida pmuls mal combinado"
   12556 
   12557 #: config/tc-sh.c:2832
   12558 msgid "destination register is same for parallel insns"
   12559 msgstr "el registro de destino es el mismo para insns paralelas"
   12560 
   12561 #: config/tc-sh.c:2841
   12562 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
   12563 msgstr "la condicin no est seguida por una insn condicionalizable"
   12564 
   12565 #: config/tc-sh.c:2851
   12566 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
   12567 msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento paralelo"
   12568 
   12569 #: config/tc-sh.c:2967
   12570 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
   12571 msgstr "el cdigo de operacin no es vlido para esta variante de cpu"
   12572 
   12573 #: config/tc-sh.c:3000
   12574 msgid "Delayed branches not available on SH1"
   12575 msgstr "Las ramificaciones postergadas no estn disponibles en SH1"
   12576 
   12577 #: config/tc-sh.c:3035
   12578 #, c-format
   12579 msgid "excess operands: '%s'"
   12580 msgstr "exceso de operandos: '%s'"
   12581 
   12582 #: config/tc-sh.c:3112
   12583 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
   12584 msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
   12585 
   12586 #: config/tc-sh.c:3118
   12587 msgid "bad .uses format"
   12588 msgstr "formato de .uses errneo"
   12589 
   12590 #: config/tc-sh.c:3229
   12591 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
   12592 msgstr "Combinacin invlida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
   12593 
   12594 #: config/tc-sh.c:3235
   12595 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
   12596 msgstr "Combinacin invlida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
   12597 
   12598 #: config/tc-sh.c:3237
   12599 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
   12600 msgstr "Combinacin invlida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
   12601 
   12602 #: config/tc-sh.c:3269
   12603 #, c-format
   12604 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
   12605 msgstr "Argumento invlido para la opcin --isa: %s"
   12606 
   12607 #: config/tc-sh.c:3278
   12608 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
   12609 msgstr "Combinacin invlida: --abi=32 con --abi=64"
   12610 
   12611 #: config/tc-sh.c:3284
   12612 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
   12613 msgstr "Combinacin invlida: --abi=64 con --abi=32"
   12614 
   12615 #: config/tc-sh.c:3286
   12616 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
   12617 msgstr "Combinacin invlida: --isa=SHcompact con --abi=64"
   12618 
   12619 #: config/tc-sh.c:3290
   12620 #, c-format
   12621 msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
   12622 msgstr "Argumento invlido para la opcin --abi: %s"
   12623 
   12624 #: config/tc-sh.c:3330
   12625 #, c-format
   12626 msgid ""
   12627 "SH options:\n"
   12628 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
   12629 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
   12630 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
   12631 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
   12632 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
   12633 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
   12634 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
   12635 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
   12636 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
   12637 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
   12638 "    | fp"
   12639 msgstr ""
   12640 "Opciones de SH:\n"
   12641 "--little\t\t\tgenera cdigo little endian\n"
   12642 "--big\t\t\tgenera cdigo big endian\n"
   12643 "--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n"
   12644 "\t\t\tdesubicaciones long\n"
   12645 "--renesas\t\tdesactiva la optimizacin con smbolos de\n"
   12646 "\t\t\tseccin por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n"
   12647 "--small\t\t\talinea las secciones a lmites de 4 bytes, no 16\n"
   12648 "--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n"
   12649 "--isa=[any\t\tusa la isa ms apropiada\n"
   12650 "    | dsp               igual que '-dsp'\n"
   12651 "    | fp"
   12652 
   12653 #: config/tc-sh.c:3356
   12654 #, c-format
   12655 msgid ""
   12656 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
   12657 "    | SHmedia\n"
   12658 "    | shcompact\n"
   12659 "    | SHcompact]\n"
   12660 msgstr ""
   12661 "--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
   12662 "              \t\tpara SH64\n"
   12663 "    | SHmedia\n"
   12664 "    | shcompact\n"
   12665 "    | SHcompact]\n"
   12666 
   12667 #: config/tc-sh.c:3361
   12668 #, c-format
   12669 msgid ""
   12670 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
   12671 "\t\t\tfile type\n"
   12672 "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
   12673 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
   12674 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
   12675 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
   12676 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
   12677 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
   12678 "\t\t\tto 32 bits only\n"
   12679 msgstr ""
   12680 "--abi=[32|64]\t\testablece el tamao de los operandos SHmedia\n"
   12681 "\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n"
   12682 "--shcompact-const-crange\temite descriptores de cdigo-rango para\n"
   12683 "\t\t\tconstantes en las secciones de cdigo SHcompact\n"
   12684 "--no-mix\t\t\tdesactiva el cdigo SHmedia en la misma seccin que\n"
   12685 "\t\t\tlas constantes y el cdigo SHcompact\n"
   12686 "--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA  PTB\n"
   12687 "--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
   12688 "\t\t\tsolamente a 32 bits\n"
   12689 
   12690 #: config/tc-sh.c:3373
   12691 #, c-format
   12692 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
   12693 msgstr "--fdpic\t\t\tgenera un fichero objeto FDPIC\n"
   12694 
   12695 #: config/tc-sh.c:3464
   12696 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
   12697 msgstr ".uses no se refiere a un smbolo local en la misma seccin"
   12698 
   12699 #: config/tc-sh.c:3483
   12700 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
   12701 msgstr "no se puede encontrar la compostura sealada por .uses"
   12702 
   12703 #: config/tc-sh.c:3503
   12704 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
   12705 msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un smbolo local en la misma seccin"
   12706 
   12707 #: config/tc-sh.c:3580
   12708 msgid "displacement overflows 12-bit field"
   12709 msgstr "la desubicacin desborda el campo de 12-bits"
   12710 
   12711 #: config/tc-sh.c:3583
   12712 #, c-format
   12713 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
   12714 msgstr "la desubicacin del smbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
   12715 
   12716 #: config/tc-sh.c:3587
   12717 #, c-format
   12718 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
   12719 msgstr "la desubicacin del smbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
   12720 
   12721 #: config/tc-sh.c:3660
   12722 msgid "displacement overflows 8-bit field"
   12723 msgstr "la desubicacin desborda el campo de 8-bits"
   12724 
   12725 #: config/tc-sh.c:3663
   12726 #, c-format
   12727 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
   12728 msgstr "la desubicacin del smbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
   12729 
   12730 #: config/tc-sh.c:3667
   12731 #, c-format
   12732 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
   12733 msgstr "la desubicacin del smbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
   12734 
   12735 #: config/tc-sh.c:3684
   12736 #, c-format
   12737 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
   12738 msgstr "desbordamiento en la ramificacin a %s; se convirti en una secuencia de instrucciones ms larga"
   12739 
   12740 #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4345
   12741 #: config/tc-sparc.c:4369
   12742 msgid "misaligned data"
   12743 msgstr "datos desalineados"
   12744 
   12745 #: config/tc-sh.c:4120
   12746 msgid "offset to unaligned destination"
   12747 msgstr "desplazamiento a destino desalineado"
   12748 
   12749 #: config/tc-sh.c:4125
   12750 msgid "negative offset"
   12751 msgstr "desplazamiento negativo"
   12752 
   12753 #: config/tc-sh.c:4270
   12754 msgid "misaligned offset"
   12755 msgstr "desplazamiento desalineado"
   12756 
   12757 #: config/tc-sh64.c:568
   12758 msgid "This operand must be constant at assembly time"
   12759 msgstr "Este operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
   12760 
   12761 #: config/tc-sh64.c:681
   12762 msgid "Invalid operand expression"
   12763 msgstr "Expresin de operando invlido"
   12764 
   12765 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
   12766 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
   12767 msgstr "El operando PTB es un smbolo SHmedia"
   12768 
   12769 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
   12770 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
   12771 msgstr "El operando PTA es un smbolo SHcompact"
   12772 
   12773 #: config/tc-sh64.c:792
   12774 msgid "invalid expression in operand"
   12775 msgstr "expresin invlida en el operando"
   12776 
   12777 #: config/tc-sh64.c:1483
   12778 #, c-format
   12779 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
   12780 msgstr "operando invlido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d"
   12781 
   12782 #: config/tc-sh64.c:1488
   12783 #, c-format
   12784 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
   12785 msgstr "operando invlido, no es un valor de 6-bit con signo: %d"
   12786 
   12787 #: config/tc-sh64.c:1493
   12788 #, c-format
   12789 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
   12790 msgstr "operando invlido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d"
   12791 
   12792 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
   12793 #, c-format
   12794 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
   12795 msgstr "operando invlido, no es un valor de 11-bit con signo: %d"
   12796 
   12797 #: config/tc-sh64.c:1500
   12798 #, c-format
   12799 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
   12800 msgstr "operando invlido, no es un mltiplo de 32: %d"
   12801 
   12802 #: config/tc-sh64.c:1505
   12803 #, c-format
   12804 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
   12805 msgstr "operando invlido, no es un valor de 10-bit con signo: %d"
   12806 
   12807 #: config/tc-sh64.c:1512
   12808 #, c-format
   12809 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
   12810 msgstr "operando invlido, no es un valor par: %d"
   12811 
   12812 #: config/tc-sh64.c:1517
   12813 #, c-format
   12814 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
   12815 msgstr "operando invlido, no es un valor de 12-bit con signo: %d"
   12816 
   12817 #: config/tc-sh64.c:1519
   12818 #, c-format
   12819 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
   12820 msgstr "operando invlido, no es un mltiplo de 4: %d"
   12821 
   12822 #: config/tc-sh64.c:1524
   12823 #, c-format
   12824 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
   12825 msgstr "operando invlido, no es un valor de 13-bit con signo: %d"
   12826 
   12827 #: config/tc-sh64.c:1526
   12828 #, c-format
   12829 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
   12830 msgstr "operando invlido, no es un mltiplo de 8: %d"
   12831 
   12832 #: config/tc-sh64.c:1531
   12833 #, c-format
   12834 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
   12835 msgstr "operando invlido, no es un valor de 16-bit con signo: %d"
   12836 
   12837 #: config/tc-sh64.c:1536
   12838 #, c-format
   12839 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
   12840 msgstr "operando invlido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d"
   12841 
   12842 #: config/tc-sh64.c:1542
   12843 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
   12844 msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB"
   12845 
   12846 #: config/tc-sh64.c:1544
   12847 #, c-format
   12848 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
   12849 msgstr "el operando no es un mltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d"
   12850 
   12851 #: config/tc-sh64.c:2064
   12852 #, c-format
   12853 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
   12854 msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
   12855 
   12856 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
   12857 msgid "invalid PIC reference"
   12858 msgstr "referencia PIC invlida"
   12859 
   12860 #: config/tc-sh64.c:2478
   12861 msgid "can't find opcode"
   12862 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin"
   12863 
   12864 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
   12865 msgid "invalid operand: expression in PT target"
   12866 msgstr "operando invlido: expresin en el objetivo PT"
   12867 
   12868 #: config/tc-sh64.c:2812
   12869 #, c-format
   12870 msgid "invalid operands to %s"
   12871 msgstr "operandos invlidos para %s"
   12872 
   12873 #: config/tc-sh64.c:2818
   12874 #, c-format
   12875 msgid "excess operands to %s"
   12876 msgstr "exceso de operandos para %s"
   12877 
   12878 #: config/tc-sh64.c:2863
   12879 #, c-format
   12880 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
   12881 msgstr "La directiva `.mode %s' no es vlida para esta arquitectura"
   12882 
   12883 #: config/tc-sh64.c:2871
   12884 #, c-format
   12885 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
   12886 msgstr "Argumento invlido para .mode: %s"
   12887 
   12888 #: config/tc-sh64.c:2901
   12889 #, c-format
   12890 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
   12891 msgstr "La directiva `.abi %s' no es vlida para esta arquitectura"
   12892 
   12893 #: config/tc-sh64.c:2907
   12894 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
   12895 msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la lnea de rdenes no especifica la ABI de 64-bit"
   12896 
   12897 #: config/tc-sh64.c:2912
   12898 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
   12899 msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la lnea de rdenes no especifica la ABI de 32-bit"
   12900 
   12901 #: config/tc-sh64.c:2915
   12902 #, c-format
   12903 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
   12904 msgstr "Argumento invlido para .abi: %s"
   12905 
   12906 #: config/tc-sh64.c:2970
   12907 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
   12908 msgstr "-no-mix es invlido sin especificar SHcompact o SHmedia"
   12909 
   12910 #: config/tc-sh64.c:2975
   12911 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
   12912 msgstr "-shcompact-const-crange es invlido sin SHcompact"
   12913 
   12914 #: config/tc-sh64.c:2978
   12915 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
   12916 msgstr "-expand-pt32 slo es vlido con -abi=64"
   12917 
   12918 #: config/tc-sh64.c:2981
   12919 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
   12920 msgstr "-no-expand slo es vlido con SHcompact o SHmedia"
   12921 
   12922 #: config/tc-sh64.c:2984
   12923 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
   12924 msgstr "-expand-pt32 es invlido junto con -no-expand"
   12925 
   12926 #: config/tc-sh64.c:3198
   12927 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
   12928 msgstr "No se permite cdigo SHmedia en la misma seccin que las constantes y el cdigo SHcompact"
   12929 
   12930 #: config/tc-sh64.c:3216
   12931 msgid "No segment info for current section"
   12932 msgstr "No hay informacin de segmento para la seccin actual"
   12933 
   12934 #: config/tc-sh64.c:3255
   12935 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
   12936 msgstr "se descarta el operador datalabel duplicado"
   12937 
   12938 #: config/tc-sh64.c:3325
   12939 msgid "Invalid DataLabel expression"
   12940 msgstr "Expresin DataLabel invlida"
   12941 
   12942 #: config/tc-sparc.c:300 config/tc-sparc.c:505
   12943 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
   12944 msgstr "Tabla de cdigos de operacin errnea, ensamblador descompuesto."
   12945 
   12946 #: config/tc-sparc.c:497
   12947 #, c-format
   12948 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
   12949 msgstr "arquitectura -xarch=%s invlida"
   12950 
   12951 #: config/tc-sparc.c:569
   12952 #, c-format
   12953 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
   12954 msgstr "No se compil el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
   12955 
   12956 #: config/tc-sparc.c:650
   12957 #, c-format
   12958 msgid "SPARC options:\n"
   12959 msgstr "Opciones SPARC:\n"
   12960 
   12961 #: config/tc-sparc.c:679
   12962 #, c-format
   12963 msgid ""
   12964 "\n"
   12965 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
   12966 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
   12967 "-sparc\t\t\tignored\n"
   12968 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
   12969 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
   12970 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
   12971 msgstr ""
   12972 "\n"
   12973 "\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n"
   12974 "-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n"
   12975 "-sparc\t\t\tse descarta\n"
   12976 "--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n"
   12977 "-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
   12978 "-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificacin\n"
   12979 
   12980 #: config/tc-sparc.c:687
   12981 #, c-format
   12982 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
   12983 msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n"
   12984 
   12985 #: config/tc-sparc.c:691
   12986 #, c-format
   12987 msgid ""
   12988 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
   12989 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
   12990 msgstr ""
   12991 "-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
   12992 "-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
   12993 
   12994 #: config/tc-sparc.c:694
   12995 #, c-format
   12996 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
   12997 msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n"
   12998 
   12999 #: config/tc-sparc.c:696
   13000 #, c-format
   13001 msgid ""
   13002 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
   13003 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
   13004 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
   13005 msgstr ""
   13006 "-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n"
   13007 "-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
   13008 "-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
   13009 
   13010 #: config/tc-sparc.c:700
   13011 #, c-format
   13012 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
   13013 msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
   13014 
   13015 #: config/tc-sparc.c:702
   13016 #, c-format
   13017 msgid ""
   13018 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
   13019 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
   13020 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
   13021 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
   13022 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
   13023 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
   13024 "-q\t\t\tignored\n"
   13025 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
   13026 "-s\t\t\tignored\n"
   13027 msgstr ""
   13028 "-KPIC\t\t\tgenera PIC\n"
   13029 "-V\t\t\tmuestra el nmero de versin del ensamblador\n"
   13030 "-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
   13031 "\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n"
   13032 "-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n"
   13033 "\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
   13034 "-q\t\t\tse descarta\n"
   13035 "-Qy, -Qn\t\tse descarta\n"
   13036 "-s\t\t\tse descarta\n"
   13037 
   13038 #: config/tc-sparc.c:714
   13039 #, c-format
   13040 msgid ""
   13041 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
   13042 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
   13043 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
   13044 "                        instructions and little endian data.\n"
   13045 msgstr ""
   13046 "-EL\t\t\tgenera cdigo para una mquina little endian\n"
   13047 "-EB\t\t\tgenera cdigo para una mquina big endian\n"
   13048 "--little-endian-data\tgenera cdigo para una mquina que tenga\n"
   13049 "                        instrucciones big endian y datos little endian.\n"
   13050 
   13051 #: config/tc-sparc.c:851
   13052 #, c-format
   13053 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
   13054 msgstr "Error interno: se pierde el cdigo de operacin: `%s' \"%s\"\n"
   13055 
   13056 #: config/tc-sparc.c:870
   13057 #, c-format
   13058 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
   13059 msgstr "Error interno: no se puede encontrar el cdigo de operacin `%s' para `%s'\n"
   13060 
   13061 #: config/tc-sparc.c:1053
   13062 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
   13063 msgstr "No se compil el soporte para aritmtica de 64-bit."
   13064 
   13065 #: config/tc-sparc.c:1099
   13066 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
   13067 msgstr "set: el nmero no est en el rango 0..4294967295"
   13068 
   13069 #: config/tc-sparc.c:1106
   13070 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
   13071 msgstr "set: el nmero no est en el rango -2147483648..4294967295"
   13072 
   13073 #: config/tc-sparc.c:1165
   13074 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
   13075 msgstr "setsw: el nmero no est en el rango -2147483648..4294967295"
   13076 
   13077 #: config/tc-sparc.c:1213
   13078 msgid "setx: temporary register same as destination register"
   13079 msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
   13080 
   13081 #: config/tc-sparc.c:1284
   13082 msgid "setx: illegal temporary register g0"
   13083 msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
   13084 
   13085 #: config/tc-sparc.c:1381
   13086 msgid "FP branch in delay slot"
   13087 msgstr "ramificacin FP en la ranura de retraso"
   13088 
   13089 #: config/tc-sparc.c:1396
   13090 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
   13091 msgstr "ramificacin FP precedida por una instruccin FP; se insert NOP"
   13092 
   13093 #: config/tc-sparc.c:1436
   13094 msgid "failed special case insn sanity check"
   13095 msgstr "fall la prueba de sanidad de la insn case especial"
   13096 
   13097 #: config/tc-sparc.c:1562
   13098 msgid ": invalid membar mask name"
   13099 msgstr ": nombre de mscara membar invlido"
   13100 
   13101 #: config/tc-sparc.c:1578
   13102 msgid ": invalid membar mask expression"
   13103 msgstr ": expresin de mscara membar invlida"
   13104 
   13105 #: config/tc-sparc.c:1583
   13106 msgid ": invalid membar mask number"
   13107 msgstr ": nmero de mscara membar invlido"
   13108 
   13109 #: config/tc-sparc.c:1598
   13110 msgid ": invalid siam mode expression"
   13111 msgstr ": expresin de modo siam invlida"
   13112 
   13113 #: config/tc-sparc.c:1603
   13114 msgid ": invalid siam mode number"
   13115 msgstr ": nmero de modo siam invlido"
   13116 
   13117 #: config/tc-sparc.c:1619
   13118 msgid ": invalid prefetch function name"
   13119 msgstr ": nombre de funcin de precargado invlido"
   13120 
   13121 #: config/tc-sparc.c:1627
   13122 msgid ": invalid prefetch function expression"
   13123 msgstr ": expresin de funcin de precargado invlida"
   13124 
   13125 #: config/tc-sparc.c:1632
   13126 msgid ": invalid prefetch function number"
   13127 msgstr ": nmero de funcin de precargado invlido"
   13128 
   13129 #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672
   13130 msgid ": unrecognizable privileged register"
   13131 msgstr ": no se reconoce el registro privilegiado"
   13132 
   13133 #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708
   13134 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
   13135 msgstr ": no se reconoce el registro hiperprivilegiado"
   13136 
   13137 #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757
   13138 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
   13139 msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a o v9b"
   13140 
   13141 #: config/tc-sparc.c:1737
   13142 msgid ": rd on write only ancillary state register"
   13143 msgstr ": rd en registro de estado ancilar de slo escritura"
   13144 
   13145 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
   13146 #: config/tc-sparc.c:1745
   13147 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
   13148 msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a"
   13149 
   13150 #: config/tc-sparc.c:1781
   13151 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
   13152 msgstr ": el nmero asr debe estar entre 16 y 31"
   13153 
   13154 #: config/tc-sparc.c:1789
   13155 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
   13156 msgstr ": el nmero asr debe estar entre 0 y 31"
   13157 
   13158 #: config/tc-sparc.c:1799
   13159 #, c-format
   13160 msgid ": expecting %asrN"
   13161 msgstr ": se esperaba %asrN"
   13162 
   13163 #: config/tc-sparc.c:1986 config/tc-sparc.c:2024 config/tc-sparc.c:2454
   13164 #: config/tc-sparc.c:2490
   13165 #, c-format
   13166 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
   13167 msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
   13168 
   13169 #: config/tc-sparc.c:1992
   13170 #, c-format
   13171 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
   13172 msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se pueden usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
   13173 
   13174 #: config/tc-sparc.c:2003
   13175 #, c-format
   13176 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
   13177 msgstr "Operandos ilegales: %%%s slo se pueden usar con la llamada __tls_get_addr"
   13178 
   13179 #: config/tc-sparc.c:2210
   13180 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
   13181 msgstr "se detect el uso de un registro global que no est cubierto por el pseudo-operador .register"
   13182 
   13183 #: config/tc-sparc.c:2285
   13184 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
   13185 msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]"
   13186 
   13187 #: config/tc-sparc.c:2287 config/tc-sparc.c:2305
   13188 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
   13189 msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]"
   13190 
   13191 #: config/tc-sparc.c:2297
   13192 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
   13193 msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisin sencilla; [0-31]"
   13194 
   13195 #: config/tc-sparc.c:2502
   13196 #, c-format
   13197 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
   13198 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmtica aparte de + y - que involucre %%%s()"
   13199 
   13200 #: config/tc-sparc.c:2614
   13201 #, c-format
   13202 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
   13203 msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresin que no es constante a %%%s()"
   13204 
   13205 #: config/tc-sparc.c:2624
   13206 #, c-format
   13207 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
   13208 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmtica que involucre a %%%s() de un smbolo reubicable"
   13209 
   13210 #: config/tc-sparc.c:2642
   13211 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
   13212 msgstr ": el operando relativo a PC no puede ser una constante"
   13213 
   13214 #: config/tc-sparc.c:2649
   13215 msgid ": TLS operand can't be a constant"
   13216 msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante"
   13217 
   13218 #: config/tc-sparc.c:2682
   13219 msgid ": invalid ASI name"
   13220 msgstr ": nombre ASI invlido"
   13221 
   13222 #: config/tc-sparc.c:2690
   13223 msgid ": invalid ASI expression"
   13224 msgstr ": expresin ASI invlida"
   13225 
   13226 #: config/tc-sparc.c:2695
   13227 msgid ": invalid ASI number"
   13228 msgstr ": nmero ASI invlido"
   13229 
   13230 #: config/tc-sparc.c:2792
   13231 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
   13232 msgstr "operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
   13233 
   13234 #: config/tc-sparc.c:2797
   13235 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
   13236 msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta"
   13237 
   13238 #: config/tc-sparc.c:2816
   13239 msgid ": invalid cpreg name"
   13240 msgstr ": nombre cpreg invlido"
   13241 
   13242 #: config/tc-sparc.c:2845
   13243 #, c-format
   13244 msgid "Illegal operands%s"
   13245 msgstr "Operandos ilegales%s"
   13246 
   13247 #: config/tc-sparc.c:2884
   13248 #, c-format
   13249 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
   13250 msgstr "la arquitectura salt de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\""
   13251 
   13252 #: config/tc-sparc.c:2920
   13253 #, c-format
   13254 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
   13255 msgstr "No coincide la arquitectura en \"%s\"."
   13256 
   13257 #: config/tc-sparc.c:2921
   13258 #, c-format
   13259 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
   13260 msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)"
   13261 
   13262 #: config/tc-sparc.c:2933
   13263 #, c-format
   13264 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
   13265 msgstr "La capacidad de hardware \"%s\" no se activ para \"%s\"."
   13266 
   13267 #: config/tc-sparc.c:3467
   13268 #, c-format
   13269 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
   13270 msgstr "tipo de reubicacin errnea o sin manejar: 0x%02x"
   13271 
   13272 #: config/tc-sparc.c:3800
   13273 msgid "Expected comma after name"
   13274 msgstr "Se esperaba una coma despus del nombre"
   13275 
   13276 #: config/tc-sparc.c:3809
   13277 #, c-format
   13278 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
   13279 msgstr "Longitud BSS (%d.) <0! Se descarta."
   13280 
   13281 #: config/tc-sparc.c:3821
   13282 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
   13283 msgstr "segmento .reserve errneo -- se esperaba el segmento BSS"
   13284 
   13285 #: config/tc-sparc.c:3849
   13286 #, c-format
   13287 msgid "alignment too large; assuming %d"
   13288 msgstr "alineacin demasiado grande; se asume %d"
   13289 
   13290 #: config/tc-sparc.c:3855 config/tc-sparc.c:4005
   13291 msgid "negative alignment"
   13292 msgstr "alineacin negativa"
   13293 
   13294 #: config/tc-sparc.c:3865 config/tc-sparc.c:4027 read.c:1321 read.c:2371
   13295 msgid "alignment not a power of 2"
   13296 msgstr "la alineacin no es una potencia de 2"
   13297 
   13298 #: config/tc-sparc.c:3918
   13299 #, c-format
   13300 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
   13301 msgstr "Se ignora el intento de redefinir el smbolo %s"
   13302 
   13303 #: config/tc-sparc.c:3942 config/tc-v850.c:275
   13304 msgid "Expected comma after symbol-name"
   13305 msgstr "Se esperaba una coma despus del nombre del smbolo"
   13306 
   13307 #: config/tc-sparc.c:3952
   13308 #, c-format
   13309 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
   13310 msgstr "se descarta la longitud .COMMn (%lu) fuera de rango"
   13311 
   13312 #: config/tc-sparc.c:3985
   13313 msgid "Expected comma after common length"
   13314 msgstr "Se esperaba una coma despus de la longitud comn"
   13315 
   13316 #: config/tc-sparc.c:3999
   13317 #, c-format
   13318 msgid "alignment too large; assuming %ld"
   13319 msgstr "alineacin demasiado grande; se asume %ld"
   13320 
   13321 #: config/tc-sparc.c:4142
   13322 msgid "Unknown segment type"
   13323 msgstr "Tipo de segmento desconocido"
   13324 
   13325 #: config/tc-sparc.c:4217 config/tc-sparc.c:4227
   13326 #, c-format
   13327 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
   13328 msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
   13329 
   13330 #: config/tc-sparc.c:4245
   13331 msgid "redefinition of global register"
   13332 msgstr "redefinicin del registro global"
   13333 
   13334 #: config/tc-sparc.c:4256
   13335 #, c-format
   13336 msgid "Register symbol %s already defined."
   13337 msgstr "El smbolo de registro %s ya estaba definido."
   13338 
   13339 #: config/tc-sparc.c:4460
   13340 #, c-format
   13341 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
   13342 msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
   13343 
   13344 #: config/tc-sparc.c:4470
   13345 #, c-format
   13346 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
   13347 msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
   13348 
   13349 #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-vax.c:3312
   13350 #, c-format
   13351 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
   13352 msgstr "Operandos ilegales: Slo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
   13353 
   13354 #: config/tc-sparc.c:4515 config/tc-sparc.c:4546 config/tc-sparc.c:4555
   13355 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
   13356 #, c-format
   13357 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
   13358 msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
   13359 
   13360 #: config/tc-sparc.c:4564 config/tc-vax.c:3369
   13361 #, c-format
   13362 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
   13363 msgstr "Operandos ilegales: hay basura despus de %%r_%s%d()"
   13364 
   13365 #: config/tc-sparc.h:65
   13366 msgid "sparc convert_frag\n"
   13367 msgstr "convert_frag de sparc\n"
   13368 
   13369 #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53
   13370 msgid "estimate_size_before_relax called"
   13371 msgstr "se llam a estimate_size_before_relax"
   13372 
   13373 #: config/tc-spu.c:130
   13374 #, c-format
   13375 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
   13376 msgstr "No se puede dispersar la instruccin '%s':%s"
   13377 
   13378 #: config/tc-spu.c:184
   13379 msgid ""
   13380 "SPU options:\n"
   13381 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
   13382 msgstr ""
   13383 "Opciones de SPU:\n"
   13384 "  --apuasm\t\t  emula el comportamiento de apuasm\n"
   13385 
   13386 #: config/tc-spu.c:290
   13387 #, c-format
   13388 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
   13389 msgstr "Mnemnico invlido '%s'"
   13390 
   13391 #: config/tc-spu.c:296
   13392 #, c-format
   13393 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
   13394 msgstr "'%s' slo est disponible en DD2.0 o superior."
   13395 
   13396 #: config/tc-spu.c:328
   13397 #, c-format
   13398 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
   13399 msgstr "Error en el argumento %d.  Se esperaba:  \"%s\""
   13400 
   13401 #: config/tc-spu.c:339
   13402 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
   13403 msgstr "Se mezcla la sintaxis del registro, con y sin '$'."
   13404 
   13405 #: config/tc-spu.c:345
   13406 #, c-format
   13407 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
   13408 msgstr "Se trata '%-*s' como un smbolo."
   13409 
   13410 #: config/tc-spu.c:564
   13411 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
   13412 msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) slo est disponible en DD2.0 o superior."
   13413 
   13414 #: config/tc-spu.c:566
   13415 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
   13416 msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) slo est disponible en DD2.0 o superior."
   13417 
   13418 #: config/tc-spu.c:609
   13419 #, c-format
   13420 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
   13421 msgstr "Se usa el estilo antiguo, %%lo(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@l."
   13422 
   13423 #: config/tc-spu.c:615
   13424 #, c-format
   13425 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
   13426 msgstr "Se usa el estilo antiguo %%hi(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@h."
   13427 
   13428 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
   13429 #, c-format
   13430 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
   13431 msgstr "Expresin constante %d fuera de rango, [%d, %d]."
   13432 
   13433 #: config/tc-spu.c:790
   13434 #, c-format
   13435 msgid "invalid priority '%lu'"
   13436 msgstr "prioridad '%lu' invlida"
   13437 
   13438 #: config/tc-spu.c:796
   13439 #, c-format
   13440 msgid "invalid lrlive '%lu'"
   13441 msgstr "lrlive '%lu' invlido"
   13442 
   13443 #: config/tc-spu.c:855
   13444 msgid "Relaxation should never occur"
   13445 msgstr "La relajacin nunca debe ocurrir"
   13446 
   13447 #: config/tc-spu.c:1005
   13448 #, c-format
   13449 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
   13450 msgstr "La reubicacin no cabe. (valor de reubicacin = 0x%lx)"
   13451 
   13452 #: config/tc-spu.h:85
   13453 msgid "spu convert_frag\n"
   13454 msgstr "convert_frag de spu\n"
   13455 
   13456 #: config/tc-tic30.c:37
   13457 msgid "first"
   13458 msgstr "primero"
   13459 
   13460 #: config/tc-tic30.c:37
   13461 msgid "second"
   13462 msgstr "segundo"
   13463 
   13464 #: config/tc-tic30.c:37
   13465 msgid "third"
   13466 msgstr "tercero"
   13467 
   13468 #: config/tc-tic30.c:37
   13469 msgid "fourth"
   13470 msgstr "cuarto"
   13471 
   13472 #: config/tc-tic30.c:37
   13473 msgid "fifth"
   13474 msgstr "quinto"
   13475 
   13476 #: config/tc-tic30.c:483
   13477 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
   13478 msgstr "Se encontr ms un registro AR en la referencia indirecta"
   13479 
   13480 #: config/tc-tic30.c:488
   13481 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
   13482 msgstr "Registro AR ilegal en la referencia indirecta"
   13483 
   13484 #: config/tc-tic30.c:508
   13485 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
   13486 msgstr "Se encontr ms de un desplazamiento en la referencia indirecta"
   13487 
   13488 #: config/tc-tic30.c:516
   13489 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
   13490 msgstr "Desplazamiento invlido en la referencia indirecta"
   13491 
   13492 #: config/tc-tic30.c:533
   13493 msgid "AR register not found in indirect reference"
   13494 msgstr "No se encontr el registro AR en la referencia indirecta"
   13495 
   13496 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
   13497 #: config/tc-tic30.c:549
   13498 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
   13499 msgstr "no se dio el desplazamiento requerido en la referencia indirecta"
   13500 
   13501 #: config/tc-tic30.c:555
   13502 msgid "illegal indirect reference"
   13503 msgstr "referencia indirecta ilegal"
   13504 
   13505 #: config/tc-tic30.c:561
   13506 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
   13507 msgstr "el desplazamiento debe ser un nmero de 8-bit sin signo"
   13508 
   13509 #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494
   13510 #, c-format
   13511 msgid "Invalid character %s before %s operand"
   13512 msgstr "Carcter invlido %s antes del operando %s"
   13513 
   13514 #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509
   13515 #, c-format
   13516 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
   13517 msgstr "Parntesis sin balancear en el operando %s."
   13518 
   13519 #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519
   13520 #, c-format
   13521 msgid "Invalid character %s in %s operand"
   13522 msgstr "Carcter invlido %s en el operando %s"
   13523 
   13524 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
   13525 #, c-format
   13526 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
   13527 msgstr "Operandos espurios; (%d operandos/instruccin mximo)"
   13528 
   13529 #. Just skip it, if it's \n complain.
   13530 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
   13531 #: config/tc-tic30.c:1569
   13532 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
   13533 msgstr "Se esperaba un operando despus de ','; se obtuvo nada"
   13534 
   13535 #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558
   13536 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
   13537 msgstr "Se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
   13538 
   13539 #: config/tc-tic30.c:862
   13540 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
   13541 msgstr "nmero de operandos dados incorrecto en la primera instruccin"
   13542 
   13543 #: config/tc-tic30.c:868
   13544 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
   13545 msgstr "nmero de operandos dados incorrecto en la segunda instruccin"
   13546 
   13547 #: config/tc-tic30.c:889
   13548 #, c-format
   13549 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
   13550 msgstr "instruccin %s, el operando %d no coincide"
   13551 
   13552 #. Shouldn't get here.
   13553 #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920
   13554 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
   13555 msgstr "formato incorrecto para la instruccin paralela multiply"
   13556 
   13557 #: config/tc-tic30.c:927
   13558 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
   13559 msgstr "el destino para multiply slo puede ser R0 o R1"
   13560 
   13561 #: config/tc-tic30.c:934
   13562 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
   13563 msgstr "el destino para add/substract slo puede ser R2 o R3"
   13564 
   13565 #: config/tc-tic30.c:1001
   13566 msgid "loading the same register in parallel operation"
   13567 msgstr "se carga el mismo registro en la operacin paralela"
   13568 
   13569 #: config/tc-tic30.c:1383
   13570 msgid "pc-relative "
   13571 msgstr "relativo a pc "
   13572 
   13573 #: config/tc-tic30.c:1444
   13574 #, c-format
   13575 msgid "Invalid character %s in opcode"
   13576 msgstr "Carcter invlido %s en el cdigo de operacin"
   13577 
   13578 #: config/tc-tic30.c:1474
   13579 #, c-format
   13580 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
   13581 msgstr "Instruccin TMS320C30 desconocida: %s"
   13582 
   13583 #: config/tc-tic30.c:1594
   13584 msgid "Incorrect number of operands given"
   13585 msgstr "Nmero incorrecto de operandos dados"
   13586 
   13587 #: config/tc-tic30.c:1627
   13588 #, c-format
   13589 msgid "The %s operand doesn't match"
   13590 msgstr "El operando %s no coincide"
   13591 
   13592 #. Shouldn't make it to this stage.
   13593 #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664
   13594 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
   13595 msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instruccin"
   13596 
   13597 #: config/tc-tic30.c:1778
   13598 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
   13599 msgstr "forma short invlida del operando inmediato de coma flotante"
   13600 
   13601 #: config/tc-tic30.c:1788
   13602 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
   13603 msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo"
   13604 
   13605 #: config/tc-tic30.c:1790
   13606 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
   13607 msgstr "slo se usan los 16 bits inferiores del primer operando"
   13608 
   13609 #: config/tc-tic30.c:1800
   13610 msgid "rounding down first operand float to signed int"
   13611 msgstr "se redondea hacia aboajo el primer operando de coma flotante a entero con signo"
   13612 
   13613 #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876
   13614 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
   13615 msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16-bit"
   13616 
   13617 #: config/tc-tic30.c:1870
   13618 msgid "first operand is floating point"
   13619 msgstr "el primer operando es nmero de coma flotante"
   13620 
   13621 #. Shouldn't get here.
   13622 #: config/tc-tic30.c:1901
   13623 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
   13624 msgstr "el vector de interrupcin para la instruccin trap est fuera de rango"
   13625 
   13626 #: config/tc-tic30.c:1946
   13627 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
   13628 msgstr "La instruccin LDP requiere un operando de 24-bit"
   13629 
   13630 #: config/tc-tic30.c:1970
   13631 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
   13632 msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24-bit"
   13633 
   13634 #: config/tc-tic4x.c:399
   13635 msgid "Nan, using zero."
   13636 msgstr "Nan, se usa cero."
   13637 
   13638 #: config/tc-tic4x.c:521
   13639 #, c-format
   13640 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
   13641 msgstr "No se puede representar el exponente en %d bits"
   13642 
   13643 #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
   13644 msgid "Invalid floating point number"
   13645 msgstr "Nmero de coma flotante invlido"
   13646 
   13647 #: config/tc-tic4x.c:734
   13648 msgid "Comma expected\n"
   13649 msgstr "Se esperaba una coma\n"
   13650 
   13651 #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
   13652 msgid ".bss size argument missing\n"
   13653 msgstr "Falta el tamao del argumento .bss\n"
   13654 
   13655 #: config/tc-tic4x.c:782
   13656 #, c-format
   13657 msgid ".bss size %ld < 0!"
   13658 msgstr "Tamao de .bss %ld < 0!"
   13659 
   13660 #: config/tc-tic4x.c:916
   13661 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
   13662 msgstr "No se permiten smbolos que no sean constantes\n"
   13663 
   13664 #: config/tc-tic4x.c:947
   13665 msgid "Symbol missing\n"
   13666 msgstr "Falta un smbolo\n"
   13667 
   13668 #. Get terminator.
   13669 #. Skip null symbol terminator.
   13670 #: config/tc-tic4x.c:993
   13671 msgid ".sect: subsection name ignored"
   13672 msgstr ".sect: se ignora el nombre de la subseccin"
   13673 
   13674 #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441
   13675 #, c-format
   13676 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
   13677 msgstr "Error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
   13678 
   13679 #: config/tc-tic4x.c:1052
   13680 msgid ".set syntax invalid\n"
   13681 msgstr "sintaxis de .set invlida\n"
   13682 
   13683 #: config/tc-tic4x.c:1110
   13684 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
   13685 msgstr ".usect: se descarta la opcin de alineacin que no es cero"
   13686 
   13687 #: config/tc-tic4x.c:1141
   13688 #, c-format
   13689 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
   13690 msgstr "Este ensamblador no admite la generacin de procesador %ld"
   13691 
   13692 #: config/tc-tic4x.c:1145
   13693 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
   13694 msgstr "No se admite la generacin de cambio del procesador al vuelo..."
   13695 
   13696 #: config/tc-tic4x.c:1444
   13697 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
   13698 msgstr "Se requiere un registro auxiliar AR0--AR7 para el indirecto"
   13699 
   13700 #: config/tc-tic4x.c:1458
   13701 #, c-format
   13702 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
   13703 msgstr "Desplazamiento %d errneo (se requiere 0--255)\n"
   13704 
   13705 #: config/tc-tic4x.c:1476
   13706 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
   13707 msgstr "Se requiere un registro ndice IR0,IR1 para el desplazamiento"
   13708 
   13709 #: config/tc-tic4x.c:1545
   13710 msgid "Expecting a register name"
   13711 msgstr "Se espera un nombre de registro"
   13712 
   13713 #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649
   13714 msgid "Number too large"
   13715 msgstr "Nmero demasiado grande"
   13716 
   13717 #: config/tc-tic4x.c:1597
   13718 msgid "Expecting a constant value"
   13719 msgstr "Se espera un valor constante"
   13720 
   13721 #: config/tc-tic4x.c:1604
   13722 #, c-format
   13723 msgid "Bad direct addressing construct %s"
   13724 msgstr "Construccin de direccionamiento directo %s errnea"
   13725 
   13726 #: config/tc-tic4x.c:1608
   13727 #, c-format
   13728 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
   13729 msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado"
   13730 
   13731 #: config/tc-tic4x.c:1632
   13732 msgid "Unknown indirect addressing mode"
   13733 msgstr "Modo de direccionamiento indirecto %s desconocido"
   13734 
   13735 #: config/tc-tic4x.c:1729
   13736 #, c-format
   13737 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
   13738 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande para ldf"
   13739 
   13740 #: config/tc-tic4x.c:1769
   13741 msgid "Destination register must be ARn"
   13742 msgstr "El registro destino debe ser ARn"
   13743 
   13744 #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220
   13745 #, c-format
   13746 msgid "Immediate value of %ld is too large"
   13747 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
   13748 
   13749 #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022
   13750 msgid "Invalid indirect addressing mode"
   13751 msgstr "Modo de direccionamiento indirecto invlido"
   13752 
   13753 #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072
   13754 #: config/tc-tic4x.c:2094
   13755 msgid "Register must be Rn"
   13756 msgstr "El registro debe ser Rn"
   13757 
   13758 #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979
   13759 msgid "Register must be R0--R7"
   13760 msgstr "El registro debe ser R0--R7"
   13761 
   13762 #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947
   13763 #, c-format
   13764 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
   13765 msgstr "Desplazamiento de modo de direccionamiento indirecto %d invlido"
   13766 
   13767 #: config/tc-tic4x.c:1993
   13768 msgid "Destination register must be R2 or R3"
   13769 msgstr "El registro destino debe ser R2 o R3"
   13770 
   13771 #: config/tc-tic4x.c:2007
   13772 msgid "Destination register must be R0 or R1"
   13773 msgstr "El registro destino debe ser R0 o R1"
   13774 
   13775 #: config/tc-tic4x.c:2044
   13776 #, c-format
   13777 msgid "Displacement value of %ld is too large"
   13778 msgstr "El valor de desplazamiento de %ld es demasiado grande"
   13779 
   13780 #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236
   13781 msgid "Floating point number not valid in expression"
   13782 msgstr "El nmero de coma flotante no es vlido en la expresin"
   13783 
   13784 #: config/tc-tic4x.c:2119
   13785 #, c-format
   13786 msgid "Signed immediate value %ld too large"
   13787 msgstr "El valor inmediato con signo %ld es demasiado grande"
   13788 
   13789 #: config/tc-tic4x.c:2182
   13790 #, c-format
   13791 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
   13792 msgstr "El valor inmediato sin signo %ld es demasiado grande"
   13793 
   13794 #: config/tc-tic4x.c:2250
   13795 #, c-format
   13796 msgid "Immediate value %ld too large"
   13797 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
   13798 
   13799 #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297
   13800 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
   13801 msgstr "El registro debe ser ivtp o tvtp"
   13802 
   13803 #: config/tc-tic4x.c:2283
   13804 msgid "Register must be address register"
   13805 msgstr "El registro debe ser un registro de direccin"
   13806 
   13807 #: config/tc-tic4x.c:2356
   13808 msgid "Source and destination register should not be equal"
   13809 msgstr "Los registros fuente y destino no deben ser iguales"
   13810 
   13811 #: config/tc-tic4x.c:2371
   13812 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
   13813 msgstr "Los registros de destino paralelo son iguales, un resultado se descartar"
   13814 
   13815 #: config/tc-tic4x.c:2412
   13816 msgid "Too many operands scanned"
   13817 msgstr "Se analizaron demasiados operandos"
   13818 
   13819 #: config/tc-tic4x.c:2442
   13820 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
   13821 msgstr "El cdigo de operacin paralelo no puede contener ms de dos instrucciones"
   13822 
   13823 #: config/tc-tic4x.c:2515
   13824 #, c-format
   13825 msgid "Invalid operands for %s"
   13826 msgstr "Operandos invlidos para %s"
   13827 
   13828 #: config/tc-tic4x.c:2518
   13829 #, c-format
   13830 msgid "Invalid instruction %s"
   13831 msgstr "Instruccin %s invlida"
   13832 
   13833 #: config/tc-tic4x.c:2667
   13834 #, c-format
   13835 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
   13836 msgstr "Tipo de reubicacin errneo: 0x%02x"
   13837 
   13838 #: config/tc-tic4x.c:2725
   13839 #, c-format
   13840 msgid "Unsupported processor generation %d"
   13841 msgstr "No se admite la generacin de procesador %d"
   13842 
   13843 #: config/tc-tic4x.c:2733
   13844 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
   13845 msgstr "La opcin -b es obsoleta, por favor utilice -mbig"
   13846 
   13847 #: config/tc-tic4x.c:2739
   13848 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
   13849 msgstr "La opcin -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm"
   13850 
   13851 #: config/tc-tic4x.c:2745
   13852 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
   13853 msgstr "La opcin -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm"
   13854 
   13855 #: config/tc-tic4x.c:2751
   13856 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
   13857 msgstr "La opcin -s es obsoleta, por favor utilice -msmall"
   13858 
   13859 #: config/tc-tic4x.c:2779
   13860 #, c-format
   13861 msgid ""
   13862 "\n"
   13863 "TIC4X options:\n"
   13864 "  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
   13865 "                            30 - TMS320C30\n"
   13866 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
   13867 "                            32 - TMS320C32\n"
   13868 "                            33 - TMS320VC33\n"
   13869 "                            40 - TMS320C40\n"
   13870 "                            44 - TMS320C44\n"
   13871 "  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
   13872 "                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
   13873 "                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
   13874 "                          -menhanced) according to the selected type\n"
   13875 "  -mbig                   select big memory model\n"
   13876 "  -msmall                 select small memory model (default)\n"
   13877 "  -mregparm               select register parameters (default)\n"
   13878 "  -mmemparm               select memory parameters\n"
   13879 "  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
   13880 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
   13881 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
   13882 msgstr ""
   13883 "\n"
   13884 "Opciones de TIC4X:\n"
   13885 "  -mcpu=CPU  -mCPU        selecciona variante de arquitectura. CPU puede ser:\n"
   13886 "                            30 - TMS320C30\n"
   13887 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
   13888 "                            32 - TMS320C32\n"
   13889 "                            33 - TMS320VC33\n"
   13890 "                            40 - TMS320C40\n"
   13891 "                            44 - TMS320C44\n"
   13892 "  -mrev=REV               define la revisin de hardware de cpu (num enteros).\n"
   13893 "                          Las combinaciones de -mcpu y -mrev will activarn\n"
   13894 "                          o desctivarn las opciones apropiadas (-midle2,\n"
   13895 "                          -mlowpower y -menhanced) de acuerdo al tipo escogido\n"
   13896 "  -mbig                   selecciona el modelo de memoria big\n"
   13897 "  -msmall                 selecciona el modelo de memoria small (por defecto)\n"
   13898 "  -mregparm               selecciona parmetros de registro (por defecto)\n"
   13899 "  -mmemparm               selecciona parmetros de memoria\n"
   13900 "  -midle2                 activa el soporte para IDLE2\n"
   13901 "  -mlowpower              activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n"
   13902 "  -menhanced              activa el soporte para cdigos de operacin mejorados\n"
   13903 
   13904 #: config/tc-tic4x.c:2824
   13905 #, c-format
   13906 msgid "Label \"$%d\" redefined"
   13907 msgstr "Se redefini la etiqueta \"$%d\""
   13908 
   13909 #: config/tc-tic4x.c:3032
   13910 #, c-format
   13911 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
   13912 msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d"
   13913 
   13914 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
   13915 #. .struct/.union.
   13916 #: config/tc-tic54x.c:220
   13917 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
   13918 msgstr "pseudo-operacin ilegal dentro de .struct/.union"
   13919 
   13920 #: config/tc-tic54x.c:234
   13921 #, c-format
   13922 msgid "C54x-specific command line  options:\n"
   13923 msgstr "Opciones de lnea de rdenes especficas de C54x:\n"
   13924 
   13925 #: config/tc-tic54x.c:235
   13926 #, c-format
   13927 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
   13928 msgstr "-mfar-mode | -mf          Utiliza direccionamiento extendido\n"
   13929 
   13930 #: config/tc-tic54x.c:236
   13931 #, c-format
   13932 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
   13933 msgstr "-mcpu=<versin CPU>       Especifica la versin del CPU\n"
   13934 
   13935 #: config/tc-tic54x.c:237
   13936 #, c-format
   13937 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
   13938 msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n"
   13939 
   13940 #: config/tc-tic54x.c:238
   13941 #, c-format
   13942 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
   13943 msgstr "-me <nombre fichero>      Redirige los errores a un fichero\n"
   13944 
   13945 #: config/tc-tic54x.c:350
   13946 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
   13947 msgstr "Se esperaban una coma y un smbolo para '.asg CADENA, SMBOLO'"
   13948 
   13949 #: config/tc-tic54x.c:359
   13950 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
   13951 msgstr "los smbolos asignados con .asg deben comenzar con una letra"
   13952 
   13953 #: config/tc-tic54x.c:403
   13954 msgid "Unterminated string after absolute expression"
   13955 msgstr "Cadena sin terminar despus de una expresin absoluta"
   13956 
   13957 #: config/tc-tic54x.c:411
   13958 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
   13959 msgstr "Se esperaban una coma y un smbolo para '.eval EXPR, SMBOLO'"
   13960 
   13961 #: config/tc-tic54x.c:423
   13962 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
   13963 msgstr "los smbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra"
   13964 
   13965 #: config/tc-tic54x.c:488
   13966 #, c-format
   13967 msgid ".bss size %d < 0!"
   13968 msgstr "Tamao de .bss %d < 0!"
   13969 
   13970 #: config/tc-tic54x.c:677
   13971 msgid "Offset on nested structures is ignored"
   13972 msgstr "Se descarta el desplazamiento en estructuras anidadas"
   13973 
   13974 #: config/tc-tic54x.c:727
   13975 #, c-format
   13976 msgid ".end%s without preceding .%s"
   13977 msgstr ".end%s sin un .%s precedente"
   13978 
   13979 #: config/tc-tic54x.c:793
   13980 #, c-format
   13981 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
   13982 msgstr "No se reconoce la marca de struct/union '%s'"
   13983 
   13984 #: config/tc-tic54x.c:795
   13985 msgid ".tag requires a structure tag"
   13986 msgstr ".tag requiere una estructura tag"
   13987 
   13988 #: config/tc-tic54x.c:801
   13989 msgid "Label required for .tag"
   13990 msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag"
   13991 
   13992 #: config/tc-tic54x.c:820
   13993 #, c-format
   13994 msgid ".tag target '%s' undefined"
   13995 msgstr "el objetivo .tag '%s' no est definido"
   13996 
   13997 #: config/tc-tic54x.c:882
   13998 #, c-format
   13999 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
   14000 msgstr "la cuenta de .field '%d' est fuera de rango (1 <= X <= 32)"
   14001 
   14002 #: config/tc-tic54x.c:910
   14003 #, c-format
   14004 msgid "Unrecognized field type '%c'"
   14005 msgstr "No se reconoce el tipo de campo '%c'"
   14006 
   14007 #: config/tc-tic54x.c:1033
   14008 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
   14009 msgstr "Desbordamiento en la expresin, se trunca a 8 bits"
   14010 
   14011 #: config/tc-tic54x.c:1038
   14012 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
   14013 msgstr "Desbordamiento en la expresin, se trunca a 16 bits"
   14014 
   14015 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
   14016 #. require relocation.
   14017 #: config/tc-tic54x.c:1046
   14018 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
   14019 msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD"
   14020 
   14021 #: config/tc-tic54x.c:1107
   14022 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
   14023 msgstr "El uso de .def/.ref es obsoleto.  Utilice en su lugar .global"
   14024 
   14025 #: config/tc-tic54x.c:1300
   14026 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
   14027 msgstr "La cuenta de repeticin .space/.bes es negativa, se descarta"
   14028 
   14029 #: config/tc-tic54x.c:1305
   14030 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
   14031 msgstr "La cuenta de repeticin .space/.bes es cero, se descarta"
   14032 
   14033 #: config/tc-tic54x.c:1382
   14034 msgid "Missing size argument"
   14035 msgstr "Falta el tamao del argumento"
   14036 
   14037 #: config/tc-tic54x.c:1516
   14038 msgid "CPU version has already been set"
   14039 msgstr "La versin de CPU ya se haba establecido"
   14040 
   14041 #: config/tc-tic54x.c:1520
   14042 #, c-format
   14043 msgid "Unrecognized version '%s'"
   14044 msgstr "No se reconoce la versin '%s'"
   14045 
   14046 #: config/tc-tic54x.c:1526
   14047 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
   14048 msgstr "No se admite el cambio de la versin del CPU al vuelo"
   14049 
   14050 #: config/tc-tic54x.c:1657
   14051 msgid "p2align not supported on this target"
   14052 msgstr "No se admite p2align en este objetivo"
   14053 
   14054 #: config/tc-tic54x.c:1669
   14055 msgid "Argument to .even ignored"
   14056 msgstr "Se descarta el argumento para .even"
   14057 
   14058 #: config/tc-tic54x.c:1715
   14059 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
   14060 msgstr "Tamao de campo invlido, debe ser de 1 a 32"
   14061 
   14062 #: config/tc-tic54x.c:1728
   14063 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
   14064 msgstr "el tamao del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable"
   14065 
   14066 #: config/tc-tic54x.c:1743
   14067 msgid "field value truncated"
   14068 msgstr "se trunca valor del campo"
   14069 
   14070 #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156
   14071 #, c-format
   14072 msgid "Unrecognized section '%s'"
   14073 msgstr "No se reconoce la seccin '%s'"
   14074 
   14075 #: config/tc-tic54x.c:1859
   14076 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
   14077 msgstr "La seccin actual no est inicializada, se requiere el nombre de seccin para .clink"
   14078 
   14079 #: config/tc-tic54x.c:2066
   14080 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
   14081 msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente"
   14082 
   14083 #: config/tc-tic54x.c:2107
   14084 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
   14085 msgstr "No se admite la mezcla de direccionamiento normal y extendido"
   14086 
   14087 #: config/tc-tic54x.c:2113
   14088 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
   14089 msgstr "No se admite el direccionamiento extendido en el CPU especificado"
   14090 
   14091 #: config/tc-tic54x.c:2162
   14092 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
   14093 msgstr ".sblock se puede utilizar nicamente para secciones inicializadas"
   14094 
   14095 #: config/tc-tic54x.c:2192
   14096 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
   14097 msgstr "Falta el smbolo para .set/.equ"
   14098 
   14099 #: config/tc-tic54x.c:2248
   14100 msgid ".var may only be used within a macro definition"
   14101 msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definicin de macro"
   14102 
   14103 #: config/tc-tic54x.c:2256
   14104 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
   14105 msgstr "Los smbolos de sustitucin deben empezar con una letra"
   14106 
   14107 #: config/tc-tic54x.c:2349
   14108 #, c-format
   14109 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
   14110 msgstr "no se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura: %s"
   14111 
   14112 #: config/tc-tic54x.c:2356
   14113 #, c-format
   14114 msgid "File '%s' not in macro archive format"
   14115 msgstr "El fichero '%s' no est en el formato de archivo de macro"
   14116 
   14117 #: config/tc-tic54x.c:2486
   14118 #, c-format
   14119 msgid "Bad COFF version '%s'"
   14120 msgstr "Versin COFF '%s' errnea"
   14121 
   14122 #: config/tc-tic54x.c:2495
   14123 #, c-format
   14124 msgid "Bad CPU version '%s'"
   14125 msgstr "Versin de CPU '%s' errnea"
   14126 
   14127 #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511
   14128 #, c-format
   14129 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
   14130 msgstr "No se puede redirigir la salida de error estndar al fichero '%s'"
   14131 
   14132 #: config/tc-tic54x.c:2626
   14133 #, c-format
   14134 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
   14135 msgstr "Smbolo de sustitucin '%s' sin definir"
   14136 
   14137 #: config/tc-tic54x.c:3128
   14138 #, c-format
   14139 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
   14140 msgstr "Parntesis sin balancear en el operando %d"
   14141 
   14142 #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167
   14143 msgid "Expecting operand after ','"
   14144 msgstr "Se esperaba un operando despus de ','"
   14145 
   14146 #: config/tc-tic54x.c:3178
   14147 msgid "Extra junk on line"
   14148 msgstr "Basura extra en la lnea"
   14149 
   14150 #: config/tc-tic54x.c:3215
   14151 msgid "Badly formed address expression"
   14152 msgstr "Expresin de direccin mal formada"
   14153 
   14154 #: config/tc-tic54x.c:3468
   14155 #, c-format
   14156 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
   14157 msgstr "Sintaxis de dmad '%s' invlida"
   14158 
   14159 #: config/tc-tic54x.c:3532
   14160 #, c-format
   14161 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
   14162 msgstr "Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'"
   14163 
   14164 #: config/tc-tic54x.c:3583
   14165 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
   14166 msgstr "El modo de direccin *+ARx es de slo escritura. El resultado de la lectura est indefinido."
   14167 
   14168 #: config/tc-tic54x.c:3603
   14169 #, c-format
   14170 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
   14171 msgstr "No se reconoce el formato de direccin indirecta \"%s\""
   14172 
   14173 #: config/tc-tic54x.c:3641
   14174 #, c-format
   14175 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
   14176 msgstr "El operando '%s' est fuera de rango (%d <= x <= %d)"
   14177 
   14178 #: config/tc-tic54x.c:3661
   14179 msgid "Error in relocation handling"
   14180 msgstr "Error en el manejo de la reubicacin"
   14181 
   14182 #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770
   14183 #, c-format
   14184 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
   14185 msgstr "No se reconoce el cdigo de condicin \"%s\""
   14186 
   14187 #: config/tc-tic54x.c:3697
   14188 #, c-format
   14189 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
   14190 msgstr "La condicin \"%s\" no coincide con el grupo precedente"
   14191 
   14192 #: config/tc-tic54x.c:3705
   14193 #, c-format
   14194 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
   14195 msgstr "La condicin \"%s\" utiliza un acumulador diferente al de una condicin precedente"
   14196 
   14197 #: config/tc-tic54x.c:3712
   14198 msgid "Only one comparison conditional allowed"
   14199 msgstr "Slo se permite una comparacin condicional"
   14200 
   14201 #: config/tc-tic54x.c:3717
   14202 msgid "Only one overflow conditional allowed"
   14203 msgstr "Slo se permite un desbordamiento condicional"
   14204 
   14205 #: config/tc-tic54x.c:3725
   14206 #, c-format
   14207 msgid "Duplicate %s conditional"
   14208 msgstr "Condicional %s duplicado"
   14209 
   14210 #: config/tc-tic54x.c:3756
   14211 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
   14212 msgstr "Registro auxiliar invlido (utilice AR0-AR7)"
   14213 
   14214 #: config/tc-tic54x.c:3787
   14215 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
   14216 msgstr "Los modos de direccionamiento lk son invlidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria"
   14217 
   14218 #: config/tc-tic54x.c:3795
   14219 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
   14220 msgstr "El modo de direccin *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria.  El comportamiento resultante no est definido."
   14221 
   14222 #: config/tc-tic54x.c:3821
   14223 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
   14224 msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instruccin paralela debe ser diferente"
   14225 
   14226 #: config/tc-tic54x.c:3870
   14227 #, c-format
   14228 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
   14229 msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" est fuera de rango"
   14230 
   14231 #: config/tc-tic54x.c:3909
   14232 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
   14233 msgstr "Operando invlido (utilice 1, 2,  3)"
   14234 
   14235 #: config/tc-tic54x.c:3934
   14236 msgid "A status register or status bit name is required"
   14237 msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado"
   14238 
   14239 #: config/tc-tic54x.c:3944
   14240 #, c-format
   14241 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
   14242 msgstr "No se reconoce el bit de estado \"%s\""
   14243 
   14244 #: config/tc-tic54x.c:3967
   14245 #, c-format
   14246 msgid "Invalid status register \"%s\""
   14247 msgstr "Registro de estado \"%s\" invlido"
   14248 
   14249 #: config/tc-tic54x.c:3979
   14250 #, c-format
   14251 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
   14252 msgstr "El operando \"%s\" est fuera de rango (utilice 1  2)"
   14253 
   14254 #: config/tc-tic54x.c:4182
   14255 #, c-format
   14256 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
   14257 msgstr "No se reconoce la instruccin \"%s\""
   14258 
   14259 #: config/tc-tic54x.c:4211
   14260 #, c-format
   14261 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
   14262 msgstr "No se reconoce la lista de operandos '%s' para la instruccin '%s'"
   14263 
   14264 #: config/tc-tic54x.c:4240
   14265 #, c-format
   14266 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
   14267 msgstr "No se reconoce la instruccin paralela \"%s\""
   14268 
   14269 #: config/tc-tic54x.c:4289
   14270 #, c-format
   14271 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
   14272 msgstr "Operando(s) invlido(s) para la instruccin paralela \"%s\""
   14273 
   14274 #: config/tc-tic54x.c:4292
   14275 #, c-format
   14276 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
   14277 msgstr "No se reconoce la combinacin de instrucciones paralelas \"%s || %s\""
   14278 
   14279 #: config/tc-tic54x.c:4519
   14280 #, c-format
   14281 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
   14282 msgstr "La recursin del smbolo %s se detuvo en la segunda aparicin de '%s'"
   14283 
   14284 #: config/tc-tic54x.c:4559
   14285 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
   14286 msgstr "No se reconoce la funcin de smbolo de sustitucin"
   14287 
   14288 #: config/tc-tic54x.c:4564
   14289 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
   14290 msgstr "Falta un '(' despus de la funcin de smbolo de sustitucin"
   14291 
   14292 #: config/tc-tic54x.c:4578
   14293 msgid "Expecting second argument"
   14294 msgstr "Se esperaba un segundo argumento"
   14295 
   14296 #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641
   14297 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
   14298 msgstr "Basura extra en la llamada a funcin, se esperaba ')'"
   14299 
   14300 #: config/tc-tic54x.c:4617
   14301 msgid "Function expects two arguments"
   14302 msgstr "La funcin espera dos argumentos"
   14303 
   14304 #: config/tc-tic54x.c:4630
   14305 msgid "Expecting character constant argument"
   14306 msgstr "Se espera una constante de carcter como argumento"
   14307 
   14308 #: config/tc-tic54x.c:4636
   14309 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
   14310 msgstr "Ambos argumentos deben ser smbolos de sustitucin"
   14311 
   14312 #: config/tc-tic54x.c:4689
   14313 #, c-format
   14314 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
   14315 msgstr "Subndice invlido (utilice de 1 a %d)"
   14316 
   14317 #: config/tc-tic54x.c:4699
   14318 #, c-format
   14319 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
   14320 msgstr "Longitud invlida (utilice de 0 a %d)"
   14321 
   14322 #: config/tc-tic54x.c:4709
   14323 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
   14324 msgstr "Falta un ')' en la expresin de smbolo de sustitucin suscrito"
   14325 
   14326 #: config/tc-tic54x.c:4729
   14327 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
   14328 msgstr "Falta el terminador de sustitucin forzada ':'"
   14329 
   14330 #: config/tc-tic54x.c:4883
   14331 #, c-format
   14332 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
   14333 msgstr "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes)"
   14334 
   14335 #: config/tc-tic54x.c:4924
   14336 #, c-format
   14337 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
   14338 msgstr "No se reconoce la instruccin paralela '%s'"
   14339 
   14340 #: config/tc-tic54x.c:4936
   14341 #, c-format
   14342 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
   14343 msgstr "La instruccin '%s' requiere una versin de cpu LP"
   14344 
   14345 #: config/tc-tic54x.c:4943
   14346 #, c-format
   14347 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
   14348 msgstr "La instruccin '%s' requiere el modo de direccionamiento far"
   14349 
   14350 #: config/tc-tic54x.c:4955
   14351 #, c-format
   14352 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
   14353 msgstr "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante no est definido."
   14354 
   14355 #: config/tc-tic54x.c:4965
   14356 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
   14357 msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante no est definido."
   14358 
   14359 #: config/tc-tic54x.c:4976
   14360 #, c-format
   14361 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
   14362 msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante no est definido."
   14363 
   14364 #: config/tc-tic54x.c:4980
   14365 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
   14366 msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no est definido."
   14367 
   14368 #: config/tc-tic54x.c:5132
   14369 #, c-format
   14370 msgid "Unsupported relocation size %d"
   14371 msgstr "No se admite el tamao de reubicacin %d"
   14372 
   14373 #: config/tc-tic54x.c:5263
   14374 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
   14375 msgstr "se utiliz un valor no absoluto con .space/.bes"
   14376 
   14377 #: config/tc-tic54x.c:5267
   14378 #, c-format
   14379 msgid "negative value ignored in %s"
   14380 msgstr "se descarta el valor negativo en %s"
   14381 
   14382 #: config/tc-tic54x.c:5355
   14383 #, c-format
   14384 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
   14385 msgstr "se intent hacer .space/.bes hacia atrs? (%ld)"
   14386 
   14387 #: config/tc-tic54x.c:5387
   14388 #, c-format
   14389 msgid "Invalid label '%s'"
   14390 msgstr "Etiqueta '%s' invlida"
   14391 
   14392 #: config/tc-tic6x.c:233
   14393 #, c-format
   14394 msgid "unknown architecture '%s'"
   14395 msgstr "arquitectura '%s' desconocida"
   14396 
   14397 #: config/tc-tic6x.c:263
   14398 #, c-format
   14399 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
   14400 msgstr "argumento -mpid= '%s' desconocido"
   14401 
   14402 #: config/tc-tic6x.c:321
   14403 #, c-format
   14404 msgid "TMS320C6000 options:\n"
   14405 msgstr "opciones de TMS320C6000:\n"
   14406 
   14407 #: config/tc-tic6x.c:322
   14408 #, c-format
   14409 msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
   14410 msgstr "  -march=ARQ              permite instrucciones para la arquitectura ARQ\n"
   14411 
   14412 #: config/tc-tic6x.c:323
   14413 #, c-format
   14414 msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
   14415 msgstr "  -mbig-endian            genera cdigo big-endian\n"
   14416 
   14417 #: config/tc-tic6x.c:324
   14418 #, c-format
   14419 msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
   14420 msgstr "  -mlittle-endian         genera cdigo little-endian\n"
   14421 
   14422 #: config/tc-tic6x.c:325
   14423 #, c-format
   14424 msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
   14425 msgstr "  -mdsbt                  el cdigo usa direccionamiento DSBT\n"
   14426 
   14427 #: config/tc-tic6x.c:326
   14428 #, c-format
   14429 msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
   14430 msgstr "  -mno-dsbt               el cdigo no usa direccionamiento DSBT\n"
   14431 
   14432 #: config/tc-tic6x.c:327
   14433 #, c-format
   14434 msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
   14435 msgstr ""
   14436 "  -mpid=no                el cdigo usa direccionamiento de datos\n"
   14437 "                                   dependiente de la posicin\n"
   14438 
   14439 #: config/tc-tic6x.c:328
   14440 #, c-format
   14441 msgid ""
   14442 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
   14443 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
   14444 msgstr ""
   14445 "  -mpid=near              el cdigo usa direccionamiento de datos\n"
   14446 "                            independiente de la posicin, los accesos GOT\n"
   14447 "                            usan el direccionamiento DP near\n"
   14448 
   14449 #: config/tc-tic6x.c:330
   14450 #, c-format
   14451 msgid ""
   14452 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
   14453 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
   14454 msgstr ""
   14455 "  -mpid=far               el cdigo usa direccionamiento de datos\n"
   14456 "                            independiente de la posicin, los accesos GOT\n"
   14457 "                            usan el direccionamiento DP far\n"
   14458 
   14459 #: config/tc-tic6x.c:332
   14460 #, c-format
   14461 msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
   14462 msgstr ""
   14463 "  -mpic                   el direccionamiento de cdigo es\n"
   14464 "                            independiente de posicin\n"
   14465 
   14466 #: config/tc-tic6x.c:333
   14467 #, c-format
   14468 msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
   14469 msgstr ""
   14470 "  -mno-pic                el direccionamiento de cdigo es\n"
   14471 "                             dependiente de posicin\n"
   14472 
   14473 #: config/tc-tic6x.c:338
   14474 #, c-format
   14475 msgid "Supported ARCH values are:"
   14476 msgstr "Se admiten los siguentes valores de ARQ:"
   14477 
   14478 #: config/tc-tic6x.c:387
   14479 msgid "unexpected .cantunwind directive"
   14480 msgstr "directiva .cantunwind inesperada"
   14481 
   14482 #: config/tc-tic6x.c:407
   14483 msgid "unexpected .handlerdata directive"
   14484 msgstr "directiva .handlerdata inesperada"
   14485 
   14486 #: config/tc-tic6x.c:419
   14487 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
   14488 msgstr "se requiri una rutina personality antes de la directiva .handlerdata"
   14489 
   14490 #: config/tc-tic6x.c:535
   14491 msgid "expected symbol"
   14492 msgstr "se esperaba un smbolo"
   14493 
   14494 #: config/tc-tic6x.c:592
   14495 #, c-format
   14496 msgid "invalid length for .scomm directive"
   14497 msgstr "longitud invlida para la directiva .scomm"
   14498 
   14499 #: config/tc-tic6x.c:606
   14500 msgid "alignment is not a positive number"
   14501 msgstr "la alineacin no es un nmero positivo"
   14502 
   14503 #: config/tc-tic6x.c:618
   14504 msgid "alignment is not a power of 2"
   14505 msgstr "la alineacin no es una potencia de 2"
   14506 
   14507 #: config/tc-tic6x.c:633
   14508 #, c-format
   14509 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
   14510 msgstr "se intent redefinir el smbolo `%s'"
   14511 
   14512 #: config/tc-tic6x.c:642
   14513 #, c-format
   14514 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
   14515 msgstr "se intent redefinir `%s' con una longitud diferente"
   14516 
   14517 #: config/tc-tic6x.c:844
   14518 msgid "multiple '||' on same line"
   14519 msgstr "'||' mltiples en la misma lnea"
   14520 
   14521 #: config/tc-tic6x.c:847
   14522 msgid "'||' after predicate"
   14523 msgstr "'||' despus del predicado"
   14524 
   14525 #: config/tc-tic6x.c:891
   14526 msgid "multiple predicates on same line"
   14527 msgstr "predicados mltiples en la misma lnea"
   14528 
   14529 #: config/tc-tic6x.c:897
   14530 #, c-format
   14531 msgid "bad predicate '%s'"
   14532 msgstr "predicado '%s' errneo"
   14533 
   14534 #: config/tc-tic6x.c:908
   14535 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
   14536 msgstr "la predicacin en A0 no se admite en esta arquitectura"
   14537 
   14538 #: config/tc-tic6x.c:941
   14539 msgid "label after '||'"
   14540 msgstr "etiqueta despus de '||'"
   14541 
   14542 #: config/tc-tic6x.c:947
   14543 msgid "label after predicate"
   14544 msgstr "etiqueta despus del predicado"
   14545 
   14546 #: config/tc-tic6x.c:971
   14547 msgid "'||' not followed by instruction"
   14548 msgstr "'||' no est seguido por una instruccin"
   14549 
   14550 #: config/tc-tic6x.c:977
   14551 msgid "predicate not followed by instruction"
   14552 msgstr "el predicado no est seguido por una instruccin"
   14553 
   14554 #: config/tc-tic6x.c:1410
   14555 #, c-format
   14556 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
   14557 msgstr "el registro de control '%s' no se admite en esta arquitectura"
   14558 
   14559 #: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645
   14560 #: config/tc-tic6x.c:1649
   14561 #, c-format
   14562 msgid "register number %u not supported on this architecture"
   14563 msgstr "el nmero de registro %u no se admite en esta arquitectura"
   14564 
   14565 #: config/tc-tic6x.c:1620
   14566 #, c-format
   14567 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
   14568 msgstr "la pareja de registros para el operando %u de '%.*s' no es una pareja par/impar vlida"
   14569 
   14570 #: config/tc-tic6x.c:1676
   14571 #, c-format
   14572 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
   14573 msgstr "basura despus del operando %u de '%.*s'"
   14574 
   14575 #: config/tc-tic6x.c:1689
   14576 #, c-format
   14577 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
   14578 msgstr "registro o pareja de registros errneos para el operando %u de '%.*s'"
   14579 
   14580 #: config/tc-tic6x.c:1695
   14581 #, c-format
   14582 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
   14583 msgstr "registro errneo para el operando %u de '%.*s'"
   14584 
   14585 #: config/tc-tic6x.c:1700
   14586 #, c-format
   14587 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
   14588 msgstr "pareja de registros errnea para el operando %u de '%.*s'"
   14589 
   14590 #: config/tc-tic6x.c:1705
   14591 #, c-format
   14592 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
   14593 msgstr "unidad funcional errnea para el operando %u de '%.*s'"
   14594 
   14595 #: config/tc-tic6x.c:1710
   14596 #, c-format
   14597 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
   14598 msgstr "operando %u errneo de '%.*s'"
   14599 
   14600 #: config/tc-tic6x.c:1842
   14601 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
   14602 msgstr "$DSBT_INDEX se debe usar con __c6xabi_DSBT_BASE"
   14603 
   14604 #: config/tc-tic6x.c:1882
   14605 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
   14606 msgstr "no se admite $DSBT_INDEX en este contexto"
   14607 
   14608 #: config/tc-tic6x.c:1895
   14609 msgid "$GOT not supported in this context"
   14610 msgstr "no se admite $GOT en este contexto"
   14611 
   14612 #: config/tc-tic6x.c:1912
   14613 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
   14614 msgstr "no se admite $DPR_GOT en este contexto"
   14615 
   14616 #: config/tc-tic6x.c:1933
   14617 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
   14618 msgstr "no se admite $DPR_BYTE en este contexto"
   14619 
   14620 #: config/tc-tic6x.c:1950
   14621 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
   14622 msgstr "no se admite $DPR_HWORD en este contexto"
   14623 
   14624 #: config/tc-tic6x.c:1967
   14625 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
   14626 msgstr "no se admite $DPR_WORD en este contexto"
   14627 
   14628 #: config/tc-tic6x.c:1986
   14629 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
   14630 msgstr "no se admite $PCR_OFFSET en este contexto"
   14631 
   14632 #: config/tc-tic6x.c:1997
   14633 msgid "invalid PC-relative operand"
   14634 msgstr "operando relativo al PC invlido"
   14635 
   14636 #: config/tc-tic6x.c:2035
   14637 #, c-format
   14638 msgid "no %d-byte relocations available"
   14639 msgstr "no hay reubicaciones de %d bytes disponibles"
   14640 
   14641 #: config/tc-tic6x.c:2522 config/tc-tic6x.c:2553 config/tc-tic6x.c:2571
   14642 #: config/tc-tic6x.c:2977 config/tc-tic6x.c:2996 config/tc-tic6x.c:3028
   14643 #, c-format
   14644 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
   14645 msgstr "el operando %u de '%.*s' est fuera de rango"
   14646 
   14647 #: config/tc-tic6x.c:2615 config/tc-tic6x.c:2816
   14648 #, c-format
   14649 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
   14650 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' no es divisible por %u"
   14651 
   14652 #: config/tc-tic6x.c:2808 config/tc-tic6x.c:2841
   14653 #, c-format
   14654 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
   14655 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' est fuera de rango"
   14656 
   14657 #: config/tc-tic6x.c:2923
   14658 #, c-format
   14659 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
   14660 msgstr "la unidad funcional ya est enmascarada para el operando %u de '%.*s'"
   14661 
   14662 #: config/tc-tic6x.c:2947 config/tc-tic6x.c:3706
   14663 #, c-format
   14664 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
   14665 msgstr "la instruccin '%.*s' no est en un ciclo entubado por software"
   14666 
   14667 #: config/tc-tic6x.c:3046
   14668 #, c-format
   14669 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
   14670 msgstr "la instruccin '%.*s' no puede ser predicado"
   14671 
   14672 #: config/tc-tic6x.c:3175
   14673 #, c-format
   14674 msgid "unknown opcode '%s'"
   14675 msgstr "cdigo de operacin '%s' desconocido"
   14676 
   14677 #: config/tc-tic6x.c:3314
   14678 #, c-format
   14679 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
   14680 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
   14681 
   14682 #: config/tc-tic6x.c:3322
   14683 #, c-format
   14684 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
   14685 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
   14686 
   14687 #: config/tc-tic6x.c:3330
   14688 #, c-format
   14689 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
   14690 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
   14691 
   14692 #: config/tc-tic6x.c:3350
   14693 msgid "missing operand after comma"
   14694 msgstr "falta un operando despus de la coma"
   14695 
   14696 #: config/tc-tic6x.c:3358 config/tc-tic6x.c:3376
   14697 #, c-format
   14698 msgid "too many operands to '%.*s'"
   14699 msgstr "demasiados operandos para '%.*s'"
   14700 
   14701 #: config/tc-tic6x.c:3389
   14702 #, c-format
   14703 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
   14704 msgstr "nmero errneo de operandos para '%.*s'"
   14705 
   14706 #: config/tc-tic6x.c:3461
   14707 #, c-format
   14708 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
   14709 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una constante"
   14710 
   14711 #: config/tc-tic6x.c:3466
   14712 #, c-format
   14713 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
   14714 msgstr "el operando %u de '%.*s' est en el lado equivocado"
   14715 
   14716 #: config/tc-tic6x.c:3471
   14717 #, c-format
   14718 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
   14719 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de direccin de devolucin vlido"
   14720 
   14721 #: config/tc-tic6x.c:3477
   14722 #, c-format
   14723 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
   14724 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de slo escritura"
   14725 
   14726 #: config/tc-tic6x.c:3482
   14727 #, c-format
   14728 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
   14729 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de slo lectura"
   14730 
   14731 #: config/tc-tic6x.c:3487
   14732 #, c-format
   14733 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
   14734 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una referencia de memoria vlida"
   14735 
   14736 #: config/tc-tic6x.c:3493
   14737 #, c-format
   14738 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
   14739 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de direccin base vlido"
   14740 
   14741 #: config/tc-tic6x.c:3579
   14742 #, c-format
   14743 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
   14744 msgstr "combinacin de operandos errnea para '%.*s'"
   14745 
   14746 #: config/tc-tic6x.c:3625
   14747 msgid "parallel instruction not following another instruction"
   14748 msgstr "la instruccin paralela no est a continuacin de otra instruccin"
   14749 
   14750 #: config/tc-tic6x.c:3631
   14751 msgid "too many instructions in execute packet"
   14752 msgstr "demasiadas instrucciones en el paquete de ejecucin"
   14753 
   14754 #: config/tc-tic6x.c:3636
   14755 msgid "label not at start of execute packet"
   14756 msgstr "la etiqueta no est al inicio del paquete de ejecucin"
   14757 
   14758 #: config/tc-tic6x.c:3639
   14759 #, c-format
   14760 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
   14761 msgstr "la instruccin '%.*s' no est al inicio del paquete de ejecucin"
   14762 
   14763 #: config/tc-tic6x.c:3687
   14764 msgid "functional unit already used in this execute packet"
   14765 msgstr "la unidad funcional ya est en uso en este paquete de ejecucin"
   14766 
   14767 #: config/tc-tic6x.c:3695
   14768 msgid "nested software pipelined loop"
   14769 msgstr "ciclo entubado por software anidado"
   14770 
   14771 #: config/tc-tic6x.c:3714
   14772 msgid "'||^' without previous SPMASK"
   14773 msgstr "'||^' sin un SPMASK previo"
   14774 
   14775 #: config/tc-tic6x.c:3716
   14776 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
   14777 msgstr "no se puede enmascarar la instruccin sin una unidad funcional"
   14778 
   14779 #: config/tc-tic6x.c:3728
   14780 msgid "functional unit already masked"
   14781 msgstr "la unidad funcional ya est enmascarada"
   14782 
   14783 #: config/tc-tic6x.c:3793
   14784 msgid "value too large for 2-byte field"
   14785 msgstr "valor demasiado grande para un campo de 2 bytes"
   14786 
   14787 #: config/tc-tic6x.c:3803
   14788 msgid "value too large for 1-byte field"
   14789 msgstr "valor demasiado grande para un campo de 1 byte"
   14790 
   14791 #: config/tc-tic6x.c:3841 config/tc-tic6x.c:3906 config/tc-tic6x.c:3933
   14792 #: config/tc-tic6x.c:3961
   14793 msgid "immediate offset out of range"
   14794 msgstr "el desplazamiento inmediato est fuera de rango"
   14795 
   14796 #: config/tc-tic6x.c:3930
   14797 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
   14798 msgstr "el desplazamiento inmediato no est alineado a 2 bytes"
   14799 
   14800 #: config/tc-tic6x.c:3958
   14801 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
   14802 msgstr "el desplazamiento inmediato no est alineado a 4 bytes"
   14803 
   14804 #: config/tc-tic6x.c:3972
   14805 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
   14806 msgstr "se us addend con $DSBT_INDEX"
   14807 
   14808 #: config/tc-tic6x.c:3986 config/tc-tic6x.c:4004 config/tc-tic6x.c:4022
   14809 #: config/tc-tic6x.c:4040
   14810 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
   14811 msgstr "el desplazamiento relativo al PC no est alineado a 4 bytes"
   14812 
   14813 #: config/tc-tic6x.c:3989 config/tc-tic6x.c:4007 config/tc-tic6x.c:4025
   14814 #: config/tc-tic6x.c:4043
   14815 msgid "PC-relative offset out of range"
   14816 msgstr "el desplazamiento relativo al PC est fuera de rango"
   14817 
   14818 #: config/tc-tic6x.c:4522
   14819 #, c-format
   14820 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
   14821 msgstr "smbolo sin definir %s en la reubicacin PCR"
   14822 
   14823 #: config/tc-tic6x.c:4640
   14824 #, c-format
   14825 msgid "group section `%s' has no group signature"
   14826 msgstr "la seccin de grupo `%s' no tiene firma de grupo"
   14827 
   14828 #: config/tc-tic6x.c:4791
   14829 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
   14830 msgstr "falta un .endp antes de .cfi_startproc"
   14831 
   14832 #: config/tc-tic6x.c:4895
   14833 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
   14834 msgstr "el desplazamiento del puntero de pila es demasiado grande para la rutina personality"
   14835 
   14836 #: config/tc-tic6x.c:4902
   14837 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
   14838 msgstr "la disposicin del marco de pila no coincide con la rutina personality"
   14839 
   14840 #: config/tc-tic6x.c:5036
   14841 msgid "too many unwinding instructions"
   14842 msgstr "demasiadas instrucciones de desenredo"
   14843 
   14844 #: config/tc-tic6x.c:5111 config/tc-tic6x.c:5124 config/tc-tic6x.c:5132
   14845 #, c-format
   14846 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
   14847 msgstr "no se puede genera cdigos de operacin de desenredo para el registro %d"
   14848 
   14849 #: config/tc-tic6x.c:5141
   14850 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
   14851 msgstr "no se puede restaurar la direccin de devolucin para el registro previamente restaurado"
   14852 
   14853 #: config/tc-tic6x.c:5153
   14854 #, c-format
   14855 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
   14856 msgstr "insn CFA sin manejar para el desenredo (%d)"
   14857 
   14858 #: config/tc-tic6x.c:5163
   14859 #, c-format
   14860 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
   14861 msgstr "no se puede generar cdigo de operacin de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
   14862 
   14863 #: config/tc-tic6x.c:5172
   14864 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
   14865 msgstr "no se puede generar cdigo de operacin de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
   14866 
   14867 #: config/tc-tic6x.c:5181
   14868 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
   14869 msgstr "el puntero de pila desenredado no est alineado a dobleword"
   14870 
   14871 #: config/tc-tic6x.c:5326
   14872 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
   14873 msgstr "la disposicin del marco de pila es demasiado complejo para el desenredador"
   14874 
   14875 #: config/tc-tic6x.c:5343
   14876 msgid "unwound frame has negative size"
   14877 msgstr "el marco desenredado tiene tamao negativo"
   14878 
   14879 #: config/tc-tilegx.c:126
   14880 #, c-format
   14881 msgid ""
   14882 "  -Q                      ignored\n"
   14883 "  -V                      print assembler version number\n"
   14884 "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
   14885 msgstr ""
   14886 "  -Q                      se descarta\n"
   14887 "  -V                      muestra el nmero de versin del ensamblador\n"
   14888 "  --32/--64               genera cdigo 32bit/64bit\n"
   14889 
   14890 #: config/tc-tilegx.c:685 config/tc-tilepro.c:554
   14891 msgid "Invalid operator for operand."
   14892 msgstr "Operador invlido para el operando."
   14893 
   14894 #: config/tc-tilegx.c:696 config/tc-tilepro.c:565
   14895 msgid "Operator may only be applied to symbols."
   14896 msgstr "El operador slo se puede aplicar a smbolos."
   14897 
   14898 #: config/tc-tilegx.c:766 config/tc-tilepro.c:635
   14899 #, c-format
   14900 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
   14901 msgstr "No se permiten las escrituras al registro '%s'."
   14902 
   14903 #: config/tc-tilegx.c:793 config/tc-tilepro.c:662
   14904 #, c-format
   14905 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
   14906 msgstr "Dos instrucciones en el mismo agrupado y ambas escriben al registro %s, lo cual no se permite."
   14907 
   14908 #: config/tc-tilegx.c:858 config/tc-tilepro.c:726
   14909 #, c-format
   14910 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
   14911 msgstr "'%s 'no se puede agrupar con otras instrucciones."
   14912 
   14913 #: config/tc-tilegx.c:888 config/tc-tilepro.c:756
   14914 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
   14915 msgstr "Combinacin invlida de instrucciones para el agrupado."
   14916 
   14917 #: config/tc-tilegx.c:923 config/tc-tilepro.c:791
   14918 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
   14919 msgstr "la direccin de la instruccin no es un mltiplo de 8"
   14920 
   14921 #: config/tc-tilegx.c:1000 config/tc-tilepro.c:869
   14922 msgid "Invalid expression."
   14923 msgstr "Expresin invlida."
   14924 
   14925 #: config/tc-tilegx.c:1043 config/tc-tilepro.c:911
   14926 #, c-format
   14927 msgid "Expected register, got '%s'."
   14928 msgstr "Se esperaba un registro, se obtuvo '%s'."
   14929 
   14930 #: config/tc-tilegx.c:1052 config/tc-tilepro.c:918
   14931 #, c-format
   14932 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
   14933 msgstr "Se encontr el uso del nombre de registro %s que no es cannico; use %s en su lugar."
   14934 
   14935 #: config/tc-tilegx.c:1114 config/tc-tilepro.c:977
   14936 #, c-format
   14937 msgid "Too few operands to '%s'."
   14938 msgstr "Faltan operandos para '%s'."
   14939 
   14940 #: config/tc-tilegx.c:1119 config/tc-tilepro.c:982
   14941 #, c-format
   14942 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
   14943 msgstr "Carcter '%c' inesperado antes del operando %d para %s."
   14944 
   14945 #: config/tc-tilegx.c:1140 config/tc-tilepro.c:1003
   14946 msgid "Expected immediate expression"
   14947 msgstr "Se esperaba una expresin inmediata"
   14948 
   14949 #: config/tc-tilegx.c:1153 config/tc-tilegx.c:1762 config/tc-tilepro.c:1016
   14950 #: config/tc-tilepro.c:1561
   14951 msgid "Found '}' when not bundling."
   14952 msgstr "Se encontr '}' cuando no se est agrupando."
   14953 
   14954 #: config/tc-tilegx.c:1194 config/tc-tilepro.c:1056
   14955 #, c-format
   14956 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
   14957 msgstr "Se desconoce el cdigo de operacin `%.*s'."
   14958 
   14959 #: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilepro.c:1067
   14960 msgid "Too many instructions for bundle."
   14961 msgstr "Demasiadas instrucciones para la agrupacin."
   14962 
   14963 #: config/tc-tilegx.c:1291 config/tc-tilepro.c:1152
   14964 msgid "Bad call to md_atof ()"
   14965 msgstr "Llamada errnea a md_atof ()"
   14966 
   14967 #: config/tc-tilegx.c:1367 config/tc-tilepro.c:1215
   14968 msgid "This operator only produces two byte values."
   14969 msgstr "Este operador slo produce valores de dos bytes."
   14970 
   14971 #: config/tc-tilegx.c:1393 config/tc-tilepro.c:1241
   14972 #, c-format
   14973 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
   14974 msgstr "no se admite el tamao de reubicacin BFD %d"
   14975 
   14976 #: config/tc-tilegx.c:1707 config/tc-tilepro.c:1506
   14977 #, c-format
   14978 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
   14979 msgstr "Error interno? no se puede generar la reubicacin `%s' (%d, %d)"
   14980 
   14981 #: config/tc-tilegx.c:1750 config/tc-tilepro.c:1549
   14982 msgid "Found '{' when already bundling."
   14983 msgstr "Se encontr '{' cuando ya estaba agrupado."
   14984 
   14985 #: config/tc-tilepro.c:99
   14986 #, c-format
   14987 msgid ""
   14988 "  -Q                      ignored\n"
   14989 "  -V                      print assembler version number\n"
   14990 msgstr ""
   14991 "  -Q                      se descarta\n"
   14992 "  -V                      muestra el nmero de versin del ensamblador\n"
   14993 
   14994 #: config/tc-v850.c:286
   14995 #, c-format
   14996 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
   14997 msgstr "Longitud .COMMn (%d.) < 0! Se descarta."
   14998 
   14999 #: config/tc-v850.c:307
   15000 #, c-format
   15001 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
   15002 msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d."
   15003 
   15004 #: config/tc-v850.c:333
   15005 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
   15006 msgstr "Alineacin comn negativa; se asume 0"
   15007 
   15008 #: config/tc-v850.c:536
   15009 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
   15010 msgstr "se vio el pseudo-operador .longcall cuando no se estaba relajando"
   15011 
   15012 #: config/tc-v850.c:538
   15013 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
   15014 msgstr "se vio el pseudo-operador .longjump cuando no se estaba relajando"
   15015 
   15016 #: config/tc-v850.c:545
   15017 msgid "bad .longcall format"
   15018 msgstr "formato de .longcall errneo"
   15019 
   15020 #: config/tc-v850.c:1182
   15021 #, c-format
   15022 msgid "unknown operand shift: %x\n"
   15023 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
   15024 
   15025 #: config/tc-v850.c:1183
   15026 msgid "internal failure in parse_register_list"
   15027 msgstr "falla interna en parse_register_list"
   15028 
   15029 #: config/tc-v850.c:1199
   15030 msgid "constant expression or register list expected"
   15031 msgstr "se esperaba una expresin constante o una lista de registros"
   15032 
   15033 #: config/tc-v850.c:1204
   15034 msgid "high bits set in register list expression"
   15035 msgstr "se establecieron los bits altos en la expresin de lista de registros"
   15036 
   15037 #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299
   15038 msgid "illegal register included in list"
   15039 msgstr "se incluy un registro ilegal en la lista"
   15040 
   15041 #: config/tc-v850.c:1248
   15042 msgid "system registers cannot be included in list"
   15043 msgstr "los registros del sistema no se pueden incluir en la lista"
   15044 
   15045 #: config/tc-v850.c:1274
   15046 msgid "second register should follow dash in register list"
   15047 msgstr "el segundo registro debe estar a continuacin de un guin en la lista de registros"
   15048 
   15049 #: config/tc-v850.c:1279
   15050 msgid "second register should be greater than first register"
   15051 msgstr "el segundo registro debe ser mayor que el primer registro"
   15052 
   15053 #: config/tc-v850.c:1327
   15054 #, c-format
   15055 msgid " V850 options:\n"
   15056 msgstr "Opciones de V850:\n"
   15057 
   15058 #: config/tc-v850.c:1328
   15059 #, c-format
   15060 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
   15061 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n"
   15062 
   15063 #: config/tc-v850.c:1329
   15064 #, c-format
   15065 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
   15066 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n"
   15067 
   15068 #: config/tc-v850.c:1330
   15069 #, c-format
   15070 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
   15071 msgstr "  -mv850                    El cdigo est destinado para el v850\n"
   15072 
   15073 #: config/tc-v850.c:1331
   15074 #, c-format
   15075 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
   15076 msgstr "  -mv850e                   El cdigo est destinado para el v850e\n"
   15077 
   15078 #: config/tc-v850.c:1332
   15079 #, c-format
   15080 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
   15081 msgstr "  -mv850e1                  El cdigo est destinado para el v850e1\n"
   15082 
   15083 #: config/tc-v850.c:1333
   15084 #, c-format
   15085 msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
   15086 msgstr "  -mv850e2                  El cdigo est destinado para el v850e2\n"
   15087 
   15088 #: config/tc-v850.c:1334
   15089 #, c-format
   15090 msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
   15091 msgstr "  -mv850e2v3                El cdigo est destinado para el v850e2v3\n"
   15092 
   15093 #: config/tc-v850.c:1335
   15094 #, c-format
   15095 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
   15096 msgstr "  -mrelax                   Activa la relajacin\n"
   15097 
   15098 #: config/tc-v850.c:1336
   15099 #, c-format
   15100 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
   15101 msgstr "  --disp-size-default-22    el desplazamiento de ramificacin de tamao desconocido es de 22 bits (por defecto)\n"
   15102 
   15103 #: config/tc-v850.c:1337
   15104 #, c-format
   15105 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
   15106 msgstr "  --disp-size-default-32    el desplazamiento de ramificacin de tamao desconocido es de 32 bits\n"
   15107 
   15108 #: config/tc-v850.c:1338
   15109 #, c-format
   15110 msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
   15111 msgstr "  -mextension               activa el soporte de cdigod de operacin de extensin\n"
   15112 
   15113 #: config/tc-v850.c:1339
   15114 #, c-format
   15115 msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
   15116 msgstr "  -mno-bcond17\t\t  desactiva la instruccin b<cond> disp17\n"
   15117 
   15118 #: config/tc-v850.c:1340
   15119 #, c-format
   15120 msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
   15121 msgstr "  -mno-stld23\t\t  desactiva la instruccin st/ld offset23\n"
   15122 
   15123 #: config/tc-v850.c:1655
   15124 #, c-format
   15125 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
   15126 msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
   15127 
   15128 #: config/tc-v850.c:1695
   15129 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
   15130 msgstr "se utiliz una reubicacin hi0() en una instruccin que no la admite"
   15131 
   15132 #: config/tc-v850.c:1715
   15133 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
   15134 msgstr "se utiliz una reubicacin hi() en una instruccin que no la admite"
   15135 
   15136 #: config/tc-v850.c:1738
   15137 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
   15138 msgstr "se utiliz una reubicacin lo() en una instruccin que no la admite"
   15139 
   15140 #: config/tc-v850.c:1758
   15141 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   15142 msgstr "se utiliz una reubicacin ctoff() en una instruccin que no la admite"
   15143 
   15144 #: config/tc-v850.c:1777
   15145 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   15146 msgstr "se utiliz una reubicacin sdaoff() en una instruccin que no la admite"
   15147 
   15148 #: config/tc-v850.c:1796
   15149 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   15150 msgstr "se utiliz una reubicacin zdaoff() en una instruccin que no la admite"
   15151 
   15152 #: config/tc-v850.c:1828
   15153 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   15154 msgstr "se utiliz una reubicacin tdaoff() en una instruccin que no la admite"
   15155 
   15156 #: config/tc-v850.c:1969
   15157 #, c-format
   15158 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
   15159 msgstr "operando fuera de rango (%d no est entre %d y %d)"
   15160 
   15161 #: config/tc-v850.c:2052
   15162 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
   15163 msgstr "se desactiv la instruccin st/ld offset 23 ."
   15164 
   15165 #: config/tc-v850.c:2061
   15166 msgid "Target processor does not support this instruction."
   15167 msgstr "El procesador objetivo no admite esta instruccin."
   15168 
   15169 #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199
   15170 #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243
   15171 #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270
   15172 #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604
   15173 msgid "immediate operand is too large"
   15174 msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
   15175 
   15176 #: config/tc-v850.c:2185
   15177 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
   15178 msgstr "AAARG -> reubicacin de constante sin manejar"
   15179 
   15180 #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330
   15181 msgid "constant too big to fit into instruction"
   15182 msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instruccin"
   15183 
   15184 #: config/tc-v850.c:2405
   15185 msgid "odd number cannot be used here"
   15186 msgstr "no se puede usar aqu un nmero impar"
   15187 
   15188 #: config/tc-v850.c:2450
   15189 msgid "invalid register name"
   15190 msgstr "nombre de registro invlido"
   15191 
   15192 #: config/tc-v850.c:2456
   15193 msgid "register r0 cannot be used here"
   15194 msgstr "el registro r0 no se puede usar aqu"
   15195 
   15196 #: config/tc-v850.c:2462
   15197 msgid "odd register cannot be used here"
   15198 msgstr "no se puede usar aqu un registro impar"
   15199 
   15200 #: config/tc-v850.c:2471
   15201 msgid "invalid system register name"
   15202 msgstr "nombre de registro de sistema invlido"
   15203 
   15204 #: config/tc-v850.c:2484
   15205 msgid "expected EP register"
   15206 msgstr "se esperaba el registro EP"
   15207 
   15208 #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514
   15209 msgid "invalid condition code name"
   15210 msgstr "nombre de cdigo de condicin invlido"
   15211 
   15212 #: config/tc-v850.c:2507
   15213 msgid "condition sa cannot be used here"
   15214 msgstr "la condicin sa no se puede usar aqu"
   15215 
   15216 #: config/tc-v850.c:2552
   15217 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
   15218 msgstr "error sintctico: falta el valor antes del nombre de registro"
   15219 
   15220 #: config/tc-v850.c:2554
   15221 msgid "syntax error: register not expected"
   15222 msgstr "error sintctico: no se esperaba un registro"
   15223 
   15224 #: config/tc-v850.c:2568
   15225 msgid "syntax error: system register not expected"
   15226 msgstr "error sintctico: no se esperaba un registro de sistema"
   15227 
   15228 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578
   15229 msgid "syntax error: condition code not expected"
   15230 msgstr "error sintctico: no es esperaba cdigo de condicin"
   15231 
   15232 #: config/tc-v850.c:2588
   15233 msgid "immediate 0 cannot be used here"
   15234 msgstr "el inmediato 0 no se puede usar aqu"
   15235 
   15236 # FIXME: ver en el cdigo si se puede cambiar "no es match" por "no coincide" - cfuga
   15237 #: config/tc-v850.c:2612
   15238 msgid "immediate operand is not match"
   15239 msgstr "el operando inmediato no es match"
   15240 
   15241 #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816
   15242 msgid "invalid operand"
   15243 msgstr "operando invlido"
   15244 
   15245 #: config/tc-vax.c:1340
   15246 msgid "no '[' to match ']'"
   15247 msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
   15248 
   15249 #: config/tc-vax.c:1356
   15250 msgid "bad register in []"
   15251 msgstr "registro errneo en []"
   15252 
   15253 #: config/tc-vax.c:1358
   15254 msgid "[PC] index banned"
   15255 msgstr "ndice [PC] prohibido"
   15256 
   15257 #: config/tc-vax.c:1394
   15258 msgid "no '(' to match ')'"
   15259 msgstr "no hay '(' que coincida con ')'"
   15260 
   15261 #: config/tc-vax.c:1510
   15262 msgid "invalid branch operand"
   15263 msgstr "operando de ramificacin invlido"
   15264 
   15265 #: config/tc-vax.c:1537
   15266 msgid "address prohibits @"
   15267 msgstr "la direccin prohibe @"
   15268 
   15269 #: config/tc-vax.c:1539
   15270 msgid "address prohibits #"
   15271 msgstr "la direccin prohibe #"
   15272 
   15273 #: config/tc-vax.c:1543
   15274 msgid "address prohibits -()"
   15275 msgstr "la direccin prohibe -()"
   15276 
   15277 #: config/tc-vax.c:1545
   15278 msgid "address prohibits ()+"
   15279 msgstr "la direccin prohibe ()+"
   15280 
   15281 #: config/tc-vax.c:1548
   15282 msgid "address prohibits ()"
   15283 msgstr "la direccin prohibe ()"
   15284 
   15285 #: config/tc-vax.c:1550
   15286 msgid "address prohibits []"
   15287 msgstr "la direccin prohibe []"
   15288 
   15289 #: config/tc-vax.c:1552
   15290 msgid "address prohibits register"
   15291 msgstr "la direccin prohibe un registro"
   15292 
   15293 #: config/tc-vax.c:1554
   15294 msgid "address prohibits displacement length specifier"
   15295 msgstr "la direccin prohibe un especificador de longitud de desubicacin"
   15296 
   15297 #: config/tc-vax.c:1582
   15298 msgid "invalid operand of S^#"
   15299 msgstr "operando invlido de S^#"
   15300 
   15301 #: config/tc-vax.c:1595
   15302 msgid "S^# needs expression"
   15303 msgstr "S^# necesita una expresin"
   15304 
   15305 #: config/tc-vax.c:1602
   15306 msgid "S^# may only read-access"
   15307 msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso de lectura"
   15308 
   15309 #: config/tc-vax.c:1625
   15310 msgid "invalid operand of -()"
   15311 msgstr "operando invlido de -()"
   15312 
   15313 #: config/tc-vax.c:1631
   15314 msgid "-(PC) unpredictable"
   15315 msgstr "-(PC) impredecible"
   15316 
   15317 #: config/tc-vax.c:1633
   15318 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
   15319 msgstr "[]ndice igual que -()registro: impredecible"
   15320 
   15321 #: config/tc-vax.c:1665
   15322 msgid "invalid operand of ()+"
   15323 msgstr "operando invlido de ()+"
   15324 
   15325 #: config/tc-vax.c:1671
   15326 msgid "(PC)+ unpredictable"
   15327 msgstr "(PC)+ impredecible"
   15328 
   15329 #: config/tc-vax.c:1673
   15330 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
   15331 msgstr "[]ndice igual que ()+registro: impredecible"
   15332 
   15333 #: config/tc-vax.c:1696
   15334 msgid "# conflicts length"
   15335 msgstr "# tiene conflictos con la longitud"
   15336 
   15337 #: config/tc-vax.c:1698
   15338 msgid "# bars register"
   15339 msgstr "# prohibe el registro"
   15340 
   15341 #: config/tc-vax.c:1718
   15342 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
   15343 msgstr "escribir o modificar # es impredecible"
   15344 
   15345 #: config/tc-vax.c:1744
   15346 msgid "length not needed"
   15347 msgstr "no se necesita la longitud"
   15348 
   15349 #: config/tc-vax.c:1751
   15350 msgid "can't []index a register, because it has no address"
   15351 msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene direccin"
   15352 
   15353 #: config/tc-vax.c:1753
   15354 msgid "a register has no address"
   15355 msgstr "un registro no tiene direccin"
   15356 
   15357 #: config/tc-vax.c:1762
   15358 msgid "PC part of operand unpredictable"
   15359 msgstr "la parte PC del operando es impredecible"
   15360 
   15361 #: config/tc-vax.c:1918
   15362 msgid "odd number of bytes in operand description"
   15363 msgstr "nmero impar de bytes en la descripcin del operando"
   15364 
   15365 #: config/tc-vax.c:1932
   15366 msgid "Bad operand"
   15367 msgstr "Operando errneo"
   15368 
   15369 #: config/tc-vax.c:1937
   15370 msgid "Not enough operands"
   15371 msgstr "No hay suficientes operandos"
   15372 
   15373 #: config/tc-vax.c:2214
   15374 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
   15375 msgstr "SYMBOL TABLE no est implementado"
   15376 
   15377 #: config/tc-vax.c:2218
   15378 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
   15379 msgstr "TOKEN TRACE no est implementado"
   15380 
   15381 #: config/tc-vax.c:2222
   15382 #, c-format
   15383 msgid "Displacement length %s ignored!"
   15384 msgstr "Se descarta la longitud de desubicacin %s!"
   15385 
   15386 #: config/tc-vax.c:2226
   15387 #, c-format
   15388 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
   15389 msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temp. \"%s\"."
   15390 
   15391 #: config/tc-vax.c:2230
   15392 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
   15393 msgstr "No se usa un fichero entre pasos! Se descarta -V"
   15394 
   15395 #: config/tc-vax.c:2287
   15396 #, c-format
   15397 msgid ""
   15398 "VAX options:\n"
   15399 "-d LENGTH\t\tignored\n"
   15400 "-J\t\t\tignored\n"
   15401 "-S\t\t\tignored\n"
   15402 "-t FILE\t\t\tignored\n"
   15403 "-T\t\t\tignored\n"
   15404 "-V\t\t\tignored\n"
   15405 msgstr ""
   15406 "Opciones de VAX:\n"
   15407 "-d LONGITUD\t\tse descarta\n"
   15408 "-J\t\t\tse descarta\n"
   15409 "-S\t\t\tse descarta\n"
   15410 "-t FILE\t\t\tse descarta\n"
   15411 "-T\t\t\tse descarta\n"
   15412 "-V\t\t\tse descarta\n"
   15413 
   15414 #: config/tc-vax.c:2296
   15415 #, c-format
   15416 msgid ""
   15417 "VMS options:\n"
   15418 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
   15419 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
   15420 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
   15421 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
   15422 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
   15423 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
   15424 msgstr ""
   15425 "Opciones de VMS:\n"
   15426 "-+\t\t\tdispersa los nombres de codificacin ms largos que 31 caracteres\n"
   15427 "-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n"
   15428 "-H\t\t\tmuestra el smbolo nuevo despus del truncado de dispersin\n"
   15429 "-h NUM\t\t\tno dispersa nombres con maysculas y minsculas mezcladas, y ajusta:\n"
   15430 "\t\t\t0 = maysculas, 2 = minsculas, 3 = preservar maysculas/minsculas\n"
   15431 "-v\"VERSION\"\t\tel cdigo a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
   15432 
   15433 #: config/tc-vax.c:2461
   15434 #, c-format
   15435 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
   15436 msgstr "Se descarta la declaracin debido a \"%s\""
   15437 
   15438 #: config/tc-vax.c:2478
   15439 #, c-format
   15440 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
   15441 msgstr "Se aborta porque la declaracin tiene \"%s\""
   15442 
   15443 #: config/tc-vax.c:2523
   15444 msgid "Can't relocate expression"
   15445 msgstr "No se puede reubicar la expresin"
   15446 
   15447 #: config/tc-vax.c:2626
   15448 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
   15449 msgstr "No se permite un nmero grande en una literal short. Se asume el modo inmediato."
   15450 
   15451 #: config/tc-vax.c:2635
   15452 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
   15453 msgstr "No se puede hacer una literal short de un nmero de coma flotante: se usa el modo inmediato."
   15454 
   15455 #: config/tc-vax.c:2682
   15456 #, c-format
   15457 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
   15458 msgstr "Un nmero grande/de coma flotante no puede ser una desubicacin: se usa 0x%lx"
   15459 
   15460 #: config/tc-vax.c:2994
   15461 #, c-format
   15462 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
   15463 msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
   15464 
   15465 #: config/tc-vax.c:3003
   15466 #, c-format
   15467 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
   15468 msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
   15469 
   15470 #: config/tc-vax.c:3068
   15471 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
   15472 msgstr "Se descarta la especificacin de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
   15473 
   15474 #: config/tc-vax.c:3126
   15475 msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
   15476 msgstr "Operando invlido: se utiliz un valor inmediato como direccin base."
   15477 
   15478 #: config/tc-vax.c:3128
   15479 msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
   15480 msgstr "Operando invlido: se utiliz un valor inmediato como direccin."
   15481 
   15482 #: config/tc-vax.c:3153
   15483 #, c-format
   15484 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
   15485 msgstr "Se utiliz el smbolo %s como operando inmediato en modo PIC."
   15486 
   15487 #: config/tc-vax.c:3258
   15488 #, c-format
   15489 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
   15490 msgstr "error VIP_BEGIN:%s"
   15491 
   15492 #: config/tc-xc16x.c:218
   15493 #, c-format
   15494 msgid " XC16X specific command line options:\n"
   15495 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de XC16X:\n"
   15496 
   15497 #: config/tc-xstormy16.c:78
   15498 #, c-format
   15499 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
   15500 msgstr " Opciones de lnea de rdenes especficas de XSTROMY16:\n"
   15501 
   15502 #: config/tc-xstormy16.c:225
   15503 #, c-format
   15504 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
   15505 msgstr "no se admite el tamao de compostura fptr %d"
   15506 
   15507 #: config/tc-xstormy16.c:237
   15508 #, c-format
   15509 msgid "unsupported fixup size %d"
   15510 msgstr "no se admite el tamao de compostura %d"
   15511 
   15512 #: config/tc-xstormy16.c:268
   15513 msgid "unsupported fptr fixup"
   15514 msgstr "no se admite la compostura fptr"
   15515 
   15516 #: config/tc-xtensa.c:619
   15517 msgid "illegal range of target hardware versions"
   15518 msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
   15519 
   15520 #: config/tc-xtensa.c:776
   15521 msgid "--density option is ignored"
   15522 msgstr "se descarta la opcin --density"
   15523 
   15524 #: config/tc-xtensa.c:779
   15525 msgid "--no-density option is ignored"
   15526 msgstr "se descarta la opcin --no-density"
   15527 
   15528 #: config/tc-xtensa.c:797
   15529 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
   15530 msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
   15531 
   15532 #: config/tc-xtensa.c:800
   15533 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
   15534 msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
   15535 
   15536 #: config/tc-xtensa.c:803
   15537 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
   15538 msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
   15539 
   15540 #: config/tc-xtensa.c:806
   15541 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
   15542 msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
   15543 
   15544 #: config/tc-xtensa.c:823
   15545 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
   15546 msgstr "la opcin --absolute-literals no se admite en esta configuracin Xtensa"
   15547 
   15548 #: config/tc-xtensa.c:896
   15549 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
   15550 msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16"
   15551 
   15552 #: config/tc-xtensa.c:902
   15553 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
   15554 msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r"
   15555 
   15556 #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923
   15557 msgid "invalid target hardware version"
   15558 msgstr "versin de hardware objetivo invlido"
   15559 
   15560 #: config/tc-xtensa.c:1107
   15561 msgid "unmatched end directive"
   15562 msgstr "directiva end sin coincidencia"
   15563 
   15564 #: config/tc-xtensa.c:1136
   15565 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
   15566 msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente"
   15567 
   15568 #: config/tc-xtensa.c:1177
   15569 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
   15570 msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
   15571 
   15572 #: config/tc-xtensa.c:1182
   15573 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
   15574 msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
   15575 
   15576 #: config/tc-xtensa.c:1195
   15577 #, c-format
   15578 msgid "directive %s cannot be negated"
   15579 msgstr "la directiva %s no se puede negar"
   15580 
   15581 #: config/tc-xtensa.c:1201
   15582 msgid "unknown directive"
   15583 msgstr "directiva desconocida"
   15584 
   15585 #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563
   15586 #: config/tc-xtensa.c:5774
   15587 msgid "directives are not valid inside bundles"
   15588 msgstr "las directivas no son vlidas dentro de una agrupacin"
   15589 
   15590 #: config/tc-xtensa.c:1234
   15591 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
   15592 msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto.  Utilice en su lugar .literal"
   15593 
   15594 #: config/tc-xtensa.c:1248
   15595 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
   15596 msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
   15597 
   15598 #: config/tc-xtensa.c:1281
   15599 msgid ".begin [no-]density is ignored"
   15600 msgstr "se descarta .begin [no-]density"
   15601 
   15602 #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338
   15603 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
   15604 msgstr "no se admite la opcin de literales absolutos Xtensa; se descarta"
   15605 
   15606 #: config/tc-xtensa.c:1331
   15607 msgid ".end [no-]density is ignored"
   15608 msgstr "se descarta .end [no-]density"
   15609 
   15610 #: config/tc-xtensa.c:1356
   15611 #, c-format
   15612 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
   15613 msgstr "no coincide begin %s%s en %s:%d"
   15614 
   15615 #: config/tc-xtensa.c:1411
   15616 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
   15617 msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se descarta"
   15618 
   15619 #: config/tc-xtensa.c:1431
   15620 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
   15621 msgstr ".literal no se permite dentro de una regin .begin literal"
   15622 
   15623 #: config/tc-xtensa.c:1470
   15624 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
   15625 msgstr "se esperaba coma o punto y coma despus del nombre del smbolo: se descarta el resto de la lnea"
   15626 
   15627 #: config/tc-xtensa.c:1532
   15628 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
   15629 msgstr "la frecuencia de cada debe ser mayor a 0"
   15630 
   15631 #: config/tc-xtensa.c:1540
   15632 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
   15633 msgstr "la frecuencia de ramificacin de objetivo debe ser mayor a 0"
   15634 
   15635 #: config/tc-xtensa.c:1588
   15636 #, c-format
   15637 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
   15638 msgstr "se us la reubicacin %s especfica de cdigo de operacin fuera de una instruccin"
   15639 
   15640 #: config/tc-xtensa.c:1596
   15641 #, c-format
   15642 msgid "invalid use of %s relocation"
   15643 msgstr "uso invlid de la reubicacin %s"
   15644 
   15645 #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
   15646 #, c-format
   15647 msgid "bad register name: %s"
   15648 msgstr "nombre de registro errneo: %s"
   15649 
   15650 #: config/tc-xtensa.c:1798
   15651 #, c-format
   15652 msgid "bad register number: %s"
   15653 msgstr "nmero de registro errneo: %s"
   15654 
   15655 #: config/tc-xtensa.c:1862
   15656 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
   15657 msgstr "no se permite la reubicacin de pcrel en una instruccin"
   15658 
   15659 #: config/tc-xtensa.c:1879
   15660 msgid "register number out of range"
   15661 msgstr "nmero de registro fuera de rango"
   15662 
   15663 #: config/tc-xtensa.c:1963
   15664 msgid "extra comma"
   15665 msgstr "coma extra"
   15666 
   15667 #: config/tc-xtensa.c:1965
   15668 msgid "extra colon"
   15669 msgstr "punto y coma extra"
   15670 
   15671 #: config/tc-xtensa.c:1967
   15672 msgid "missing argument"
   15673 msgstr "falta el argumento"
   15674 
   15675 #: config/tc-xtensa.c:1969
   15676 msgid "missing comma or colon"
   15677 msgstr "falta una coma o punto y coma"
   15678 
   15679 #: config/tc-xtensa.c:2026
   15680 msgid "incorrect register number, ignoring"
   15681 msgstr "nmero de registro incorrecto, se descarta"
   15682 
   15683 #: config/tc-xtensa.c:2033
   15684 msgid "too many arguments"
   15685 msgstr "demasiados argumentos"
   15686 
   15687 #: config/tc-xtensa.c:2107
   15688 #, c-format
   15689 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
   15690 msgstr "no se puede codificar el cdigo de operacin \"%s\""
   15691 
   15692 #: config/tc-xtensa.c:2201
   15693 #, c-format
   15694 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
   15695 msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
   15696 
   15697 #: config/tc-xtensa.c:2208
   15698 #, c-format
   15699 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
   15700 msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
   15701 
   15702 #: config/tc-xtensa.c:2259
   15703 #, c-format
   15704 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
   15705 msgstr "registro invlido '%s' para la instruccin '%s'"
   15706 
   15707 #: config/tc-xtensa.c:2266
   15708 #, c-format
   15709 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
   15710 msgstr "nmero de registro (%ld) invlido para la instruccin `%s'"
   15711 
   15712 #: config/tc-xtensa.c:2334
   15713 #, c-format
   15714 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
   15715 msgstr "nmero de registro invlido (%ld) para '%s'"
   15716 
   15717 #: config/tc-xtensa.c:2725
   15718 #, c-format
   15719 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
   15720 msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor fuera de rango '%u'"
   15721 
   15722 #: config/tc-xtensa.c:2731
   15723 #, c-format
   15724 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
   15725 msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor invlido '%u'"
   15726 
   15727 #: config/tc-xtensa.c:2778
   15728 #, c-format
   15729 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
   15730 msgstr "error interno: nombre de opcin '%s' desconocido"
   15731 
   15732 #: config/tc-xtensa.c:3887
   15733 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
   15734 msgstr "an no se puede manejar la generacin de literales/etiquetas"
   15735 
   15736 #: config/tc-xtensa.c:3891
   15737 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
   15738 msgstr "no se puede manejar un OP TYPE sin definir"
   15739 
   15740 #: config/tc-xtensa.c:3952
   15741 #, c-format
   15742 msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
   15743 msgstr "se encontraron %d operandos para '%s':  Se esperaban %d"
   15744 
   15745 #: config/tc-xtensa.c:3959
   15746 #, c-format
   15747 msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
   15748 msgstr "se encontraron demasiados (%d) operandos para '%s':  Se esperaban %d"
   15749 
   15750 #: config/tc-xtensa.c:3980
   15751 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
   15752 msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor a 32"
   15753 
   15754 #: config/tc-xtensa.c:4111
   15755 msgid "invalid immediate"
   15756 msgstr "inmediato invlido"
   15757 
   15758 #: config/tc-xtensa.c:4232
   15759 #, c-format
   15760 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
   15761 msgstr "reubicacin invlida para el operando %i de '%s'"
   15762 
   15763 #: config/tc-xtensa.c:4242
   15764 #, c-format
   15765 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
   15766 msgstr "expresin invlida para el operando %i en '%s'"
   15767 
   15768 #: config/tc-xtensa.c:4252
   15769 #, c-format
   15770 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
   15771 msgstr "reubicacin invlida en la ranura de instruccin %i"
   15772 
   15773 #: config/tc-xtensa.c:4259
   15774 #, c-format
   15775 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
   15776 msgstr "smbolo sin definir para el cdigo de operacin \"%s\""
   15777 
   15778 #: config/tc-xtensa.c:4745
   15779 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
   15780 msgstr "el cdigo de operacin 'NOP.N' no est disponible en esta configuracin"
   15781 
   15782 #: config/tc-xtensa.c:4805
   15783 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
   15784 msgstr "get_expanded_loop_offset: cdigo de operacin invlido"
   15785 
   15786 #: config/tc-xtensa.c:4938
   15787 #, c-format
   15788 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
   15789 msgstr "no se estableci el estado de ensamblado para el primer fragmento en la seccin %s"
   15790 
   15791 #: config/tc-xtensa.c:4991
   15792 #, c-format
   15793 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
   15794 msgstr "objetivo de ramificacin sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
   15795 
   15796 #: config/tc-xtensa.c:5035
   15797 #, c-format
   15798 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
   15799 msgstr "ciclo sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
   15800 
   15801 #: config/tc-xtensa.c:5060
   15802 msgid "unexpected fix"
   15803 msgstr "fix inesperado"
   15804 
   15805 #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075
   15806 msgid "undecodable fix"
   15807 msgstr "fix que no se puede decodificar"
   15808 
   15809 #: config/tc-xtensa.c:5213
   15810 msgid "labels are not valid inside bundles"
   15811 msgstr "las etiquetas no son vlidas dentro de una agrupacin"
   15812 
   15813 #: config/tc-xtensa.c:5233
   15814 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
   15815 msgstr "instruccin last invlida para un ciclo con adelanto cero"
   15816 
   15817 #: config/tc-xtensa.c:5300
   15818 msgid "extra opening brace"
   15819 msgstr "llave que abre extra"
   15820 
   15821 #: config/tc-xtensa.c:5310
   15822 msgid "extra closing brace"
   15823 msgstr "llave que cierra extra"
   15824 
   15825 #: config/tc-xtensa.c:5337
   15826 msgid "missing closing brace"
   15827 msgstr "falta una llave que cierra"
   15828 
   15829 #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466
   15830 #, c-format
   15831 msgid "wrong number of operands for '%s'"
   15832 msgstr "nmero errneo de operandos para '%s'"
   15833 
   15834 #: config/tc-xtensa.c:5453
   15835 #, c-format
   15836 msgid "bad relocation expression for '%s'"
   15837 msgstr "expresin de reubicacin errnea para '%s'"
   15838 
   15839 #: config/tc-xtensa.c:5488
   15840 #, c-format
   15841 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
   15842 msgstr "cdigo de operacin o nombre de formato `%s' desconocido"
   15843 
   15844 #: config/tc-xtensa.c:5494
   15845 msgid "format names only valid inside bundles"
   15846 msgstr "los nombres de formato slo son vlidos dentro de agregados"
   15847 
   15848 #: config/tc-xtensa.c:5499
   15849 #, c-format
   15850 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
   15851 msgstr "se especificaron mltiples formatos para un agregado; se usa '%s'"
   15852 
   15853 #: config/tc-xtensa.c:5549
   15854 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
   15855 msgstr "instruccin entry con decremento de pila < 16"
   15856 
   15857 #: config/tc-xtensa.c:5602
   15858 msgid "unaligned entry instruction"
   15859 msgstr "entrada de instruccin sin alinear"
   15860 
   15861 #: config/tc-xtensa.c:5667
   15862 msgid "bad instruction format"
   15863 msgstr "formato de instruccin errneo"
   15864 
   15865 #: config/tc-xtensa.c:5670
   15866 msgid "invalid relocation"
   15867 msgstr "reubicacin invlida"
   15868 
   15869 #: config/tc-xtensa.c:5681
   15870 #, c-format
   15871 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
   15872 msgstr "reubicacin invlida para la instruccin '%s'"
   15873 
   15874 #: config/tc-xtensa.c:5693
   15875 #, c-format
   15876 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
   15877 msgstr "reubicacin invlida para el operando %d de '%s'"
   15878 
   15879 #: config/tc-xtensa.c:5956
   15880 #, c-format
   15881 msgid "unhandled local relocation fix %s"
   15882 msgstr "compostura de reubicacin local %s sin manejar"
   15883 
   15884 #: config/tc-xtensa.c:6007
   15885 #, c-format
   15886 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
   15887 msgstr "error interno; no se puede generar la reubicacin `%s'"
   15888 
   15889 #: config/tc-xtensa.c:6226
   15890 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
   15891 msgstr "La opcin \"--no-allow-flix\" prohibe flix en ranuras mltiples."
   15892 
   15893 #: config/tc-xtensa.c:6235
   15894 msgid "couldn't find a valid instruction format"
   15895 msgstr "no se puede encontrar un formato de instruccin vlido"
   15896 
   15897 #: config/tc-xtensa.c:6236
   15898 #, c-format
   15899 msgid "    ops were: "
   15900 msgstr "los ops fueron: "
   15901 
   15902 #: config/tc-xtensa.c:6238
   15903 #, c-format
   15904 msgid " %s;"
   15905 msgstr " %s;"
   15906 
   15907 #: config/tc-xtensa.c:6249
   15908 #, c-format
   15909 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
   15910 msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d cdigos de operacin"
   15911 
   15912 #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358
   15913 msgid "illegal resource usage in bundle"
   15914 msgstr "se incluy un recurso ilegal en el agregado"
   15915 
   15916 #: config/tc-xtensa.c:6445
   15917 #, c-format
   15918 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
   15919 msgstr "los cdigos de operacin '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro"
   15920 
   15921 #: config/tc-xtensa.c:6450
   15922 #, c-format
   15923 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
   15924 msgstr "los cdigos de operacin '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado"
   15925 
   15926 #: config/tc-xtensa.c:6455
   15927 #, c-format
   15928 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
   15929 msgstr "los cdigos de operacin '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo puerto"
   15930 
   15931 #: config/tc-xtensa.c:6460
   15932 #, c-format
   15933 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
   15934 msgstr "ambos cdigos de operacin '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso de puerto volatile"
   15935 
   15936 #: config/tc-xtensa.c:6476
   15937 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
   15938 msgstr "mltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado"
   15939 
   15940 #: config/tc-xtensa.c:6928
   15941 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
   15942 msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal"
   15943 
   15944 #: config/tc-xtensa.c:6930
   15945 msgid "..."
   15946 msgstr "..."
   15947 
   15948 #: config/tc-xtensa.c:7565
   15949 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
   15950 msgstr "la secuencia de instruccin (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
   15951 
   15952 #: config/tc-xtensa.c:7677
   15953 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
   15954 msgstr "la ramificacin o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware"
   15955 
   15956 #: config/tc-xtensa.c:7759
   15957 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
   15958 msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware"
   15959 
   15960 #: config/tc-xtensa.c:7768
   15961 #, c-format
   15962 msgid "fr_var %lu < length %d"
   15963 msgstr "fr_var %lu < longitud %d"
   15964 
   15965 #: config/tc-xtensa.c:7925
   15966 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
   15967 msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
   15968 
   15969 #: config/tc-xtensa.c:7997
   15970 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
   15971 msgstr "instruccin no decodificable en la instruccin frag"
   15972 
   15973 #: config/tc-xtensa.c:8107
   15974 msgid "invalid empty loop"
   15975 msgstr "ciclo vaco invlido"
   15976 
   15977 #: config/tc-xtensa.c:8112
   15978 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
   15979 msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instruccin loop en la seccin"
   15980 
   15981 #: config/tc-xtensa.c:8713
   15982 msgid "bad relaxation state"
   15983 msgstr "estado de relajacin errneo"
   15984 
   15985 #: config/tc-xtensa.c:8771
   15986 #, c-format
   15987 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
   15988 msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
   15989 
   15990 #: config/tc-xtensa.c:9406
   15991 msgid "invalid relaxation fragment result"
   15992 msgstr "resultado de fragmento de relajacin invlido"
   15993 
   15994 #: config/tc-xtensa.c:9485
   15995 msgid "unable to widen instruction"
   15996 msgstr "no se puede ensanchar la instruccin"
   15997 
   15998 #: config/tc-xtensa.c:9624
   15999 msgid "multiple literals in expansion"
   16000 msgstr "literales mltiples en la expansin"
   16001 
   16002 #: config/tc-xtensa.c:9628
   16003 msgid "no registered fragment for literal"
   16004 msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal"
   16005 
   16006 #: config/tc-xtensa.c:9630
   16007 msgid "number of literal tokens != 1"
   16008 msgstr "nmero de elementos literales != 1"
   16009 
   16010 #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765
   16011 #, c-format
   16012 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
   16013 msgstr "smbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s"
   16014 
   16015 #: config/tc-xtensa.c:9871
   16016 #, c-format
   16017 msgid "invalid expression evaluation type %d"
   16018 msgstr "tipo de evaluacin de expresin %d invlido"
   16019 
   16020 #: config/tc-xtensa.c:9888
   16021 msgid "loop too long for LOOP instruction"
   16022 msgstr "ciclo demasiado largo para la instruccin LOOP"
   16023 
   16024 #: config/tc-xtensa.c:10157
   16025 #, c-format
   16026 msgid "fixes not all moved from %s"
   16027 msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
   16028 
   16029 #: config/tc-xtensa.c:10288
   16030 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
   16031 msgstr "se requiere la ubicacin del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position"
   16032 
   16033 #: config/tc-xtensa.c:11130
   16034 msgid "too many operands in instruction"
   16035 msgstr "demasiados operandos en la instruccin"
   16036 
   16037 #: config/tc-xtensa.c:11340
   16038 msgid "invalid symbolic operand"
   16039 msgstr "operando simblico invlido"
   16040 
   16041 #: config/tc-xtensa.c:11401
   16042 msgid "operand number mismatch"
   16043 msgstr "no coincide el nmero de operandos"
   16044 
   16045 #: config/tc-xtensa.c:11405
   16046 #, c-format
   16047 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
   16048 msgstr "no se puede codificar el cdigo de operacin \"%s\" en el formato dado \"%s\""
   16049 
   16050 #: config/tc-xtensa.c:11430
   16051 #, c-format
   16052 msgid "xtensa-isa failure: %s"
   16053 msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
   16054 
   16055 #: config/tc-xtensa.c:11507
   16056 msgid "invalid opcode"
   16057 msgstr "cdigo de operacin invlido"
   16058 
   16059 #: config/tc-xtensa.c:11513
   16060 msgid "too few operands"
   16061 msgstr "muy pocos operandos"
   16062 
   16063 #: config/tc-xtensa.c:11563
   16064 msgid "multiple writes to the same register"
   16065 msgstr "escrituras mltiples al mismo registro"
   16066 
   16067 #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683
   16068 msgid "out of memory"
   16069 msgstr "memoria agotada"
   16070 
   16071 #: config/tc-xtensa.c:11772
   16072 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
   16073 msgstr "no se permite la reubicacin TLS en el grupo FLIX"
   16074 
   16075 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
   16076 #. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
   16077 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
   16078 #. the unexpected behavior as an error.
   16079 #: config/tc-xtensa.c:11778
   16080 msgid "unexpected TLS relocation"
   16081 msgstr "reubicacin TLS inesperada"
   16082 
   16083 #: config/tc-xtensa.c:11822
   16084 msgid "symbolic operand not allowed"
   16085 msgstr "no se permite el operando simblico"
   16086 
   16087 #: config/tc-xtensa.c:11859
   16088 msgid "cannot decode instruction format"
   16089 msgstr "no se puede decodificar el formato de instruccin"
   16090 
   16091 #: config/tc-xtensa.c:12003
   16092 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
   16093 msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' ':' extra"
   16094 
   16095 #: config/tc-xtensa.c:12008
   16096 #, c-format
   16097 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
   16098 msgstr "se descarta la especificacin '-rename-section' invlida: %s"
   16099 
   16100 #: config/tc-xtensa.c:12019
   16101 #, c-format
   16102 msgid "section %s renamed multiple times"
   16103 msgstr "la seccin %s se renombr varias veces"
   16104 
   16105 #: config/tc-xtensa.c:12021
   16106 #, c-format
   16107 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
   16108 msgstr "secciones mltiples remapeadas a la seccin de salida %s"
   16109 
   16110 #: config/tc-z80.c:244
   16111 msgid "-- unterminated string"
   16112 msgstr "-- cadena sin terminar"
   16113 
   16114 #: config/tc-z80.c:309
   16115 msgid "floating point numbers are not implemented"
   16116 msgstr "los nmeros de coma flotante no estn implementados"
   16117 
   16118 #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494
   16119 msgid "mismatched parentheses"
   16120 msgstr "parntesis sin coincidencia"
   16121 
   16122 #: config/tc-z80.c:548
   16123 msgid "bad offset expression syntax"
   16124 msgstr "sintaxis de expresin de desplazamiento errnea"
   16125 
   16126 #: config/tc-z80.c:572
   16127 msgid "bad expression syntax"
   16128 msgstr "sintaxis de expresin errnea"
   16129 
   16130 #: config/tc-z80.c:685
   16131 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
   16132 msgstr "no se puede hacer un salto relativo a una ubicacin absoluta"
   16133 
   16134 #: config/tc-z80.c:695
   16135 msgid "offset too large"
   16136 msgstr "desplazamiento demasiado grande"
   16137 
   16138 #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1964
   16139 msgid "overflow"
   16140 msgstr "desbordamiento"
   16141 
   16142 #: config/tc-z80.c:1069 config/tc-z80.c:1112 config/tc-z80.c:1156
   16143 #: config/tc-z80.c:1276 config/tc-z80.c:1330 config/tc-z80.c:1599
   16144 msgid "bad intruction syntax"
   16145 msgstr "sintaxis de instruccin errnea"
   16146 
   16147 #: config/tc-z80.c:1202
   16148 msgid "condition code invalid for jr"
   16149 msgstr "cdigo de condicin invlido para jr"
   16150 
   16151 #: config/tc-z80.c:1224
   16152 msgid "bad instruction syntax"
   16153 msgstr "sintaxis de instruccin errnea"
   16154 
   16155 #: config/tc-z80.c:1708
   16156 msgid "parentheses ignored"
   16157 msgstr "se descartan los parntesis"
   16158 
   16159 #: config/tc-z80.c:1913 read.c:3602
   16160 #, c-format
   16161 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
   16162 msgstr "basura al final de la lnea; el primer carcter descartado es `%c'"
   16163 
   16164 #: config/tc-z80.c:1939 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
   16165 msgid "relative jump out of range"
   16166 msgstr "salto relativo fuera de rango"
   16167 
   16168 #: config/tc-z80.c:1956
   16169 msgid "index offset  out of range"
   16170 msgstr "desplazamiento de ndice fuera de rango"
   16171 
   16172 #: config/tc-z80.c:1998 config/tc-z8k.c:1532
   16173 #, c-format
   16174 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
   16175 msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n"
   16176 
   16177 #: config/tc-z8k.c:282
   16178 #, c-format
   16179 msgid "register rr%d out of range"
   16180 msgstr "registro rr%d fuera de rango"
   16181 
   16182 #: config/tc-z8k.c:284
   16183 #, c-format
   16184 msgid "register rr%d does not exist"
   16185 msgstr "el registro rr%d no existe"
   16186 
   16187 #: config/tc-z8k.c:296
   16188 #, c-format
   16189 msgid "register rh%d out of range"
   16190 msgstr "registro rh%d fuera de rango"
   16191 
   16192 #: config/tc-z8k.c:308
   16193 #, c-format
   16194 msgid "register rl%d out of range"
   16195 msgstr "registro rl%d fuera de rango"
   16196 
   16197 #: config/tc-z8k.c:321
   16198 #, c-format
   16199 msgid "register rq%d out of range"
   16200 msgstr "registro rq%d fuera de rango"
   16201 
   16202 #: config/tc-z8k.c:323
   16203 #, c-format
   16204 msgid "register rq%d does not exist"
   16205 msgstr "el registro rq%d no existe"
   16206 
   16207 #: config/tc-z8k.c:335
   16208 #, c-format
   16209 msgid "register r%d out of range"
   16210 msgstr "registro r%d fuera de rango"
   16211 
   16212 #: config/tc-z8k.c:376
   16213 #, c-format
   16214 msgid "expected %c"
   16215 msgstr "se esperaba %c"
   16216 
   16217 #: config/tc-z8k.c:391
   16218 #, c-format
   16219 msgid "register is wrong size for a word %s"
   16220 msgstr "el registro tiene el tamao errneo para un word %s"
   16221 
   16222 #: config/tc-z8k.c:405
   16223 #, c-format
   16224 msgid "register is wrong size for address %s"
   16225 msgstr "el registro tiene el tamao errneo para la direccin %s"
   16226 
   16227 #: config/tc-z8k.c:539
   16228 #, c-format
   16229 msgid "unknown interrupt %s"
   16230 msgstr "interrupcin %s desconocida"
   16231 
   16232 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
   16233 #: config/tc-z8k.c:562
   16234 msgid "opcode has no effect"
   16235 msgstr "el cdigo de operacin no tiene efecto"
   16236 
   16237 #: config/tc-z8k.c:673
   16238 msgid "Missing ) in ra(rb)"
   16239 msgstr "Falta un ) en ra(rb)"
   16240 
   16241 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
   16242 #, c-format
   16243 msgid "invalid condition code '%s'"
   16244 msgstr "cdigo de condicin '%s' invlido"
   16245 
   16246 #: config/tc-z8k.c:765
   16247 #, c-format
   16248 msgid "invalid flag '%s'"
   16249 msgstr "opcin '%s' invlida"
   16250 
   16251 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
   16252 msgid "invalid indirect register size"
   16253 msgstr "tamao de registro indirecto invlido"
   16254 
   16255 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
   16256 msgid "invalid control register name"
   16257 msgstr "nombre de registro de control invlido"
   16258 
   16259 #: config/tc-z8k.c:1079
   16260 msgid "immediate must be 1 or 2"
   16261 msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
   16262 
   16263 #: config/tc-z8k.c:1082
   16264 msgid "immediate 1 or 2 expected"
   16265 msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
   16266 
   16267 #: config/tc-z8k.c:1113
   16268 msgid "can't use R0 here"
   16269 msgstr "no se puede usar R0 aqu"
   16270 
   16271 #: config/tc-z8k.c:1271
   16272 msgid "Can't find opcode to match operands"
   16273 msgstr "No se puede encontrar el cdigo de operacin que coincida con los operandos"
   16274 
   16275 #: config/tc-z8k.c:1318
   16276 #, c-format
   16277 msgid "invalid architecture -z%s"
   16278 msgstr "arquitectura -z%s invlida"
   16279 
   16280 #: config/tc-z8k.c:1338
   16281 #, c-format
   16282 msgid ""
   16283 " Z8K options:\n"
   16284 "  -z8001                  generate segmented code\n"
   16285 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
   16286 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
   16287 msgstr ""
   16288 " Opciones de Z8K:\n"
   16289 "  -z8001                  genera cdigo segmentado\n"
   16290 "  -z8002                  genera cdigo sin segmentar\n"
   16291 "  -linkrelax              crea cdigo relajable por el enlazador\n"
   16292 
   16293 #: config/tc-z8k.c:1350
   16294 #, c-format
   16295 msgid "call to md_convert_frag\n"
   16296 msgstr "se llama a md_convert_frag\n"
   16297 
   16298 #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
   16299 msgid "cannot branch to odd address"
   16300 msgstr "no se puede ramificar a una direccin impar"
   16301 
   16302 #: config/tc-z8k.c:1479
   16303 msgid "relative address out of range"
   16304 msgstr "direccin relativa fuera de rango"
   16305 
   16306 #: config/tc-z8k.c:1500
   16307 msgid "relative call out of range"
   16308 msgstr "llamada relativa fuera de rango"
   16309 
   16310 #: config/tc-z8k.c:1544
   16311 #, c-format
   16312 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
   16313 msgstr "se llama a md_estimate_size_before_relax\n"
   16314 
   16315 #: config/xtensa-relax.c:1556
   16316 #, c-format
   16317 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
   16318 msgstr "la opcin de configuracin `%s' es invlida en la regla de transicin `%s'"
   16319 
   16320 #: config/xtensa-relax.c:1681
   16321 #, c-format
   16322 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
   16323 msgstr "cdigo de operacin '%s': no hay un nombre de operacin '%s' enlazado para la precondicin en '%s'"
   16324 
   16325 #: config/xtensa-relax.c:1691
   16326 #, c-format
   16327 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
   16328 msgstr "cdigo de operacin '%s': no hay un nombre de operacin '%s' enlazado para la precondicin en %s"
   16329 
   16330 #: config/xtensa-relax.c:1698
   16331 #, c-format
   16332 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
   16333 msgstr "cdigo de operacin '%s': la precondicin slo contiene constantes en '%s'"
   16334 
   16335 #: config/xtensa-relax.c:1745
   16336 msgid "expected one operand for generated literal"
   16337 msgstr "se esperaba un operando para la literal generada"
   16338 
   16339 #: config/xtensa-relax.c:1752
   16340 msgid "expected 0 operands for generated label"
   16341 msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada"
   16342 
   16343 #: config/xtensa-relax.c:1765
   16344 #, c-format
   16345 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
   16346 msgstr "cdigo de operacin '%s' invlido en la regla de transicin '%s'"
   16347 
   16348 #: config/xtensa-relax.c:1773
   16349 #, c-format
   16350 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
   16351 msgstr "cdigo de operacin '%s': el reemplazo no tiene %d operadores"
   16352 
   16353 #: config/xtensa-relax.c:1787
   16354 #, c-format
   16355 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
   16356 msgstr "cdigo de operacin '%s': no se puede encontrar la definicin literal"
   16357 
   16358 #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
   16359 #, c-format
   16360 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
   16361 msgstr "cdigo de operacin %s: no se identifica el operando '%s' en '%s'"
   16362 
   16363 #: config/xtensa-relax.c:1828
   16364 #, c-format
   16365 msgid "unknown user-defined function %s"
   16366 msgstr "funcin definida por el usuario %s desconocida"
   16367 
   16368 #: config/xtensa-relax.c:1839
   16369 #, c-format
   16370 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
   16371 msgstr "cdigo de operacin %s: no se puede decodificar el operando '%s' en '%s'"
   16372 
   16373 #: config/xtensa-relax.c:1880
   16374 #, c-format
   16375 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
   16376 msgstr "no se puede decodificar INSN_PATTERN '%s'"
   16377 
   16378 #: config/xtensa-relax.c:1884
   16379 #, c-format
   16380 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
   16381 msgstr "no se puede decodificar INSN_REPL '%s'"
   16382 
   16383 #: config/xtensa-relax.c:1895
   16384 #, c-format
   16385 msgid "could not build transition for %s => %s"
   16386 msgstr "no se puede construir la transicin para %s => %s"
   16387 
   16388 #: depend.c:195
   16389 #, c-format
   16390 msgid "can't open `%s' for writing"
   16391 msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura"
   16392 
   16393 #: depend.c:207
   16394 #, c-format
   16395 msgid "can't close `%s'"
   16396 msgstr "no se puede cerrar `%s'"
   16397 
   16398 #: dw2gencfi.c:199 read.c:2272
   16399 #, c-format
   16400 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
   16401 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
   16402 
   16403 #: dw2gencfi.c:457
   16404 #, c-format
   16405 msgid "register save offset not a multiple of %u"
   16406 msgstr "el desplazamiento del registro save no es un mltiplo de %u"
   16407 
   16408 #: dw2gencfi.c:540
   16409 msgid "CFI state restore without previous remember"
   16410 msgstr "se us un state restore de CFI sin un remember previo"
   16411 
   16412 #: dw2gencfi.c:589
   16413 msgid "missing separator"
   16414 msgstr "falta el separador"
   16415 
   16416 #: dw2gencfi.c:639
   16417 msgid "bad register expression"
   16418 msgstr "expresin de registro invlida"
   16419 
   16420 #: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891
   16421 #: dw2gencfi.c:963
   16422 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
   16423 msgstr "se utiliz la instruccin CFI sin un .cfi_startproc precedente"
   16424 
   16425 #: dw2gencfi.c:845
   16426 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
   16427 msgstr "codificacin invlida o no admitida en .cfi_personality"
   16428 
   16429 #: dw2gencfi.c:852
   16430 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
   16431 msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificacin y smbolo"
   16432 
   16433 #: dw2gencfi.c:875
   16434 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
   16435 msgstr "segundo argumento errneo para .cfi_personality"
   16436 
   16437 #: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991
   16438 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
   16439 msgstr "codificacin invlida o no admitida en .cfi_lsda"
   16440 
   16441 #: dw2gencfi.c:922
   16442 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
   16443 msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificacin y smbolo"
   16444 
   16445 #: dw2gencfi.c:947
   16446 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
   16447 msgstr "segundo argumento errneo para .cfi_lsda"
   16448 
   16449 #: dw2gencfi.c:1012
   16450 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
   16451 msgstr "tercer argumento errneo para .cfi_val_encoded_addr"
   16452 
   16453 #: dw2gencfi.c:1083
   16454 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
   16455 msgstr "la entrada CFI previa no est cerrada (falta un .cfi_endproc)"
   16456 
   16457 #: dw2gencfi.c:1123
   16458 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
   16459 msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
   16460 
   16461 #: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983
   16462 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
   16463 msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc"
   16464 
   16465 #: dw2gencfi.c:2009
   16466 msgid "CFI is not supported for this target"
   16467 msgstr "no se admite CFI en este objetivo"
   16468 
   16469 #: dwarf2dbg.c:585 dwarf2dbg.c:620
   16470 msgid "file number less than one"
   16471 msgstr "nmero de fichero menor que uno"
   16472 
   16473 #: dwarf2dbg.c:595
   16474 #, c-format
   16475 msgid "file number %ld already allocated"
   16476 msgstr "el nmero de fichero %ld ya est reservado"
   16477 
   16478 #: dwarf2dbg.c:625 dwarf2dbg.c:1378
   16479 #, c-format
   16480 msgid "unassigned file number %ld"
   16481 msgstr "nmero de fichero %ld sin asignar"
   16482 
   16483 #: dwarf2dbg.c:694
   16484 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
   16485 msgstr "el valor is_stmt no es 0  1"
   16486 
   16487 #: dwarf2dbg.c:706
   16488 msgid "isa number less than zero"
   16489 msgstr "nmero isa menor que uno"
   16490 
   16491 #: dwarf2dbg.c:718
   16492 msgid "discriminator less than zero"
   16493 msgstr "discriminador menor que cero"
   16494 
   16495 #: dwarf2dbg.c:724
   16496 #, c-format
   16497 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
   16498 msgstr "sub-directiva .loc `%s' desconocida"
   16499 
   16500 #: dwarf2dbg.c:1441
   16501 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
   16502 msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido"
   16503 
   16504 #: ecoff.c:1562
   16505 #, c-format
   16506 msgid "string too big (%lu bytes)"
   16507 msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)"
   16508 
   16509 #: ecoff.c:1588
   16510 #, c-format
   16511 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
   16512 msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersin de cadenas: %s"
   16513 
   16514 #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019
   16515 #: ecoff.c:2130
   16516 msgid "no current file pointer"
   16517 msgstr "no hay un puntero a fichero actualmente"
   16518 
   16519 #: ecoff.c:1706
   16520 msgid "too many st_End's"
   16521 msgstr "demasiados st_End's"
   16522 
   16523 #: ecoff.c:2044
   16524 #, c-format
   16525 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
   16526 msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersin de marcas: %s"
   16527 
   16528 #: ecoff.c:2205
   16529 msgid "fake .file after real one"
   16530 msgstr ".file falso despus del real"
   16531 
   16532 #: ecoff.c:2295
   16533 msgid "filename goes over one page boundary"
   16534 msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el lmite de una pgina"
   16535 
   16536 #: ecoff.c:2428
   16537 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
   16538 msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente"
   16539 
   16540 #: ecoff.c:2435
   16541 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
   16542 msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente"
   16543 
   16544 #: ecoff.c:2466
   16545 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
   16546 msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente"
   16547 
   16548 #: ecoff.c:2473
   16549 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
   16550 msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente"
   16551 
   16552 #: ecoff.c:2486
   16553 msgid ".bend directive names unknown symbol"
   16554 msgstr "smbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend"
   16555 
   16556 #: ecoff.c:2529
   16557 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
   16558 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se descarta"
   16559 
   16560 #: ecoff.c:2531
   16561 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
   16562 msgstr "nombre de smbolo vaco en .def; se descarta"
   16563 
   16564 #: ecoff.c:2568
   16565 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   16566 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se descarta"
   16567 
   16568 #: ecoff.c:2583
   16569 msgid "badly formed .dim directive"
   16570 msgstr "directiva .dim mal formada"
   16571 
   16572 #: ecoff.c:2596
   16573 msgid "too many .dim entries"
   16574 msgstr "demasiadas entradas .dim"
   16575 
   16576 #: ecoff.c:2616
   16577 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   16578 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se descarta"
   16579 
   16580 #: ecoff.c:2641
   16581 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   16582 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se descarta"
   16583 
   16584 #: ecoff.c:2656
   16585 msgid "badly formed .size directive"
   16586 msgstr "directiva .size mal formada"
   16587 
   16588 #: ecoff.c:2669
   16589 msgid "too many .size entries"
   16590 msgstr "demasiadas entradas .size"
   16591 
   16592 #: ecoff.c:2691
   16593 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   16594 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se descarta"
   16595 
   16596 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
   16597 #. There would still be a limit: the .type argument can not
   16598 #. be infinite.
   16599 #: ecoff.c:2709
   16600 #, c-format
   16601 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
   16602 msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificar"
   16603 
   16604 #: ecoff.c:2720
   16605 msgid "Unrecognized .type argument"
   16606 msgstr "No se reconoce el argumento .type"
   16607 
   16608 #: ecoff.c:2758
   16609 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   16610 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se descarta"
   16611 
   16612 #: ecoff.c:2783
   16613 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   16614 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se descarta"
   16615 
   16616 #: ecoff.c:2791
   16617 msgid ".val expression is too complex"
   16618 msgstr "la expresin .val es demasiado compleja"
   16619 
   16620 #: ecoff.c:2821
   16621 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
   16622 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se descarta"
   16623 
   16624 #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928
   16625 msgid "bad COFF debugging information"
   16626 msgstr "informacin de depuracin COFF errnea"
   16627 
   16628 #: ecoff.c:2896
   16629 #, c-format
   16630 msgid "no tag specified for %s"
   16631 msgstr "no se especific una marca para %s"
   16632 
   16633 #: ecoff.c:2998
   16634 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
   16635 msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente"
   16636 
   16637 #: ecoff.c:3005
   16638 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
   16639 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente"
   16640 
   16641 #: ecoff.c:3027
   16642 msgid ".end directive names unknown symbol"
   16643 msgstr "smbolo desconocido en los nombres de la directiva .end"
   16644 
   16645 #: ecoff.c:3054
   16646 msgid "second .ent directive found before .end directive"
   16647 msgstr "se encontr una segunda directiva .ent antes de la directiva .end"
   16648 
   16649 #: ecoff.c:3126
   16650 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
   16651 msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una seccin .ent/.end"
   16652 
   16653 #: ecoff.c:3243
   16654 msgid ".loc before .file"
   16655 msgstr ".loc antes de .file"
   16656 
   16657 #: ecoff.c:3446
   16658 #, c-format
   16659 msgid ".stab%c is not supported"
   16660 msgstr "no se admite .stab%c"
   16661 
   16662 #: ecoff.c:3456
   16663 #, c-format
   16664 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
   16665 msgstr ".stab%c: se descarta el otro campo que no es cero"
   16666 
   16667 #: ecoff.c:3490
   16668 #, c-format
   16669 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
   16670 msgstr "el nmero de lnea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de ndice (20 bits)"
   16671 
   16672 #: ecoff.c:3526
   16673 #, c-format
   16674 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
   16675 msgstr "directiva .stab%c ilegal, carcter errneo"
   16676 
   16677 #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199
   16678 msgid ".begin/.bend in different segments"
   16679 msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes"
   16680 
   16681 #: ecoff.c:4695
   16682 msgid "missing .end or .bend at end of file"
   16683 msgstr "falta un .end o un .bend al final del fichero"
   16684 
   16685 #: ecoff.c:5180
   16686 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
   16687 msgstr "el tamao del prlogo GP excede el tamao del campo, se utiliza 0 en su lugar"
   16688 
   16689 #: expr.c:87 read.c:3667
   16690 msgid "bignum invalid"
   16691 msgstr "bignum invlido"
   16692 
   16693 #: expr.c:89 read.c:3669 read.c:4146 read.c:5030
   16694 msgid "floating point number invalid"
   16695 msgstr "nmero de coma flotante invlido"
   16696 
   16697 #: expr.c:210
   16698 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
   16699 msgstr "constante de coma flotante errnea: desbordamiento del exponente"
   16700 
   16701 #: expr.c:214
   16702 #, c-format
   16703 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
   16704 msgstr "constante de coma flotante errnea: cdigo de error desconocido=%d"
   16705 
   16706 #: expr.c:393
   16707 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
   16708 msgstr "un nmero grande con subrayados no puede tener ms de 8 dgitos hexadecimales en cualquier palabra"
   16709 
   16710 #: expr.c:416
   16711 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
   16712 msgstr "un nmero grande con subrayados debe tener exactamente 4 words"
   16713 
   16714 #. Either not seen or not defined.
   16715 #. @@ Should print out the original string instead of
   16716 #. the parsed number.
   16717 #: expr.c:539
   16718 #, c-format
   16719 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
   16720 msgstr "referencia hacia atrs a la etiqueta desconocida \"%d:\""
   16721 
   16722 #: expr.c:657
   16723 msgid "character constant too large"
   16724 msgstr "la constante de carcter es demasiado grande"
   16725 
   16726 #: expr.c:903
   16727 #, c-format
   16728 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
   16729 msgstr "expr.c(operando): valor de devolucin %d atof_generic errneo"
   16730 
   16731 #: expr.c:966
   16732 #, c-format
   16733 msgid "missing '%c'"
   16734 msgstr "falta un '%c'"
   16735 
   16736 #: expr.c:977 read.c:4512
   16737 msgid "EBCDIC constants are not supported"
   16738 msgstr "no se admiten las constantes EBCDIC"
   16739 
   16740 #: expr.c:1099
   16741 #, c-format
   16742 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
   16743 msgstr "Se descarta el operador unario %c porque hay un operando errneo a continuacin"
   16744 
   16745 #: expr.c:1145 expr.c:1170
   16746 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
   16747 msgstr "error sintctico en .startof. o .sizeof."
   16748 
   16749 #: expr.c:1251 expr.c:1612
   16750 #, c-format
   16751 msgid "invalid use of operator \"%s\""
   16752 msgstr "uso invlido del operador \"%s\""
   16753 
   16754 #: expr.c:1757
   16755 msgid "missing operand; zero assumed"
   16756 msgstr "falta un operando; se asume cero"
   16757 
   16758 #: expr.c:1796
   16759 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
   16760 msgstr "el operando izquierdo es un nmero grande; se asume el entero 0"
   16761 
   16762 #: expr.c:1798
   16763 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
   16764 msgstr "el operando izquierdo es un nmero de coma flotante; se asume el entero 0"
   16765 
   16766 #: expr.c:1807
   16767 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
   16768 msgstr "el operando derecho es un nmero grande; se asume el entero 0"
   16769 
   16770 #: expr.c:1809
   16771 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
   16772 msgstr "el operando derecho es un nmero de coma flotante; se asume el entero 0"
   16773 
   16774 #: expr.c:1879 symbols.c:1381
   16775 msgid "division by zero"
   16776 msgstr "divisin por cero"
   16777 
   16778 #: expr.c:1885
   16779 msgid "shift count"
   16780 msgstr "cuenta de desplazamiento"
   16781 
   16782 #: expr.c:2002
   16783 msgid "operation combines symbols in different segments"
   16784 msgstr "la operacin combina smbolos en segmentos diferentes"
   16785 
   16786 #: frags.c:48
   16787 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
   16788 msgstr "se intent alojar datos en la seccin absoluta"
   16789 
   16790 #: frags.c:54
   16791 msgid "attempt to allocate data in common section"
   16792 msgstr "se intent alojar datos en la seccin comn"
   16793 
   16794 #: frags.c:102 write.c:1422
   16795 #, c-format
   16796 msgid "can't extend frag %u chars"
   16797 msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
   16798 
   16799 #. For error messages.
   16800 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
   16801 #. name returned by as_where().
   16802 #.
   16803 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
   16804 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
   16805 #. not true, then this code will fail].
   16806 #.
   16807 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
   16808 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
   16809 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
   16810 #. that is produced at the end of the assembly.
   16811 #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:338
   16812 msgid "{standard input}"
   16813 msgstr "{entrada estndar}"
   16814 
   16815 #: input-file.c:143
   16816 #, c-format
   16817 msgid "can't open %s for reading: %s"
   16818 msgstr "no se puede abrir %s para lectura: %s"
   16819 
   16820 #: input-file.c:152 input-file.c:227 input-file.c:259
   16821 #, c-format
   16822 msgid "can't read from %s: %s"
   16823 msgstr "no se puede leer de %s: %s"
   16824 
   16825 #: input-file.c:267 listing.c:1397 output-file.c:72
   16826 #, c-format
   16827 msgid "can't close %s: %s"
   16828 msgstr "no se puede cerrar %s: %s"
   16829 
   16830 #: input-scrub.c:268
   16831 msgid "macros nested too deeply"
   16832 msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad"
   16833 
   16834 #: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403
   16835 msgid "partial line at end of file ignored"
   16836 msgstr "se descarta la lnea parcial al final del fichero"
   16837 
   16838 #: itbl-ops.c:332
   16839 #, c-format
   16840 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
   16841 msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n"
   16842 
   16843 #: listing.c:244
   16844 msgid "Warning:"
   16845 msgstr "Aviso:"
   16846 
   16847 #: listing.c:250
   16848 msgid "Error:"
   16849 msgstr "Error:"
   16850 
   16851 #: listing.c:1283
   16852 #, c-format
   16853 msgid ""
   16854 "\n"
   16855 " time stamp    \t: %s\n"
   16856 "\n"
   16857 msgstr ""
   16858 "\n"
   16859 " marca tiempo  \t: %s\n"
   16860 "\n"
   16861 
   16862 #: listing.c:1293
   16863 #, c-format
   16864 msgid "%s "
   16865 msgstr "%s "
   16866 
   16867 #: listing.c:1298
   16868 #, c-format
   16869 msgid ""
   16870 "\n"
   16871 "\t%s "
   16872 msgstr ""
   16873 "\n"
   16874 "\t%s "
   16875 
   16876 #: listing.c:1308
   16877 msgid ""
   16878 "\n"
   16879 " options passed\t: "
   16880 msgstr ""
   16881 "\n"
   16882 " opciones pasadas\t: "
   16883 
   16884 #: listing.c:1347
   16885 #, c-format
   16886 msgid ""
   16887 " GNU assembler version %s (%s)\n"
   16888 "\t using BFD version %s."
   16889 msgstr ""
   16890 "Ensamblador de GNU versin %s (%s)\n"
   16891 "\t utilizando BFD versin %s."
   16892 
   16893 #: listing.c:1350
   16894 #, c-format
   16895 msgid ""
   16896 "\n"
   16897 " input file    \t: %s"
   16898 msgstr ""
   16899 "\n"
   16900 " fich entrada  \t: %s"
   16901 
   16902 #: listing.c:1351
   16903 #, c-format
   16904 msgid ""
   16905 "\n"
   16906 " output file   \t: %s"
   16907 msgstr ""
   16908 "\n"
   16909 " fich salida   \t: %s"
   16910 
   16911 #: listing.c:1352
   16912 #, c-format
   16913 msgid ""
   16914 "\n"
   16915 " target        \t: %s"
   16916 msgstr ""
   16917 "\n"
   16918 " objetivo      \t: %s"
   16919 
   16920 #: listing.c:1376
   16921 #, c-format
   16922 msgid "can't open %s: %s"
   16923 msgstr "no se puede abrir %s: %s"
   16924 
   16925 #: listing.c:1461
   16926 msgid "strange paper height, set to no form"
   16927 msgstr "tamao de papel extrao, se establece a sin forma"
   16928 
   16929 #: listing.c:1525
   16930 msgid "new line in title"
   16931 msgstr "lnea nueva en el ttulo"
   16932 
   16933 #. Turns the next expression into a string.
   16934 #: macro.c:362
   16935 #, no-c-format
   16936 msgid "% operator needs absolute expression"
   16937 msgstr "el operador % necesita una expresin absoluta"
   16938 
   16939 #: macro.c:516
   16940 #, c-format
   16941 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
   16942 msgstr "Falta el calificador de parmetro para `%s' en la macro `%s'"
   16943 
   16944 #: macro.c:526
   16945 #, c-format
   16946 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
   16947 msgstr "`%s' no es un calificador de parmetro vlido para `%s' en la macro `%s'"
   16948 
   16949 #: macro.c:543
   16950 #, c-format
   16951 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
   16952 msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parmetro requerido `%s' en la macro `%s'"
   16953 
   16954 #: macro.c:555
   16955 #, c-format
   16956 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
   16957 msgstr "Ya existe un parmetro llamado `%s' para la macro `%s'"
   16958 
   16959 #: macro.c:592
   16960 #, c-format
   16961 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
   16962 msgstr "Se us la palabra reservada `%s' como un parmetro en la macro `%s'"
   16963 
   16964 #: macro.c:650
   16965 #, c-format
   16966 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
   16967 msgstr "fin de fichero inesperado en la definicin de macro `%s'"
   16968 
   16969 #: macro.c:662
   16970 #, c-format
   16971 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
   16972 msgstr "falta `)' despus de los formales en la definicin de macro `%s'"
   16973 
   16974 #: macro.c:677
   16975 msgid "Missing macro name"
   16976 msgstr "Falta el nombre de macro"
   16977 
   16978 #: macro.c:686
   16979 #, c-format
   16980 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
   16981 msgstr "Lista de parmetros errnea para la macro `%s'"
   16982 
   16983 #: macro.c:692
   16984 #, c-format
   16985 msgid "Macro `%s' was already defined"
   16986 msgstr "La macro `%s' ya est definida"
   16987 
   16988 #: macro.c:816 macro.c:818
   16989 msgid "missing `)'"
   16990 msgstr "falta un `)'"
   16991 
   16992 #: macro.c:915
   16993 #, c-format
   16994 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
   16995 msgstr "Ya se us `%s' como nombre de parmetro (o nombre local)"
   16996 
   16997 #: macro.c:1073
   16998 msgid "confusion in formal parameters"
   16999 msgstr "confusin en los parmetros formales"
   17000 
   17001 #: macro.c:1081
   17002 #, c-format
   17003 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
   17004 msgstr "El parmetro nombrado '%s' no existe para la macro `%s'"
   17005 
   17006 #: macro.c:1092
   17007 #, c-format
   17008 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
   17009 msgstr "Ya se haba especificado el valor para el parmetro `%s' de la macro `%s'"
   17010 
   17011 #: macro.c:1106
   17012 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
   17013 msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave"
   17014 
   17015 #: macro.c:1117
   17016 msgid "too many positional arguments"
   17017 msgstr "demasiados argumentos posicionales"
   17018 
   17019 #: macro.c:1165
   17020 #, c-format
   17021 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
   17022 msgstr "Falta el valor para el parmetro requerido `%s' de la macro `%s'"
   17023 
   17024 #: macro.c:1284
   17025 #, c-format
   17026 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
   17027 msgstr "se intent purgar la macro inexistente `%s'"
   17028 
   17029 #: macro.c:1303
   17030 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
   17031 msgstr "fin de fichero inesperado en irp  irpc"
   17032 
   17033 #: macro.c:1311
   17034 msgid "missing model parameter"
   17035 msgstr "falta el parmetro modelo"
   17036 
   17037 #: messages.c:82
   17038 #, c-format
   17039 msgid "Assembler messages:\n"
   17040 msgstr "Mensajes del ensamblador:\n"
   17041 
   17042 #: messages.c:160
   17043 #, c-format
   17044 msgid "Warning: "
   17045 msgstr "Aviso: "
   17046 
   17047 #: messages.c:226
   17048 #, c-format
   17049 msgid "Error: "
   17050 msgstr "Error: "
   17051 
   17052 #: messages.c:282
   17053 #, c-format
   17054 msgid "Fatal error: "
   17055 msgstr "Error fatal: "
   17056 
   17057 #: messages.c:300
   17058 #, c-format
   17059 msgid "Internal error!\n"
   17060 msgstr "Error interno!\n"
   17061 
   17062 #: messages.c:302
   17063 #, c-format
   17064 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
   17065 msgstr "Falla de afirmacin en %s en %s lnea %d.\n"
   17066 
   17067 #: messages.c:305
   17068 #, c-format
   17069 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
   17070 msgstr "Falla de afirmacin en %s lnea %d.\n"
   17071 
   17072 #: messages.c:306 messages.c:323
   17073 #, c-format
   17074 msgid "Please report this bug.\n"
   17075 msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
   17076 
   17077 #: messages.c:318
   17078 #, c-format
   17079 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
   17080 msgstr "Error interno, se aborta en %s lnea %d en %s\n"
   17081 
   17082 #: messages.c:321
   17083 #, c-format
   17084 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
   17085 msgstr "Error interno, se aborta en %s lnea %d\n"
   17086 
   17087 #: messages.c:370
   17088 #, c-format
   17089 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
   17090 msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un mltiplo de %d)"
   17091 
   17092 #: messages.c:388
   17093 #, c-format
   17094 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
   17095 msgstr "%s fuera de rango (%d no est entre %d y %d)"
   17096 
   17097 #. xgettext:c-format.
   17098 #: messages.c:411
   17099 #, c-format
   17100 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
   17101 msgstr "%s fuera de rango (0x%s no est entre 0x%s y 0x%s)"
   17102 
   17103 #: output-file.c:35
   17104 #, c-format
   17105 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
   17106 msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida estndar %s"
   17107 
   17108 #: output-file.c:42
   17109 #, c-format
   17110 msgid "selected target format '%s' unknown"
   17111 msgstr "formato de objetivo seleccionado '%s' desconocido"
   17112 
   17113 #: output-file.c:44
   17114 #, c-format
   17115 msgid "can't create %s: %s"
   17116 msgstr "no se puede crear %s: %s"
   17117 
   17118 #: read.c:463
   17119 msgid "bad or irreducible absolute expression"
   17120 msgstr "expresin absoluta errnea o irreducible"
   17121 
   17122 #: read.c:489
   17123 #, c-format
   17124 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
   17125 msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s"
   17126 
   17127 #: read.c:902
   17128 #, c-format
   17129 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
   17130 msgstr "pseudo-operador desconocido: `%s'"
   17131 
   17132 #: read.c:989
   17133 #, c-format
   17134 msgid "label \"%d$\" redefined"
   17135 msgstr "se redefini la etiqueta \"%d$\""
   17136 
   17137 #: read.c:1221
   17138 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
   17139 msgstr "se detect .abort.  Se abandona la nave."
   17140 
   17141 #: read.c:1239 read.c:2650
   17142 msgid "ignoring fill value in absolute section"
   17143 msgstr "se descarta el valor de relleno en la seccin absoluta"
   17144 
   17145 #: read.c:1330
   17146 #, c-format
   17147 msgid "alignment too large: %u assumed"
   17148 msgstr "la alineacin es demasiado grande: se asume %u"
   17149 
   17150 #: read.c:1362
   17151 msgid "expected fill pattern missing"
   17152 msgstr "falta el patrn de relleno esperado"
   17153 
   17154 #: read.c:1471
   17155 #, c-format
   17156 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
   17157 msgstr "tamao (%ld) fuera de rango, se descarta"
   17158 
   17159 #: read.c:1500
   17160 #, c-format
   17161 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
   17162 msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
   17163 
   17164 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
   17165 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
   17166 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
   17167 #.
   17168 #. # 0 "<built-in>"
   17169 #.
   17170 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
   17171 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
   17172 #. rather than non-positive line numbers.
   17173 #: read.c:1742
   17174 #, c-format
   17175 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
   17176 msgstr "los nmeros de lnea deben ser positivos; se rechaz el nmero de lnea %d."
   17177 
   17178 #: read.c:1779
   17179 #, c-format
   17180 msgid "incompatible flag %i in line directive"
   17181 msgstr "opcin incompatible %i en la directriz de lnea"
   17182 
   17183 #: read.c:1791
   17184 #, c-format
   17185 msgid "unsupported flag %i in line directive"
   17186 msgstr "no se admite la opcin %i en la directriz de lnea"
   17187 
   17188 #: read.c:1830
   17189 msgid "start address not supported"
   17190 msgstr "no se admite la direccin de inicio"
   17191 
   17192 #: read.c:1839
   17193 msgid ".err encountered"
   17194 msgstr "se encontr .err"
   17195 
   17196 #: read.c:1855
   17197 msgid ".error directive invoked in source file"
   17198 msgstr "se invoc la directiva .error en el fichero fuente"
   17199 
   17200 #: read.c:1856
   17201 msgid ".warning directive invoked in source file"
   17202 msgstr "se invoc la directiva .warning en el fichero fuente"
   17203 
   17204 #: read.c:1862
   17205 #, c-format
   17206 msgid "%s argument must be a string"
   17207 msgstr "el argumento %s debe ser una cadena"
   17208 
   17209 #: read.c:1894 read.c:1896
   17210 #, c-format
   17211 msgid ".fail %ld encountered"
   17212 msgstr "se encontr .fail %ld"
   17213 
   17214 #: read.c:1936
   17215 #, c-format
   17216 msgid ".fill size clamped to %d"
   17217 msgstr "el tamao de fill se restringe a %d"
   17218 
   17219 #: read.c:1941
   17220 msgid "size negative; .fill ignored"
   17221 msgstr "tamao negativo; se descarta .fill"
   17222 
   17223 #: read.c:1947
   17224 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
   17225 msgstr "repeticin < 0; se descarta .fill"
   17226 
   17227 #: read.c:2103
   17228 #, c-format
   17229 msgid "Attribute name not recognised: %s"
   17230 msgstr "No se reconoce el nombre del atributo: %s"
   17231 
   17232 #: read.c:2118
   17233 msgid "expected numeric constant"
   17234 msgstr "se esperaba una constante numrica"
   17235 
   17236 #: read.c:2159
   17237 msgid "bad string constant"
   17238 msgstr "constante de cadena errnea"
   17239 
   17240 #: read.c:2163
   17241 msgid "expected <tag> , <value>"
   17242 msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>"
   17243 
   17244 #: read.c:2238
   17245 #, c-format
   17246 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
   17247 msgstr "no se reconoce el tipo .linkonce `%s'"
   17248 
   17249 #: read.c:2250
   17250 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
   17251 msgstr ".linkonce no se admite en este formato de fichero objeto"
   17252 
   17253 #: read.c:2345
   17254 msgid "expected alignment after size"
   17255 msgstr "se esperaba alineacin despus del tamao"
   17256 
   17257 #: read.c:2572
   17258 #, c-format
   17259 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
   17260 msgstr "se descarta el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'"
   17261 
   17262 #: read.c:2591
   17263 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
   17264 msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definicin de macro."
   17265 
   17266 #: read.c:2645
   17267 #, c-format
   17268 msgid "invalid segment \"%s\""
   17269 msgstr "segmento \"%s\" invlido"
   17270 
   17271 #: read.c:2653
   17272 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
   17273 msgstr "slo se admiten los desplazamientos constantes en la seccin absoluta"
   17274 
   17275 #: read.c:2692
   17276 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
   17277 msgstr "no se admite el pseudo-operador ORG de estilo MRI"
   17278 
   17279 #: read.c:2845
   17280 #, c-format
   17281 msgid "unrecognized section type `%s'"
   17282 msgstr "no se reconoce el tipo de seccin `%s'"
   17283 
   17284 #: read.c:2859
   17285 msgid "absolute sections are not supported"
   17286 msgstr "no se admiten las secciones absolutas"
   17287 
   17288 #: read.c:2874
   17289 #, c-format
   17290 msgid "unrecognized section command `%s'"
   17291 msgstr "no se reconoce la orden de seccin `%s'"
   17292 
   17293 #: read.c:2938
   17294 #, c-format
   17295 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
   17296 msgstr "se encontr .end%c sin un %s precedente"
   17297 
   17298 #: read.c:2968 read.c:2998
   17299 #, c-format
   17300 msgid "%s without %s"
   17301 msgstr "%s sin %s"
   17302 
   17303 #: read.c:3246
   17304 msgid "unsupported variable size or fill value"
   17305 msgstr "no se admiten el tamao de la variable o el valor de relleno"
   17306 
   17307 #: read.c:3274
   17308 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
   17309 msgstr "la cuenta de repeticin .space es cero, se descarta"
   17310 
   17311 #: read.c:3276
   17312 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
   17313 msgstr "la cuenta de repeticin .space es negativa, se descarta"
   17314 
   17315 #: read.c:3305
   17316 msgid "space allocation too complex in absolute section"
   17317 msgstr "la asignacin de espacio es demasiado compleja en la seccin absoluta"
   17318 
   17319 #: read.c:3311
   17320 msgid "space allocation too complex in common section"
   17321 msgstr "la asignacin de espacio es demasiado compleja en la seccin comn"
   17322 
   17323 #: read.c:3402 read.c:4758
   17324 #, c-format
   17325 msgid "bad floating literal: %s"
   17326 msgstr "literal de coma flotante errnea: %s"
   17327 
   17328 #: read.c:3559
   17329 #, c-format
   17330 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
   17331 msgstr "%s: cerrara el ciclo weakref: %s"
   17332 
   17333 #: read.c:3605
   17334 #, c-format
   17335 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
   17336 msgstr "basura al final de la lnea; el primer carcter descartado tiene valor 0x%x"
   17337 
   17338 #: read.c:3733
   17339 #, c-format
   17340 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
   17341 msgstr "`%s' no se puede igualar al smbolo comn '%s'"
   17342 
   17343 #: read.c:3858
   17344 msgid "unexpected `\"' in expression"
   17345 msgstr "`\"' inesperada en la expresin"
   17346 
   17347 #: read.c:3870
   17348 msgid "rva without symbol"
   17349 msgstr "rva sin smbolo"
   17350 
   17351 #: read.c:3927
   17352 msgid "missing or bad offset expression"
   17353 msgstr "expresin de desplazamiento faltante o errnea"
   17354 
   17355 #: read.c:3948
   17356 msgid "missing reloc type"
   17357 msgstr "falta el tipo de reubicacin"
   17358 
   17359 #: read.c:3960
   17360 msgid "unrecognized reloc type"
   17361 msgstr "no se reconoce el tipo de reubicacin"
   17362 
   17363 #: read.c:3976
   17364 msgid "bad reloc expression"
   17365 msgstr "expresin de reubicacin errnea"
   17366 
   17367 #: read.c:4102
   17368 msgid "attempt to store value in absolute section"
   17369 msgstr "se intent almacenar un valor en la seccin absoluta"
   17370 
   17371 #: read.c:4140 read.c:5024
   17372 msgid "zero assumed for missing expression"
   17373 msgstr "se asume cero para la expresin faltante"
   17374 
   17375 #: read.c:4152 read.c:5036 write.c:266 write.c:1000
   17376 msgid "register value used as expression"
   17377 msgstr "se us un valor de registro como una expresin"
   17378 
   17379 #: read.c:4232
   17380 #, c-format
   17381 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
   17382 msgstr "el valor 0x%llx se trunc a 0x%llx"
   17383 
   17384 #: read.c:4235
   17385 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
   17386 msgstr "el valor 0x%I64x se trunc a 0x%I64x"
   17387 
   17388 #: read.c:4239
   17389 #, c-format
   17390 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
   17391 msgstr "el valor 0x%lx se trunc a 0x%lx"
   17392 
   17393 #: read.c:4266
   17394 #, c-format
   17395 msgid "bignum truncated to %d bytes"
   17396 msgstr "se trunc el nmero grande a %d bytes"
   17397 
   17398 #: read.c:4585 read.c:4780
   17399 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
   17400 msgstr "cuenta de repeticin sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
   17401 
   17402 #: read.c:4634
   17403 #, c-format
   17404 msgid "unknown floating type type '%c'"
   17405 msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'"
   17406 
   17407 #: read.c:4656
   17408 msgid "floating point constant too large"
   17409 msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
   17410 
   17411 #: read.c:5192
   17412 msgid "strings must be placed into a section"
   17413 msgstr "las cadenas se deben colocar en una seccin"
   17414 
   17415 #: read.c:5240
   17416 msgid "expected <nn>"
   17417 msgstr "se esperaba <nn>"
   17418 
   17419 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
   17420 #: read.c:5273 read.c:5359
   17421 msgid "unterminated string; newline inserted"
   17422 msgstr "cadena sin terminar; se insert una lnea nueva"
   17423 
   17424 #: read.c:5367
   17425 msgid "bad escaped character in string"
   17426 msgstr "carcter escapado errneamente en la cadena"
   17427 
   17428 #: read.c:5392
   17429 msgid "expected address expression"
   17430 msgstr "se esperaba una expresin de direccin"
   17431 
   17432 #: read.c:5411
   17433 #, c-format
   17434 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
   17435 msgstr "smbolo \"%s\" sin definir; se asume cero"
   17436 
   17437 #: read.c:5414
   17438 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
   17439 msgstr "algunos smbolos sin definir; se asumen cero"
   17440 
   17441 #: read.c:5449
   17442 msgid "this string may not contain '\\0'"
   17443 msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
   17444 
   17445 #: read.c:5485
   17446 msgid "missing string"
   17447 msgstr "falta una cadena"
   17448 
   17449 #: read.c:5576
   17450 #, c-format
   17451 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
   17452 msgstr "la cuenta .incbin es cero, se descarta `%s'"
   17453 
   17454 #: read.c:5602
   17455 #, c-format
   17456 msgid "file not found: %s"
   17457 msgstr "no se encontr el fichero: %s"
   17458 
   17459 #: read.c:5616
   17460 #, c-format
   17461 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
   17462 msgstr "fall la bsqueda del final del fichero .incbin `%s'"
   17463 
   17464 #: read.c:5627
   17465 #, c-format
   17466 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
   17467 msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) invlidos para el tamao del fichero (%ld)"
   17468 
   17469 #: read.c:5634
   17470 #, c-format
   17471 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
   17472 msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'"
   17473 
   17474 #: read.c:5643
   17475 #, c-format
   17476 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
   17477 msgstr "el fichero `%s' est truncado, se leyeron %ld de %ld bytes"
   17478 
   17479 #: read.c:5802
   17480 msgid "missing .func"
   17481 msgstr "falta un .func"
   17482 
   17483 #: read.c:5819
   17484 msgid ".endfunc missing for previous .func"
   17485 msgstr "falta un .endfunc para el .func previo"
   17486 
   17487 #: read.c:5956
   17488 #, c-format
   17489 msgid "missing closing `%c'"
   17490 msgstr "falta un `%c' que cierra"
   17491 
   17492 #: read.c:5958
   17493 msgid "stray `\\'"
   17494 msgstr "`\\' basura"
   17495 
   17496 #: remap.c:53
   17497 #, c-format
   17498 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
   17499 msgstr "argumento '%s' invlido para -fdebug-prefix-map"
   17500 
   17501 #: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250
   17502 #, c-format
   17503 msgid ".stab%c: missing comma"
   17504 msgstr ".stab%c: falta una coma"
   17505 
   17506 #. This could happen for example with a source file with a huge
   17507 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
   17508 #. format, probably DWARF.
   17509 #: stabs.c:243
   17510 #, c-format
   17511 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
   17512 msgstr ".stab%c: la descripcin del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuracin diferente"
   17513 
   17514 #: stabs.c:424
   17515 msgid "comma missing in .xstabs"
   17516 msgstr "falta una coma en .xstabs"
   17517 
   17518 #: symbols.c:287
   17519 #, c-format
   17520 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
   17521 msgstr "no se puede definir el smbolo `%s' en la seccin absoluta"
   17522 
   17523 #: symbols.c:417
   17524 #, c-format
   17525 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
   17526 msgstr "el smbolo \"%s\" ya est definido como \"%s\"/%s%ld"
   17527 
   17528 #: symbols.c:492 symbols.c:499
   17529 #, c-format
   17530 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
   17531 msgstr "fall la insercin de \"%s\" en la tabla de smbolos: %s"
   17532 
   17533 #: symbols.c:1010
   17534 #, c-format
   17535 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
   17536 msgstr "operandos invlidos (secciones %s y %s) para `%s'"
   17537 
   17538 #: symbols.c:1014
   17539 #, c-format
   17540 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
   17541 msgstr "operando invlido (seccin %s) para `%s'"
   17542 
   17543 #: symbols.c:1022
   17544 #, c-format
   17545 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
   17546 msgstr "operandos invlidos (secciones %s y %s) para `%s' al establecer `%s'"
   17547 
   17548 #: symbols.c:1025
   17549 #, c-format
   17550 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
   17551 msgstr "operando invlido (seccin %s) para `%s' al establecer `%s'"
   17552 
   17553 #: symbols.c:1074
   17554 #, c-format
   17555 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
   17556 msgstr "se encontr un ciclo de definicin de smbolo en %s"
   17557 
   17558 #: symbols.c:1101
   17559 #, c-format
   17560 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
   17561 msgstr "no se puede convertir el smbolo de expresin %s a una reubicacin compleja"
   17562 
   17563 #: symbols.c:1383
   17564 #, c-format
   17565 msgid "division by zero when setting `%s'"
   17566 msgstr "divisin por cero al establecer `%s'"
   17567 
   17568 #: symbols.c:1464 write.c:2091
   17569 #, c-format
   17570 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
   17571 msgstr "no se puede resolver el valor para el smbolo `%s'"
   17572 
   17573 #: symbols.c:1911
   17574 #, c-format
   17575 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
   17576 msgstr "\"%d\" (nmero de instancia %d de una etiqueta %s)"
   17577 
   17578 #: symbols.c:1940
   17579 #, c-format
   17580 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
   17581 msgstr "se intent obtener el valor del smbolo sin resolver `%s'"
   17582 
   17583 #: symbols.c:2226
   17584 msgid "section symbols are already global"
   17585 msgstr "los smbolos de seccin ya son globales"
   17586 
   17587 #: symbols.c:2339
   17588 #, c-format
   17589 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
   17590 msgstr "Se accede a la funcin `%s' como un objeto de hilo local"
   17591 
   17592 #: symbols.c:2343
   17593 #, c-format
   17594 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
   17595 msgstr "Se accede `%s' como un objeto de hilo local"
   17596 
   17597 #: write.c:169
   17598 #, c-format
   17599 msgid "field fx_size too small to hold %d"
   17600 msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeo para contener %d"
   17601 
   17602 #: write.c:454
   17603 #, c-format
   17604 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
   17605 msgstr "se intent hacer .org/.space hacia atrs? (%ld)"
   17606 
   17607 #: write.c:685
   17608 msgid "invalid offset expression"
   17609 msgstr "expresin de desplazamiento invlida"
   17610 
   17611 #: write.c:707
   17612 msgid "invalid reloc expression"
   17613 msgstr "expresin de reubicacin invlida"
   17614 
   17615 #: write.c:1085
   17616 #, c-format
   17617 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
   17618 msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
   17619 
   17620 #: write.c:1097
   17621 #, c-format
   17622 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
   17623 msgstr "desbordamiento de .word con signo; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
   17624 
   17625 #: write.c:1141
   17626 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
   17627 msgstr "un smbolo redefinido no se puede usar en la reubicacin"
   17628 
   17629 #: write.c:1154
   17630 msgid "relocation out of range"
   17631 msgstr "reubicacin fuera de rango"
   17632 
   17633 #: write.c:1157
   17634 #, c-format
   17635 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
   17636 msgstr "%s:%u: devolucin errnea de bfd_install_relocation: %x"
   17637 
   17638 #: write.c:1180
   17639 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
   17640 msgstr "la reubicacin no est dentro (de la parte fija de) la seccin"
   17641 
   17642 #: write.c:1250
   17643 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
   17644 msgstr "error interno: la compostura no est contenida en un fragmento"
   17645 
   17646 #: write.c:1368 write.c:1498
   17647 msgid "can't extend frag"
   17648 msgstr "no se pueden extender el fragmento"
   17649 
   17650 #: write.c:1560 write.c:1581
   17651 #, c-format
   17652 msgid "can't write %s: %s"
   17653 msgstr "no se puede escribir %s: %s"
   17654 
   17655 #: write.c:1611
   17656 #, c-format
   17657 msgid "cannot write to output file '%s': %s"
   17658 msgstr "no se puede escribir al fichero de salida '%s': %s"
   17659 
   17660 #: write.c:1767
   17661 #, c-format
   17662 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
   17663 msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto errneo"
   17664 
   17665 #: write.c:1774
   17666 #, c-format
   17667 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
   17668 msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
   17669 
   17670 #: write.c:2006
   17671 #, c-format
   17672 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
   17673 msgstr "%s: no se admiten los smbolos globales en las secciones comunes"
   17674 
   17675 #: write.c:2020
   17676 #, c-format
   17677 msgid "local label `%s' is not defined"
   17678 msgstr "la etiqueta local `%s' no est definida"
   17679 
   17680 #: write.c:2042
   17681 #, c-format
   17682 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
   17683 msgstr "El smbolo local `%s' no se puede igualar al smbolo comn `%s'"
   17684 
   17685 #: write.c:2049
   17686 #, c-format
   17687 msgid "can't make global register symbol `%s'"
   17688 msgstr "no se puede hacer global el smbolo de registro `%s'"
   17689 
   17690 #: write.c:2342
   17691 #, c-format
   17692 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
   17693 msgstr "el relleno de alineacin (%lu bytes) no es un mltiplo de %ld"
   17694 
   17695 #: write.c:2504
   17696 #, c-format
   17697 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
   17698 msgstr "no cabe .word %s-%s+%s"
   17699 
   17700 #: write.c:2598
   17701 msgid "padding added"
   17702 msgstr "se agreg relleno"
   17703 
   17704 #: write.c:2648
   17705 msgid "attempt to move .org backwards"
   17706 msgstr "se intent mover .org hacia atrs"
   17707 
   17708 #: write.c:2672
   17709 msgid ".space specifies non-absolute value"
   17710 msgstr ".space especifica un valor que no es absoluto"
   17711 
   17712 #: write.c:2687
   17713 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
   17714 msgstr ".space  .fill con valor negativo, se descarta"
   17715 
   17716 #: write.c:2758
   17717 #, c-format
   17718 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
   17719 msgstr "Se encontr un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los smbolos en la seccin %s"
   17720 
   17721 #~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
   17722 #~ msgstr "El cdigo para %s no est en el rango 0..1048575 (%lu)"
   17723 
   17724 #~ msgid ".size expression too complicated to fix up"
   17725 #~ msgstr "la expresin .size es demasiado complicada para componerla"
   17726 
   17727 #~ msgid "Label expected"
   17728 #~ msgstr "Se esperaba una etiqueta"
   17729 
   17730 #~ msgid "  -matomic                enable atomic operation instructions\n"
   17731 #~ msgstr "  -matomic                permite instrucciones de operacin atmica\n"
   17732 
   17733 #~ msgid "  -mno-atomic             disable atomic operation instructions\n"
   17734 #~ msgstr "  -mno-atomic             desactiva las instrucciones de operacin atmica\n"
   17735 
   17736 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
   17737 #~ msgstr "secciones invlidas para la operacin en `%s' y `%s'"
   17738 
   17739 #~ msgid "invalid section for operation on `%s'"
   17740 #~ msgstr "seccin invlida para la operacin en `%s'"
   17741 
   17742 #~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
   17743 #~ msgstr "smbolo sin definir `%s' en la operacin que establece `%s'"
   17744 
   17745 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
   17746 #~ msgstr "secciones invlidas para la operacin en `%s' y `%s' que establece `%s'"
   17747 
   17748 #~ msgid "base register should not be in register list when written back"
   17749 #~ msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrs"
   17750 
   17751 #~ msgid " BFIN specific command line options:\n"
   17752 #~ msgstr " Opciones de lnea de rdenes especficas de BFIN:\n"
   17753 
   17754 #~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
   17755 #~ msgstr "tamao de operando ambiguo u operandos invlidos para `%s'"
   17756 
   17757 #~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
   17758 #~ msgstr "sufijo u operandos invlidos para `%s'"
   17759 
   17760 #~ msgid ""
   17761 #~ "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
   17762 #~ "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
   17763 #~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
   17764 #~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
   17765 #~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
   17766 #~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
   17767 #~ "                          EXTENSION is combination of:\n"
   17768 #~ "                           8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
   17769 #~ "                           ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
   17770 #~ "                           vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
   17771 #~ "                           clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
   17772 #~ "                           svme, abm, padlock, fma4\n"
   17773 #~ msgstr ""
   17774 #~ "  -march=CPU[,+EXTENSIN...]\n"
   17775 #~ "                          genera cdigo para CPU y EXTENSIN, CPU es uno de:\n"
   17776 #~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
   17777 #~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
   17778 #~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
   17779 #~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
   17780 #~ "                          EXTENSION es una combinacin de :\n"
   17781 #~ "                           8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
   17782 #~ "                           ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
   17783 #~ "                           vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
   17784 #~ "                           clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
   17785 #~ "                           svme, abm, padlock, fma4\n"
   17786 
   17787 #~ msgid ""
   17788 #~ "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
   17789 #~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
   17790 #~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
   17791 #~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
   17792 #~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
   17793 #~ msgstr ""
   17794 #~ "  -mtune=CPU              optimiza para el CPU, donde CPU es:\n"
   17795 #~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
   17796 #~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
   17797 #~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
   17798 #~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
   17799 
   17800 #~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
   17801 #~ msgstr "Opciones de ensamblador especficas de MAXQ:\n"
   17802 
   17803 #~ msgid ""
   17804 #~ "\t-MAXQ20\t\t       generate obj for MAXQ20(default)\n"
   17805 #~ "\t-MAXQ10\t\t       generate obj for MAXQ10\n"
   17806 #~ "\t"
   17807 #~ msgstr ""
   17808 #~ "\t-MAXQ20\t\t       genera objetos para MAXQ20(por defecto)\n"
   17809 #~ "\t-MAXQ10\t\t       genera objetos para MAXQ10\n"
   17810 #~ "\t"
   17811 
   17812 #~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
   17813 #~ msgstr "Tipo de reubicacin ilegal en md_estimate_size_before_relax para la lnea : %d"
   17814 
   17815 #~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
   17816 #~ msgstr "No se puede hacer un salto/llamada long en un salto/llamada short : %d"
   17817 
   17818 #~ msgid "Invalid register value %s"
   17819 #~ msgstr "Valor de registro %s invlido"
   17820 
   17821 #~ msgid "Invalid bit number : '%c'"
   17822 #~ msgstr "Nmero de bit invlido : '%c'"
   17823 
   17824 #~ msgid "Illegal character after operand '%s'"
   17825 #~ msgstr "Carcter ilegal despus del operando '%s'"
   17826 
   17827 #~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
   17828 #~ msgstr "Carcter invlido en el valor inmediato : %c"
   17829 
   17830 #~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
   17831 #~ msgstr "Carcter invlido en el valor inmediato : %c"
   17832 
   17833 #~ msgid "Immediate value greater than 16 bits"
   17834 #~ msgstr "Valor inmediato mayor a 16 bits"
   17835 
   17836 #~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack"
   17837 #~ msgstr "Se intenta mover un valor en el puntero de pila mayor que el tamao de la pila"
   17838 
   17839 #~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
   17840 #~ msgstr "Se intenta mover un valor de 16 bit en un registro de 8 bit. Se trunca..\n"
   17841 
   17842 #~ msgid "Invalid immediate move operation"
   17843 #~ msgstr "Operacin move inmediata invlida"
   17844 
   17845 #~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
   17846 #~ msgstr "El tamao del operando '%s' es mayor que %d"
   17847 
   17848 #~ msgid "illegal immediate operand '%s'"
   17849 #~ msgstr "operando inmediato '%s' ilegal"
   17850 
   17851 #~ msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
   17852 #~ msgstr "Operando invlido para el acceso de memoria '%s'"
   17853 
   17854 #~ msgid "illegal displacement operand "
   17855 #~ msgstr "operando de desubicacin ilegal "
   17856 
   17857 #~ msgid "invalid character %c in operand %d"
   17858 #~ msgstr "carcter invlido %c en el operando %d"
   17859 
   17860 #~ msgid "operand %d is invalid for `%s'"
   17861 #~ msgstr "el operando %d es invlido para `%s'"
   17862 
   17863 #~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
   17864 #~ msgstr "No se puede usar el acumulador como fuente para instrucciones ALU\n"
   17865 
   17866 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
   17867 #~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s"
   17868 
   17869 #~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
   17870 #~ msgstr "El operando de instruccin '%s' invlido no se puede usar con %s."
   17871 
   17872 #~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
   17873 #~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como fuente en %s"
   17874 
   17875 #~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
   17876 #~ msgstr "@SP-- no se puede usar con PUSH\n"
   17877 
   17878 #~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together"
   17879 #~ msgstr "Los operandos son contradictorios o usan juntos el bus de datos en estado lectura/escritura"
   17880 
   17881 #~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
   17882 #~ msgstr "MOVE no puede usar NUL como SRC"
   17883 
   17884 #~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
   17885 #~ msgstr "Movimiento contradictorio entre el registro DP y el acceso a memoria que usa DP"
   17886 
   17887 #~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
   17888 #~ msgstr "SP y @SP-- no se pueden usar juntos en una instruccin move"
   17889 
   17890 #~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
   17891 #~ msgstr "Slo se permiten registros de sistema Module 8 en esta operacin"
   17892 
   17893 #~ msgid "Read only Register used as destination"
   17894 #~ msgstr "Se usa un registro de slo lectura como destino"
   17895 
   17896 #~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
   17897 #~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamao del registro en esta operacin"
   17898 
   17899 #~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
   17900 #~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamao del registro en esta operacin"
   17901 
   17902 #~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
   17903 #~ msgstr "Las referencias de memoria no se pueden usar con operaciones de ramificacin\n"
   17904 
   17905 #~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
   17906 #~ msgstr "DJNZ slo usa registros LC[n] \n"
   17907 
   17908 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination  in %s"
   17909 #~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s"
   17910 
   17911 #~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
   17912 #~ msgstr "Se us un registro de slo lectura pra prpositos de escritura '%s'"
   17913 
   17914 #~ msgid "Invalid destination for this kind of source."
   17915 #~ msgstr "Destino invlido para tipo de fuente."
   17916 
   17917 #~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used."
   17918 #~ msgstr "Registro invlido como destino para este tipo de fuente. Slo se pueden usan punteros a datos"
   17919 
   17920 #~ msgid "Invalid Instruction"
   17921 #~ msgstr "Instruccin invlida"
   17922 
   17923 #~ msgid "Cannot allocate memory"
   17924 #~ msgstr "No se puede asignar memoria"
   17925 
   17926 #~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
   17927 #~ msgstr "Error interno: se especific una arquitectura ilegal"
   17928 
   17929 #~ msgid "Invalid architecture type"
   17930 #~ msgstr "Tipo de arquitectura invlido"
   17931 
   17932 #~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
   17933 #~ msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s : %s"
   17934 
   17935 #~ msgid "Ineffective insntruction %s \n"
   17936 #~ msgstr "Insn %s no es efectiva \n"
   17937 
   17938 #~ msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
   17939 #~ msgstr "Directiva .section errnea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena"
   17940 
   17941 #~ msgid "PSW cannot be included in list"
   17942 #~ msgstr "PSW no se puede incluir en la lista"
   17943 
   17944 #~ msgid "High value system registers cannot be included in list"
   17945 #~ msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
   17946 
   17947 #~ msgid "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
   17948 #~ msgstr "  -mv850any                 El cdigo es genrico, a pesar de cualquier instruccin especfica de procesador\n"
   17949 
   17950 #~ msgid "cannot represent subtraction with an offset"
   17951 #~ msgstr "no se puede representar la sustraccin con un desplazamiento"
   17952 
   17953 #~ msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
   17954 #~ msgstr "no se admiten los operandos para %s: `%s'"
   17955 
   17956 #~ msgid "Unknown section directive"
   17957 #~ msgstr "Directiva de seccin desconocida"
   17958 
   17959 #~ msgid "PC not allowed as destination"
   17960 #~ msgstr "no se permite PC como destino"
   17961 
   17962 #~ msgid "PC is not a valid index register"
   17963 #~ msgstr "PC no es un registro ndice vlido"
   17964 
   17965 #~ msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
   17966 #~ msgstr "operando invlido para '%s' ('%s' inesperado)"
   17967 
   17968 #~ msgid "too many memory references for '%s'"
   17969 #~ msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
   17970 
   17971 #~ msgid "Treating `%s' as memory reference"
   17972 #~ msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria"
   17973 
   17974 #~ msgid "Segment override ignored"
   17975 #~ msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento"
   17976 
   17977 #~ msgid "Unknown operand modifier `%s'"
   17978 #~ msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
   17979 
   17980 #~ msgid "Conflicting operand modifiers"
   17981 #~ msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
   17982 
   17983 #~ msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
   17984 #~ msgstr "Operando invlido para `OFFSET'"
   17985 
   17986 #~ msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
   17987 #~ msgstr "se toma `[%.*s]' y slo significa `%.*s'"
   17988 
   17989 #~ msgid "`%s' is not a valid segment register"
   17990 #~ msgstr "`%s' no es un registro de segmento vlido"
   17991 
   17992 #~ msgid "cannot use `FLAT' here"
   17993 #~ msgstr "no se puede usar `FLAT' aqu"
   17994 
   17995 #~ msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
   17996 #~ msgstr "El escalamiento de registros slo se permite en operandos de memoria"
   17997 
   17998 #~ msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
   17999 #~ msgstr "Error sintctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'"
   18000 
   18001 #~ msgid "Too many register references in memory operand"
   18002 #~ msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria"
   18003 
   18004 #~ msgid "Unrecognized token '%s'"
   18005 #~ msgstr "No se reconoce el elemento '%s'"
   18006 
   18007 #~ msgid "Unexpected token `%s'"
   18008 #~ msgstr "Elemento `%s' inesperado"
   18009 
   18010 #~ msgid "Unrecognized token `%s'"
   18011 #~ msgstr "No se reconoce el elemento `%s'"
   18012 
   18013 #~ msgid "-32 is supported for ELF format only"
   18014 #~ msgstr "-32 slo se admite en el formato ELF"
   18015 
   18016 #~ msgid "the label length is longer than 1024"
   18017 #~ msgstr "la longitud de la etiqueta es mayor que 1024"
   18018 
   18019 #~ msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
   18020 #~ msgstr "se esperaba un register(r16-r31) high, no '%.100s'"
   18021 
   18022 #~ msgid "base register nums are over 3 bit"
   18023 #~ msgstr "los nmeros del registro base estn sobre 3 bit"
   18024 
   18025 #~ msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
   18026 #~ msgstr "constante invlida: la expresin de 15 bit no est en el rango -2^24..2^24"
   18027 
   18028 #~ msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
   18029 #~ msgstr " la reubicacin de ramificacin trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
   18030 
   18031 #~ msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^8 ~ 2^8]"
   18032 #~ msgstr " la reubicacin de ramificacin trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
   18033 
   18034 #~ msgid "Bad call to MD_ATOF()"
   18035 #~ msgstr "Llamada errnea a MD_ATOF()"
   18036 
   18037 #~ msgid "md_convert_frag\n"
   18038 #~ msgstr "md_convert_frag\n"
   18039 
   18040 #~ msgid "selected processor does not support requested special purpose register %x"
   18041 #~ msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propsito especial %x"
   18042 
   18043 #~ msgid "offset too big"
   18044 #~ msgstr "desplazamiento demasiado grande"
   18045 
   18046 #~ msgid ""
   18047 #~ "AVR options:\n"
   18048 #~ "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
   18049 #~ "                   [avr-name] can be:\n"
   18050 #~ "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
   18051 #~ "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
   18052 #~ "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
   18053 #~ "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
   18054 #~ "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
   18055 #~ "                   or immediate microcontroller name.\n"
   18056 #~ msgstr ""
   18057 #~ "Opciones AVR:\n"
   18058 #~ "  -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n"
   18059 #~ "                   [nombre-avr] puede ser:\n"
   18060 #~ "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
   18061 #~ "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
   18062 #~ "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
   18063 #~ "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
   18064 #~ "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
   18065 #~ "                   o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
   18066 
   18067 #~ msgid "expression dangerous with linker stubs"
   18068 #~ msgstr "expresin peligrosa con cabos de enlazado"
   18069 
   18070 #~ msgid "Bad call to md_atof()"
   18071 #~ msgstr "Llamada errnea a md_atof()"
   18072 
   18073 #~ msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
   18074 #~ msgstr "-mgpr-32     Se usa nota de 32 gprs\n"
   18075 
   18076 #~ msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
   18077 #~ msgstr "-mgpr-64     Se usa nota de 64 gprs\n"
   18078 
   18079 #~ msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
   18080 #~ msgstr "-mfpr-32     Se usa nota de 32 fprs\n"
   18081 
   18082 #~ msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
   18083 #~ msgstr "-mfpr-64     Se usa nota de 64 fprs\n"
   18084 
   18085 #~ msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
   18086 #~ msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n"
   18087 
   18088 #~ msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
   18089 #~ msgstr "-mdword      La pila de nota est alineada a un lmite de 8 byte\n"
   18090 
   18091 #~ msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
   18092 #~ msgstr "-mno-dword   La pila de nota est alineada a un lmite de 4 byte\n"
   18093 
   18094 #~ msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
   18095 #~ msgstr "-mdouble     Se usan insns nota de fp doble\n"
   18096 
   18097 #~ msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
   18098 #~ msgstr "-mmedia      Se usan insns nota media\n"
   18099 
   18100 #~ msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
   18101 #~ msgstr "-mpack       Las instrucciones nota estn empaquetadas\n"
   18102 
   18103 #~ msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
   18104 #~ msgstr "no se dio un sufijo mnemnico de instruccin; no se puede determinar el tamao inmediato %x %c"
   18105 
   18106 #~ msgid "`:' expected"
   18107 #~ msgstr "se esperaba `:'"
   18108 
   18109 #~ msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
   18110 #~ msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
   18111 
   18112 #~ msgid "i860_convert_frag\n"
   18113 #~ msgstr "i860_convert_frag\n"
   18114 
   18115 #~ msgid "md_pcrel_from\n"
   18116 #~ msgstr "md_pcrel_from\n"
   18117 
   18118 #~ msgid "ColdFire ISA_A"
   18119 #~ msgstr "ISA_A de ColdFire"
   18120 
   18121 #~ msgid "ColdFire ISA_A+"
   18122 #~ msgstr "ISA_A+ de ColdFire"
   18123 
   18124 #~ msgid "ColdFire ISA_B"
   18125 #~ msgstr "ISA_B de ColdFire"
   18126 
   18127 #~ msgid "ColdFire fpu"
   18128 #~ msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire"
   18129 
   18130 #~ msgid "M68K fpu"
   18131 #~ msgstr "unidad de coma flotante de M68K"
   18132 
   18133 #~ msgid "M68K mmu"
   18134 #~ msgstr "mmu de M68K"
   18135 
   18136 #~ msgid "68000 or higher"
   18137 #~ msgstr "68000 o superior"
   18138 
   18139 #~ msgid "68010 or higher"
   18140 #~ msgstr "68010 o superior"
   18141 
   18142 #~ msgid "already selected `%s' processor"
   18143 #~ msgstr "ya se seleccion el procesador `%s'"
   18144 
   18145 #~ msgid "already selected `%s' architecture"
   18146 #~ msgstr "ya se seleccion la arquitectura `%s'"
   18147 
   18148 #~ msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
   18149 #~ msgstr "INSTR_LABEL_DEF an no se admite"
   18150 
   18151 #~ msgid "internal error: relaxation failed"
   18152 #~ msgstr "error interno: fall la relajacin"
   18153 
   18154 #~ msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
   18155 #~ msgstr "error interno: la relajacin requiere demasiados pasos"
   18156 
   18157 #~ msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
   18158 #~ msgstr "no se puede crear la seccin de datos privados ELF: %s"
   18159 
   18160 #~ msgid "Out of step\n"
   18161 #~ msgstr "Fuera del paso\n"
   18162 
   18163 #~ msgid "too many sections"
   18164 #~ msgstr "demasiadas secciones"
   18165 
   18166 #~ msgid "FATAL: Can't create %s"
   18167 #~ msgstr "FATAL: No se puede crear %s"
   18168 
   18169 #~ msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation"
   18170 #~ msgstr "Thumb no tiene soporte para la pseudo-operacin ldr =N"
   18171 
   18172 #~ msgid "SP should not be in register list"
   18173 #~ msgstr "SP no debe estar en la lista de registros"
   18174 
   18175 #~ msgid "PC should not be in register list"
   18176 #~ msgstr "PC no debe estar en la lista de registros"
   18177 
   18178 #~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
   18179 #~ msgstr "valor inmediato errneo para el desplazamiento half-word (%ld)"
   18180 
   18181 #~ msgid ""
   18182 #~ "  -Q                      ignored\n"
   18183 #~ "  -V                      print assembler version number\n"
   18184 #~ "  -k                      ignored\n"
   18185 #~ "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
   18186 #~ "  -q                      quieten some warnings\n"
   18187 #~ "  -s                      ignored\n"
   18188 #~ msgstr ""
   18189 #~ "  -Q                      ignorado\n"
   18190 #~ "  -V                      muestra el nmero de versin del ensamblador\n"
   18191 #~ "  -k                      ignorado\n"
   18192 #~ "  -n                      No optimiza la alineacin de cdigo\n"
   18193 #~ "  -q                      omite algunos avisos\n"
   18194 #~ "  -s                      ignorado\n"
   18195 
   18196 #~ msgid "Using register names in OFFSET expressions is deprecated"
   18197 #~ msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto"
   18198 
   18199 #~ msgid " or "
   18200 #~ msgstr " o "
   18201 
   18202 #~ msgid ", or "
   18203 #~ msgstr ", o "
   18204 
   18205 #~ msgid ", or aliases"
   18206 #~ msgstr ", o los aliases"
   18207 
   18208 #~ msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
   18209 #~ msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)"
   18210 
   18211 #~ msgid "mmu (68030 or 68851)"
   18212 #~ msgstr "mmu (68030 o 68851)"
   18213 
   18214 #~ msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
   18215 #~ msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200"
   18216 
   18217 #~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
   18218 #~ msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020"
   18219 
   18220 #~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
   18221 #~ msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881"
   18222 
   18223 #~ msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
   18224 #~ msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851"
   18225 
   18226 #~ msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
   18227 #~ msgstr "no se reconoce la especificacin de arquitectura `%s'"
   18228 
   18229 #~ msgid ""
   18230 #~ "680X0 options:\n"
   18231 #~ "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
   18232 #~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
   18233 #~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
   18234 #~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m521x  | -m5249  |\n"
   18235 #~ "-m528x  | -m5307  | -m5407  | -m547x  | -m548x  | -mcfv4  | -mcfv4e\n"
   18236 #~ "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
   18237 #~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
   18238 #~ "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
   18239 #~ "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
   18240 #~ msgstr ""
   18241 #~ "Opciones de 680X0:\n"
   18242 #~ "-l\t\t\tusa 1 word para referencias a smbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
   18243 #~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
   18244 #~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
   18245 #~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m521x  | -m5249  |\n"
   18246 #~ "-m528x  | -m5307  | -m5407  | -m547x  | -m548x  | -mcfv4  | -mcfv4e\n"
   18247 #~ "\t\t\tespecifica la variacin de la arquitectura 680X0 [por defecto %s]\n"
   18248 #~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
   18249 #~ "\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n"
   18250 #~ "\t\t\t[por defecto s para 68020, 68030, y cpu32]\n"
   18251 
   18252 #~ msgid ""
   18253 #~ "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
   18254 #~ "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
   18255 #~ "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
   18256 #~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
   18257 #~ msgstr ""
   18258 #~ "--base-size-default-16\tel registro base sin tamao es de 16 bits\n"
   18259 #~ "--base-size-default-32\tel registro base sin tamao es de 32 bits (por defecto)\n"
   18260 #~ "--disp-size-default-16\tla desubicacin de tamao desconocido es de 16 bits\n"
   18261 #~ "--disp-size-default-32\tla desubicacin de tamao desconocido es de 32 bits (por defecto)\n"
   18262 
   18263 #~ msgid "Illegal break code (%lu)"
   18264 #~ msgstr "Cdigo de interrupcin ilegal (%lu)"
   18265 
   18266 #~ msgid "Illegal lower break code (%lu)"
   18267 #~ msgstr "Cdigo de interrupcin inferior ilegal (%lu)"
   18268 
   18269 #~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
   18270 #~ msgstr "Cdigo de 20-bit ilegal (%lu)"
   18271 
   18272 #~ msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
   18273 #~ msgstr "Registro de cdigo de condicin $fcc%d invlido"
   18274 
   18275 #~ msgid "Cannot branch to undefined symbol."
   18276 #~ msgstr "No se puede ramificar hacia un smbolo indefinido."
   18277 
   18278 #~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
   18279 #~ msgstr "Pretender que se use un smbolo global como objetivo de ramificacin es local."
   18280 
   18281 #~ msgid "Branch to odd address (%lx)"
   18282 #~ msgstr "Ramificacin a una direccin impar (%lx)"
   18283 
   18284 #~ msgid "expected `$'"
   18285 #~ msgstr "se esperaba `$'"
   18286 
   18287 #~ msgid "entry instruction with non-constant decrement"
   18288 #~ msgstr "instruccin entry con decremento que no es constante"
   18289 
   18290 #~ msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
   18291 #~ msgstr "los cdigos de operacin '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola"
   18292 
   18293 #~ msgid "invalid flag combination on section %s"
   18294 #~ msgstr "combinacin de opciones invlida en la seccin %s"
   18295 
   18296 #~ msgid "cannot encode opcode"
   18297 #~ msgstr "no se codificar el cdigo de operacin"
   18298 
   18299 #~ msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
   18300 #~ msgstr "expresin invlida para el operando %d en '%s'"
   18301 
   18302 #~ msgid "Can't close %s"
   18303 #~ msgstr "No se puede cerrar %s"
   18304 
   18305 #~ msgid "can't open list file: %s"
   18306 #~ msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s"
   18307 
   18308 #~ msgid "error closing list file: %s"
   18309 #~ msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s"
   18310 
   18311 #~ msgid "FATAL: can't create %s"
   18312 #~ msgstr "FATAL: no se puede crear %s"
   18313 
   18314 #~ msgid "FATAL: can't close %s\n"
   18315 #~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n"
   18316 
   18317 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to undefined symbol `%s'"
   18318 #~ msgstr "El smbolo local `%s' no se puede igualar al smbolo sin definir `%s'"
   18319 
   18320 #~ msgid "FATAL: Can't write %s"
   18321 #~ msgstr "FATAL: No se puede escribir %s"
   18322 
   18323 #~ msgid "end of file in string; inserted '\"'"
   18324 #~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insert '\"'"
   18325 
   18326 #~ msgid "GNU assembler version %s (%s)"
   18327 #~ msgstr "GNU ensamblador versin %s (%s)"
   18328 
   18329 #~ msgid "unresolved relocation"
   18330 #~ msgstr "reubicacin sin resolver"
   18331 
   18332 #~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
   18333 #~ msgstr "reubicacin errnea: el smbolo `%s' no est en la tabla de smbolos"
   18334 
   18335 #~ msgid "Local symbol %s never defined."
   18336 #~ msgstr "El smbolo local %s nunca se defini."
   18337 
   18338 #~ msgid "Local symbol %s never defined"
   18339 #~ msgstr "El smbolo local %s nunca se defini"
   18340 
   18341 #~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
   18342 #~ msgstr "fall bfd_coff_swap_scnhdr_out"
   18343 
   18344 #~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
   18345 #~ msgstr "smbolo `.bf' sin una funcin precedente\n"
   18346 
   18347 #~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
   18348 #~ msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\""
   18349 
   18350 #~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
   18351 #~ msgstr "Negativo de un smbolo %s que no es absoluto"
   18352 
   18353 #~ msgid "callj to difference of 2 symbols"
   18354 #~ msgstr "callj para diferenciar a 2 smbolos"
   18355 
   18356 #~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
   18357 #~ msgstr "No se puede emitir la reubicacin {- %s-seg smbolo \"%s\"} @ direccin del fichero %ld."
   18358 
   18359 #~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
   18360 #~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
   18361 
   18362 #~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
   18363 #~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
   18364 
   18365 #~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
   18366 #~ msgstr "el smbolo comn de tamao cero emitido por el compilador `%s' ya est definido"
   18367 
   18368 #~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
   18369 #~ msgstr "smbolo comn de tamao cero `%s' redefinido por el compilador"
   18370 
   18371 #~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
   18372 #~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\""
   18373 
   18374 #~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
   18375 #~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)"
   18376 
   18377 #~ msgid "I/O error writing VMS object file"
   18378 #~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS"
   18379 
   18380 #~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
   18381 #~ msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x"
   18382 
   18383 #~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
   18384 #~ msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d"
   18385 
   18386 #~ msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
   18387 #~ msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado.  Se define como `void *'."
   18388 
   18389 #~ msgid ""
   18390 #~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
   18391 #~ " global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
   18392 #~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
   18393 #~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
   18394 #~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
   18395 #~ " definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
   18396 #~ " I didn't warn you! \n"
   18397 #~ msgstr ""
   18398 #~ "***Aviso - el cdigo ensamblador generado por el compilador ha colocado \n"
   18399 #~ " constante(s) global(es) en la psect de texto.  stas no estarn disponibles \n"
   18400 #~ " para otros mdulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n"
   18401 #~ " dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n"
   18402 #~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n"
   18403 #~ " las definiciones de las variables globales en el(los) mdulo(s) fuente. \n"
   18404 #~ " No diga que no se le advirti! \n"
   18405 
   18406 #~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
   18407 #~ msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido."
   18408 
   18409 #~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
   18410 #~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido"
   18411 
   18412 #~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
   18413 #~ msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable."
   18414 
   18415 #~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
   18416 #~ msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares."
   18417 
   18418 #~ msgid "Module name truncated: %s\n"
   18419 #~ msgstr "Nombre de mdulo truncado: %s\n"
   18420 
   18421 #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
   18422 #~ msgstr "El smbolo %s se reemplaz por %s\n"
   18423 
   18424 #~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
   18425 #~ msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)"
   18426 
   18427 #~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
   18428 #~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el smbolo %s era inesperado."
   18429 
   18430 #~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
   18431 #~ msgstr "Globalvalue invlido de %s"
   18432 
   18433 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
   18434 #~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
   18435 
   18436 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
   18437 #~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado"
   18438 
   18439 #~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
   18440 #~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" errneamente"
   18441 
   18442 #~ msgid "Fixup datum is not a longword"
   18443 #~ msgstr "El dato de compostura no es un longword"
   18444 
   18445 #~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
   18446 #~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\""
   18447 
   18448 #~ msgid "Unknown %s"
   18449 #~ msgstr "%s desconocido"
   18450 
   18451 #~ msgid "unhandled stab type %d"
   18452 #~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar"
   18453 
   18454 #~ msgid "need %o3\n"
   18455 #~ msgstr "se necesita %o3\n"
   18456 
   18457 #~ msgid "a29k_convert_frag\n"
   18458 #~ msgstr "a29k_convert_frag\n"
   18459 
   18460 #~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
   18461 #~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
   18462 
   18463 #~ msgid "Invalid register in & expression"
   18464 #~ msgstr "Registro invlido en la expresin &"
   18465 
   18466 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
   18467 #~ msgstr "se esperaba un registro de tecnologa Intel Inalmbrico MMX"
   18468 
   18469 #~ msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\""
   18470 #~ msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\""
   18471 
   18472 #~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
   18473 #~ msgstr ".unreq: no se reconoce el smbolo \"%s\""
   18474 
   18475 #~ msgid "bad_segment"
   18476 #~ msgstr "segmento_errneo"
   18477 
   18478 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
   18479 #~ msgstr "se esperaba un registro de tecnologa Intel Inalmbrica MMX, no '%.100s'"
   18480 
   18481 #~ msgid "illegal co-processor number"
   18482 #~ msgstr "nmero de co-procesador ilegal"
   18483 
   18484 #~ msgid "immediate co-processor expression too large"
   18485 #~ msgstr "expresin de co-procesador inmediata demasiado grande"
   18486 
   18487 #~ msgid "comma expected after closing square bracket"
   18488 #~ msgstr "se esperaba una coma despus del parntesis cuadrado que cierra"
   18489 
   18490 #~ msgid "'option' field too large"
   18491 #~ msgstr "campo 'option' demasiado grande"
   18492 
   18493 #~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
   18494 #~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'"
   18495 
   18496 #~ msgid "# or { expected after comma"
   18497 #~ msgstr "se esperaba # o { despus de la coma"
   18498 
   18499 #~ msgid "Invalid NOP hint"
   18500 #~ msgstr "Pista NOP invlida"
   18501 
   18502 #~ msgid "comma missing after psr flags"
   18503 #~ msgstr "falta una coma despus de las opciones psr"
   18504 
   18505 #~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
   18506 #~ msgstr "slo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opcin psr"
   18507 
   18508 #~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
   18509 #~ msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'"
   18510 
   18511 #~ msgid "address offset too large"
   18512 #~ msgstr "direccin de desplazamiento demasiado grande"
   18513 
   18514 #~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
   18515 #~ msgstr "Aviso: la instruccin es impredecible cuando se utiliza r15"
   18516 
   18517 #~ msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results"
   18518 #~ msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles"
   18519 
   18520 #~ msgid "shift requires register or #expression"
   18521 #~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresin"
   18522 
   18523 #~ msgid "shift requires #expression"
   18524 #~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresin"
   18525 
   18526 #~ msgid "shift of 0 ignored."
   18527 #~ msgstr "se ignora un desplazamiento de 0."
   18528 
   18529 #~ msgid "missing endian specifier"
   18530 #~ msgstr "falta el especificador endian"
   18531 
   18532 #~ msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited"
   18533 #~ msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo"
   18534 
   18535 #~ msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'"
   18536 #~ msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'"
   18537 
   18538 #~ msgid "conditional execution not supported with control register"
   18539 #~ msgstr "la ejecucin condicional no tiene soporte con un registro de control"
   18540 
   18541 #~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
   18542 #~ msgstr "se us pre/post-indizado cuando el registro de direccin modificado es el destino"
   18543 
   18544 #~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
   18545 #~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro ndice"
   18546 
   18547 #~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
   18548 #~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresin inmediata"
   18549 
   18550 #~ msgid "address expected"
   18551 #~ msgstr "se esperaba una direccin"
   18552 
   18553 #~ msgid "post-indexed expression expected"
   18554 #~ msgstr "se esperaba una expresin post-indizada"
   18555 
   18556 #~ msgid "constant value required for number of registers"
   18557 #~ msgstr "se requiere un valor constante para el nmero de registros"
   18558 
   18559 #~ msgid "subtract valid only on lo regs"
   18560 #~ msgstr "subtract vlido slo en registros lo"
   18561 
   18562 #~ msgid "invalid immediate value for stack adjust"
   18563 #~ msgstr "valor inmediato invlido para el ajuste de la pila"
   18564 
   18565 #~ msgid "invalid immediate for address calculation"
   18566 #~ msgstr "inmediato invlido para el clculo de direccin"
   18567 
   18568 #~ msgid "invalid base register in load/store"
   18569 #~ msgstr "registro base invlido en carga/almacenamiento"
   18570 
   18571 #~ msgid "offset expected"
   18572 #~ msgstr "se esperaba un desplazamiento"
   18573 
   18574 #~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
   18575 #~ msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL"
   18576 
   18577 #~ msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
   18578 #~ msgstr "se insert un '!' faltante: los load/store mltiples siempre escribe hacia atrs el registro base"
   18579 
   18580 #~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
   18581 #~ msgstr "slo los registros lo son vlidos en carga/almacenamiento mltiple"
   18582 
   18583 #~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
   18584 #~ msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
   18585 
   18586 #~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
   18587 #~ msgstr "fall la creacin de un alias para %s, razn: %s"
   18588 
   18589 #~ msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
   18590 #~ msgstr "se ignora la redefinicin del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
   18591 
   18592 #~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
   18593 #~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req"
   18594 
   18595 #~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
   18596 #~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificacin en la misma seccin >= 0x04000000"
   18597 
   18598 #~ msgid "out of range branch"
   18599 #~ msgstr "ramificacin fuera de rango"
   18600 
   18601 #~ msgid "branch with link out of range"
   18602 #~ msgstr "ramificacin con enlace fuera de rango"
   18603 
   18604 #~ msgid "illegal value for co-processor offset"
   18605 #~ msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
   18606 
   18607 #~ msgid "Illegal value for co-processor offset"
   18608 #~ msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
   18609 
   18610 #~ msgid "invalid 8bit immediate"
   18611 #~ msgstr "inmediato de 8bit invlido"
   18612 
   18613 #~ msgid "invalid 3bit immediate"
   18614 #~ msgstr "inmediato de 3bit invlido"
   18615 
   18616 #~ msgid "no operator -- statement `%s'\n"
   18617 #~ msgstr "no hay operador -- declaracin `%s'\n"
   18618 
   18619 #~ msgid "expected wr or wcgr"
   18620 #~ msgstr "se esperaba wr o wcgr"
   18621 
   18622 #~ msgid "inconsistent register types"
   18623 #~ msgstr "tipos de registro inconsistentes"
   18624 
   18625 #~ msgid "unrecognised register"
   18626 #~ msgstr "no se reconoce el registro"
   18627 
   18628 #~ msgid "arm convert_frag\n"
   18629 #~ msgstr "convert_frag de arm\n"
   18630 
   18631 #~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
   18632 #~ msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n"
   18633 
   18634 #~ msgid "call to tc_headers_hook \n"
   18635 #~ msgstr "llamada a tc_headers_hook \n"
   18636 
   18637 #~ msgid ":24 not valid for this opcode"
   18638 #~ msgstr ":24 no es vlido para este cdigo de operacin"
   18639 
   18640 #~ msgid "expect :8,:16 or :24"
   18641 #~ msgstr "se esperaba :8,:16  :24"
   18642 
   18643 #~ msgid "syntax error in reg list"
   18644 #~ msgstr "error sintctico en la lista de registros"
   18645 
   18646 #~ msgid "missing final register in range"
   18647 #~ msgstr "falta el registro final en el rango"
   18648 
   18649 #~ msgid "expected @(exp, Rn)"
   18650 #~ msgstr "se esperaba @(exp, Rn)"
   18651 
   18652 #~ msgid "@Rn+ needs word register"
   18653 #~ msgstr "@Rn+ necesita un registro word"
   18654 
   18655 #~ msgid "@Rn needs word register"
   18656 #~ msgstr "@Rn necesita un registro word"
   18657 
   18658 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
   18659 #~ msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d"
   18660 
   18661 #~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
   18662 #~ msgstr "smolo de proceso hoja '%s' indefinido"
   18663 
   18664 #~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
   18665 #~ msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n"
   18666 
   18667 #~ msgid "Unknown PC relative instruction"
   18668 #~ msgstr "Instruccin relativa al PC desconocida"
   18669 
   18670 #~ msgid "Parameter syntax error"
   18671 #~ msgstr "Error sintctico de parmetros"
   18672 
   18673 #~ msgid "Use of obsolete instruction"
   18674 #~ msgstr "Uso de una instruccin obsoleta"
   18675 
   18676 #~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
   18677 #~ msgstr "Expresin truncada a 9 bits"
   18678 
   18679 #~ msgid "Removed lower 2 bits of expression"
   18680 #~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresin"
   18681 
   18682 #~ msgid "m88k convert_frag\n"
   18683 #~ msgstr "m88k convert_frag\n"
   18684 
   18685 #~ msgid "constant too large"
   18686 #~ msgstr "constante demasiado grande"
   18687 
   18688 #~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
   18689 #~ msgstr "La opcin -a no existe. (A pesar de lo que diga la pgina del manual!)"
   18690 
   18691 #~ msgid ""
   18692 #~ "Tahoe options:\n"
   18693 #~ "-a\t\t\tignored\n"
   18694 #~ "-d LENGTH\t\tignored\n"
   18695 #~ "-J\t\t\tignored\n"
   18696 #~ "-S\t\t\tignored\n"
   18697 #~ "-t FILE\t\t\tignored\n"
   18698 #~ "-T\t\t\tignored\n"
   18699 #~ "-V\t\t\tignored\n"
   18700 #~ msgstr ""
   18701 #~ "Opciones de Tahoe:\n"
   18702 #~ "-a\t\t\tse ignora\n"
   18703 #~ "-d LENGTH\t\tse ignora\n"
   18704 #~ "-J\t\t\tse ignora\n"
   18705 #~ "-S\t\t\tse ignora\n"
   18706 #~ "-t FILE\t\t\tse ignora\n"
   18707 #~ "-T\t\t\tse ignora\n"
   18708 #~ "-V\t\t\tse ignora\n"
   18709 
   18710 #~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
   18711 #~ msgstr "La conversin de una desubicacin de ramificacin es una forma errnea, y se ignora."
   18712 
   18713 #~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
   18714 #~ msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando."
   18715 
   18716 #~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
   18717 #~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el ndice de este operando."
   18718 
   18719 #~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
   18720 #~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando."
   18721 
   18722 #~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
   18723 #~ msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo."
   18724 
   18725 #~ msgid "Can't relocate expression error."
   18726 #~ msgstr "No se puede reubicar la expresin de error."
   18727 
   18728 #~ msgid "Junk at end of expression."
   18729 #~ msgstr "Basura al final de la expresin."
   18730 
   18731 #~ msgid "Syntax error in direct register mode."
   18732 #~ msgstr "Error sintctico en el modo directo de registro."
   18733 
   18734 #~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
   18735 #~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
   18736 
   18737 #~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
   18738 #~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificacin."
   18739 
   18740 #~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
   18741 #~ msgstr "Para acceso cuadrtico, el registro debe ser par y < 14."
   18742 
   18743 #~ msgid "You can't cast a direct register."
   18744 #~ msgstr "No se puede convertir un registro directo."
   18745 
   18746 # `tromp' se utiliza aqu como verbo transitivo. cfuga
   18747 # Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp
   18748 #~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
   18749 #~ msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP."
   18750 
   18751 #~ msgid "Syntax error in auto-dec mode."
   18752 #~ msgstr "Error sintctico en el modo auto-dec."
   18753 
   18754 #~ msgid "You can't have an index auto dec mode."
   18755 #~ msgstr "No se puede tener un ndice en modo auto dec"
   18756 
   18757 #~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
   18758 #~ msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura."
   18759 
   18760 #~ msgid "Auto dec only works of the SP register."
   18761 #~ msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP."
   18762 
   18763 #~ msgid "Auto dec can't be used in a branch."
   18764 #~ msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificacin."
   18765 
   18766 #~ msgid "Auto dec won't work with quadwords."
   18767 #~ msgstr "Auto dec no funciona con quadwords."
   18768 
   18769 #~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
   18770 #~ msgstr "Error sintctico en uno de los modos auto-inc."
   18771 
   18772 #~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
   18773 #~ msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP."
   18774 
   18775 #~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
   18776 #~ msgstr "No se puede tener un ndice en modo auto inc diferido"
   18777 
   18778 #~ msgid "Auto inc can't be used in a branch."
   18779 #~ msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificacin."
   18780 
   18781 #~ msgid "You can't write to an auto inc register."
   18782 #~ msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc."
   18783 
   18784 #~ msgid "Auto inc only works of the SP register."
   18785 #~ msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP."
   18786 
   18787 #~ msgid "Auto inc won't work with quadwords."
   18788 #~ msgstr "Auto inc no funciona con quadwords."
   18789 
   18790 #~ msgid "You can't have an index in auto inc mode."
   18791 #~ msgstr "No se puede tener un ndice en el modo auto inc."
   18792 
   18793 #~ msgid "You can't index the sp register."
   18794 #~ msgstr "No se puede indizar el registro sp."
   18795 
   18796 #~ msgid "Syntax error in register displaced mode."
   18797 #~ msgstr "Error sintctico en el registro en modo desubicado."
   18798 
   18799 #~ msgid "An offest is needed for this operand."
   18800 #~ msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando."
   18801 
   18802 #~ msgid "You can't index a register in immediate mode."
   18803 #~ msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato."
   18804 
   18805 #~ msgid "Immediate access can't be used as an address."
   18806 #~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una direccin"
   18807 
   18808 #~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
   18809 #~ msgstr "Bicho del compilador: nmero de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s."
   18810 
   18811 #~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
   18812 #~ msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba."
   18813 
   18814 #~ msgid "Real branch displacements must be expressions."
   18815 #~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones."
   18816 
   18817 #~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
   18818 #~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificacin sinttica desconocida :%c"
   18819 
   18820 # En Mxico se utilizara `gucala' por `barf', como una expresin
   18821 # que simboliza vmito, pero no es comprensible para todos los
   18822 # hispanoparlantes. :-)    cfuga
   18823 #~ msgid "Barf, bad mode %x\n"
   18824 #~ msgstr "Ugh, modo errneo %x\n"
   18825 
   18826 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
   18827 #~ msgstr "error interno:%s:%d: %s\n"
   18828 
   18829 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
   18830 #~ msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n"
   18831 
   18832 #~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
   18833 #~ msgstr "La relajacin es un lujo que no se puede conceder"
   18834 
   18835 #~ msgid "bad call to md_atof ()"
   18836 #~ msgstr "llamada errnea a md_atof ()"
   18837 
   18838 #~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
   18839 #~ msgstr "':' no est seguido por 'm' o 's'"
   18840 
   18841 #~ msgid "paren nesting"
   18842 #~ msgstr "anidamiento de parntesis"
   18843 
   18844 #~ msgid "unhandled expression type"
   18845 #~ msgstr "tipo de expresin sin manejar"
   18846 
   18847 #~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
   18848 #~ msgstr "reubicacin de smbolo que no es relativo al PC o de 32 bits"
   18849 
   18850 #~ msgid "unhandled expression"
   18851 #~ msgstr "expresin sin manejar"
   18852 
   18853 #~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
   18854 #~ msgstr "Mnemnico invlido: '%s'"
   18855 
   18856 #~ msgid "Invalid operands: '%s'"
   18857 #~ msgstr "Operandos invlidos: '%s'"
   18858 
   18859 #~ msgid "unhandled predefined symbol bits"
   18860 #~ msgstr "bits de smbolo predefinido sin manejar"
   18861 
   18862 #~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
   18863 #~ msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx"
   18864 
   18865 #~ msgid "unhandled relocation type in fixup"
   18866 #~ msgstr "typo de reubicacin sin manejar en la compostura"
   18867 
   18868 #~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
   18869 #~ msgstr "md_convert_frag() an no est implementado"
   18870 
   18871 #~ msgid "need on or off."
   18872 #~ msgstr "necesita on u off."
   18873 
   18874 #~ msgid "syntax error after <exp"
   18875 #~ msgstr "error sintctico despus de <exp"
   18876 
   18877 #~ msgid "emitting simplification relocation"
   18878 #~ msgstr "emitiendo simplificacin de reubicacin"
   18879 
   18880 #~ msgid "emitting unknown relocation"
   18881 #~ msgstr "emitiendo reubicacin desconocida"
   18882 
   18883 #~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
   18884 #~ msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto"
   18885 
   18886 #~ msgid "Macro with this name was already defined"
   18887 #~ msgstr "Ya estaba definida una macro con ese nombre"
   18888 
   18889 #~ msgid "missplaced )"
   18890 #~ msgstr ") mal colocado"
   18891 
   18892 #~ msgid "macro formal argument does not exist"
   18893 #~ msgstr "el argumento formal de macro no existe"
   18894 
   18895 #~ msgid "FATAL: can't close %s"
   18896 #~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s"
   18897 
   18898 #~ msgid "Failed to emit an object byte"
   18899 #~ msgstr "Fall al emitir un byte objeto"
   18900 
   18901 #~ msgid "can't continue"
   18902 #~ msgstr "no se puede continuar"
   18903 
   18904 #~ msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
   18905 #~ msgstr "se intent cambiar a un segmento \"%s\" que no existe"
   18906 
   18907 #~ msgid "Missing size expression"
   18908 #~ msgstr "Falta una expresin de tamao"
   18909 
   18910 #~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
   18911 #~ msgstr "longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada."
   18912 
   18913 #~ msgid "Symbol %s already defined"
   18914 #~ msgstr "El smbolo %s ya est definido"
   18915 
   18916 #~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
   18917 #~ msgstr "alineacin comn negativa; se asume 0"
   18918 
   18919 #~ msgid "common alignment not a power of 2"
   18920 #~ msgstr "la alineacin comn no es una potencia de 2"
   18921 
   18922 #~ msgid "ignoring new section group for %s"
   18923 #~ msgstr "se ignora un grupo de seccin nuevo para %s"
   18924 
   18925 #~ msgid ""
   18926 #~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
   18927 #~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
   18928 #~ msgstr ""
   18929 #~ "g++ escribi una referencia externa a `%s' como una rutina.\n"
   18930 #~ "Se compondr, pero se espera que no sea realmente una rutina."
   18931 
   18932 #~ msgid "File overrides no-base-register option."
   18933 #~ msgstr "El fichero se impone a la opcin no-base-register."
   18934 
   18935 #~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
   18936 #~ msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
   18937 
   18938 #~ msgid "use old ABI (ELF only)"
   18939 #~ msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)"
   18940 
   18941 #~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
   18942 #~ msgstr "expresin posiblemente fuera del rango de 8-bit"
   18943 
   18944 #~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
   18945 #~ msgstr "Lista de registros invlida para ldm/stm)\n"
   18946 
   18947 #~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
   18948 #~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando"
   18949 
   18950 #~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
   18951 #~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium"
   18952 
   18953 #~ msgid "  -relax                 create linker relaxable code\n"
   18954 #~ msgstr "  -relax                 crea cdigo relajable para el enlazados\n"
   18955 
   18956 #~ msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
   18957 #~ msgstr "  -cpu-desc              provee el fichero de descripcin del cpu en tiempo de ejecucin\n"
   18958 
   18959 #~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
   18960 #~ msgstr "La ramificacin %s es siempre falsa (nop)"
   18961 
   18962 #~ msgid "Branch likely %s is always false"
   18963 #~ msgstr "La ramificacin como %s es siempre falsa"
   18964 
   18965 #~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
   18966 #~ msgstr "desbordamiento de direccin load/store (mx 32 bits)"
   18967 
   18968 #~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
   18969 #~ msgstr "-G no se puede utilizar con cdigo PIC imbudo"
   18970 
   18971 #~ msgid "-G is not supported for this configuration"
   18972 #~ msgstr "-G no tiene soporte para esta configuracin"
   18973 
   18974 #~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
   18975 #~ msgstr "-G no se puede utilizar con cdigo PIC de SVR4 o imbudo"
   18976 
   18977 #~ msgid "Invalid PC relative reloc"
   18978 #~ msgstr "Reubicacin relativa al PC invlida"
   18979 
   18980 #~ msgid "%08lx  UNDEFINED\n"
   18981 #~ msgstr "%08lx  SIN DEFINIR\n"
   18982 
   18983 #~ msgid "No read only data section in this object file format"
   18984 #~ msgstr "No hay seccin de datos de slo lectura en este formato de fichero objeto"
   18985 
   18986 #~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
   18987 #~ msgstr "Los punteros globales no tienen soporte; recompile -G 0"
   18988 
   18989 #~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
   18990 #~ msgstr "se utiliz AT despus de \".set noat\" o se utiliz una macro despus de \".set nomacro\""
   18991 
   18992 #~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
   18993 #~ msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc"
   18994 
   18995 #~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
   18996 #~ msgstr "el enlazador no manejar correctamente esta reubicacin (1)"
   18997 
   18998 #~ msgid "-mcoff-version={0|1|2}    Select COFF version\n"
   18999 #~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    Selecciona la versin de COFF\n"
   19000 
   19001 #~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
   19002 #~ msgstr "opcin de lnea de rdenes desconocida: -%c%s\n"
   19003 
   19004 #~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
   19005 #~ msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'"
   19006 
   19007 #~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
   19008 #~ msgstr "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .text=NOMBRENUEVO'"
   19009 
   19010 #~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
   19011 #~ msgstr "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .data=NOMBRENUEVO'"
   19012 
   19013 #~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
   19014 #~ msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'"
   19015 
   19016 #~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
   19017 #~ msgstr "el nmero de registro para `%s' no es una constante"
   19018 
   19019 #~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
   19020 #~ msgstr "el operando %d no est en la tabla de inmediatos para '%s'"
   19021 
   19022 #~ msgid "instruction fragment may contain data"
   19023 #~ msgstr "el fragmento de instruccin puede contener datos"
   19024 
   19025 #~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
   19026 #~ msgstr "operando de reubicacin %i invlido en '%s'"
   19027 
   19028 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
   19029 #~ msgstr "la instruccin con operandos constantes no cabe sin ensanchar"
   19030 
   19031 #~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
   19032 #~ msgstr "el cdigo de operacin 'OR' no est disponible en esta configuracin"
   19033 
   19034 #~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
   19035 #~ msgstr "se requiri un NOP de %d-byte invlido"
   19036 
   19037 #~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
   19038 #~ msgstr "get_expanded_loop_offset: cdigo de operacin indefinido"
   19039 
   19040 #~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
   19041 #~ msgstr "sufijo @ '%s' indefinido, se esperaba '%s'"
   19042 
   19043 #~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
   19044 #~ msgstr "operando de reubicacin %d que no es PCREL para '%s': %s"
   19045 
   19046 #~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
   19047 #~ msgstr "get_text_align_power: argumento demasiado grande"
   19048 
   19049 #~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
   19050 #~ msgstr "cdigo de operacin invlido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
   19051 
   19052 #~ msgid "cannot continue"
   19053 #~ msgstr "no se puede continuar"
   19054 
   19055 #~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
   19056 #~ msgstr "se esperaba un cdigo de operacin de ciclo en el objetivo de relajacin de alineacin del siguiente"
   19057 
   19058 #~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
   19059 #~ msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
   19060 
   19061 #~ msgid "internal error aligning"
   19062 #~ msgstr "error interno al alinear"
   19063 
   19064 #~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
   19065 #~ msgstr "la especificacin de relajacin del ciclo no corresponde"
   19066 
   19067 #~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
   19068 #~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicacin con .literal_position."
   19069 
   19070 #~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
   19071 #~ msgstr "se encontr una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc,  .irp precedente"
   19072 
   19073 #~ msgid "subsegment index too high"
   19074 #~ msgstr "ndice de subsegmento demasiado alto"
   19075 
   19076 #~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
   19077 #~ msgstr "longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada."
   19078 
   19079 #~ msgid "expect :8 or :16 here"
   19080 #~ msgstr "se esperaba :8  :16 aqu"
   19081 
   19082 #~ msgid "md_number_to_disp\n"
   19083 #~ msgstr "md_number_to_disp\n"
   19084 
   19085 #~ msgid "i860_number_to_field\n"
   19086 #~ msgstr "i860_number_to_field\n"
   19087 
   19088 #~ msgid "md_number_to_disp not defined"
   19089 #~ msgstr "md_number_to_disp no est definido"
   19090 
   19091 #~ msgid "md_number_to_field not defined"
   19092 #~ msgstr "md_number_to_field no est definido"
   19093 
   19094 #~ msgid "MIPS internal Error"
   19095 #~ msgstr "Error interno de MIPS"
   19096 
   19097 #~ msgid "rotate count too large"
   19098 #~ msgstr "la cuenta de rotacin es demasiado grande"
   19099 
   19100 #~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
   19101 #~ msgstr "arquitectura -mtune=%s invlida"
   19102 
   19103 #~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
   19104 #~ msgstr "arquitectura -mcpu=%s invlida"
   19105 
   19106 #~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
   19107 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -mtune= diferente, ahora es -mtune=%s"
   19108 
   19109 #~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
   19110 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -march= diferente, ahora es -march=%s"
   19111 
   19112 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
   19113 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -march  un -mtune diferentes, ahora es -m4650"
   19114 
   19115 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
   19116 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -march  un -mtune diferentes, ahora es -m4010"
   19117 
   19118 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
   19119 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -march  un -mtune diferentes, ahora es -m4100"
   19120 
   19121 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
   19122 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -march  un -mtune diferentes, ahora es -m3900"
   19123 
   19124 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
   19125 #~ msgstr "La opcin -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu."
   19126 
   19127 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
   19128 #~ msgstr "La opcin -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu."
   19129 
   19130 #~ msgid "The -mcpu option is deprecated.  Please use -march and -mtune instead."
   19131 #~ msgstr "La opcin -mcpu est deprecada.  Por favor utilice -march y -mtune en su lugar."
   19132 
   19133 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
   19134 #~ msgstr "La opcin -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora."
   19135 
   19136 #~ msgid "Word displacement out of range.  line number not valid"
   19137 #~ msgstr "Desubicacin de word fuera de rango.  el nmero de lnea no es vlido"
   19138 
   19139 #~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
   19140 #~ msgstr "smbolo fx_subsy sin resolver que debe ser resuelto"
   19141 
   19142 #~ msgid "  -mv850ea                  The code is targeted at the v850ea\n"
   19143 #~ msgstr "  -mv850es                  El cdigo est destinado para el v850ea\n"
   19144 
   19145 #~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
   19146 #~ msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n"
   19147 
   19148 #~ msgid ""
   19149 #~ "Z8K options:\n"
   19150 #~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
   19151 #~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
   19152 #~ msgstr ""
   19153 #~ "Opciones de Z8K:\n"
   19154 #~ "-z8001\t\t\tgenera cdigo segmentado\n"
   19155 #~ "-z8002\t\t\tgenera cdigo sin segmentar\n"
   19156 
   19157 #~ msgid "redefinition not allowed\n"
   19158 #~ msgstr "no se permite la redefinicin\n"
   19159 
   19160 #~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
   19161 #~ msgstr "el operador %c no puede tomar argumentos que no son absolutos.\n"
   19162 
   19163 #~ msgid "string where expression expected.\n"
   19164 #~ msgstr "cadena donde se esperaba una expresin.\n"
   19165 
   19166 #~ msgid "can't find primary in expression.\n"
   19167 #~ msgstr "no se puede encontrar el primario en la expresin.\n"
   19168 
   19169 #~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
   19170 #~ msgstr "se intent dividir por cero.\n"
   19171 
   19172 #~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
   19173 #~ msgstr "no se pueden agregar dos expresiones reubicables\n"
   19174 
   19175 #~ msgid "unreasonable nesting.\n"
   19176 #~ msgstr "anidamiento no razonable.\n"
   19177 
   19178 #~ msgid "End of file not at start of line.\n"
   19179 #~ msgstr "El final del fichero no est el inicio de la lnea.\n"
   19180 
   19181 #~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
   19182 #~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d  h"
   19183 
   19184 #~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
   19185 #~ msgstr "el tamao debe ser uno de b, w  l, es %c.\n"
   19186 
   19187 # datab = datos binarios? Verificar contra el cdigo. cfuga
   19188 #~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
   19189 #~ msgstr "la repeticin de datos-b debe ser constante.\n"
   19190 
   19191 #~ msgid "datab data must be absolute.\n"
   19192 #~ msgstr "los datos-b deben ser absolutos.\n"
   19193 
   19194 #~ msgid "align needs absolute expression.\n"
   19195 #~ msgstr "la alineacin necesita una expresin absoluta.\n"
   19196 
   19197 #~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
   19198 #~ msgstr ".align necesita un valor de relleno absoluto.\n"
   19199 
   19200 #~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
   19201 #~ msgstr "res necesita una expresin absoluta para la cuenta de relleno.\n"
   19202 
   19203 #~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
   19204 #~ msgstr "la forma LIN= necesita una expresin absoluta.\n"
   19205 
   19206 #~ msgid "COL="
   19207 #~ msgstr "COL="
   19208 
   19209 #~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
   19210 #~ msgstr "la forma COL= necesita una expresin absoluta.\n"
   19211 
   19212 #~ msgid "misplaced ( .\n"
   19213 #~ msgstr "( mal colocado.\n"
   19214 
   19215 #~ msgid "misplaced ).\n"
   19216 #~ msgstr ") mal colocado.\n"
   19217 
   19218 #~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
   19219 #~ msgstr ".instr necesita una expresin absoluta.\n"
   19220 
   19221 #~ msgid "need absolute position.\n"
   19222 #~ msgstr "se necesita una posicin absoluta.\n"
   19223 
   19224 #~ msgid "need absolute length.\n"
   19225 #~ msgstr "se necesita una longitud absoluta.\n"
   19226 
   19227 #~ msgid "END missing from end of file.\n"
   19228 #~ msgstr "falta END en el final del fichero.\n"
   19229 
   19230 #~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
   19231 #~ msgstr ".ASSIGNA necesita un argumento que sea una expresin constante.\n"
   19232 
   19233 #~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
   19234 #~ msgstr ".ASSIGNA sin etiqueta.\n"
   19235 
   19236 #~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
   19237 #~ msgstr ".ASSIGNS sin etiqueta.\n"
   19238 
   19239 #~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
   19240 #~ msgstr "No se puede encontrar la variable del preprocesador %s.\n"
   19241 
   19242 #~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
   19243 #~ msgstr "El operador de comparacin debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT  GE.\n"
   19244 
   19245 #~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
   19246 #~ msgstr "El operador de comparacin para las cadenas debe ser EQ  NE\n"
   19247 
   19248 #~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
   19249 #~ msgstr "El operador condicional debe tener operandos absolutos.\n"
   19250 
   19251 #~ msgid "String compared against expression.\n"
   19252 #~ msgstr "Cadena comparada contra una expresin.\n"
   19253 
   19254 #~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
   19255 #~ msgstr "anidamiento de AIF no razonable.\n"
   19256 
   19257 #~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
   19258 #~ msgstr "AELSEs mltiples en AIF.\n"
   19259 
   19260 #~ msgid "AENDI without AIF.\n"
   19261 #~ msgstr "AENDI sin AIF.\n"
   19262 
   19263 #~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
   19264 #~ msgstr "anidamiento de IF no razonable.\n"
   19265 
   19266 #~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
   19267 #~ msgstr "Formato errneo para IF  IFNC.\n"
   19268 
   19269 #~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
   19270 #~ msgstr "AENDR sin un AREPEAT.\n"
   19271 
   19272 #~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
   19273 #~ msgstr "ENDR sin un REPT.\n"
   19274 
   19275 #~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
   19276 #~ msgstr "AWHILE sin un AENDW en %d.\n"
   19277 
   19278 #~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
   19279 #~ msgstr "AWHILE sin un AENDW.\n"
   19280 
   19281 #~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
   19282 #~ msgstr "AREPEAT sin un AENDR en %d.\n"
   19283 
   19284 #~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
   19285 #~ msgstr ".ENDM sin un .MACRO coincidente.\n"
   19286 
   19287 #~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
   19288 #~ msgstr "LOCAL fuera de MACRO"
   19289 
   19290 #~ msgid "macro at line %d: %s\n"
   19291 #~ msgstr "macro en la lnea %d: %s\n"
   19292 
   19293 #~ msgid "macro expansion"
   19294 #~ msgstr "expansin de macro"
   19295 
   19296 #~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
   19297 #~ msgstr "El cdigo de carcter en la cadena debe ser una expresin absoluta.\n"
   19298 
   19299 #~ msgid "Missing > for character code.\n"
   19300 #~ msgstr "Falta un > para el cdigo de carcter.\n"
   19301 
   19302 #~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
   19303 #~ msgstr "la cadena para SDATAC es ms larga que 255 caracteres (%d).\n"
   19304 
   19305 #~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
   19306 #~ msgstr "carcter ilegal en la lnea SDATA (0x%x).\n"
   19307 
   19308 #~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
   19309 #~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repeticin SDATAB absoluta.\n"
   19310 
   19311 #~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
   19312 #~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repeticin SDATAB positiva (%d).\n"
   19313 
   19314 #~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
   19315 #~ msgstr "Profundidad de inclusin no razonable (%ld).\n"
   19316 
   19317 #~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
   19318 #~ msgstr "Expansin no razonable (-u apaga esta revisin).\n"
   19319 
   19320 #~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
   19321 #~ msgstr "No se reconoce la pseudo operacin `%s'.\n"
   19322 
   19323 #~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
   19324 #~ msgstr "Expresin invlida en la lnea de rdenes.\n"
   19325 
   19326 #~ msgid ""
   19327 #~ "Usage: %s \n"
   19328 #~ "  [-a]      [--alternate]         enter alternate macro mode\n"
   19329 #~ "  [-c char] [--commentchar char]  change the comment character from !\n"
   19330 #~ "  [-d]      [--debug]             print some debugging info\n"
   19331 #~ "  [-h]      [--help]              print this message\n"
   19332 #~ "  [-M]      [--mri]               enter MRI compatibility mode\n"
   19333 #~ "  [-o out]  [--output out]        set the output file\n"
   19334 #~ "  [-p]      [--print]             print line numbers\n"
   19335 #~ msgstr ""
   19336 #~ "Modo de empleo: %s \n"
   19337 #~ "  [-a]      [--alternate]         introduce el modo de macro alternativo\n"
   19338 #~ "  [-c car]  [--commentchar car]   cambia el carcter de comentario de !\n"
   19339 #~ "  [-d]      [--debug]             muestra alguna informacin de depuracin\n"
   19340 #~ "  [-h]      [--help]              muestra este mensaje\n"
   19341 #~ "  [-M]      [--mri]               introduce el modo de compatibilidad MRI\n"
   19342 #~ "  [-o sal]  [--output salida]     establece el fichero de salida\n"
   19343 #~ "  [-p]      [--print]             muestra los nmeros de lnea\n"
   19344 
   19345 #~ msgid ""
   19346 #~ "  [-s]      [--copysource]        copy source through as comments \n"
   19347 #~ "  [-u]      [--unreasonable]      allow unreasonable nesting\n"
   19348 #~ "  [-v]      [--version]           print the program version\n"
   19349 #~ "  [-Dname=value]                  create preprocessor variable called name, with value\n"
   19350 #~ "  [-Ipath]                        add to include path list\n"
   19351 #~ "  [in-file]\n"
   19352 #~ msgstr ""
   19353 #~ "  [-s]      [--copysource]        copia el cdigo procesado como comentarios\n"
   19354 #~ "  [-u]      [--unreasonable]      permite el anidamiento no razonable\n"
   19355 #~ "  [-v]      [--version]           muestra la versin del programa\n"
   19356 #~ "  [-Dnombre=valor]                crea la variable de preprocesador llamada nombre, con valor\n"
   19357 #~ "  [-Iruta]                        agrega a la lista de ruta de inclusin\n"
   19358 #~ "  [fichero-entrada]\n"
   19359 
   19360 #~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
   19361 #~ msgstr "%s: Preprocesador de Macro Ensamblador de Gnu\n"
   19362 
   19363 #~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
   19364 #~ msgstr "Pre-procesador de ensamblador de GNU %s\n"
   19365 
   19366 #~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
   19367 #~ msgstr "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
   19368 
   19369 #~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
   19370 #~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida `%s'.\n"
   19371 
   19372 #~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
   19373 #~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada `%s'.\n"
   19374 
   19375 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
   19376 #~ msgstr "Error interno, abortando en %s lnea %d"
   19377 
   19378 #~ msgid ""
   19379 #~ "\n"
   19380 #~ "Please report this bug.\n"
   19381 #~ msgstr ""
   19382 #~ "\n"
   19383 #~ "Por favor reporte este bicho.\n"
   19384 
   19385 #~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
   19386 #~ msgstr "%s:%u: devolucin errnea de bfd_install_relocation"
   19387 
   19388 #~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
   19389 #~ msgstr "negativo de un smbolo `%s' que no es absoluto"
   19390 
   19391 #~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
   19392 #~ msgstr "sustraccin de dos smbolos en secciones diferentes `%s' {seccin %s} - `%s' {seccin %s} en la direccin del fichero %s"
   19393 
   19394 #~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
   19395 #~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente estn disponibles en modos de 64bit."
   19396 
   19397 #~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
   19398 #~ msgstr "no se reconoce el interruptor APCS -m%s"
   19399 
   19400 #~ msgid ""
   19401 #~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
   19402 #~ "  -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
   19403 #~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
   19404 #~ "  -marm9e                   allow Cirrus/DSP instructions\n"
   19405 #~ "  -mthumb                   only allow Thumb instructions\n"
   19406 #~ "  -mthumb-interwork         mark the assembled code as supporting interworking\n"
   19407 #~ "  -mall                     allow any instruction\n"
   19408 #~ "  -mfpa10, -mfpa11          select floating point architecture\n"
   19409 #~ "  -mfpe-old                 don't allow floating-point multiple instructions\n"
   19410 #~ "  -mvfpxd                   allow vfp single-precision instructions\n"
   19411 #~ "  -mvfp                     allow all vfp instructions\n"
   19412 #~ "  -mno-fpu                  don't allow any floating-point instructions.\n"
   19413 #~ "  -k                        generate PIC code.\n"
   19414 #~ msgstr ""
   19415 #~ " Opciones Especficas del Ensamblador de ARM:\n"
   19416 #~ "  -m[arm][<nombre procesador>]     selecciona la variante de procesador\n"
   19417 #~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n"
   19418 #~ "  -marm9e                   permite instrucciones Cirrus/DSP\n"
   19419 #~ "  -mthumb                   slo permite instrucciones Thumb\n"
   19420 #~ "  -mthumb-interwork         marca el cdigo ensamblado con soporte para interoperacin\n"
   19421 #~ "  -mall                     permite cualquier instruccin\n"
   19422 #~ "  -mfpa10, -mfpa11          selecciona la arquitectura de coma flotante\n"
   19423 #~ "  -mfpe-old                 no permite instrucciones mltiples de coma flotante\n"
   19424 #~ "  -mvfpxd                   permite instrucciones vfp de precisin sencilla\n"
   19425 #~ "  -mvfp                     permite todas las instrucciones vfp\n"
   19426 #~ "  -mno-fpu                  no permite ninguna instruccin de coma flotante.\n"
   19427 #~ "  -k                        genera cdigo PIC.\n"
   19428 
   19429 #~ msgid ""
   19430 #~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
   19431 #~ "  -matpcs                   use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
   19432 #~ "  -mapcs-float              floating point args are passed in FP regs\n"
   19433 #~ "  -mapcs-reentrant          the code is position independent/reentrant\n"
   19434 #~ msgstr ""
   19435 #~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      especifica el Estndar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n"
   19436 #~ "  -matpcs                   utiliza el Estndar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n"
   19437 #~ "  -mapcs-float              los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n"
   19438 #~ "  -mapcs-reentrant          el cdigo es independiente de posicin/reentrante\n"
   19439 
   19440 #~ msgid "  -moabi                    support the old ELF ABI\n"
   19441 #~ msgstr "  -moabi                    soporta el ABI ELF antiguo\n"
   19442 
   19443 #~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted"
   19444 #~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insert una Lnea nueva"
   19445 
   19446 #~ msgid ".else without matching .if - ignored"
   19447 #~ msgstr ".else sin un .if coincidente - ignorado"
   19448 
   19449 #~ msgid "Unrecognized section type"
   19450 #~ msgstr "No se reconoce el tipo de seccin"
   19451 
   19452 #~ msgid "bad instruction format for lda !%s!%ld"
   19453 #~ msgstr "formato de instruccin errneo para lda !%s%ld"
   19454 
   19455 #~ msgid "bad instruction '%.100s'"
   19456 #~ msgstr "instruccin errnea '%.100s'"
   19457 
   19458 #~ msgid "Constant expression expected"
   19459 #~ msgstr "Se esperaba una expresin constante"
   19460 
   19461 #~ msgid "Processor does not support halfwords or signed bytes"
   19462 #~ msgstr "El procesador no tiene soporte para halfwords o bytes con signo"
   19463 
   19464 #~ msgid "Invalid offset"
   19465 #~ msgstr "Desplazamiento invlido"
   19466 
   19467 #~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from list: <%s>"
   19468 #~ msgstr "El cdigo de operacin `%s' debe tener un sufijo de la lista: <%s>"
   19469 
   19470 #~ msgid "Warning: Use of the 'nv' conditional is deprecated\n"
   19471 #~ msgstr "Aviso: El uso del condicional 'nv' est deprecado\n"
   19472 
   19473 #~ msgid "Opcode `%s' is unconditional\n"
   19474 #~ msgstr "El cdigo de operacin `%s' es incondicional\n"
   19475 
   19476 #~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from <%s>\n"
   19477 #~ msgstr "El cdigo de operacin `%s' debe tener un sufijo de <%s>\n"
   19478 
   19479 #~ msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %c"
   19480 #~ msgstr "Condicin de Comparacin/Sustraccin Invlida: %c"
   19481 
   19482 #~ msgid "Extended register `%%%s' available only in 64bit mode."
   19483 #~ msgstr "El registro extendido `%%%s' slo est disponible en modo 64bit."
   19484 
   19485 #~ msgid "bad reloc specifier in expression"
   19486 #~ msgstr "especificador de reubicacin errneo en la expresin"
   19487 
   19488 #~ msgid "Bad COFF debugging info"
   19489 #~ msgstr "Informacin de depuracin COFF errnea"
   19490 
   19491 #~ msgid "Missing '%c' assumed"
   19492 #~ msgstr "Se asume que falta '%c'"
   19493 
   19494 #~ msgid "Bad expression"
   19495 #~ msgstr "Expresin errnea"
   19496 
   19497 #~ msgid "Partial line at end of file ignored"
   19498 #~ msgstr "Se ignora la lnea parcial al final de la lnea"
   19499 
   19500 #~ msgid "Alignment not a power of 2"
   19501 #~ msgstr "La alineacin no es una potencia de 2"
   19502 
   19503 #~ msgid "Missing alignment"
   19504 #~ msgstr "Falta la alineacin"
   19505 
   19506 #~ msgid "invalid segment \"%s\"; segment \"%s\" assumed"
   19507 #~ msgstr "segmento \"%s\" invlido; se asume el segmento \"%s\""
   19508 
   19509 #~ msgid "illegal expression; zero assumed"
   19510 #~ msgstr "expresin ilegal; se asume cero"
   19511 
   19512 #~ msgid "missing expression; zero assumed"
   19513 #~ msgstr "falta una expresin; se asume cero"
   19514 
   19515 #~ msgid "Unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
   19516 #~ msgstr "Cuenta de repeticin sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
   19517 
   19518 #~ msgid ".stabs: Missing comma"
   19519 #~ msgstr ".stabs: Falta una coma"
   19520 
   19521 #~ msgid "Symbol %s already defined."
   19522 #~ msgstr "El smbolo %s ya est definido."
   19523