1 # Mensajes en espaol para gas-2.22.90. 2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: gas 2.22.90\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:13-0500\n" 12 "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>\n" 13 "Language-Team: Spanish <es (a] li.org>\n" 14 "Language: es\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 18 19 #: app.c:488 app.c:502 20 msgid "end of file in comment" 21 msgstr "fin de fichero en el comentario" 22 23 #: app.c:580 app.c:627 24 #, c-format 25 msgid "end of file in string; '%c' inserted" 26 msgstr "fin de fichero en la cadena; se insert '%c'" 27 28 #: app.c:653 29 #, c-format 30 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 31 msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se descarta" 32 33 #: app.c:826 34 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 35 msgstr "el fin de fichero no est al final de una lnea: se insert lnea nueva" 36 37 #: app.c:989 38 msgid "end of file in multiline comment" 39 msgstr "fin de fichero en comentario multilneas" 40 41 #: app.c:1064 42 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 43 msgstr "fin de fichero despus de una comilla de un carcter; se insert \\0" 44 45 #: app.c:1072 46 msgid "end of file in escape character" 47 msgstr "fin de fichero en carcter de escape" 48 49 #: app.c:1084 50 msgid "missing close quote; (assumed)" 51 msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)" 52 53 #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293 54 msgid "end of file in comment; newline inserted" 55 msgstr "fin de fichero en comentario; se insert una lnea nueva" 56 57 #: as.c:162 58 msgid "missing emulation mode name" 59 msgstr "falta el nombre del modo de emulacin" 60 61 #: as.c:177 62 #, c-format 63 msgid "unrecognized emulation name `%s'" 64 msgstr "no se reconoce el nombre de emulacin `%s'" 65 66 #: as.c:224 67 #, c-format 68 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 69 msgstr "GNU ensamblador versin %s (%s) utilizando BFD versin %s\n" 70 71 #: as.c:231 72 #, c-format 73 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 74 msgstr "Modo de empleo: %s [opcin...] [ficheroasm...]\n" 75 76 #: as.c:233 77 #, c-format 78 msgid "" 79 "Options:\n" 80 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 81 " \t Sub-options [default hls]:\n" 82 " \t c omit false conditionals\n" 83 " \t d omit debugging directives\n" 84 " \t g include general info\n" 85 " \t h include high-level source\n" 86 " \t l include assembly\n" 87 " \t m include macro expansions\n" 88 " \t n omit forms processing\n" 89 " \t s include symbols\n" 90 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 91 msgstr "" 92 "Opciones:\n" 93 " -a[sub-opcin...]\t activa listados\n" 94 " \t Sub-opciones [por defecto hls]:\n" 95 " \t c omite condicionales falsos\n" 96 " \t d omite directivas de depuracin\n" 97 " \t g incluye informacin general\n" 98 " \t h incluye cdigo de alto nivel\n" 99 " \t l incluye ensamblador\n" 100 " \t m incluye expansiones de macros\n" 101 " \t n omite el procesamiento de formas\n" 102 " \t s incluye smbolos\n" 103 " \t =FICH lista a FICHero (debe ser la ltima subopcin)\n" 104 105 #: as.c:247 106 #, c-format 107 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 108 msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n" 109 110 #: as.c:250 111 #, c-format 112 msgid "" 113 " --compress-debug-sections\n" 114 " compress DWARF debug sections using zlib\n" 115 msgstr "" 116 " --compress-debug-sections\n" 117 " comprime las secciones de depuracin DWARF con zlib\n" 118 119 #: as.c:253 120 #, c-format 121 msgid "" 122 " --nocompress-debug-sections\n" 123 " don't compress DWARF debug sections\n" 124 msgstr "" 125 " --nocompress-debug-sections\n" 126 " no comprime las secciones de depuracin DWARF\n" 127 128 #: as.c:257 129 #, c-format 130 msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 131 msgstr " -D produce mensajes de depuracin de ensamblador\n" 132 133 #: as.c:259 134 #, c-format 135 msgid "" 136 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 137 " map OLD to NEW in debug information\n" 138 msgstr "" 139 " --debug-prefix-map ANT=NUEVO\n" 140 " mapea ANT en NUEVO en la informacin de depuracin\n" 141 142 #: as.c:262 143 #, c-format 144 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 145 msgstr " --defsym SIM=VAL define el smbolo SIM al valor dado\n" 146 147 #: as.c:278 148 #, c-format 149 msgid " emulate output (default %s)\n" 150 msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n" 151 152 #: as.c:283 153 #, c-format 154 msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 155 msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n" 156 157 #: as.c:285 158 #, c-format 159 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 160 msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n" 161 162 #: as.c:287 163 #, c-format 164 msgid "" 165 " --size-check=[error|warning]\n" 166 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 167 msgstr "" 168 " --size-check=[error|warning]\n" 169 "\t\t\t revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n" 170 171 #: as.c:291 172 #, c-format 173 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 174 msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n" 175 176 #: as.c:293 177 #, c-format 178 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 179 msgstr " -g --gen-debug genera informacin de depuracin\n" 180 181 #: as.c:295 182 #, c-format 183 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 184 msgstr " --gstabs genera informacin de depuracin de STABS\n" 185 186 #: as.c:297 187 #, c-format 188 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 189 msgstr " --gstabs+ genera informacin de depuracin de STABS con extensiones GNU\n" 190 191 #: as.c:299 192 #, c-format 193 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" 194 msgstr " --gdwarf-2 genera informacin de depuracin DWARF2\n" 195 196 #: as.c:301 197 #, c-format 198 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 199 msgstr " --hash-size=<valor> establece el tamao de la tabla de dispersin cerca a <valor>\n" 200 201 #: as.c:303 202 #, c-format 203 msgid " --help show this message and exit\n" 204 msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n" 205 206 #: as.c:305 207 #, c-format 208 msgid " --target-help show target specific options\n" 209 msgstr " --target-help muestra las opciones especficas del objetivo\n" 210 211 #: as.c:307 212 #, c-format 213 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 214 msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de bsqueda para directivas .include\n" 215 216 #: as.c:309 217 #, c-format 218 msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 219 msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n" 220 221 #: as.c:311 222 #, c-format 223 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 224 msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n" 225 226 #: as.c:313 227 #, c-format 228 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 229 msgstr " -L,--keep-locals conserva los smbolos locales (p.e. si inician con `L')\n" 230 231 #: as.c:315 232 #, c-format 233 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 234 msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n" 235 236 #: as.c:317 237 #, c-format 238 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 239 msgstr " --MD FICHERO escribe la informacin de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n" 240 241 #: as.c:319 242 #, c-format 243 msgid " -nocpp ignored\n" 244 msgstr " -nocpp se descarta\n" 245 246 #: as.c:321 247 #, c-format 248 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 249 msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n" 250 251 #: as.c:323 252 #, c-format 253 msgid " -R fold data section into text section\n" 254 msgstr " -R incorpora la seccin de datos en la seccin de texto\n" 255 256 #: as.c:325 257 #, c-format 258 msgid "" 259 " --reduce-memory-overheads \n" 260 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 261 " assembly times\n" 262 msgstr "" 263 " --reduce-memory-overheads \n" 264 " prefiere un menor uso de memoria al costo de\n" 265 " tiempos de ensamblado ms largos\n" 266 267 #: as.c:329 268 #, c-format 269 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 270 msgstr " --statistics muestra varias estadsticas medidas de la ejecucin\n" 271 272 #: as.c:331 273 #, c-format 274 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 275 msgstr " --strip-local-absolute remueve los smbolos locales absolutos\n" 276 277 #: as.c:333 278 #, c-format 279 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 280 msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n" 281 282 #: as.c:335 283 #, c-format 284 msgid " --version print assembler version number and exit\n" 285 msgstr " --version muestra el nmero de versin del ensamblador y termina\n" 286 287 #: as.c:337 288 #, c-format 289 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 290 msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n" 291 292 #: as.c:339 293 #, c-format 294 msgid " --warn don't suppress warnings\n" 295 msgstr " --warn no suprime los avisos\n" 296 297 #: as.c:341 298 #, c-format 299 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 300 msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n" 301 302 #: as.c:344 303 #, c-format 304 msgid "" 305 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 306 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 307 msgstr "" 308 " --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n" 309 " instrucciones que coincidan con las especificaciones\n" 310 " definidas en el fichero INSTTBL\n" 311 312 #: as.c:348 313 #, c-format 314 msgid " -w ignored\n" 315 msgstr " -w se descarta\n" 316 317 #: as.c:350 318 #, c-format 319 msgid " -X ignored\n" 320 msgstr " -X se descarta\n" 321 322 #: as.c:352 323 #, c-format 324 msgid " -Z generate object file even after errors\n" 325 msgstr " -Z genera el fichero objeto an despus de errores\n" 326 327 #: as.c:354 328 #, c-format 329 msgid "" 330 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 331 " the listing\n" 332 msgstr "" 333 " --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n" 334 " datos de salida en el listado\n" 335 336 #: as.c:357 337 #, c-format 338 msgid "" 339 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 340 " of the output data column; ignored if smaller than\n" 341 " the width of the first line\n" 342 msgstr "" 343 " --listing-lhs-width2 establece el ancho en palabras de las lneas de\n" 344 " continuacin de la columna de datos de salida; se\n" 345 " descarta si es ms pequeo que la anchura de la\n" 346 " primera lnea\n" 347 348 #: as.c:361 349 #, c-format 350 msgid "" 351 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 352 " the source file\n" 353 msgstr "" 354 " --listing-rhs-width establece la anchura mxima en caracteres de las\n" 355 " lneas del fichero fuente\n" 356 357 #: as.c:364 358 #, c-format 359 msgid "" 360 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 361 " for the output data column of the listing\n" 362 msgstr "" 363 " --listing-cont-lines establece el nmero mximo de lneas de continuacin\n" 364 " utilizadas para la columna de datos de salida del\n" 365 " listado\n" 366 367 #: as.c:367 368 #, c-format 369 msgid " @FILE read options from FILE\n" 370 msgstr " @FICHERO lee opciones del FICHERO\n" 371 372 #: as.c:375 373 #, c-format 374 msgid "Report bugs to %s\n" 375 msgstr "Reporte bichos a %s\n" 376 377 #: as.c:587 378 #, c-format 379 msgid "unrecognized option -%c%s" 380 msgstr "no se reconoce la opcin -%c%s" 381 382 #. This output is intended to follow the GNU standards document. 383 #: as.c:625 384 #, c-format 385 msgid "GNU assembler %s\n" 386 msgstr "GNU ensamblador %s\n" 387 388 #: as.c:626 389 #, c-format 390 msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" 391 msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" 392 393 #: as.c:627 394 #, c-format 395 msgid "" 396 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 397 "the GNU General Public License version 3 or later.\n" 398 "This program has absolutely no warranty.\n" 399 msgstr "" 400 "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los trminos de\n" 401 "la Licencia Pblica General de GNU versin 3 o posterior.\n" 402 "Este programa no tiene ninguna garanta.\n" 403 404 #: as.c:631 405 #, c-format 406 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 407 msgstr "Este ensamblador se configur para un objetivo `%s'.\n" 408 409 #: as.c:638 410 msgid "multiple emulation names specified" 411 msgstr "se especificaron mltiples nombres de emulacin" 412 413 #: as.c:640 414 msgid "emulations not handled in this configuration" 415 msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuracin" 416 417 #: as.c:645 418 #, c-format 419 msgid "alias = %s\n" 420 msgstr "alias = %s\n" 421 422 #: as.c:646 423 #, c-format 424 msgid "canonical = %s\n" 425 msgstr "cannico = %s\n" 426 427 #: as.c:647 428 #, c-format 429 msgid "cpu-type = %s\n" 430 msgstr "tipo-cpu = %s\n" 431 432 #: as.c:649 433 #, c-format 434 msgid "format = %s\n" 435 msgstr "formato = %s\n" 436 437 #: as.c:652 438 #, c-format 439 msgid "bfd-target = %s\n" 440 msgstr "objetivo-bfd = %s\n" 441 442 #: as.c:660 443 msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)" 444 msgstr "no se pueden comprimir las secciones de depuracin (zlib no est instalado)" 445 446 #: as.c:681 447 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 448 msgstr "defsym errneo; el formato es --defsym nombre=valor" 449 450 #: as.c:701 451 msgid "no file name following -t option" 452 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuacin de la opcin -t" 453 454 #: as.c:716 455 #, c-format 456 msgid "failed to read instruction table %s\n" 457 msgstr "fall al leer la tabla de instrucciones %s\n" 458 459 #: as.c:828 460 #, c-format 461 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 462 msgstr "Opcin --size-check= invlida: `%s'" 463 464 #: as.c:896 465 #, c-format 466 msgid "invalid listing option `%c'" 467 msgstr "opcin de listado `%c' invlida" 468 469 #: as.c:949 470 msgid "--hash-size needs a numeric argument" 471 msgstr "--hash-size necesita un argumento numrico" 472 473 #: as.c:974 474 #, c-format 475 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 476 msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n" 477 478 #: as.c:977 479 #, c-format 480 msgid "%s: data size %ld\n" 481 msgstr "%s: tamao de datos %ld\n" 482 483 #: as.c:1292 484 #, c-format 485 msgid "%d warnings, treating warnings as errors" 486 msgstr "%d avisos, se tratan los avisos como errores" 487 488 #: as.h:184 489 #, c-format 490 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 491 msgstr "Valor de case %ld inesperado en la lnea %d del fichero \"%s\"\n" 492 493 #. 494 #. * We have a GROSS internal error. 495 #. * This should never happen. 496 #. 497 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579 498 msgid "failed sanity check" 499 msgstr "fall la prueba de sanidad" 500 501 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125 502 #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538 503 #: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617 504 #: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921 505 #: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493 506 #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346 507 #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649 508 msgid "too many fixups" 509 msgstr "demasiadas composturas" 510 511 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463 512 #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043 513 #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221 514 #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411 515 #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417 516 msgid "illegal operand" 517 msgstr "operando ilegal" 518 519 #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465 520 #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127 521 #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488 522 #: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452 523 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239 524 #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341 525 #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625 526 #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350 527 msgid "missing operand" 528 msgstr "falta un operando" 529 530 #: cgen.c:799 531 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 532 msgstr "una reubicacin en este operando implica un desbordamiento" 533 534 #: cgen.c:822 535 msgid "operand mask overflow" 536 msgstr "desbordamiento de mscara de operando" 537 538 #. We can't actually support subtracting a symbol. 539 #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1649 config/tc-arm.c:9195 540 #: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:10301 541 #: config/tc-arm.c:11396 config/tc-arm.c:11436 config/tc-arm.c:11776 542 #: config/tc-arm.c:11815 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047 543 #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:5697 544 #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6072 config/tc-spu.c:957 545 #: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1421 config/tc-tilepro.c:1268 546 #: config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 config/tc-xtensa.c:5833 547 #: config/tc-xtensa.c:11830 548 msgid "expression too complex" 549 msgstr "expresin demasiado compleja" 550 551 #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6197 config/tc-s390.c:2135 552 #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537 553 msgid "unresolved expression that must be resolved" 554 msgstr "expresin sin resolver que se debe resolver" 555 556 #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562 557 #, c-format 558 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 559 msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicacin %d (`%s')" 560 561 #: cgen.c:1060 562 msgid "relocation is not supported" 563 msgstr "no se admite la reubicacin" 564 565 #: cond.c:83 566 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 567 msgstr "identificador invlido para \".ifdef\"" 568 569 #: cond.c:150 570 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 571 msgstr "expresin no constante en la declaracin \".if\"" 572 573 #: cond.c:277 574 msgid "bad format for ifc or ifnc" 575 msgstr "formato errneo para ifc ifnc" 576 577 #: cond.c:307 578 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 579 msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente" 580 581 #: cond.c:311 582 msgid "\".elseif\" after \".else\"" 583 msgstr "\".elseif\" despus de \".else\"" 584 585 #: cond.c:314 cond.c:420 586 msgid "here is the previous \".else\"" 587 msgstr "aqu est el \".else\" anterior" 588 589 #: cond.c:317 cond.c:423 590 msgid "here is the previous \".if\"" 591 msgstr "aqu est el \".if\" anterior" 592 593 #: cond.c:346 594 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 595 msgstr "expresin no constante en la declaracin \".elseif\"" 596 597 #: cond.c:384 598 msgid "\".endif\" without \".if\"" 599 msgstr "\".endif\" sin \".if\"" 600 601 #: cond.c:413 602 msgid "\".else\" without matching \".if\"" 603 msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente" 604 605 #: cond.c:417 606 msgid "duplicate \".else\"" 607 msgstr "\".else\" duplicado" 608 609 #: cond.c:468 610 msgid ".ifeqs syntax error" 611 msgstr "error sintctico en .ifeqs" 612 613 #: cond.c:549 614 msgid "end of macro inside conditional" 615 msgstr "fin de macro dentro de un condicional" 616 617 #: cond.c:551 618 msgid "end of file inside conditional" 619 msgstr "fin de fichero dentro de un condicional" 620 621 #: cond.c:554 622 msgid "here is the start of the unterminated conditional" 623 msgstr "aqu es el inicio del condicional sin terminar" 624 625 #: cond.c:558 626 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 627 msgstr "aqu est el \"else\" del condicional sin terminar" 628 629 #: config/atof-ieee.c:141 630 msgid "cannot create floating-point number" 631 msgstr "no se puede crear el nmero de coma flotante" 632 633 #: config/atof-ieee.c:288 634 msgid "NaNs are not supported by this target\n" 635 msgstr "No se admiten NaNs en este objetivo\n" 636 637 #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368 638 msgid "Infinities are not supported by this target\n" 639 msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo\n" 640 641 #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040 642 #: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598 643 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 644 msgstr "No se reconoce o no se admite la constante de coma flotante" 645 646 #: config/obj-aout.c:84 647 #, c-format 648 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 649 msgstr "Se intent poner un smbolo comn en el conjunto %s" 650 651 #: config/obj-aout.c:88 652 #, c-format 653 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 654 msgstr "Se intent poner un smbolo indefinido en el conjunto %s" 655 656 #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398 657 #, c-format 658 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 659 msgstr "El smbolo `%s' no puede ser dbil y comn al mismo tiempo" 660 661 #: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214 662 #, c-format 663 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 664 msgstr "Fall la insercin de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s" 665 666 #: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1701 config/obj-macho.c:202 667 #: config/tc-ppc.c:5147 config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795 668 #, c-format 669 msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 670 msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s" 671 672 #. Zero is used as an end marker in the file. 673 #: config/obj-coff.c:438 674 msgid "Line numbers must be positive integers\n" 675 msgstr "Los nmeros de lnea deben ser enteros positivos\n" 676 677 #: config/obj-coff.c:470 678 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 679 msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta." 680 681 #: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250 682 msgid ".loc outside of .text" 683 msgstr ".loc fuera de .text" 684 685 #: config/obj-coff.c:519 686 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 687 msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta." 688 689 #: config/obj-coff.c:600 690 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 691 msgstr "se us el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta." 692 693 #: config/obj-coff.c:636 694 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 695 msgstr "se us el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta." 696 697 #: config/obj-coff.c:675 698 #, c-format 699 msgid "`%s' symbol without preceding function" 700 msgstr "smbolo `%s' sin una funcin precedente" 701 702 #: config/obj-coff.c:762 703 #, c-format 704 msgid "unexpected storage class %d" 705 msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada" 706 707 #: config/obj-coff.c:870 708 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 709 msgstr "se us el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta." 710 711 #: config/obj-coff.c:890 712 msgid "badly formed .dim directive ignored" 713 msgstr "se descarta la directiva .dim formada errneamente" 714 715 #: config/obj-coff.c:939 716 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 717 msgstr "se descarta el pseudo-operador .size que se us fuera de .def/.endef." 718 719 #: config/obj-coff.c:954 720 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 721 msgstr "se descarta el pseudo-operador .scl que se us fuera de .def/.endef." 722 723 #: config/obj-coff.c:971 724 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 725 msgstr "se descarta el pseudo-operador .tag que se us fuera de .def/.endef." 726 727 #: config/obj-coff.c:989 728 #, c-format 729 msgid "tag not found for .tag %s" 730 msgstr "no se encontr una marca para .tag %s" 731 732 #: config/obj-coff.c:1002 733 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 734 msgstr "se descarta el pseudo-operador .type que se us fuera de .def/.endef." 735 736 #: config/obj-coff.c:1021 737 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 738 msgstr "se descarta el pseudo-operador .val que se us fuera de .def/.endef." 739 740 #: config/obj-coff.c:1178 741 msgid "badly formed .weak directive ignored" 742 msgstr "se descarta la directiva .weak formada errneamente" 743 744 #: config/obj-coff.c:1356 745 msgid "mismatched .eb" 746 msgstr ".eb sin coincidencia" 747 748 #: config/obj-coff.c:1377 749 #, c-format 750 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 751 msgstr "smbolo C_EFCN para %s fuera de mbito" 752 753 #: config/obj-coff.c:1431 754 #, c-format 755 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 756 msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s" 757 758 #. STYP_INFO 759 #. STYP_LIB 760 #. STYP_OVER 761 #: config/obj-coff.c:1667 762 #, c-format 763 msgid "unsupported section attribute '%c'" 764 msgstr "no se admite el atributo de seccin '%c'" 765 766 #: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5129 767 #, c-format 768 msgid "unknown section attribute '%c'" 769 msgstr "atributo de seccin '%c' desconocido" 770 771 #: config/obj-coff.c:1713 config/obj-macho.c:216 772 #, c-format 773 msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 774 msgstr "Se descartan los atributos de seccin cambiados para %s" 775 776 #: config/obj-coff.c:1853 777 #, c-format 778 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 779 msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n" 780 781 #: config/obj-ecoff.c:125 782 msgid "Can't set GP value" 783 msgstr "No se puede establecer el valor GP" 784 785 #: config/obj-ecoff.c:132 786 msgid "Can't set register masks" 787 msgstr "No se pueden establecer las mscaras de registro" 788 789 #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4092 config/tc-v850.c:503 790 #, c-format 791 msgid "bad .common segment %s" 792 msgstr "segmento .common %s errneo" 793 794 #: config/obj-elf.c:411 795 msgid "Missing symbol name in directive" 796 msgstr "Falta un nombre de smbolo en la directiva" 797 798 #: config/obj-elf.c:618 799 #, c-format 800 msgid "setting incorrect section type for %s" 801 msgstr "se establece un tipo de seccin incorrecto para %s" 802 803 #: config/obj-elf.c:623 804 #, c-format 805 msgid "ignoring incorrect section type for %s" 806 msgstr "se descarta el tipo de seccin incorrecto para %s" 807 808 #: config/obj-elf.c:665 809 #, c-format 810 msgid "setting incorrect section attributes for %s" 811 msgstr "se establecen atributos de seccin incorrectos para %s" 812 813 #: config/obj-elf.c:720 814 #, c-format 815 msgid "ignoring changed section type for %s" 816 msgstr "se descarta el tipo de seccin cambiado para %s" 817 818 #: config/obj-elf.c:732 819 #, c-format 820 msgid "ignoring changed section attributes for %s" 821 msgstr "se descartan los atributos de seccin cambiados para %s" 822 823 #: config/obj-elf.c:734 824 #, c-format 825 msgid "ignoring changed section entity size for %s" 826 msgstr "se descarta el tamao de entidad de seccin cambiado para %s" 827 828 #: config/obj-elf.c:794 829 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" 830 msgstr "no se reconoce el atributo de .section: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T" 831 832 #: config/obj-elf.c:836 read.c:2779 833 msgid "unrecognized section type" 834 msgstr "no se reconoce el tipo de seccin" 835 836 #: config/obj-elf.c:868 837 msgid "unrecognized section attribute" 838 msgstr "no se reconoce el atributo de seccin" 839 840 #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208 841 msgid "missing name" 842 msgstr "falta un nombre" 843 844 #: config/obj-elf.c:1030 845 msgid "invalid merge entity size" 846 msgstr "tamao de entidad de mezcla invlido" 847 848 #: config/obj-elf.c:1037 849 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 850 msgstr "no se especific el tamao de entidad para SHF_MERGE" 851 852 #: config/obj-elf.c:1043 853 msgid "? section flag ignored with G present" 854 msgstr "se descarta la opcin de seccin ? con G presente" 855 856 #: config/obj-elf.c:1062 857 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 858 msgstr "no se especific el tamao de entidad para SHF_GROUP" 859 860 #: config/obj-elf.c:1085 861 msgid "character following name is not '#'" 862 msgstr "el carcter a continuacin del nombre no es '#'" 863 864 #: config/obj-elf.c:1204 865 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 866 msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta" 867 868 #: config/obj-elf.c:1230 869 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 870 msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta" 871 872 #: config/obj-elf.c:1276 873 msgid "expected comma after name in .symver" 874 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre en .symver" 875 876 #: config/obj-elf.c:1300 877 #, c-format 878 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 879 msgstr "falta el nombre de versin en `%s' para el smbolo `%s'" 880 881 #: config/obj-elf.c:1311 882 #, c-format 883 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 884 msgstr "versiones mltiples [`%s'|`%s'] para el smbolo `%s'" 885 886 #: config/obj-elf.c:1348 887 #, c-format 888 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 889 msgstr "se esperaba que `%s' ya estuviera definido para .vtable_inherit" 890 891 #: config/obj-elf.c:1358 892 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 893 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre en .vtable_inherit" 894 895 #: config/obj-elf.c:1411 896 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 897 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre en .vtable_entry" 898 899 #: config/obj-elf.c:1534 900 msgid "expected quoted string" 901 msgstr "se esperaba una cadena entre comillas" 902 903 #: config/obj-elf.c:1554 904 #, c-format 905 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 906 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre `%s' en la directiva .size" 907 908 #: config/obj-elf.c:1563 909 msgid "missing expression in .size directive" 910 msgstr "falta una expresin en la directiva .size" 911 912 #: config/obj-elf.c:1687 913 #, c-format 914 msgid "symbol '%s' is already defined" 915 msgstr "el smbolo '%s' ya est definido" 916 917 #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719 918 #, c-format 919 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 920 msgstr "el tipo de smbolo \"%s\" slo se admite en objetivos GNU" 921 922 #: config/obj-elf.c:1730 923 #, c-format 924 msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 925 msgstr "no se reconoce el tipo de smbolo \"%s\"" 926 927 #: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:1903 928 #, c-format 929 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 930 msgstr "la expresin .size para %s no evala a una constante" 931 932 #: config/obj-elf.c:1935 933 #, c-format 934 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 935 msgstr "intento invlido de declarar un nombre de versin externo como valor por defecto en el smbolo `%s'" 936 937 #: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608 938 #, c-format 939 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 940 msgstr "el smbolo `%s' no puede ser dbil y comn al mismo tiempo" 941 942 #: config/obj-elf.c:2113 943 #, c-format 944 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 945 msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT" 946 947 #: config/obj-elf.c:2125 948 #, c-format 949 msgid "can't create group: %s" 950 msgstr "no se puede crear un grupo: %s" 951 952 #: config/obj-elf.c:2264 953 #, c-format 954 msgid "failed to set up debugging information: %s" 955 msgstr "fall al establecer la informacin de depuracin: %s" 956 957 #: config/obj-elf.c:2284 958 #, c-format 959 msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 960 msgstr "no se puede iniciar la escritura de la seccin .mdebug: %s" 961 962 #: config/obj-elf.c:2292 963 #, c-format 964 msgid "could not write .mdebug section: %s" 965 msgstr "no se puede escribir la seccin .mdebug: %s" 966 967 #: config/obj-evax.c:129 968 #, c-format 969 msgid "no entry symbol for global function '%s'" 970 msgstr "no hay smbolo de entrada para la funcin global '%s'" 971 972 #: config/obj-macho.c:77 973 msgid "missing segment name" 974 msgstr "falta el nombre del segmento" 975 976 #: config/obj-macho.c:89 977 msgid "missing comma after segment name" 978 msgstr "falta una coma despus del nombre del segmento" 979 980 #: config/obj-macho.c:98 981 msgid "missing section name" 982 msgstr "falta el nombre de seccin" 983 984 #: config/obj-macho.c:114 985 msgid "missing section type name" 986 msgstr "falta el nombre de tipo de seccin" 987 988 #: config/obj-macho.c:124 989 #, c-format 990 msgid "unknown or invalid section type '%s'" 991 msgstr "tipo de seccin '%s' invlido o desconocido" 992 993 #: config/obj-macho.c:140 994 msgid "missing section attribute identifier" 995 msgstr "falta el identificador de atributo de seccin" 996 997 #: config/obj-macho.c:149 998 #, c-format 999 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1000 msgstr "atributo de seccin '%s' invlido o desconocido" 1001 1002 #: config/obj-macho.c:161 1003 msgid "unexpected sizeof_stub expression" 1004 msgstr "expresin sizeof_stub inesperada" 1005 1006 #: config/obj-macho.c:166 1007 msgid "missing sizeof_stub expression" 1008 msgstr "falta una expresin sizeof_stub" 1009 1010 #: config/obj-som.c:58 1011 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1012 msgstr "Slo un pseudo-operador .compiler por fichero!" 1013 1014 #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 1015 msgid "Expected quoted string" 1016 msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas" 1017 1018 #: config/obj-som.c:88 1019 msgid ".compiler directive missing language and version" 1020 msgstr "falta el lenguaje y la versin en la directiva .compiler" 1021 1022 #: config/obj-som.c:98 1023 msgid ".compiler directive missing version" 1024 msgstr "falta la versin en la directiva .compiler" 1025 1026 #: config/obj-som.c:114 1027 #, c-format 1028 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1029 msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s" 1030 1031 #: config/obj-som.c:129 1032 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1033 msgstr "Slo un pseudo-operador .version por fichero!" 1034 1035 #: config/obj-som.c:153 1036 #, c-format 1037 msgid "attaching version header %s: %s" 1038 msgstr "al adjuntar el encabezado de versin %s: %s" 1039 1040 #: config/obj-som.c:171 1041 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1042 msgstr "Slo un pseudo-operador .copyright por fichero!" 1043 1044 #: config/obj-som.c:195 1045 #, c-format 1046 msgid "attaching copyright header %s: %s" 1047 msgstr "al adjuntar el encabezado de copyright %s: %s" 1048 1049 #: config/tc-alpha.c:655 1050 #, c-format 1051 msgid "No !literal!%ld was found" 1052 msgstr "No se encontr una !literal!%ld" 1053 1054 #: config/tc-alpha.c:662 1055 #, c-format 1056 msgid "No !tlsgd!%ld was found" 1057 msgstr "No se encontr un !tlsgd!%ld" 1058 1059 #: config/tc-alpha.c:669 1060 #, c-format 1061 msgid "No !tlsldm!%ld was found" 1062 msgstr "No se encontr un !tlsldm!%ld" 1063 1064 #: config/tc-alpha.c:678 1065 #, c-format 1066 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 1067 msgstr "No se encontr un ldah !gpdisp!%ld" 1068 1069 #: config/tc-alpha.c:728 1070 #, c-format 1071 msgid "too many !literal!%ld for %s" 1072 msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" 1073 1074 #: config/tc-alpha.c:758 1075 #, c-format 1076 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 1077 msgstr "No se encontr un lda !gpdisp!%ld" 1078 1079 #. Only support one relocation op per insn. 1080 #: config/tc-alpha.c:917 1081 msgid "More than one relocation op per insn" 1082 msgstr "Ms de un operador de reubicacin por insn" 1083 1084 #: config/tc-alpha.c:933 1085 msgid "No relocation operand" 1086 msgstr "No hay un operando de reubicacin" 1087 1088 #: config/tc-alpha.c:943 1089 #, c-format 1090 msgid "Unknown relocation operand: !%s" 1091 msgstr "Operando de reubicacin desconocido: !%s" 1092 1093 #: config/tc-alpha.c:953 1094 #, c-format 1095 msgid "no sequence number after !%s" 1096 msgstr "no hay un nmero de secuencia despus de !%s" 1097 1098 #: config/tc-alpha.c:963 1099 #, c-format 1100 msgid "!%s does not use a sequence number" 1101 msgstr "!%s no utiliza un nmero de secuencia" 1102 1103 #: config/tc-alpha.c:973 1104 #, c-format 1105 msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 1106 msgstr "Secuencia de nmeros errnea: !%s!%s" 1107 1108 #: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361 1109 #, c-format 1110 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 1111 msgstr "argumentos inapropiados para el cdigo de operacin `%s'" 1112 1113 #: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363 1114 #, c-format 1115 msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 1116 msgstr "no se admite el cdigo de operacin `%s' para el objetivo %s" 1117 1118 #: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1441 1119 #: config/tc-msp430.c:1828 1120 #, c-format 1121 msgid "unknown opcode `%s'" 1122 msgstr "cdigo de operacin `%s' desconocido" 1123 1124 #: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534 1125 msgid "overflow in literal (.lita) table" 1126 msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal" 1127 1128 #: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 1129 #: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348 1130 #: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754 1131 msgid "macro requires $at register while noat in effect" 1132 msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat est en efecto" 1133 1134 #: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549 1135 msgid "macro requires $at while $at in use" 1136 msgstr "la macro requiere $at mientras $at est en uso" 1137 1138 #: config/tc-alpha.c:1493 1139 msgid "bignum invalid; zero assumed" 1140 msgstr "bignum invlido; se asume cero" 1141 1142 #: config/tc-alpha.c:1495 1143 msgid "floating point number invalid; zero assumed" 1144 msgstr "nmero de coma flotante invlido; se asume cero" 1145 1146 #: config/tc-alpha.c:1500 1147 msgid "can't handle expression" 1148 msgstr "no se puede manejar la expresin" 1149 1150 #: config/tc-alpha.c:1540 1151 msgid "overflow in literal (.lit8) table" 1152 msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal" 1153 1154 #: config/tc-alpha.c:1837 1155 #, c-format 1156 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 1157 msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld" 1158 1159 #: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851 1160 #, c-format 1161 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 1162 msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma seccin" 1163 1164 #: config/tc-alpha.c:1849 1165 #, c-format 1166 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 1167 msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld" 1168 1169 #: config/tc-alpha.c:1905 1170 #, c-format 1171 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 1172 msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld" 1173 1174 #: config/tc-alpha.c:1908 1175 #, c-format 1176 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 1177 msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld" 1178 1179 #: config/tc-alpha.c:1925 1180 #, c-format 1181 msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 1182 msgstr "!tlsgd!%ld duplicado" 1183 1184 #: config/tc-alpha.c:1927 1185 #, c-format 1186 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 1187 msgstr "nmero de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" 1188 1189 #: config/tc-alpha.c:1941 1190 #, c-format 1191 msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 1192 msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" 1193 1194 #: config/tc-alpha.c:1943 1195 #, c-format 1196 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 1197 msgstr "nmero de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" 1198 1199 #: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857 1200 #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638 1201 #: config/tc-tilegx.c:408 config/tc-tilegx.c:471 config/tc-tilepro.c:369 1202 msgid "operand" 1203 msgstr "operando" 1204 1205 #: config/tc-alpha.c:2137 1206 msgid "invalid relocation for instruction" 1207 msgstr "reubicacin invlida para la instruccin" 1208 1209 #: config/tc-alpha.c:2151 1210 msgid "invalid relocation for field" 1211 msgstr "reubicacin invlida para el campo" 1212 1213 #: config/tc-alpha.c:2982 1214 msgid "can not resolve expression" 1215 msgstr "no se puede resolver la expresin" 1216 1217 #: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185 1218 #: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892 1219 #, c-format 1220 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 1221 msgstr "Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta." 1222 1223 #: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-sparc.c:3963 config/tc-v850.c:298 1224 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 1225 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el smbolo" 1226 1227 #: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3971 1228 #, c-format 1229 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 1230 msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld." 1231 1232 #: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3064 1233 msgid ".ent directive has no name" 1234 msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" 1235 1236 #: config/tc-alpha.c:3730 1237 msgid "nested .ent directives" 1238 msgstr "directivas .ent anidadas" 1239 1240 #: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3015 1241 msgid ".end directive has no name" 1242 msgstr "la directiva .end no tiene nombre" 1243 1244 #: config/tc-alpha.c:3784 1245 msgid ".end directive without matching .ent" 1246 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" 1247 1248 #: config/tc-alpha.c:3786 1249 msgid ".end directive names different symbol than .ent" 1250 msgstr "la directiva .end nombra un smbolo diferente de .ent" 1251 1252 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3150 1253 msgid ".fmask outside of .ent" 1254 msgstr ".fmask fuera de .ent" 1255 1256 #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3214 1257 msgid ".mask outside of .ent" 1258 msgstr ".mask fuera de .ent" 1259 1260 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3157 1261 msgid "bad .fmask directive" 1262 msgstr "directiva .fmask errnea" 1263 1264 #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3221 1265 msgid "bad .mask directive" 1266 msgstr "directiva .mask errnea" 1267 1268 #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:18816 config/tc-score.c:5740 1269 #: ecoff.c:3178 1270 msgid ".frame outside of .ent" 1271 msgstr ".frame fuera de .ent" 1272 1273 #: config/tc-alpha.c:3885 ecoff.c:3189 1274 msgid "bad .frame directive" 1275 msgstr "directiva .frame errnea" 1276 1277 #: config/tc-alpha.c:3919 1278 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 1279 msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente" 1280 1281 #: config/tc-alpha.c:3937 1282 #, c-format 1283 msgid "Invalid argument %d to .prologue." 1284 msgstr "Argumento invlido %d para .prologue." 1285 1286 #: config/tc-alpha.c:4028 1287 msgid "ECOFF debugging is disabled." 1288 msgstr "La depuracin ECOFF est desactivada." 1289 1290 #: config/tc-alpha.c:4042 1291 msgid ".ent directive without matching .end" 1292 msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente" 1293 1294 #: config/tc-alpha.c:4135 1295 msgid ".usepv directive has no name" 1296 msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre" 1297 1298 #: config/tc-alpha.c:4146 1299 msgid ".usepv directive has no type" 1300 msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" 1301 1302 #: config/tc-alpha.c:4161 1303 msgid "unknown argument for .usepv" 1304 msgstr "argumento desconocido para .usepv" 1305 1306 #: config/tc-alpha.c:4276 1307 #, c-format 1308 msgid "unknown section attribute %s" 1309 msgstr "atributo de seccin %s desconocido" 1310 1311 #: config/tc-alpha.c:4370 1312 msgid "previous .ent not closed by a .end" 1313 msgstr "un .ent previo no est cerrado por un .end" 1314 1315 #: config/tc-alpha.c:4391 1316 msgid ".ent directive has no symbol" 1317 msgstr "la directiva .ent no tiene smbolo" 1318 1319 #: config/tc-alpha.c:4416 1320 msgid ".handler directive has no name" 1321 msgstr "la directiva .handler no tiene nombre" 1322 1323 #: config/tc-alpha.c:4445 1324 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 1325 msgstr "Parmetro 1./2. de directiva .frame errneo" 1326 1327 #: config/tc-alpha.c:4457 1328 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 1329 msgstr "Parmetro 3./4. de directiva .frame errneo" 1330 1331 #: config/tc-alpha.c:4494 1332 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 1333 msgstr "la directiva .pdesc no est en la seccin de enlace (.link)" 1334 1335 #: config/tc-alpha.c:4501 1336 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 1337 msgstr "la directiva .pdesc no tiene un smbolo de entrada" 1338 1339 #: config/tc-alpha.c:4512 1340 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 1341 msgstr ".pdesc tiene un smbolo de entrada errneo" 1342 1343 #: config/tc-alpha.c:4523 1344 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 1345 msgstr ".pdesc no coincide con el ltimo .ent" 1346 1347 #: config/tc-alpha.c:4538 1348 msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 1349 msgstr "No hay una coma despus de .pdesc <nombreentrada>" 1350 1351 #: config/tc-alpha.c:4558 1352 msgid "unknown procedure kind" 1353 msgstr "tipo de procedimiento desconocido" 1354 1355 #: config/tc-alpha.c:4653 1356 msgid ".name directive not in link (.link) section" 1357 msgstr "la directiva .name no est en la seccin de enlace (.link)" 1358 1359 #: config/tc-alpha.c:4661 1360 msgid ".name directive has no symbol" 1361 msgstr "la directiva .name no tiene smbolo" 1362 1363 #: config/tc-alpha.c:4695 1364 msgid "No symbol after .linkage" 1365 msgstr "No hay un smbolo despus de .linkage" 1366 1367 #: config/tc-alpha.c:4743 1368 msgid "No symbol after .code_address" 1369 msgstr "No hay un smbolo despus de .code_address" 1370 1371 #: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5604 1372 msgid "Bad .mask directive" 1373 msgstr "Directiva .mask errnea" 1374 1375 #: config/tc-alpha.c:4787 1376 msgid "Bad .fmask directive" 1377 msgstr "Directiva .fmask errnea" 1378 1379 #: config/tc-alpha.c:4944 1380 #, c-format 1381 msgid "Expected comma after name \"%s\"" 1382 msgstr "Se esperaba una coma despus del nombre \"%s\"" 1383 1384 #: config/tc-alpha.c:4956 1385 #, c-format 1386 msgid "unhandled: .proc %s,%d" 1387 msgstr "sin manejar: .proc %s,%d" 1388 1389 #: config/tc-alpha.c:4990 1390 #, c-format 1391 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 1392 msgstr "Se intent hacer .set al modo `%s' que no se reconoce" 1393 1394 #: config/tc-alpha.c:5016 1395 #, c-format 1396 msgid "Bad base register, using $%d." 1397 msgstr "Registro base errneo, se usa $%d." 1398 1399 #: config/tc-alpha.c:5037 1400 #, c-format 1401 msgid "Alignment too large: %d. assumed" 1402 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d." 1403 1404 #: config/tc-alpha.c:5041 config/tc-d30v.c:2060 1405 msgid "Alignment negative: 0 assumed" 1406 msgstr "Alineacin negativa: se asume 0" 1407 1408 #: config/tc-alpha.c:5136 config/tc-alpha.c:5628 1409 #, c-format 1410 msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 1411 msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido" 1412 1413 #: config/tc-alpha.c:5327 1414 #, c-format 1415 msgid "Chose GP value of %lx\n" 1416 msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n" 1417 1418 #: config/tc-alpha.c:5341 1419 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 1420 msgstr "directiva .section errnea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" 1421 1422 #: config/tc-alpha.c:5430 1423 #, c-format 1424 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 1425 msgstr "error interno: no se puede dispersar el cdigo de operacin `%s': %s" 1426 1427 #: config/tc-alpha.c:5466 1428 #, c-format 1429 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 1430 msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s" 1431 1432 #: config/tc-alpha.c:5550 config/tc-arm.c:6818 config/tc-arm.c:6830 1433 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393 1434 #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897 1435 msgid "syntax error" 1436 msgstr "error sintctico" 1437 1438 #: config/tc-alpha.c:5679 1439 msgid "" 1440 "Alpha options:\n" 1441 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 1442 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 1443 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 1444 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 1445 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 1446 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 1447 msgstr "" 1448 "Opciones Alpha:\n" 1449 "-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n" 1450 "-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n" 1451 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 1452 "\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" 1453 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 1454 "\t\t\testas variantes incluyen cdigos de operacin PALcode\n" 1455 1456 #: config/tc-alpha.c:5689 1457 msgid "" 1458 "VMS options:\n" 1459 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 1460 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 1461 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 1462 msgstr "" 1463 "Opciones VMS:\n" 1464 "-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres ms largos que 64 caracteres\n" 1465 "-H\t\t\tmuestra el smbolo nuevo despus del truncado por dispersin\n" 1466 "-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimizacin de llamadas a procedimiento\n" 1467 1468 #: config/tc-alpha.c:5940 1469 #, c-format 1470 msgid "unhandled relocation type %s" 1471 msgstr "tipo de reubicacin %s sin manejar" 1472 1473 #: config/tc-alpha.c:5953 1474 msgid "non-absolute expression in constant field" 1475 msgstr "expresin no absoluta en campo constante" 1476 1477 #: config/tc-alpha.c:5967 1478 #, c-format 1479 msgid "type %d reloc done?\n" 1480 msgstr "tipo %d de reubicacin hecha?\n" 1481 1482 #: config/tc-alpha.c:6014 config/tc-alpha.c:6021 config/tc-mips.c:11711 1483 #: config/tc-mips.c:12396 1484 msgid "Used $at without \".set noat\"" 1485 msgstr "Se us $at sin \".set noat\"" 1486 1487 #: config/tc-alpha.c:6190 1488 #, c-format 1489 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 1490 msgstr "reubicacin !samegp contra un smbolo sin .prologue: %s" 1491 1492 #: config/tc-alpha.c:6234 config/tc-tilegx.c:1700 config/tc-tilepro.c:1499 1493 #: config/tc-xtensa.c:5999 1494 #, c-format 1495 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 1496 msgstr "no se puede representar la reubicacin `%s' en el fichero objeto" 1497 1498 #: config/tc-alpha.c:6240 1499 #, c-format 1500 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 1501 msgstr "Error interno? no se puede generar la reubicacin `%s'" 1502 1503 #: config/tc-alpha.c:6339 1504 #, c-format 1505 msgid "frame reg expected, using $%d." 1506 msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d." 1507 1508 #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992 1509 #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96 1510 #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127 1511 #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893 1512 #: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312 1513 #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942 1514 #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 1515 #: config/tc-xc16x.c:93 1516 msgid "could not set architecture and machine" 1517 msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la mquina" 1518 1519 #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22402 config/tc-score.c:6299 1520 #: config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533 1521 msgid "virtual memory exhausted" 1522 msgstr "memoria agotada" 1523 1524 #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671 1525 msgid "expected comma after operand name" 1526 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre de operando" 1527 1528 #: config/tc-arc.c:443 1529 #, c-format 1530 msgid "negative operand number %d" 1531 msgstr "nmero de operando %d negativo" 1532 1533 #: config/tc-arc.c:455 1534 msgid "expected comma after register-number" 1535 msgstr "se esperaba una coma despus del nmero de registro" 1536 1537 #: config/tc-arc.c:480 1538 msgid "invalid mode" 1539 msgstr "modo invlido" 1540 1541 #: config/tc-arc.c:497 1542 msgid "expected comma after register-mode" 1543 msgstr "se esperaba una coma despus del modo de registro" 1544 1545 #: config/tc-arc.c:514 1546 msgid "shortcut designator invalid" 1547 msgstr "designador de atajo invlido" 1548 1549 #: config/tc-arc.c:529 1550 #, c-format 1551 msgid "core register value (%d) too large" 1552 msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande" 1553 1554 #: config/tc-arc.c:537 1555 #, c-format 1556 msgid "condition code value (%d) too large" 1557 msgstr "el valor del cdigo de condicin (%d) es demasiado grande" 1558 1559 #: config/tc-arc.c:555 1560 #, c-format 1561 msgid "attempt to override symbol: %s" 1562 msgstr "se intent redefinir el smbolo: %s" 1563 1564 #: config/tc-arc.c:626 1565 msgid "invalid opertype" 1566 msgstr "tipo de operador invlido" 1567 1568 #: config/tc-arc.c:683 1569 msgid "expected comma after opcode" 1570 msgstr "se esperaba una coma despus del cdigo de operacin" 1571 1572 #: config/tc-arc.c:693 1573 #, c-format 1574 msgid "negative subopcode %d" 1575 msgstr "subcdigo de operacin %d negativo" 1576 1577 #: config/tc-arc.c:702 1578 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 1579 msgstr "se encontr un valor de subcdigo cuando el cdigo de operacin no es igual a 0x03" 1580 1581 #: config/tc-arc.c:710 1582 #, c-format 1583 msgid "invalid subopcode %d" 1584 msgstr "subcdigo de operacin %d invlido" 1585 1586 #: config/tc-arc.c:721 1587 msgid "expected comma after subopcode" 1588 msgstr "se esperaba una coma despus del subcdigo de operacin" 1589 1590 #: config/tc-arc.c:740 1591 msgid "invalid suffix class" 1592 msgstr "clase de sufijo invlida" 1593 1594 #: config/tc-arc.c:749 1595 msgid "expected comma after suffix class" 1596 msgstr "se esperaba una coma despus de la clase de sufijo" 1597 1598 #: config/tc-arc.c:768 1599 msgid "invalid syntax class" 1600 msgstr "clase de sintaxis invlida" 1601 1602 #: config/tc-arc.c:775 1603 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 1604 msgstr "cdigo de operacin 0x3 y SINTAX_3OP invlidos" 1605 1606 #: config/tc-arc.c:795 1607 msgid "unknown suffix class" 1608 msgstr "clase de sufijo desconocida" 1609 1610 #: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582 1611 msgid "expected comma after symbol name" 1612 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre del smbolo" 1613 1614 #: config/tc-arc.c:872 1615 msgid "negative symbol length" 1616 msgstr "longitud de smbolo negativa" 1617 1618 #: config/tc-arc.c:883 1619 msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 1620 msgstr "se descarta el intento de redefinir el smbolo" 1621 1622 #: config/tc-arc.c:890 1623 #, c-format 1624 msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 1625 msgstr "la longitud del smbolo \"%s\" ya es %ld; se descarta %d" 1626 1627 #: config/tc-arc.c:904 1628 msgid "assuming symbol alignment of zero" 1629 msgstr "se asume una alineacin de smbolo de cero" 1630 1631 #: config/tc-arc.c:971 1632 msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" 1633 msgstr "la directiva \".option\" debe aparecer antes de cualquier instruccin" 1634 1635 #: config/tc-arc.c:981 1636 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 1637 msgstr "la directiva \".option\" tiene conflictos con la definicin inicial" 1638 1639 #: config/tc-arc.c:989 1640 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 1641 msgstr "la directiva opcin \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la lnea de rdenes" 1642 1643 #: config/tc-arc.c:999 1644 msgid "invalid identifier for \".option\"" 1645 msgstr "identificador invlido para \".option\"" 1646 1647 #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249 1648 msgid "relaxation not supported\n" 1649 msgstr "no se admite la relajacin\n" 1650 1651 #: config/tc-arc.c:1081 1652 msgid "expression too complex code symbol" 1653 msgstr "expresin demasiado compleja de smbolo de cdigo" 1654 1655 #: config/tc-arc.c:1108 1656 #, c-format 1657 msgid "missing ')' in %%-op" 1658 msgstr "falta un ')' en %%-op" 1659 1660 #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639 1661 #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3651 1662 #, c-format 1663 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 1664 msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicacin %d (`%s')" 1665 1666 #: config/tc-arc.c:1496 1667 #, c-format 1668 msgid "unknown syntax format character `%c'" 1669 msgstr "carcter de formato de sintaxis `%c' desconocido" 1670 1671 #: config/tc-arc.c:1635 1672 msgid "too many suffixes" 1673 msgstr "demasiados sufijos" 1674 1675 #: config/tc-arc.c:1674 1676 msgid "symbol as destination register" 1677 msgstr "smbolo como registro destino" 1678 1679 #. xgettext:c-format. 1680 #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142 1681 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506 1682 #: config/tc-v850.c:2699 1683 #, c-format 1684 msgid "junk at end of line: `%s'" 1685 msgstr "basura al final de la lnea: `%s'" 1686 1687 #: config/tc-arc.c:1798 1688 msgid "8 byte instruction in delay slot" 1689 msgstr "instruccin de 8 bytes en ranura de retardo" 1690 1691 #. except for jl addr 1692 #: config/tc-arc.c:1801 1693 msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 1694 msgstr "instruccin de salto de 8 bytes con ranura de retardo" 1695 1696 #: config/tc-arc.c:1809 1697 msgid "conditional branch follows set of flags" 1698 msgstr "ramificacin condicional a continuacin del conjunto de opciones" 1699 1700 #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16330 1701 #, c-format 1702 msgid "bad instruction `%s'" 1703 msgstr "instruccin `%s' errnea" 1704 1705 #: config/tc-arm.c:539 1706 msgid "ARM register expected" 1707 msgstr "se esperaba un registro ARM" 1708 1709 #: config/tc-arm.c:540 1710 msgid "bad or missing co-processor number" 1711 msgstr "nmero de co-procesador errneo o faltante" 1712 1713 #: config/tc-arm.c:541 1714 msgid "co-processor register expected" 1715 msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" 1716 1717 #: config/tc-arm.c:542 1718 msgid "FPA register expected" 1719 msgstr "se esperaba un registro FPA" 1720 1721 #: config/tc-arm.c:543 1722 msgid "VFP single precision register expected" 1723 msgstr "Se esperaba un registro de precisin simple VFP" 1724 1725 #: config/tc-arm.c:544 1726 msgid "VFP/Neon double precision register expected" 1727 msgstr "Se esperaba un registro de precisin doble VFP/Neon" 1728 1729 #: config/tc-arm.c:545 1730 msgid "Neon quad precision register expected" 1731 msgstr "Se esperaba un registro de precisin cudruple Neon" 1732 1733 #: config/tc-arm.c:546 1734 msgid "VFP single or double precision register expected" 1735 msgstr "Se esperaba un registro de precisin simple o doble VFP" 1736 1737 #: config/tc-arm.c:547 1738 msgid "Neon double or quad precision register expected" 1739 msgstr "Se esperaba un registro de precisin doble o cudruple Neon" 1740 1741 #: config/tc-arm.c:548 1742 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 1743 msgstr "Se esperaba un registro de precisin simple o doble VFP, o cudruple Neon" 1744 1745 #: config/tc-arm.c:549 1746 msgid "VFP system register expected" 1747 msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" 1748 1749 #: config/tc-arm.c:550 1750 msgid "Maverick MVF register expected" 1751 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF" 1752 1753 #: config/tc-arm.c:551 1754 msgid "Maverick MVD register expected" 1755 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD" 1756 1757 #: config/tc-arm.c:552 1758 msgid "Maverick MVFX register expected" 1759 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX" 1760 1761 #: config/tc-arm.c:553 1762 msgid "Maverick MVDX register expected" 1763 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX" 1764 1765 #: config/tc-arm.c:554 1766 msgid "Maverick MVAX register expected" 1767 msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX" 1768 1769 #: config/tc-arm.c:555 1770 msgid "Maverick DSPSC register expected" 1771 msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC" 1772 1773 #: config/tc-arm.c:556 1774 msgid "iWMMXt data register expected" 1775 msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt" 1776 1777 #: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6597 1778 msgid "iWMMXt control register expected" 1779 msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt" 1780 1781 #: config/tc-arm.c:558 1782 msgid "iWMMXt scalar register expected" 1783 msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt" 1784 1785 #: config/tc-arm.c:559 1786 msgid "XScale accumulator register expected" 1787 msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale" 1788 1789 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 1790 #: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259 1791 msgid "bad arguments to instruction" 1792 msgstr "argumentos errneos para la instruccin" 1793 1794 #: config/tc-arm.c:709 1795 msgid "r13 not allowed here" 1796 msgstr "no se permite r13 aqu" 1797 1798 #: config/tc-arm.c:710 1799 msgid "r15 not allowed here" 1800 msgstr "no se permite r15 aqu" 1801 1802 #: config/tc-arm.c:711 1803 msgid "instruction cannot be conditional" 1804 msgstr "la instruccin no puede ser condicional" 1805 1806 #: config/tc-arm.c:712 1807 msgid "registers may not be the same" 1808 msgstr "los registros no pueden ser el mismo" 1809 1810 #: config/tc-arm.c:713 1811 msgid "lo register required" 1812 msgstr "se requiere el registro lo" 1813 1814 #: config/tc-arm.c:714 1815 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 1816 msgstr "la instruccin no se admite en modo Thumb16" 1817 1818 #: config/tc-arm.c:715 1819 msgid "instruction does not accept this addressing mode" 1820 msgstr "la instruccin no acepta este modo de direccionamiento" 1821 1822 #: config/tc-arm.c:716 1823 msgid "branch must be last instruction in IT block" 1824 msgstr "branch debe ser la ltima instruccin en el bloque IT" 1825 1826 #: config/tc-arm.c:717 1827 msgid "instruction not allowed in IT block" 1828 msgstr "no se permite la instruccin en el bloque IT" 1829 1830 #: config/tc-arm.c:718 1831 msgid "selected FPU does not support instruction" 1832 msgstr "la FPU seleccionada no admite la instruccin" 1833 1834 #: config/tc-arm.c:719 1835 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 1836 msgstr "la instruccin condicional thumb debe estar en el bloque IT" 1837 1838 #: config/tc-arm.c:720 1839 msgid "incorrect condition in IT block" 1840 msgstr "condicin incorrecta en el bloque IT" 1841 1842 #: config/tc-arm.c:721 1843 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 1844 msgstr "cada IT en el rango de un bloque IT previo" 1845 1846 #: config/tc-arm.c:722 1847 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 1848 msgstr "falta .fnstart antes de la directiva unwinding" 1849 1850 #: config/tc-arm.c:724 1851 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 1852 msgstr "no se puede usar el ndice de registro con direccionamiento relativo al PC" 1853 1854 #: config/tc-arm.c:726 1855 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 1856 msgstr "no se puede usar escritura hacia atrs con el direccionamiento relativo al PC" 1857 1858 #: config/tc-arm.c:727 1859 msgid "branch out of range" 1860 msgstr "ramificacin fuera de rango" 1861 1862 #: config/tc-arm.c:921 1863 msgid "immediate expression requires a # prefix" 1864 msgstr "la expresin inmediata requiere un prefijo #" 1865 1866 #: config/tc-arm.c:949 read.c:3663 1867 msgid "missing expression" 1868 msgstr "falta una expresin" 1869 1870 #: config/tc-arm.c:949 config/tc-score.c:6515 expr.c:1357 read.c:2456 1871 msgid "bad expression" 1872 msgstr "expresin errnea" 1873 1874 #: config/tc-arm.c:960 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:3023 1875 msgid "bad segment" 1876 msgstr "segmento errneo" 1877 1878 #: config/tc-arm.c:979 config/tc-arm.c:4883 config/tc-i960.c:1300 1879 #: config/tc-score.c:1210 1880 msgid "invalid constant" 1881 msgstr "constante invlida" 1882 1883 #: config/tc-arm.c:1109 1884 msgid "expected #constant" 1885 msgstr "se esperaba #constant" 1886 1887 #: config/tc-arm.c:1270 1888 #, c-format 1889 msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 1890 msgstr "carcter inesperado `%c' en el especificador de tipo" 1891 1892 #: config/tc-arm.c:1287 1893 #, c-format 1894 msgid "bad size %d in type specifier" 1895 msgstr "tamao errneo %d en el especificador de tipo" 1896 1897 #: config/tc-arm.c:1337 1898 msgid "only one type should be specified for operand" 1899 msgstr "slo se debe especificar un tipo para el operando" 1900 1901 #: config/tc-arm.c:1343 1902 msgid "vector type expected" 1903 msgstr "se esperaba un tipo vector" 1904 1905 #: config/tc-arm.c:1415 1906 msgid "can't redefine type for operand" 1907 msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando" 1908 1909 #: config/tc-arm.c:1426 1910 msgid "only D registers may be indexed" 1911 msgstr "slo se pueden indizar los registros D" 1912 1913 #: config/tc-arm.c:1432 1914 msgid "can't change index for operand" 1915 msgstr "no se puede cambiar el ndice para el operando" 1916 1917 #: config/tc-arm.c:1448 config/tc-arm.c:3367 config/tc-arm.c:4465 1918 msgid "constant expression required" 1919 msgstr "se requiere una expresin constante" 1920 1921 #: config/tc-arm.c:1495 1922 msgid "register operand expected, but got scalar" 1923 msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibi un escalar" 1924 1925 #: config/tc-arm.c:1528 1926 msgid "scalar must have an index" 1927 msgstr "el escalar debe tener un ndice" 1928 1929 #: config/tc-arm.c:1533 config/tc-arm.c:14916 config/tc-arm.c:14966 1930 #: config/tc-arm.c:15381 1931 msgid "scalar index out of range" 1932 msgstr "ndice escalar fuera de rango" 1933 1934 #: config/tc-arm.c:1581 1935 msgid "bad range in register list" 1936 msgstr "rango errneo en la lista de registros" 1937 1938 #: config/tc-arm.c:1589 config/tc-arm.c:1598 config/tc-arm.c:1639 1939 #, c-format 1940 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 1941 msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" 1942 1943 #: config/tc-arm.c:1601 1944 msgid "Warning: register range not in ascending order" 1945 msgstr "Aviso: el rango de registros no est en orden ascendente" 1946 1947 #: config/tc-arm.c:1612 1948 msgid "missing `}'" 1949 msgstr "falta un `}'" 1950 1951 #: config/tc-arm.c:1628 1952 msgid "invalid register mask" 1953 msgstr "mscara de registro invlida" 1954 1955 #: config/tc-arm.c:1710 1956 msgid "expecting {" 1957 msgstr "se esperaba {" 1958 1959 #: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:1809 1960 msgid "register out of range in list" 1961 msgstr "registro fuera de rango en la lista" 1962 1963 #: config/tc-arm.c:1781 config/tc-arm.c:1826 config/tc-h8300.c:1040 1964 #: config/tc-mips.c:13602 config/tc-mips.c:13624 1965 msgid "invalid register list" 1966 msgstr "lista de registros invlida" 1967 1968 #: config/tc-arm.c:1787 config/tc-arm.c:3881 config/tc-arm.c:4014 1969 msgid "register list not in ascending order" 1970 msgstr "la lista de registros no est en orden ascendente" 1971 1972 #: config/tc-arm.c:1818 1973 msgid "register range not in ascending order" 1974 msgstr "el rango de registros no est en orden ascendente" 1975 1976 #: config/tc-arm.c:1851 1977 msgid "non-contiguous register range" 1978 msgstr "el rango de registros no es contiguo" 1979 1980 #: config/tc-arm.c:1910 1981 msgid "register stride must be 1 or 2" 1982 msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2" 1983 1984 #: config/tc-arm.c:1911 1985 msgid "mismatched element/structure types in list" 1986 msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista" 1987 1988 #: config/tc-arm.c:1975 1989 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 1990 msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad" 1991 1992 #: config/tc-arm.c:2030 1993 msgid "error parsing element/structure list" 1994 msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura" 1995 1996 #: config/tc-arm.c:2036 1997 msgid "expected }" 1998 msgstr "se esperaba }" 1999 2000 #: config/tc-arm.c:2093 2001 #, c-format 2002 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 2003 msgstr "se descarta el intento de redefinir el smbolo interno '%s'" 2004 2005 #: config/tc-arm.c:2098 2006 #, c-format 2007 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 2008 msgstr "se descarta la redefinicin del alias de registro '%s'" 2009 2010 #: config/tc-arm.c:2126 2011 msgid "attempt to redefine typed alias" 2012 msgstr "se intent redefinir el alias con tipo" 2013 2014 #: config/tc-arm.c:2165 2015 #, c-format 2016 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 2017 msgstr "registro '%s' desconocido -- se descarta .req" 2018 2019 #: config/tc-arm.c:2260 2020 msgid "bad type for register" 2021 msgstr "tipo errneo para el registro" 2022 2023 #: config/tc-arm.c:2271 2024 msgid "expression must be constant" 2025 msgstr "la expresin debe ser constante" 2026 2027 #: config/tc-arm.c:2288 2028 msgid "can't redefine the type of a register alias" 2029 msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro" 2030 2031 #: config/tc-arm.c:2295 2032 msgid "you must specify a single type only" 2033 msgstr "slo debe especificar un tipo nico" 2034 2035 #: config/tc-arm.c:2308 2036 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 2037 msgstr "no se puede redefinir el ndice de un alias escalar" 2038 2039 #: config/tc-arm.c:2316 2040 msgid "scalar index must be constant" 2041 msgstr "el ndice escalar debe ser constante" 2042 2043 #: config/tc-arm.c:2325 2044 msgid "expecting ]" 2045 msgstr "se esperaba ]" 2046 2047 #: config/tc-arm.c:2372 2048 msgid "invalid syntax for .req directive" 2049 msgstr "sintaxis invlida para la directiva .req." 2050 2051 #: config/tc-arm.c:2378 2052 msgid "invalid syntax for .dn directive" 2053 msgstr "sintaxis invlida para la directiva .dn" 2054 2055 #: config/tc-arm.c:2384 2056 msgid "invalid syntax for .qn directive" 2057 msgstr "sintaxis invlida para la directiva .qn" 2058 2059 #: config/tc-arm.c:2410 2060 msgid "invalid syntax for .unreq directive" 2061 msgstr "sintaxis invlida para la directiva .unreq" 2062 2063 #: config/tc-arm.c:2417 2064 #, c-format 2065 msgid "unknown register alias '%s'" 2066 msgstr "alias de registro '%s' desconocido" 2067 2068 #: config/tc-arm.c:2419 2069 #, c-format 2070 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 2071 msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: '%s'" 2072 2073 #: config/tc-arm.c:2687 2074 #, c-format 2075 msgid "Failed to find real start of function: %s\n" 2076 msgstr "Fall al buscar el inicio real de la funcin: %s\n" 2077 2078 #: config/tc-arm.c:2704 2079 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 2080 msgstr "el procesador seleccionado no admite cdigos de operacin THUMB" 2081 2082 #: config/tc-arm.c:2717 2083 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 2084 msgstr "el procesador seleccionado no admite cdigos de operacin ARM" 2085 2086 #: config/tc-arm.c:2729 2087 #, c-format 2088 msgid "invalid instruction size selected (%d)" 2089 msgstr "tamao de instruccin seleccionado invlido (%d)" 2090 2091 #: config/tc-arm.c:2761 2092 #, c-format 2093 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 2094 msgstr "operando invlido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" 2095 2096 #: config/tc-arm.c:2817 2097 #, c-format 2098 msgid "expected comma after name \"%s\"" 2099 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre \"%s\"" 2100 2101 #: config/tc-arm.c:2867 config/tc-m32r.c:588 2102 #, c-format 2103 msgid "symbol `%s' already defined" 2104 msgstr "el smbolo `%s' ya est definido" 2105 2106 #: config/tc-arm.c:2901 2107 #, c-format 2108 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 2109 msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\"" 2110 2111 #: config/tc-arm.c:2922 2112 #, c-format 2113 msgid "alignment too large: %d assumed" 2114 msgstr "alineacin demasiado grande: se asume %d" 2115 2116 #: config/tc-arm.c:2925 2117 msgid "alignment negative. 0 assumed." 2118 msgstr "alineacin negativa. Se asume 0." 2119 2120 #: config/tc-arm.c:3075 2121 msgid "literal pool overflow" 2122 msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales" 2123 2124 #: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532 2125 msgid "unrecognized relocation suffix" 2126 msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicacin" 2127 2128 #: config/tc-arm.c:3260 2129 msgid "(plt) is only valid on branch targets" 2130 msgstr "(plt) slo es vlido en objetivos ramas" 2131 2132 #: config/tc-arm.c:3266 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771 2133 #: config/tc-xtensa.c:1591 2134 #, c-format 2135 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" 2136 msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes" 2137 2138 #: config/tc-arm.c:3343 2139 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 2140 msgstr "el operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w" 2141 2142 #: config/tc-arm.c:3363 2143 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 2144 msgstr "no se puede determinar el tamao de la instruccin Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w" 2145 2146 #: config/tc-arm.c:3393 2147 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 2148 msgstr "los sufijos de anchura son invlidos en modo ARM" 2149 2150 #: config/tc-arm.c:3435 dwarf2dbg.c:744 2151 msgid "expected 0 or 1" 2152 msgstr "se esperaba 0 1" 2153 2154 #: config/tc-arm.c:3439 2155 msgid "missing comma" 2156 msgstr "falta una coma" 2157 2158 #: config/tc-arm.c:3472 2159 msgid "duplicate .fnstart directive" 2160 msgstr "directiva .fnstart duplicada" 2161 2162 #: config/tc-arm.c:3503 config/tc-tic6x.c:413 2163 msgid "duplicate .handlerdata directive" 2164 msgstr "directiva .handlerdata duplicada" 2165 2166 #: config/tc-arm.c:3522 2167 msgid ".fnend directive without .fnstart" 2168 msgstr "directiva .fnend sin .fnstart" 2169 2170 #: config/tc-arm.c:3588 config/tc-tic6x.c:394 2171 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 2172 msgstr "se especific una rutina personality para el marco cantunwind" 2173 2174 #: config/tc-arm.c:3605 config/tc-tic6x.c:455 2175 msgid "duplicate .personalityindex directive" 2176 msgstr "directiva .personalityindex duplicada" 2177 2178 #: config/tc-arm.c:3612 config/tc-tic6x.c:462 2179 msgid "bad personality routine number" 2180 msgstr "nmero de rutina personality errneo" 2181 2182 #: config/tc-arm.c:3634 config/tc-tic6x.c:479 2183 msgid "duplicate .personality directive" 2184 msgstr "directiva .personality duplicada" 2185 2186 #: config/tc-arm.c:3657 config/tc-arm.c:3785 config/tc-arm.c:3833 2187 msgid "expected register list" 2188 msgstr "se esperaba una lista de registros" 2189 2190 #: config/tc-arm.c:3739 2191 msgid "expected , <constant>" 2192 msgstr "se esperaba , <constante>" 2193 2194 #: config/tc-arm.c:3748 2195 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 2196 msgstr "el nmero de registros debe estar en el rango [1:4]" 2197 2198 #: config/tc-arm.c:3895 config/tc-arm.c:4028 2199 msgid "bad register range" 2200 msgstr "rango de registro errneo" 2201 2202 #: config/tc-arm.c:4085 2203 msgid "register expected" 2204 msgstr "se esperaba un registro" 2205 2206 #: config/tc-arm.c:4095 2207 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 2208 msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros" 2209 2210 #: config/tc-arm.c:4114 2211 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 2212 msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro" 2213 2214 #: config/tc-arm.c:4153 2215 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 2216 msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp" 2217 2218 #: config/tc-arm.c:4158 2219 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 2220 msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" 2221 2222 #: config/tc-arm.c:4185 2223 msgid "stack increment must be multiple of 4" 2224 msgstr "el operando de pila debe ser un mltiplo de 4" 2225 2226 #: config/tc-arm.c:4217 2227 msgid "expected <reg>, <reg>" 2228 msgstr "se esperaba <reg>, <reg>" 2229 2230 #: config/tc-arm.c:4235 2231 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 2232 msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp" 2233 2234 #: config/tc-arm.c:4274 2235 msgid "expected <offset>, <opcode>" 2236 msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <cdigoop>" 2237 2238 #: config/tc-arm.c:4286 2239 msgid "unwind opcode too long" 2240 msgstr "cdigo de operacin de desenredo demasiado largo" 2241 2242 #: config/tc-arm.c:4291 2243 msgid "invalid unwind opcode" 2244 msgstr "cdigo de operacin de desenredo invlido" 2245 2246 #: config/tc-arm.c:4471 config/tc-arm.c:5410 config/tc-arm.c:9497 2247 #: config/tc-arm.c:10032 config/tc-arm.c:13378 config/tc-arm.c:21410 2248 #: config/tc-arm.c:21435 config/tc-arm.c:21443 config/tc-z8k.c:1144 2249 #: config/tc-z8k.c:1154 2250 msgid "immediate value out of range" 2251 msgstr "valor inmediato fuera de rango" 2252 2253 #: config/tc-arm.c:4636 2254 msgid "invalid FPA immediate expression" 2255 msgstr "expresin inmediata FPA invlida" 2256 2257 #: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:4769 2258 msgid "shift expression expected" 2259 msgstr "se esperaba una expresin de desplazamiento" 2260 2261 #: config/tc-arm.c:4783 2262 msgid "'LSL' or 'ASR' required" 2263 msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'" 2264 2265 #: config/tc-arm.c:4791 2266 msgid "'LSL' required" 2267 msgstr "se requiere 'LSL'" 2268 2269 #: config/tc-arm.c:4799 2270 msgid "'ASR' required" 2271 msgstr "se requiere 'ASR'" 2272 2273 #: config/tc-arm.c:4871 config/tc-arm.c:5404 config/tc-arm.c:7259 2274 msgid "constant expression expected" 2275 msgstr "se esperaba una expresin constante" 2276 2277 #: config/tc-arm.c:4878 2278 msgid "invalid rotation" 2279 msgstr "rotacin invlida" 2280 2281 #: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5201 2282 msgid "unknown group relocation" 2283 msgstr "reubicacin de grupo desconocida" 2284 2285 #: config/tc-arm.c:5073 2286 msgid "alignment must be constant" 2287 msgstr "la alineacin debe ser constante" 2288 2289 #: config/tc-arm.c:5232 2290 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 2291 msgstr "esta reubicacin de grupo no se permite en esta instruccin" 2292 2293 #: config/tc-arm.c:5269 config/tc-arm.c:5817 2294 msgid "']' expected" 2295 msgstr "se esperaba ']'" 2296 2297 #: config/tc-arm.c:5287 2298 msgid "'}' expected at end of 'option' field" 2299 msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" 2300 2301 #: config/tc-arm.c:5292 2302 msgid "cannot combine index with option" 2303 msgstr "no se puede combinar index con option" 2304 2305 #: config/tc-arm.c:5305 2306 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 2307 msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado" 2308 2309 #: config/tc-arm.c:5548 2310 msgid "unexpected bit specified after APSR" 2311 msgstr "se especific un bit inesperado despus de APSR" 2312 2313 #: config/tc-arm.c:5560 2314 msgid "selected processor does not support DSP extension" 2315 msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensin DSP" 2316 2317 #: config/tc-arm.c:5572 2318 msgid "bad bitmask specified after APSR" 2319 msgstr "se especific una mscara de bit errnea despus de APSR" 2320 2321 #: config/tc-arm.c:5596 2322 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 2323 msgstr "escribir a APSR sin especificar una mscara de bit es obsoleto" 2324 2325 #: config/tc-arm.c:5608 config/tc-arm.c:11125 config/tc-arm.c:11164 2326 #: config/tc-arm.c:11168 2327 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 2328 msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propsito especial solicitado" 2329 2330 #: config/tc-arm.c:5613 2331 msgid "flag for {c}psr instruction expected" 2332 msgstr "se esperaba una opcin para la instruccin {c}psr" 2333 2334 #: config/tc-arm.c:5638 2335 msgid "unrecognized CPS flag" 2336 msgstr "no se reconoce la opcin CPS" 2337 2338 #: config/tc-arm.c:5645 2339 msgid "missing CPS flags" 2340 msgstr "faltan las opciones CPS" 2341 2342 #: config/tc-arm.c:5668 config/tc-arm.c:5674 2343 msgid "valid endian specifiers are be or le" 2344 msgstr "los especificadores endian vlidos son be o le" 2345 2346 #: config/tc-arm.c:5696 2347 msgid "missing rotation field after comma" 2348 msgstr "falta el campo rotation despus de la coma" 2349 2350 #: config/tc-arm.c:5711 2351 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 2352 msgstr "la rotacin slo puede ser 0, 8 , 16 o 24" 2353 2354 #: config/tc-arm.c:5740 2355 msgid "condition required" 2356 msgstr "se requiere una condicin" 2357 2358 #: config/tc-arm.c:5779 config/tc-arm.c:7846 2359 msgid "'[' expected" 2360 msgstr "se esperaba '['" 2361 2362 #: config/tc-arm.c:5792 2363 msgid "',' expected" 2364 msgstr "se esperaba ','" 2365 2366 #: config/tc-arm.c:5809 2367 msgid "invalid shift" 2368 msgstr "desplazamiento invlido" 2369 2370 #: config/tc-arm.c:5882 2371 msgid "can't use Neon quad register here" 2372 msgstr "no se puede usar un registro Neon cudruple aqu" 2373 2374 #: config/tc-arm.c:5948 2375 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 2376 msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>" 2377 2378 #: config/tc-arm.c:6028 2379 msgid "parse error" 2380 msgstr "error de decodificacin" 2381 2382 #: config/tc-arm.c:6038 read.c:2127 2383 msgid "expected comma" 2384 msgstr "se esperaba una coma" 2385 2386 #. ISB can only take SY as an option. 2387 #: config/tc-arm.c:6298 2388 msgid "invalid barrier type" 2389 msgstr "tipo de barrera errneo" 2390 2391 #: config/tc-arm.c:6435 2392 msgid "immediate value is out of range" 2393 msgstr "el valor inmediato est fuera de rango" 2394 2395 #: config/tc-arm.c:6582 2396 msgid "iWMMXt data or control register expected" 2397 msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt" 2398 2399 #: config/tc-arm.c:6622 2400 msgid "Banked registers are not available with this architecture." 2401 msgstr "Los registros en bancos no estn disponibles para esta arquitectura." 2402 2403 #: config/tc-arm.c:6747 2404 #, c-format 2405 msgid "unhandled operand code %d" 2406 msgstr "cdigo de operando %d sin manejar" 2407 2408 #: config/tc-arm.c:6844 config/tc-score.c:264 2409 msgid "garbage following instruction" 2410 msgstr "basura a continuacin de la instruccin" 2411 2412 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 2413 #. deprecated. 2414 #: config/tc-arm.c:6885 2415 msgid "use of r13 is deprecated" 2416 msgstr "el uso de r13 es obsoleto" 2417 2418 #: config/tc-arm.c:6955 2419 msgid "D register out of range for selected VFP version" 2420 msgstr "el registro D est fuera de rango para la versin VFP seleccionada" 2421 2422 #: config/tc-arm.c:7038 2423 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 2424 msgstr "la instruccin no acepta el direccionamiento preindizado" 2425 2426 #. unindexed - only for coprocessor 2427 #: config/tc-arm.c:7054 config/tc-arm.c:9290 2428 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 2429 msgstr "la instruccin no acepta el direccionamiento sin indizar" 2430 2431 #: config/tc-arm.c:7062 2432 msgid "destination register same as write-back base" 2433 msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrs" 2434 2435 #: config/tc-arm.c:7063 2436 msgid "source register same as write-back base" 2437 msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrs" 2438 2439 #: config/tc-arm.c:7113 2440 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 2441 msgstr "el uso de PC en esta instruccin es obsoleto" 2442 2443 #: config/tc-arm.c:7136 2444 msgid "instruction does not accept scaled register index" 2445 msgstr "la instruccin no acepta el ndice de registro escalado" 2446 2447 #: config/tc-arm.c:7188 2448 msgid "instruction does not support unindexed addressing" 2449 msgstr "la instruccin no admite el direccionamiento sin indizar" 2450 2451 #: config/tc-arm.c:7203 2452 msgid "pc may not be used with write-back" 2453 msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrs" 2454 2455 #: config/tc-arm.c:7208 2456 msgid "instruction does not support writeback" 2457 msgstr "la instruccin no admite escritura hacia atrs" 2458 2459 #: config/tc-arm.c:7254 2460 msgid "invalid pseudo operation" 2461 msgstr "pseudo operacin invlida" 2462 2463 #: config/tc-arm.c:7300 2464 msgid "literal pool insertion failed" 2465 msgstr "fall la insercin en el conjunto de literales" 2466 2467 #: config/tc-arm.c:7359 2468 msgid "Rn must not overlap other operands" 2469 msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos" 2470 2471 #: config/tc-arm.c:7364 2472 msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture" 2473 msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura" 2474 2475 #: config/tc-arm.c:7461 config/tc-arm.c:9864 2476 msgid "bad barrier type" 2477 msgstr "tipo de barrera errneo" 2478 2479 #: config/tc-arm.c:7472 config/tc-arm.c:7491 config/tc-arm.c:7504 2480 #: config/tc-arm.c:9876 config/tc-arm.c:9907 config/tc-arm.c:9929 2481 msgid "bit-field extends past end of register" 2482 msgstr "el campo de bits se extiende ms all del final del registro" 2483 2484 #: config/tc-arm.c:7534 2485 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 2486 msgstr "los nicos sufijos vlidos aqu son '(plt)' y '(tlscall)'" 2487 2488 #: config/tc-arm.c:7587 2489 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 2490 msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente til" 2491 2492 #: config/tc-arm.c:7609 2493 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 2494 msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente til" 2495 2496 #: config/tc-arm.c:7634 2497 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 2498 msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente til" 2499 2500 #: config/tc-arm.c:7813 config/tc-arm.c:7822 2501 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 2502 msgstr "la escritura hacia atrs del registro base es IMPREDECIBLE" 2503 2504 #: config/tc-arm.c:7816 2505 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 2506 msgstr "la escritura hacia atrs del registro base cuando est en la lista de registros es IMPREDECIBLE" 2507 2508 #: config/tc-arm.c:7826 2509 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 2510 msgstr "si el registro de escritura hacia atrs est en la lista, debe ser el registro ms bajo en la lista" 2511 2512 #: config/tc-arm.c:7841 2513 msgid "first transfer register must be even" 2514 msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par" 2515 2516 #: config/tc-arm.c:7844 2517 msgid "can only transfer two consecutive registers" 2518 msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos" 2519 2520 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 2521 #. have been called in the first place. 2522 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 2523 #. have been called in the first place. 2524 #: config/tc-arm.c:7845 config/tc-arm.c:7915 config/tc-arm.c:8544 2525 #: config/tc-arm.c:10652 2526 msgid "r14 not allowed here" 2527 msgstr "no se permite r14 aqu" 2528 2529 #: config/tc-arm.c:7857 2530 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 2531 msgstr "el registro base se escribi hacia atrs, y sobreescribe el segundo registro de transferencia" 2532 2533 #: config/tc-arm.c:7867 2534 msgid "index register overlaps transfer register" 2535 msgstr "el registro ndice sobreescribe el registro de transferencia" 2536 2537 #: config/tc-arm.c:7896 config/tc-arm.c:8511 2538 msgid "offset must be zero in ARM encoding" 2539 msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificacin ARM" 2540 2541 #: config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:8538 2542 msgid "even register required" 2543 msgstr "se requiere un registro par" 2544 2545 #: config/tc-arm.c:7912 2546 msgid "can only load two consecutive registers" 2547 msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos" 2548 2549 #: config/tc-arm.c:7930 2550 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned" 2551 msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes" 2552 2553 #: config/tc-arm.c:7953 config/tc-arm.c:7985 2554 msgid "this instruction requires a post-indexed address" 2555 msgstr "esta instruccin requiere una direccin post-indizada" 2556 2557 #: config/tc-arm.c:8012 2558 msgid "Rd and Rm should be different in mla" 2559 msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla" 2560 2561 #: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10996 2562 msgid ":lower16: not allowed this instruction" 2563 msgstr ":lower16: no se permite esta instruccin" 2564 2565 #: config/tc-arm.c:8038 2566 msgid ":upper16: not allowed instruction" 2567 msgstr ":upper16: no se permite esta instruccin" 2568 2569 #: config/tc-arm.c:8057 config/tc-arm.c:8100 2570 msgid "operand 1 must be FPSCR" 2571 msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR" 2572 2573 #: config/tc-arm.c:8119 2574 msgid "operand 0 must be FPSCR" 2575 msgstr "el operando 0 debe ser FPSCR" 2576 2577 #: config/tc-arm.c:8139 config/tc-arm.c:11114 2578 msgid "bad register for mrs" 2579 msgstr "registro errneo para mrs" 2580 2581 #: config/tc-arm.c:8146 config/tc-arm.c:11131 2582 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 2583 msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'" 2584 2585 #: config/tc-arm.c:8187 2586 msgid "Rd and Rm should be different in mul" 2587 msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul" 2588 2589 #: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:8456 config/tc-arm.c:11265 2590 msgid "rdhi and rdlo must be different" 2591 msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" 2592 2593 #: config/tc-arm.c:8212 2594 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 2595 msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" 2596 2597 #: config/tc-arm.c:8278 2598 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 2599 msgstr "se esperaba '[' despus del mnemnico PLD" 2600 2601 #: config/tc-arm.c:8280 config/tc-arm.c:8295 2602 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 2603 msgstr "se us una expresin post-indizada en la instruccin de precarga" 2604 2605 #: config/tc-arm.c:8282 config/tc-arm.c:8297 2606 msgid "writeback used in preload instruction" 2607 msgstr "se us escritura hacia atrs en la instruccin de precarga" 2608 2609 #: config/tc-arm.c:8284 config/tc-arm.c:8299 2610 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 2611 msgstr "se us un direccionamiento sin indizar en la instruccin de precarga" 2612 2613 #: config/tc-arm.c:8293 2614 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 2615 msgstr "se esperaba '[' despus del mnemnico PLI" 2616 2617 #: config/tc-arm.c:8401 config/tc-arm.c:11639 config/tc-arm.c:11671 2618 #: config/tc-arm.c:11714 2619 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 2620 msgstr "desplazamiento extrao como parte del operando para la insn shift" 2621 2622 #: config/tc-arm.c:8482 2623 msgid "SRS base register must be r13" 2624 msgstr "el registro base SRS debe ser r13" 2625 2626 #: config/tc-arm.c:8541 2627 msgid "can only store two consecutive registers" 2628 msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos" 2629 2630 #: config/tc-arm.c:8636 config/tc-arm.c:8653 2631 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 2632 msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aqu" 2633 2634 #: config/tc-arm.c:8681 config/tc-arm.c:8696 2635 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 2636 msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrs del registro-base" 2637 2638 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 2639 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 2640 #: config/tc-arm.c:8813 2641 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 2642 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]" 2643 2644 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 2645 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 2646 #: config/tc-arm.c:8820 2647 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 2648 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]" 2649 2650 #: config/tc-arm.c:8886 2651 msgid "this instruction does not support indexing" 2652 msgstr "esta instruccin no admite indizado" 2653 2654 #: config/tc-arm.c:8909 2655 msgid "only r15 allowed here" 2656 msgstr "slo se permite r15 aqu" 2657 2658 #: config/tc-arm.c:9044 2659 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 2660 msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2" 2661 2662 #: config/tc-arm.c:9188 2663 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 2664 msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb" 2665 2666 #: config/tc-arm.c:9200 config/tc-arm.c:11820 config/tc-arm.c:20800 2667 msgid "shift expression is too large" 2668 msgstr "la expresin de desplazamiento es demasiado grande" 2669 2670 #: config/tc-arm.c:9227 2671 msgid "Instruction does not support =N addresses" 2672 msgstr "La instruccin no admite las direcciones =N" 2673 2674 #: config/tc-arm.c:9233 2675 msgid "cannot use register index with this instruction" 2676 msgstr "no se puede usar el ndice de registro con esta instruccin" 2677 2678 #: config/tc-arm.c:9235 2679 msgid "Thumb does not support negative register indexing" 2680 msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro" 2681 2682 #: config/tc-arm.c:9237 2683 msgid "Thumb does not support register post-indexing" 2684 msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro" 2685 2686 #: config/tc-arm.c:9239 2687 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 2688 msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrs" 2689 2690 #: config/tc-arm.c:9241 2691 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 2692 msgstr "Thumb slo admite LSL en el indizado desplazado de registro" 2693 2694 #: config/tc-arm.c:9250 config/tc-arm.c:14718 2695 msgid "shift out of range" 2696 msgstr "desplazamiento fuera de rango" 2697 2698 #: config/tc-arm.c:9259 2699 msgid "cannot use writeback with this instruction" 2700 msgstr "no se puede usar escritura hacia atrs con esta instruccin" 2701 2702 #: config/tc-arm.c:9280 2703 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 2704 msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC" 2705 2706 #: config/tc-arm.c:9281 2707 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 2708 msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instruccin" 2709 2710 #: config/tc-arm.c:9492 2711 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 2712 msgstr "slo se permiten SUBS PC, LR, #const" 2713 2714 #: config/tc-arm.c:9574 config/tc-arm.c:9729 config/tc-arm.c:9826 2715 #: config/tc-arm.c:11075 config/tc-arm.c:11371 2716 msgid "shift must be constant" 2717 msgstr "el desplazamiento debe ser constante" 2718 2719 #: config/tc-arm.c:9579 2720 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 2721 msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo thumb" 2722 2723 #: config/tc-arm.c:9581 2724 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 2725 msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo thumb" 2726 2727 #: config/tc-arm.c:9605 config/tc-arm.c:9744 config/tc-arm.c:9841 2728 #: config/tc-arm.c:11088 2729 msgid "unshifted register required" 2730 msgstr "se requiere un registro sin desplazar" 2731 2732 #: config/tc-arm.c:9620 config/tc-arm.c:9852 config/tc-arm.c:11226 2733 msgid "dest must overlap one source register" 2734 msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente" 2735 2736 #: config/tc-arm.c:9747 2737 msgid "dest and source1 must be the same register" 2738 msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro" 2739 2740 #: config/tc-arm.c:10028 2741 msgid "instruction is always unconditional" 2742 msgstr "la instruccin es siempre incondicional" 2743 2744 #: config/tc-arm.c:10130 2745 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 2746 msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instruccin" 2747 2748 #: config/tc-arm.c:10133 2749 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 2750 msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instruccin" 2751 2752 #: config/tc-arm.c:10241 2753 msgid "SP not allowed in register list" 2754 msgstr "no se permite SP en la lista de registros" 2755 2756 #: config/tc-arm.c:10245 config/tc-arm.c:10351 2757 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 2758 msgstr "si tiene el registro base en la lista de registros al usar escritura hacia atrs se vuelve IMPREDECIBLE" 2759 2760 #: config/tc-arm.c:10253 2761 msgid "LR and PC should not both be in register list" 2762 msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros" 2763 2764 #: config/tc-arm.c:10261 2765 msgid "PC not allowed in register list" 2766 msgstr "no se permite PC en la lista de registros" 2767 2768 #: config/tc-arm.c:10303 2769 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 2770 msgstr "no se admiten load/store Thumb mltiples para {reglist}^" 2771 2772 #: config/tc-arm.c:10328 config/tc-arm.c:10405 2773 #, c-format 2774 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 2775 msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO" 2776 2777 #: config/tc-arm.c:10398 2778 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 2779 msgstr "la instruccin Thumb-2 slo es vlida en la sintaxis unificada" 2780 2781 #: config/tc-arm.c:10402 config/tc-arm.c:10412 2782 msgid "this instruction will write back the base register" 2783 msgstr "esta instruccin escribir hacia atrs el registro base" 2784 2785 #: config/tc-arm.c:10415 2786 msgid "this instruction will not write back the base register" 2787 msgstr "esta instruccin no escribir hacia atrs el registro base" 2788 2789 #: config/tc-arm.c:10446 2790 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 2791 msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro" 2792 2793 #: config/tc-arm.c:10546 2794 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 2795 msgstr "Esta instruccin puede ser impredecible si se ejecuta en ncleos M-profile con interrupciones activadas." 2796 2797 #: config/tc-arm.c:10575 config/tc-arm.c:10588 config/tc-arm.c:10624 2798 msgid "Thumb does not support this addressing mode" 2799 msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento" 2800 2801 #: config/tc-arm.c:10592 2802 msgid "byte or halfword not valid for base register" 2803 msgstr "byte o halfword no vlido para el registro base" 2804 2805 #: config/tc-arm.c:10595 2806 msgid "r15 based store not allowed" 2807 msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15" 2808 2809 #: config/tc-arm.c:10597 2810 msgid "invalid base register for register offset" 2811 msgstr "registro base invlido para el desplazamiento del registro" 2812 2813 #: config/tc-arm.c:10779 2814 #, c-format 2815 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 2816 msgstr "El uso de r%u como registro fuente es obsoleto cuando r%u es el registro destino." 2817 2818 #: config/tc-arm.c:10952 2819 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 2820 msgstr "los desplazamientos en las instrucciones CMP/MOV slo se admiten en la sintaxis unificada" 2821 2822 #: config/tc-arm.c:10980 2823 msgid "only lo regs allowed with immediate" 2824 msgstr "slo se permiten registros lo con inmediatos" 2825 2826 #: config/tc-arm.c:11001 2827 msgid ":upper16: not allowed this instruction" 2828 msgstr ":upper16: no se permite esta instruccin" 2829 2830 #: config/tc-arm.c:11149 2831 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 2832 msgstr "la codificacin Thumb no admite un inmediato aqu" 2833 2834 #: config/tc-arm.c:11231 2835 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 2836 msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer opciones" 2837 2838 #: config/tc-arm.c:11296 2839 msgid "Thumb does not support NOP with hints" 2840 msgstr "Thumb no admite NOP con pistas" 2841 2842 #: config/tc-arm.c:11434 2843 msgid "push/pop do not support {reglist}^" 2844 msgstr "push/pop no admiten {reglist}^" 2845 2846 #: config/tc-arm.c:11457 2847 msgid "invalid register list to push/pop instruction" 2848 msgstr "lista de registros invlida para la instruccin push/pop" 2849 2850 #: config/tc-arm.c:11698 2851 msgid "source1 and dest must be same register" 2852 msgstr "source1 y dest deben ser el mismo registro" 2853 2854 #: config/tc-arm.c:11723 2855 msgid "ror #imm not supported" 2856 msgstr "no se admite ror #imm" 2857 2858 #: config/tc-arm.c:11774 2859 msgid "SMC is not permitted on this architecture" 2860 msgstr "No se admite SMC en esta arquitectura" 2861 2862 #: config/tc-arm.c:11937 2863 msgid "Thumb encoding does not support rotation" 2864 msgstr "la codificacin Thumb no admite rotacin" 2865 2866 #: config/tc-arm.c:11952 2867 msgid "SVC is not permitted on this architecture" 2868 msgstr "No se admite SVC en esta arquitectura" 2869 2870 #: config/tc-arm.c:11968 2871 msgid "instruction requires register index" 2872 msgstr "la instruccin requiere un ndice de registro" 2873 2874 #: config/tc-arm.c:11977 2875 msgid "instruction does not allow shifted index" 2876 msgstr "la instruccin no permite un ndice desplazado" 2877 2878 #: config/tc-arm.c:12122 2879 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 2880 msgstr "sufijo nen invlido para la instruccin que no es neon" 2881 2882 #: config/tc-arm.c:12413 config/tc-arm.c:12748 2883 msgid "invalid instruction shape" 2884 msgstr "instruccin shape invlida" 2885 2886 #: config/tc-arm.c:12657 2887 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 2888 msgstr "se especificaron tipos en el mnemnico y en los operandos" 2889 2890 #: config/tc-arm.c:12694 2891 msgid "operand types can't be inferred" 2892 msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando" 2893 2894 #: config/tc-arm.c:12700 2895 msgid "type specifier has the wrong number of parts" 2896 msgstr "el especificador de tipo tiene el nmero errneo de partes" 2897 2898 #: config/tc-arm.c:12764 config/tc-arm.c:14459 config/tc-arm.c:14466 2899 msgid "operand size must match register width" 2900 msgstr "el tamao del operador debe coincidir con la anchura del registro" 2901 2902 #: config/tc-arm.c:12775 2903 msgid "bad type in Neon instruction" 2904 msgstr "tipo errneo en la instruccin Neon" 2905 2906 #: config/tc-arm.c:12786 2907 msgid "inconsistent types in Neon instruction" 2908 msgstr "tipos inconsistentes en la instruccin Neon" 2909 2910 #: config/tc-arm.c:13603 2911 msgid "first and second operands shall be the same register" 2912 msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro" 2913 2914 #: config/tc-arm.c:13871 2915 msgid "scalar out of range for multiply instruction" 2916 msgstr "escalar fuera de rango para la instruccin multiply" 2917 2918 #: config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14059 2919 msgid "immediate out of range for insert" 2920 msgstr "inmediato fuera de rango para insert" 2921 2922 #: config/tc-arm.c:14071 config/tc-arm.c:15066 2923 msgid "immediate out of range for shift" 2924 msgstr "inmediato fuera de rango para shift" 2925 2926 #: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:14155 config/tc-arm.c:14564 2927 #: config/tc-arm.c:15012 2928 msgid "immediate out of range" 2929 msgstr "inmediato fuera de rango" 2930 2931 #: config/tc-arm.c:14192 2932 msgid "immediate out of range for narrowing operation" 2933 msgstr "inmediato fuera de rango para la operacin de estrechamiento" 2934 2935 #: config/tc-arm.c:14317 2936 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 2937 msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro" 2938 2939 #: config/tc-arm.c:14538 2940 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 2941 msgstr "el tamao del operando se debe especificar para el inmediato VMOV" 2942 2943 #: config/tc-arm.c:14548 2944 msgid "immediate has bits set outside the operand size" 2945 msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamao del operando" 2946 2947 #: config/tc-arm.c:14744 2948 msgid "elements must be smaller than reversal region" 2949 msgstr "los elementos deben ser menores que la regin de reversa" 2950 2951 #: config/tc-arm.c:14915 config/tc-arm.c:14965 2952 msgid "bad type for scalar" 2953 msgstr "tipo errneo para el escalar" 2954 2955 #: config/tc-arm.c:15029 config/tc-arm.c:15037 2956 msgid "VFP registers must be adjacent" 2957 msgstr "los registros VFP deben ser adjacentes" 2958 2959 #: config/tc-arm.c:15178 2960 msgid "bad list length for table lookup" 2961 msgstr "longitud de lista errnea para la bsqueda de tabla" 2962 2963 #: config/tc-arm.c:15208 2964 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 2965 msgstr "se debe usar writeback (!) para VLDMDB y VSTMDB" 2966 2967 #: config/tc-arm.c:15211 2968 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 2969 msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros" 2970 2971 #: config/tc-arm.c:15236 2972 msgid "Use of PC here is deprecated" 2973 msgstr "El uso de PC aqu es obsoleto" 2974 2975 #: config/tc-arm.c:15238 2976 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 2977 msgstr "El uso de PC aqu es IMPREDECIBLE" 2978 2979 #: config/tc-arm.c:15301 2980 msgid "bad alignment" 2981 msgstr "alineacin errnea" 2982 2983 #: config/tc-arm.c:15318 2984 msgid "bad list type for instruction" 2985 msgstr "tipo de lista errneo para la instruccin" 2986 2987 #: config/tc-arm.c:15360 2988 msgid "unsupported alignment for instruction" 2989 msgstr "no se admite la alineacin para la instruccin" 2990 2991 #: config/tc-arm.c:15379 config/tc-arm.c:15473 config/tc-arm.c:15484 2992 #: config/tc-arm.c:15494 config/tc-arm.c:15508 2993 msgid "bad list length" 2994 msgstr "longitud de lista errnea" 2995 2996 #: config/tc-arm.c:15384 2997 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 2998 msgstr "no est disponible el estribo de 2 cuando el tamao del elemento es 8" 2999 3000 #: config/tc-arm.c:15417 config/tc-arm.c:15492 3001 msgid "can't use alignment with this instruction" 3002 msgstr "no se puede usar la alineacin con esta instruccin" 3003 3004 #: config/tc-arm.c:15559 3005 msgid "post-index must be a register" 3006 msgstr "el post-ndice debe ser un registro" 3007 3008 #: config/tc-arm.c:15561 3009 msgid "bad register for post-index" 3010 msgstr "registro errneo para el post-ndice" 3011 3012 #: config/tc-arm.c:15897 config/tc-arm.c:15983 3013 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 3014 msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada" 3015 3016 #: config/tc-arm.c:16131 3017 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 3018 msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb." 3019 3020 #: config/tc-arm.c:16336 3021 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 3022 msgstr "el sufijo s para la instruccin de comparacin es obsoleto" 3023 3024 #: config/tc-arm.c:16355 3025 #, c-format 3026 msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" 3027 msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo Thumb `%s'" 3028 3029 #: config/tc-arm.c:16361 3030 msgid "Thumb does not support conditional execution" 3031 msgstr "Thumb no admite la ejecucin condicional" 3032 3033 #: config/tc-arm.c:16380 3034 #, c-format 3035 msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'" 3036 msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo Thumb-2 `%s'" 3037 3038 #: config/tc-arm.c:16405 3039 #, c-format 3040 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 3041 msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'" 3042 3043 #: config/tc-arm.c:16446 3044 #, c-format 3045 msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" 3046 msgstr "el procesador seleccionado no admite el modo ARM `%s'" 3047 3048 #: config/tc-arm.c:16451 3049 #, c-format 3050 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 3051 msgstr "los sufijos de anchura son invlidos en modo ARM -- `%s'" 3052 3053 #: config/tc-arm.c:16484 3054 #, c-format 3055 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 3056 msgstr "se intent usar una instruccin ARM en un procesador que slo es Thumb -- `%s'" 3057 3058 #: config/tc-arm.c:16501 3059 #, c-format 3060 msgid "section '%s' finished with an open IT block." 3061 msgstr "la seccin '%s' termin con un bloque IT abierto." 3062 3063 #: config/tc-arm.c:16506 3064 msgid "file finished with an open IT block." 3065 msgstr "el fichero termin con un bloque IT abierto." 3066 3067 #: config/tc-arm.c:19545 3068 #, c-format 3069 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 3070 msgstr "no se admiten las alineaciones ms grandes que %d bytes en las secciones .text." 3071 3072 #: config/tc-arm.c:19813 config/tc-ia64.c:3469 3073 #, c-format 3074 msgid "Group section `%s' has no group signature" 3075 msgstr "La seccin de grupo `%s' no tiene firma de grupo" 3076 3077 #: config/tc-arm.c:19858 3078 msgid "handlerdata in cantunwind frame" 3079 msgstr "handlerdata en un marco cantunwind" 3080 3081 #: config/tc-arm.c:19875 3082 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 3083 msgstr "demasiados cdigos de operacin de desenredo para la rutina personality 0" 3084 3085 #: config/tc-arm.c:19907 3086 msgid "too many unwind opcodes" 3087 msgstr "demasiados cdigos de operacin de desenredo" 3088 3089 #: config/tc-arm.c:20167 3090 msgid "GOT already in the symbol table" 3091 msgstr "GOT ya est en la tabla de smbolos" 3092 3093 #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20547 config/tc-arm.c:20827 3094 #, c-format 3095 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 3096 msgstr "se usa el smbolo sin definir %s como un valor inmediato" 3097 3098 #: config/tc-arm.c:20507 config/tc-arm.c:20549 3099 #, c-format 3100 msgid "symbol %s is in a different section" 3101 msgstr "el smbolo %s est en una seccin diferente" 3102 3103 #: config/tc-arm.c:20509 config/tc-arm.c:20551 3104 #, c-format 3105 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 3106 msgstr "el smbolo %s es dbil y se puede sobreescribir despus" 3107 3108 #: config/tc-arm.c:20528 config/tc-arm.c:20869 3109 #, c-format 3110 msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 3111 msgstr "constante invlida (%lx) despus de la compostura" 3112 3113 #: config/tc-arm.c:20584 3114 #, c-format 3115 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 3116 msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" 3117 3118 #: config/tc-arm.c:20619 config/tc-arm.c:20649 3119 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 3120 msgstr "constante literal invlida: el conjunto necesita estar ms cerca" 3121 3122 #: config/tc-arm.c:20622 config/tc-arm.c:20670 3123 #, c-format 3124 msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 3125 msgstr "valor inmediato errneo para el desplazamiento (%ld)" 3126 3127 #: config/tc-arm.c:20651 3128 #, c-format 3129 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 3130 msgstr "valor inmediato errneo para el desplazamiento de 8-bit (%ld)" 3131 3132 #: config/tc-arm.c:20711 3133 msgid "offset not a multiple of 4" 3134 msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 4" 3135 3136 #: config/tc-arm.c:20718 config/tc-arm.c:20733 config/tc-arm.c:20748 3137 #: config/tc-arm.c:20759 config/tc-arm.c:20782 config/tc-arm.c:21494 3138 #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281 3139 msgid "offset out of range" 3140 msgstr "desplazamiento fuera de rango" 3141 3142 #: config/tc-arm.c:20885 3143 msgid "invalid smc expression" 3144 msgstr "expresin smc invlida" 3145 3146 #: config/tc-arm.c:20894 3147 msgid "invalid hvc expression" 3148 msgstr "expresin hvc invlida" 3149 3150 #: config/tc-arm.c:20905 config/tc-arm.c:20914 3151 msgid "invalid swi expression" 3152 msgstr "expresin swi invlida" 3153 3154 #: config/tc-arm.c:20924 3155 msgid "invalid expression in load/store multiple" 3156 msgstr "expresin invlida en load/store mltiples" 3157 3158 #: config/tc-arm.c:20985 3159 #, c-format 3160 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 3161 msgstr "blx a '%s' cambi una funcin de estado ISA de ARM a bl" 3162 3163 #: config/tc-arm.c:21004 3164 msgid "misaligned branch destination" 3165 msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas" 3166 3167 #: config/tc-arm.c:21090 3168 msgid "conditional branch out of range" 3169 msgstr "ramificacin condicional fuera de rango" 3170 3171 #: config/tc-arm.c:21124 3172 #, c-format 3173 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 3174 msgstr "blx a la funcin Thumb '%s' cambi del estado ISA Thumb a bl" 3175 3176 #: config/tc-arm.c:21174 3177 msgid "Thumb2 branch out of range" 3178 msgstr "ramificacin Thumb2 fuera de rango" 3179 3180 #: config/tc-arm.c:21263 3181 msgid "rel31 relocation overflow" 3182 msgstr "desbordamiento de reubicacin rel31" 3183 3184 #: config/tc-arm.c:21275 config/tc-arm.c:21303 3185 msgid "co-processor offset out of range" 3186 msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango" 3187 3188 #: config/tc-arm.c:21320 3189 #, c-format 3190 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 3191 msgstr "desplazamiento invlido, el objetivo no est alineado a word (0x%08lX)" 3192 3193 #: config/tc-arm.c:21327 config/tc-arm.c:21336 config/tc-arm.c:21344 3194 #: config/tc-arm.c:21352 config/tc-arm.c:21360 3195 #, c-format 3196 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 3197 msgstr "desplazamiento invlido, valor demasiado grande (0x%08lX)" 3198 3199 #: config/tc-arm.c:21401 3200 msgid "invalid Hi register with immediate" 3201 msgstr "registro Hi invlido con el inmediato" 3202 3203 #: config/tc-arm.c:21417 3204 msgid "invalid immediate for stack address calculation" 3205 msgstr "inmediato invlido para el clculo de la direccin de la pila" 3206 3207 #: config/tc-arm.c:21425 3208 #, c-format 3209 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 3210 msgstr "inmediato invlido para el clculo de la direccin (valor = 0x%08lX)" 3211 3212 #: config/tc-arm.c:21455 3213 #, c-format 3214 msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 3215 msgstr "inmediato invlido: %ld est fuera de rango" 3216 3217 #: config/tc-arm.c:21467 3218 #, c-format 3219 msgid "invalid shift value: %ld" 3220 msgstr "valor de desplazamiento invlido: %ld" 3221 3222 #: config/tc-arm.c:21546 3223 #, c-format 3224 msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 3225 msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable" 3226 3227 #: config/tc-arm.c:21586 3228 #, c-format 3229 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 3230 msgstr "desplazamiento errneo 0x%08lX (slo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)" 3231 3232 #: config/tc-arm.c:21625 3233 #, c-format 3234 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 3235 msgstr "desplazamiento errneo 0x%08lX (slo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)" 3236 3237 #: config/tc-arm.c:21665 3238 #, c-format 3239 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 3240 msgstr "desplazamiento errneo 0x%08lX (debe ser alineado a word)" 3241 3242 #: config/tc-arm.c:21670 3243 #, c-format 3244 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 3245 msgstr "desplazamiento errneo 0x%08lX (debe ser un nmero de 8-bit de words)" 3246 3247 #: config/tc-arm.c:21701 config/tc-score.c:7392 3248 #, c-format 3249 msgid "bad relocation fixup type (%d)" 3250 msgstr "tipo de compostura de reubicacin invlido (%d)" 3251 3252 #: config/tc-arm.c:21812 3253 msgid "literal referenced across section boundary" 3254 msgstr "se referenca una literal a travs de un lmite de seccin" 3255 3256 #: config/tc-arm.c:21879 3257 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 3258 msgstr "reubicacin interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta" 3259 3260 #: config/tc-arm.c:21884 3261 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 3262 msgstr "se utiliza ADRL para un smbolo que no est definido en el mismo fichero" 3263 3264 #: config/tc-arm.c:21899 3265 #, c-format 3266 msgid "undefined local label `%s'" 3267 msgstr "etiqueta local `%s' sin definir" 3268 3269 #: config/tc-arm.c:21905 3270 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 3271 msgstr "reubicacin_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta" 3272 3273 #: config/tc-arm.c:21927 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926 3274 #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757 3275 #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478 3276 msgid "<unknown>" 3277 msgstr "<desconocido>" 3278 3279 #: config/tc-arm.c:21930 config/tc-arm.c:21951 config/tc-score.c:7480 3280 #, c-format 3281 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 3282 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en este formato de fichero objeto" 3283 3284 #: config/tc-arm.c:22307 3285 #, c-format 3286 msgid "%s: unexpected function type: %d" 3287 msgstr "%s: tipo de funcin inesperado: %d" 3288 3289 #: config/tc-arm.c:22436 3290 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 3291 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" 3292 3293 #: config/tc-arm.c:22446 3294 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 3295 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" 3296 3297 #: config/tc-arm.c:22522 3298 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 3299 msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada" 3300 3301 #: config/tc-arm.c:22709 3302 msgid "generate PIC code" 3303 msgstr "genera cdigo PIC" 3304 3305 #: config/tc-arm.c:22710 3306 msgid "assemble Thumb code" 3307 msgstr "ensambla cdigo Thumb" 3308 3309 #: config/tc-arm.c:22711 3310 msgid "support ARM/Thumb interworking" 3311 msgstr "admite la interoperacin ARM/Thumb" 3312 3313 #: config/tc-arm.c:22713 3314 msgid "code uses 32-bit program counter" 3315 msgstr "el cdigo utiliza un contador de programa de 32-bit" 3316 3317 #: config/tc-arm.c:22714 3318 msgid "code uses 26-bit program counter" 3319 msgstr "el cdigo utiliza un contador de programa de 26-bit" 3320 3321 #: config/tc-arm.c:22715 3322 msgid "floating point args are in fp regs" 3323 msgstr "los argumentos de coma flotante estn en los registros de coma flotante" 3324 3325 #: config/tc-arm.c:22717 3326 msgid "re-entrant code" 3327 msgstr "cdigo reentrante" 3328 3329 #: config/tc-arm.c:22718 3330 msgid "code is ATPCS conformant" 3331 msgstr "el cdigo es conforme a ATPCS" 3332 3333 #: config/tc-arm.c:22719 3334 msgid "assemble for big-endian" 3335 msgstr "ensambla para big-endian" 3336 3337 #: config/tc-arm.c:22720 3338 msgid "assemble for little-endian" 3339 msgstr "ensambla para little-endian" 3340 3341 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 3342 #: config/tc-arm.c:22724 3343 msgid "use frame pointer" 3344 msgstr "usa puntero de marco" 3345 3346 #: config/tc-arm.c:22725 3347 msgid "use stack size checking" 3348 msgstr "usa revisin del tamao de la pila" 3349 3350 #: config/tc-arm.c:22728 3351 msgid "do not warn on use of deprecated feature" 3352 msgstr "no avisa del uso de una opcin obsoleta" 3353 3354 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 3355 #. to go away... Add them to the processors table instead. 3356 #: config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22746 3357 msgid "use -mcpu=arm1" 3358 msgstr "usa -mcpu=arm1" 3359 3360 #: config/tc-arm.c:22747 config/tc-arm.c:22748 3361 msgid "use -mcpu=arm2" 3362 msgstr "usa -mcpu=arm2" 3363 3364 #: config/tc-arm.c:22749 config/tc-arm.c:22750 3365 msgid "use -mcpu=arm250" 3366 msgstr "usa -mcpu=arm250" 3367 3368 #: config/tc-arm.c:22751 config/tc-arm.c:22752 3369 msgid "use -mcpu=arm3" 3370 msgstr "usa -mcpu=arm3" 3371 3372 #: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22754 3373 msgid "use -mcpu=arm6" 3374 msgstr "usa -mcpu=arm6" 3375 3376 #: config/tc-arm.c:22755 config/tc-arm.c:22756 3377 msgid "use -mcpu=arm600" 3378 msgstr "usa -mcpu=arm600" 3379 3380 #: config/tc-arm.c:22757 config/tc-arm.c:22758 3381 msgid "use -mcpu=arm610" 3382 msgstr "usa -mcpu=arm610" 3383 3384 #: config/tc-arm.c:22759 config/tc-arm.c:22760 3385 msgid "use -mcpu=arm620" 3386 msgstr "usa -mcpu=arm620" 3387 3388 #: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22762 3389 msgid "use -mcpu=arm7" 3390 msgstr "usa -mcpu=arm7" 3391 3392 #: config/tc-arm.c:22763 config/tc-arm.c:22764 3393 msgid "use -mcpu=arm70" 3394 msgstr "usa -mcpu=arm70" 3395 3396 #: config/tc-arm.c:22765 config/tc-arm.c:22766 3397 msgid "use -mcpu=arm700" 3398 msgstr "usa -mcpu=arm700" 3399 3400 #: config/tc-arm.c:22767 config/tc-arm.c:22768 3401 msgid "use -mcpu=arm700i" 3402 msgstr "usa -mcpu=arm700i" 3403 3404 #: config/tc-arm.c:22769 config/tc-arm.c:22770 3405 msgid "use -mcpu=arm710" 3406 msgstr "usa -mcpu=arm710" 3407 3408 #: config/tc-arm.c:22771 config/tc-arm.c:22772 3409 msgid "use -mcpu=arm710c" 3410 msgstr "usa -mcpu=arm710c" 3411 3412 #: config/tc-arm.c:22773 config/tc-arm.c:22774 3413 msgid "use -mcpu=arm720" 3414 msgstr "usa -mcpu=arm720" 3415 3416 #: config/tc-arm.c:22775 config/tc-arm.c:22776 3417 msgid "use -mcpu=arm7d" 3418 msgstr "usa -mcpu=arm7d" 3419 3420 #: config/tc-arm.c:22777 config/tc-arm.c:22778 3421 msgid "use -mcpu=arm7di" 3422 msgstr "usa -mcpu=arm7di" 3423 3424 #: config/tc-arm.c:22779 config/tc-arm.c:22780 3425 msgid "use -mcpu=arm7m" 3426 msgstr "usa -mcpu=arm7m" 3427 3428 #: config/tc-arm.c:22781 config/tc-arm.c:22782 3429 msgid "use -mcpu=arm7dm" 3430 msgstr "usa -mcpu=arm7dm" 3431 3432 #: config/tc-arm.c:22783 config/tc-arm.c:22784 3433 msgid "use -mcpu=arm7dmi" 3434 msgstr "usa -mcpu=arm7dmi" 3435 3436 #: config/tc-arm.c:22785 config/tc-arm.c:22786 3437 msgid "use -mcpu=arm7100" 3438 msgstr "usa -mcpu=arm7100" 3439 3440 #: config/tc-arm.c:22787 config/tc-arm.c:22788 3441 msgid "use -mcpu=arm7500" 3442 msgstr "usa -mcpu=arm7500" 3443 3444 #: config/tc-arm.c:22789 config/tc-arm.c:22790 3445 msgid "use -mcpu=arm7500fe" 3446 msgstr "usa -mcpu=arm7500fe" 3447 3448 #: config/tc-arm.c:22791 config/tc-arm.c:22792 config/tc-arm.c:22793 3449 #: config/tc-arm.c:22794 3450 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 3451 msgstr "usa -mcpu=arm7tdmi" 3452 3453 #: config/tc-arm.c:22795 config/tc-arm.c:22796 3454 msgid "use -mcpu=arm710t" 3455 msgstr "usa -mcpu=arm710t" 3456 3457 #: config/tc-arm.c:22797 config/tc-arm.c:22798 3458 msgid "use -mcpu=arm720t" 3459 msgstr "usa -mcpu=arm720t" 3460 3461 #: config/tc-arm.c:22799 config/tc-arm.c:22800 3462 msgid "use -mcpu=arm740t" 3463 msgstr "usa -mcpu=arm740t" 3464 3465 #: config/tc-arm.c:22801 config/tc-arm.c:22802 3466 msgid "use -mcpu=arm8" 3467 msgstr "usa -mcpu=arm8" 3468 3469 #: config/tc-arm.c:22803 config/tc-arm.c:22804 3470 msgid "use -mcpu=arm810" 3471 msgstr "usa -mcpu=arm810" 3472 3473 #: config/tc-arm.c:22805 config/tc-arm.c:22806 3474 msgid "use -mcpu=arm9" 3475 msgstr "usa -mcpu=arm9" 3476 3477 #: config/tc-arm.c:22807 config/tc-arm.c:22808 3478 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 3479 msgstr "usa -mcpu=arm9tdmi" 3480 3481 #: config/tc-arm.c:22809 config/tc-arm.c:22810 3482 msgid "use -mcpu=arm920" 3483 msgstr "usa -mcpu=arm920" 3484 3485 #: config/tc-arm.c:22811 config/tc-arm.c:22812 3486 msgid "use -mcpu=arm940" 3487 msgstr "usa -mcpu=arm940" 3488 3489 #: config/tc-arm.c:22813 3490 msgid "use -mcpu=strongarm" 3491 msgstr "usa -mcpu=strongarm" 3492 3493 #: config/tc-arm.c:22815 3494 msgid "use -mcpu=strongarm110" 3495 msgstr "usa -mcpu=strongarm110" 3496 3497 #: config/tc-arm.c:22817 3498 msgid "use -mcpu=strongarm1100" 3499 msgstr "usa -mcpu=strongarm1100" 3500 3501 #: config/tc-arm.c:22819 3502 msgid "use -mcpu=strongarm1110" 3503 msgstr "usa -mcpu=strongarm1110" 3504 3505 #: config/tc-arm.c:22820 3506 msgid "use -mcpu=xscale" 3507 msgstr "usa -mcpu=xscale" 3508 3509 #: config/tc-arm.c:22821 3510 msgid "use -mcpu=iwmmxt" 3511 msgstr "usa -mcpu=iwmmxt" 3512 3513 #: config/tc-arm.c:22822 3514 msgid "use -mcpu=all" 3515 msgstr "usa -mcpu=all" 3516 3517 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 3518 #: config/tc-arm.c:22825 config/tc-arm.c:22826 3519 msgid "use -march=armv2" 3520 msgstr "usa -march=armv2" 3521 3522 #: config/tc-arm.c:22827 config/tc-arm.c:22828 3523 msgid "use -march=armv2a" 3524 msgstr "usa -march=armv2a" 3525 3526 #: config/tc-arm.c:22829 config/tc-arm.c:22830 3527 msgid "use -march=armv3" 3528 msgstr "usa -march=armv3" 3529 3530 #: config/tc-arm.c:22831 config/tc-arm.c:22832 3531 msgid "use -march=armv3m" 3532 msgstr "usa -march=armv3m" 3533 3534 #: config/tc-arm.c:22833 config/tc-arm.c:22834 3535 msgid "use -march=armv4" 3536 msgstr "usa -march=armv4" 3537 3538 #: config/tc-arm.c:22835 config/tc-arm.c:22836 3539 msgid "use -march=armv4t" 3540 msgstr "usa -march=armv4t" 3541 3542 #: config/tc-arm.c:22837 config/tc-arm.c:22838 3543 msgid "use -march=armv5" 3544 msgstr "usa -march=armv5" 3545 3546 #: config/tc-arm.c:22839 config/tc-arm.c:22840 3547 msgid "use -march=armv5t" 3548 msgstr "usa -march=armv5t" 3549 3550 #: config/tc-arm.c:22841 config/tc-arm.c:22842 3551 msgid "use -march=armv5te" 3552 msgstr "usa -march=armv5te" 3553 3554 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 3555 #: config/tc-arm.c:22845 3556 msgid "use -mfpu=fpe" 3557 msgstr "usa -mfpu=fpe" 3558 3559 #: config/tc-arm.c:22846 3560 msgid "use -mfpu=fpa10" 3561 msgstr "usa -mfpu=fpa10" 3562 3563 #: config/tc-arm.c:22847 3564 msgid "use -mfpu=fpa11" 3565 msgstr "usa -mfpu=fpa11" 3566 3567 #: config/tc-arm.c:22849 3568 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 3569 msgstr "usa -mfpu=softfpa -mfpu=softvfp" 3570 3571 #: config/tc-arm.c:23178 3572 msgid "invalid architectural extension" 3573 msgstr "extensin de arquitectura invlida" 3574 3575 #: config/tc-arm.c:23211 3576 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 3577 msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarn" 3578 3579 #: config/tc-arm.c:23219 3580 msgid "missing architectural extension" 3581 msgstr "falta la extensin de la arquitectura" 3582 3583 #: config/tc-arm.c:23234 3584 msgid "extension does not apply to the base architecture" 3585 msgstr "la extensin no se aplica a la arquitectura base" 3586 3587 #: config/tc-arm.c:23257 3588 #, c-format 3589 msgid "unknown architectural extension `%s'" 3590 msgstr "extensin de arquitectura `%s' desconocida" 3591 3592 #: config/tc-arm.c:23259 3593 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 3594 msgstr "las extensiones de arquitectura se deben especificar en orden alfabtico" 3595 3596 #: config/tc-arm.c:23291 3597 #, c-format 3598 msgid "missing cpu name `%s'" 3599 msgstr "falta el nombre de cpu `%s'" 3600 3601 #: config/tc-arm.c:23317 config/tc-arm.c:23813 3602 #, c-format 3603 msgid "unknown cpu `%s'" 3604 msgstr "cpu `%s' desconocido" 3605 3606 #: config/tc-arm.c:23335 3607 #, c-format 3608 msgid "missing architecture name `%s'" 3609 msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'" 3610 3611 #: config/tc-arm.c:23352 config/tc-arm.c:23847 config/tc-arm.c:23878 3612 #: config/tc-arm.c:23929 config/tc-score.c:7715 3613 #, c-format 3614 msgid "unknown architecture `%s'\n" 3615 msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n" 3616 3617 #: config/tc-arm.c:23368 config/tc-arm.c:23960 3618 #, c-format 3619 msgid "unknown floating point format `%s'\n" 3620 msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n" 3621 3622 #: config/tc-arm.c:23384 3623 #, c-format 3624 msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 3625 msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n" 3626 3627 #: config/tc-arm.c:23400 3628 #, c-format 3629 msgid "unknown EABI `%s'\n" 3630 msgstr "EABI `%s' desconocida\n" 3631 3632 #: config/tc-arm.c:23420 3633 #, c-format 3634 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 3635 msgstr "modo IT implcito `%s' desconocido, debe ser arm, thumb, always o never." 3636 3637 #: config/tc-arm.c:23430 3638 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 3639 msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>" 3640 3641 #: config/tc-arm.c:23432 3642 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 3643 msgstr "<nombre arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre arq>" 3644 3645 #: config/tc-arm.c:23434 3646 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 3647 msgstr "<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>" 3648 3649 #: config/tc-arm.c:23436 3650 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 3651 msgstr "<abi>\t ensambla para la ABI de coma flotante <abi>" 3652 3653 #: config/tc-arm.c:23439 3654 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 3655 msgstr "<ver>\t\t ensambla para la eabi versin <ver>" 3656 3657 #: config/tc-arm.c:23442 3658 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 3659 msgstr "<modo>\t controla la insercin implcita de instrucciones IT" 3660 3661 #: config/tc-arm.c:23486 config/tc-arm.c:23504 config/tc-arm.c:23524 3662 #, c-format 3663 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 3664 msgstr "la opcin `-%c%s' es obsoleta: %s" 3665 3666 #: config/tc-arm.c:23544 3667 #, c-format 3668 msgid " ARM-specific assembler options:\n" 3669 msgstr "Opciones de ensamblador especficas de ARM:\n" 3670 3671 #: config/tc-arm.c:23555 3672 #, c-format 3673 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 3674 msgstr " -EB ensambla cdigo para un cpu big-endian\n" 3675 3676 #: config/tc-arm.c:23560 3677 #, c-format 3678 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 3679 msgstr " -EL ensambla cdigo para un cpu little-endian\n" 3680 3681 #: config/tc-arm.c:23564 3682 #, c-format 3683 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 3684 msgstr " --fix-v4bx Permite BX en cdigo ARMv4\n" 3685 3686 #: config/tc-arm.c:23911 3687 #, c-format 3688 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 3689 msgstr "no se permite la extensin de arquitectura `%s' para la arquitectura base actual" 3690 3691 #: config/tc-avr.c:373 3692 #, c-format 3693 msgid "Known MCU names:" 3694 msgstr "Nombres MCU conocidos:" 3695 3696 #: config/tc-avr.c:438 3697 #, c-format 3698 msgid "" 3699 "AVR Assembler options:\n" 3700 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 3701 " [avr-name] can be:\n" 3702 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 3703 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 3704 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 3705 " plus the MOVW instruction\n" 3706 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 3707 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 3708 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 3709 " plus the MOVW instruction\n" 3710 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 3711 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 3712 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 3713 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 3714 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" 3715 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 3716 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 3717 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 3718 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 3719 " or immediate microcontroller name.\n" 3720 msgstr "" 3721 "Opciones de AVR:\n" 3722 " -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n" 3723 " [nombre-avr] puede ser:\n" 3724 " avr1 - ncleo AVR clsico sin RAM de datos\n" 3725 " avr2 - ncleo AVR clsico hasta con 8K de memoria de programa\n" 3726 " avr25 - ncleo AVR clsico hasta con 8K de memoria de programa\n" 3727 " ms la instruccin MOVW\n" 3728 " avr3 - ncleo AVR clsico hasta con 64K de memoria de programa\n" 3729 " avr31 - ncleo AVR clsico hasta con 128K de memoria de programa\n" 3730 " avr35 - ncleo AVR clsico hasta con 64K de memoria de programa\n" 3731 " ms la instruccin MOVW\n" 3732 " avr4 - ncleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n" 3733 " avr5 - ncleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n" 3734 " avr51 - ncleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n" 3735 " avr6 - ncleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n" 3736 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" 3737 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 3738 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 3739 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 3740 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 3741 " o el nombre inmediato del microcontrolador\n" 3742 3743 #: config/tc-avr.c:460 3744 #, c-format 3745 msgid "" 3746 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 3747 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 3748 " (default for avr4, avr5)\n" 3749 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 3750 " (default for avr3, avr5)\n" 3751 msgstr "" 3752 " -mall-opcodes acepta todos los cdigos de operacin AVR, an si\n" 3753 " no lo admite el MCU\n" 3754 " -mno-skip-bug desactiva los avisos para las instrucciones que saltan\n" 3755 " dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n" 3756 " -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n" 3757 " (por defecto para avr3, avr5)\n" 3758 3759 #: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743 3760 #, c-format 3761 msgid "unknown MCU: %s\n" 3762 msgstr "MCU desconocido: %s\n" 3763 3764 #: config/tc-avr.c:513 3765 #, c-format 3766 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 3767 msgstr "redefinicin del tipo de mcu `%s' a `%s'" 3768 3769 #: config/tc-avr.c:591 3770 msgid "constant value required" 3771 msgstr "se requiere un valor constante" 3772 3773 #: config/tc-avr.c:594 3774 #, c-format 3775 msgid "number must be positive and less than %d" 3776 msgstr "el nmero debe ser positivo y menor que %d" 3777 3778 #: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757 3779 #, c-format 3780 msgid "constant out of 8-bit range: %d" 3781 msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" 3782 3783 #: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1199 read.c:3661 3784 msgid "illegal expression" 3785 msgstr "expresin ilegal" 3786 3787 #: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508 3788 msgid "`)' required" 3789 msgstr "se requiere `)'" 3790 3791 #: config/tc-avr.c:812 3792 msgid "register r16-r23 required" 3793 msgstr "se requiere los registros r16-r23" 3794 3795 #: config/tc-avr.c:818 3796 msgid "register number above 15 required" 3797 msgstr "se requiere un nmero de registro superior a 15" 3798 3799 #: config/tc-avr.c:824 3800 msgid "even register number required" 3801 msgstr "se requieren un nmero de registro par" 3802 3803 #: config/tc-avr.c:830 3804 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 3805 msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30" 3806 3807 #: config/tc-avr.c:836 3808 msgid "register name or number from 0 to 31 required" 3809 msgstr "se requiere un nombre de registro o un nmero del 0 al 31" 3810 3811 #: config/tc-avr.c:854 3812 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 3813 msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)" 3814 3815 #: config/tc-avr.c:861 3816 msgid "cannot both predecrement and postincrement" 3817 msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar" 3818 3819 #: config/tc-avr.c:869 3820 msgid "addressing mode not supported" 3821 msgstr "no se admite el modo de direccionamiento" 3822 3823 #: config/tc-avr.c:875 3824 msgid "can't predecrement" 3825 msgstr "no se puede predecrementar" 3826 3827 #: config/tc-avr.c:878 3828 msgid "pointer register Z required" 3829 msgstr "se requiere el registro puntero Z" 3830 3831 #: config/tc-avr.c:897 3832 msgid "postincrement not supported" 3833 msgstr "no se admite el postincremento" 3834 3835 #: config/tc-avr.c:907 3836 msgid "pointer register (Y or Z) required" 3837 msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)" 3838 3839 #: config/tc-avr.c:1021 3840 #, c-format 3841 msgid "unknown constraint `%c'" 3842 msgstr "restriccin `%c' desconocida" 3843 3844 #: config/tc-avr.c:1073 3845 msgid "`,' required" 3846 msgstr "se requiere `,'" 3847 3848 #: config/tc-avr.c:1091 3849 msgid "undefined combination of operands" 3850 msgstr "combinacin indefinida de operandos" 3851 3852 #: config/tc-avr.c:1100 3853 msgid "skipping two-word instruction" 3854 msgstr "se salta la instruccin de dos word" 3855 3856 #: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329 3857 #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987 3858 #, c-format 3859 msgid "odd address operand: %ld" 3860 msgstr "operando de direccn impar: %ld" 3861 3862 #: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237 3863 #: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262 3864 #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977 3865 #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002 3866 #, c-format 3867 msgid "operand out of range: %ld" 3868 msgstr "operando fuera de rango: %ld" 3869 3870 #: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037 3871 #: config/tc-msp430.c:2020 3872 #, c-format 3873 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 3874 msgstr "lnea %d: tipo de reubicacin desconocida: 0x%x" 3875 3876 #: config/tc-avr.c:1352 3877 msgid "only constant expression allowed" 3878 msgstr "slo se permite una expresin constante" 3879 3880 #. xgettext:c-format. 3881 #: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466 3882 #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:782 config/tc-mn10300.c:2170 3883 #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6581 3884 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000 3885 #: config/tc-z80.c:2021 3886 #, c-format 3887 msgid "reloc %d not supported by object file format" 3888 msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d" 3889 3890 #: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881 3891 #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820 3892 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216 3893 msgid "can't find opcode " 3894 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin " 3895 3896 #: config/tc-avr.c:1452 3897 #, c-format 3898 msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 3899 msgstr "cdigo de operacin %s ilegal para el mcu %s" 3900 3901 #: config/tc-avr.c:1463 3902 msgid "garbage at end of line" 3903 msgstr "basura al final de la lnea" 3904 3905 #: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544 3906 #, c-format 3907 msgid "illegal %srelocation size: %d" 3908 msgstr "tamao de %sreubicacin ilegal: %d" 3909 3910 #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615 3911 msgid "missing ')'" 3912 msgstr "falta un ')'" 3913 3914 #: config/tc-bfin.c:442 3915 #, c-format 3916 msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 3917 msgstr "Opciones de ensamblador especficas de Blackfin:\n" 3918 3919 #: config/tc-bfin.c:443 3920 #, c-format 3921 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 3922 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> especifica el nombre del CPU objetivo\n" 3923 3924 #: config/tc-bfin.c:444 3925 #, c-format 3926 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 3927 msgstr " -mfdpic ensambla para la ABI de FDPIC\n" 3928 3929 #: config/tc-bfin.c:445 3930 #, c-format 3931 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 3932 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic desactiva -mfdpic\n" 3933 3934 #: config/tc-bfin.c:458 3935 msgid "Could not set architecture and machine." 3936 msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la mquina." 3937 3938 #: config/tc-bfin.c:607 3939 msgid "Parse failed." 3940 msgstr "Fall la decodificacin." 3941 3942 #: config/tc-bfin.c:682 3943 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 3944 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10" 3945 3946 #: config/tc-bfin.c:698 3947 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 3948 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12" 3949 3950 #: config/tc-bfin.c:718 3951 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 3952 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24" 3953 3954 #: config/tc-bfin.c:733 3955 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 3956 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5" 3957 3958 #: config/tc-bfin.c:745 3959 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 3960 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 3961 3962 #: config/tc-bfin.c:755 3963 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 3964 msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8" 3965 3966 #: config/tc-bfin.c:762 3967 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 3968 msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16" 3969 3970 #: config/tc-cr16.c:165 read.c:4421 3971 msgid "using a bit field width of zero" 3972 msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero" 3973 3974 #: config/tc-cr16.c:173 read.c:4429 3975 #, c-format 3976 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 3977 msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits" 3978 3979 #: config/tc-cr16.c:182 read.c:4437 3980 #, c-format 3981 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 3982 msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se trunc a %d bits" 3983 3984 #: config/tc-cr16.c:204 read.c:4459 3985 #, c-format 3986 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 3987 msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits" 3988 3989 #: config/tc-cr16.c:385 3990 #, c-format 3991 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 3992 msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de ndice: `%d'" 3993 3994 #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769 3995 #: write.c:1003 3996 #, c-format 3997 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 3998 msgstr "no se puede resolver `%s' {seccin %s} - `%s' {seccin %s}" 3999 4000 #: config/tc-cr16.c:600 config/tc-crx.c:361 4001 #, c-format 4002 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 4003 msgstr "error interno: el formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d (`%s')" 4004 4005 #: config/tc-cr16.c:693 config/tc-i386.c:8839 config/tc-s390.c:1911 4006 msgid "GOT already in symbol table" 4007 msgstr "GOT ya est en la tabla de smbolos" 4008 4009 #: config/tc-cr16.c:802 config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1190 4010 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580 4011 #: config/tc-pdp11.c:194 4012 msgid "Virtual memory exhausted" 4013 msgstr "Memoria agotada" 4014 4015 #: config/tc-cr16.c:810 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 4016 #: config/tc-m68k.c:4656 config/tc-tilegx.c:300 config/tc-tilepro.c:242 4017 #, c-format 4018 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 4019 msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" 4020 4021 #: config/tc-cr16.c:836 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545 4022 #, c-format 4023 msgid "Can't hash `%s': %s\n" 4024 msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n" 4025 4026 #: config/tc-cr16.c:837 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546 4027 msgid "(unknown reason)" 4028 msgstr "(razn desconocida)" 4029 4030 #. Missing or bad expr becomes absolute 0. 4031 #: config/tc-cr16.c:889 config/tc-crx.c:619 4032 #, c-format 4033 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 4034 msgstr "la expresin de desubicacin faltante o invlida `%s' se toma como 0" 4035 4036 #: config/tc-cr16.c:939 4037 #, c-format 4038 msgid "GOT bad expression with %s." 4039 msgstr "expresin GOT errnea con %s." 4040 4041 #: config/tc-cr16.c:1050 4042 #, c-format 4043 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 4044 msgstr "operando %d: expresin de uso ilegal: `%s`" 4045 4046 #: config/tc-cr16.c:1115 config/tc-crx.c:1127 4047 #, c-format 4048 msgid "Unknown register: `%d'" 4049 msgstr "Registro desconocido: `%d'" 4050 4051 #. Issue a error message when register is illegal. 4052 #: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-crx.c:1135 4053 #, c-format 4054 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 4055 msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'" 4056 4057 #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 config/tc-crx.c:757 4058 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792 4059 #, c-format 4060 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 4061 msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'" 4062 4063 #: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233 4064 #, c-format 4065 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 4066 msgstr "Par de registro ilegal `%s' en la Instruccin `%s'" 4067 4068 #: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:835 4069 msgid "unmatched '['" 4070 msgstr "'[' desemparejado" 4071 4072 #: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:842 4073 msgid "garbage after index spec ignored" 4074 msgstr "se descarta la basura despus de la especificacin del ndice" 4075 4076 #: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:936 4077 #, c-format 4078 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 4079 msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'" 4080 4081 #: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448 4082 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972 4083 #: config/tc-crx.c:1764 4084 #, c-format 4085 msgid "Missing matching brackets : `%s'" 4086 msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'" 4087 4088 #: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:998 4089 #, c-format 4090 msgid "Unknown exception: `%s'" 4091 msgstr "Excepcin desconocida: `%s'" 4092 4093 #: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1094 4094 #, c-format 4095 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 4096 msgstr "Parmetro `cinv' ilegal: `%c'" 4097 4098 #: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625 4099 #, c-format 4100 msgid "Unknown register pair: `%d'" 4101 msgstr "Par de registro desconocido: `%d'" 4102 4103 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4104 #: config/tc-cr16.c:1594 4105 #, c-format 4106 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 4107 msgstr "Par de registro ilegal (`%s') en la Instruccin: `%s'" 4108 4109 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4110 #: config/tc-cr16.c:1633 4111 #, c-format 4112 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 4113 msgstr "Par de registro de ndice ilegal (`%s') en la Instruccin: `%s'" 4114 4115 #: config/tc-cr16.c:1672 4116 #, c-format 4117 msgid "Unknown processor register : `%d'" 4118 msgstr "Registro de procesador desconocido: `%d'" 4119 4120 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4121 #: config/tc-cr16.c:1680 4122 #, c-format 4123 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 4124 msgstr "Registro de procesador ilegal (`%s') en la Instruccin: `%s'" 4125 4126 #: config/tc-cr16.c:1728 4127 #, c-format 4128 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 4129 msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bit) : `%d'" 4130 4131 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4132 #: config/tc-cr16.c:1736 4133 #, c-format 4134 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 4135 msgstr "Registro de procesador de 32 bit ilegal (`%s') en la Instruction: `%s'" 4136 4137 #: config/tc-cr16.c:2100 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679 4138 #, c-format 4139 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 4140 msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" 4141 4142 #: config/tc-cr16.c:2121 4143 msgid "RA register is saved twice." 4144 msgstr "El registro RA se guarda dos veces." 4145 4146 #: config/tc-cr16.c:2125 4147 #, c-format 4148 msgid "`%s' Illegal use of registers." 4149 msgstr "`%s' Uso invlido de registros." 4150 4151 #: config/tc-cr16.c:2139 4152 #, c-format 4153 msgid "`%s' Illegal count-register combination." 4154 msgstr "`%s' Combinacin de registros-cuenta ilegal." 4155 4156 #: config/tc-cr16.c:2145 4157 #, c-format 4158 msgid "`%s' Illegal use of register." 4159 msgstr "`%s' Uso invlido de registro." 4160 4161 #: config/tc-cr16.c:2154 config/tc-crx.c:1671 4162 #, c-format 4163 msgid "`%s' has undefined result" 4164 msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido" 4165 4166 #: config/tc-cr16.c:2162 4167 #, c-format 4168 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 4169 msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" 4170 4171 #: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1576 4172 msgid "Incorrect number of operands" 4173 msgstr "Nmero incorrecto de operandos" 4174 4175 #: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1578 4176 #, c-format 4177 msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 4178 msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)" 4179 4180 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1584 4181 #, c-format 4182 msgid "Operand out of range (arg %d)" 4183 msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)" 4184 4185 #: config/tc-cr16.c:2344 config/tc-crx.c:1587 4186 #, c-format 4187 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 4188 msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)" 4189 4190 #: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-cr16.c:2378 config/tc-crx.c:1600 4191 #: config/tc-crx.c:1631 4192 #, c-format 4193 msgid "Illegal operand (arg %d)" 4194 msgstr "Operando ilegal (arg %d)" 4195 4196 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 4197 #. boundary. 4198 #: config/tc-cr16.c:2480 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953 4199 #: config/tc-crx.h:76 4200 msgid "instruction address is not a multiple of 2" 4201 msgstr "la direccin de la instruccin no es un mltiplo de 2" 4202 4203 #: config/tc-cr16.c:2555 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546 4204 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244 4205 #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508 4206 #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1518 config/tc-sparc.c:1526 4207 #, c-format 4208 msgid "Unknown opcode: `%s'" 4209 msgstr "Cdigo de operacin desconocido: `%s'" 4210 4211 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733 4212 #, c-format 4213 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 4214 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx" 4215 4216 #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246 4217 #, c-format 4218 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 4219 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: smbolo resuelto" 4220 4221 #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743 4222 #, c-format 4223 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 4224 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d" 4225 4226 #: config/tc-cris.c:905 4227 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 4228 msgstr "La relajacin a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no est implementada" 4229 4230 #: config/tc-cris.c:935 4231 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 4232 msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un mltiplo de dos. Use LAPC.D" 4233 4234 #: config/tc-cris.c:940 4235 #, c-format 4236 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 4237 msgstr "Se encontr un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor reprtelo." 4238 4239 #: config/tc-cris.c:965 4240 #, c-format 4241 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 4242 msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un smbolo" 4243 4244 #: config/tc-cris.c:978 4245 #, c-format 4246 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 4247 msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algn smbolo" 4248 4249 #: config/tc-cris.c:1002 4250 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 4251 msgstr "la alineacin de la seccin debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU" 4252 4253 #: config/tc-cris.c:1011 4254 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 4255 msgstr "ubicacin de MULS/MULU peligrosa; dles una alineacin superior" 4256 4257 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 4258 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 4259 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 4260 #: config/tc-cris.c:1052 4261 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 4262 msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no est implementado para .arch common_v10_v32" 4263 4264 #: config/tc-cris.c:1097 4265 msgid ".word case-table handling failed: table too large" 4266 msgstr "Fall el manejo de la tabla de case .word: la tabla es demasiado grande" 4267 4268 #: config/tc-cris.c:1229 4269 #, c-format 4270 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 4271 msgstr "Cdigo de operacin defectuoso: `%s' \"%s\"\n" 4272 4273 #: config/tc-cris.c:1644 4274 #, c-format 4275 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 4276 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 5 bit sin signo: %ld" 4277 4278 #: config/tc-cris.c:1660 4279 #, c-format 4280 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 4281 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 4 bit sin signo: %ld" 4282 4283 #: config/tc-cris.c:1712 4284 #, c-format 4285 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 4286 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 6 bit: %ld" 4287 4288 #: config/tc-cris.c:1727 4289 #, c-format 4290 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 4291 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 6 bit sin signo: %ld" 4292 4293 #. Others have a generic warning. 4294 #: config/tc-cris.c:1835 4295 #, c-format 4296 msgid "Unimplemented register `%s' specified" 4297 msgstr "Se especific el registro sin implementar `%s'" 4298 4299 #. We've come to the end of instructions with this 4300 #. opcode, so it must be an error. 4301 #: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:13126 4302 msgid "Illegal operands" 4303 msgstr "Operandos ilegales" 4304 4305 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160 4306 #, c-format 4307 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 4308 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bit: %ld" 4309 4310 #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181 4311 #, c-format 4312 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 4313 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bit: %ld" 4314 4315 #: config/tc-cris.c:2165 4316 #, c-format 4317 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 4318 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bit con signo: %ld" 4319 4320 #: config/tc-cris.c:2170 4321 #, c-format 4322 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 4323 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bit sin signo: %ld" 4324 4325 #: config/tc-cris.c:2186 4326 #, c-format 4327 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 4328 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bit con signo: %ld" 4329 4330 #: config/tc-cris.c:2191 4331 #, c-format 4332 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 4333 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bit sin signo: %ld" 4334 4335 #: config/tc-cris.c:2217 4336 msgid "TLS relocation size does not match operand size" 4337 msgstr "el tamao de la reubicacin TLS no coincide con el tamao del operando" 4338 4339 #: config/tc-cris.c:2218 4340 msgid "PIC relocation size does not match operand size" 4341 msgstr "el tamao de la reubicacin PIC no coincide con el tamao del operando" 4342 4343 #: config/tc-cris.c:3365 4344 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 4345 msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n" 4346 4347 #: config/tc-cris.c:3369 4348 msgid "32-bit conditional branch generated" 4349 msgstr "se gener una ramificacin condicional de 32-bit" 4350 4351 #: config/tc-cris.c:3430 4352 msgid "Complex expression not supported" 4353 msgstr "No se admiten las expresiones complejas" 4354 4355 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 4356 #. not, add it. 4357 #: config/tc-cris.c:3580 4358 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 4359 msgstr "Llamada errnea a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante" 4360 4361 #: config/tc-cris.c:3621 4362 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 4363 msgstr "La reubicacin relativa al PC se debe resolver trivialmente" 4364 4365 #: config/tc-cris.c:3693 4366 #, c-format 4367 msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 4368 msgstr "El valor no est en el rango de 16 bit: %ld" 4369 4370 #: config/tc-cris.c:3701 4371 #, c-format 4372 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 4373 msgstr "El valor no est en el rango de 16 bit con signo: %ld" 4374 4375 #: config/tc-cris.c:3709 4376 #, c-format 4377 msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 4378 msgstr "El valor no est en el rango de 8 bit: %ld" 4379 4380 #: config/tc-cris.c:3716 4381 #, c-format 4382 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 4383 msgstr "El valor no est en el rango de 8 bit con signo: %ld" 4384 4385 #: config/tc-cris.c:3726 4386 #, c-format 4387 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 4388 msgstr "El valor no est en el rango de 4 bit sin signo: %ld" 4389 4390 #: config/tc-cris.c:3733 4391 #, c-format 4392 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 4393 msgstr "El valor no est en el rango de 5 bit sin signo: %ld" 4394 4395 #: config/tc-cris.c:3740 4396 #, c-format 4397 msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 4398 msgstr "El valor no est en el rango de 6 bit: %ld" 4399 4400 #: config/tc-cris.c:3747 4401 #, c-format 4402 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 4403 msgstr "El valor no est en el rango de 6 bit sin signo: %ld" 4404 4405 #: config/tc-cris.c:3791 4406 #, c-format 4407 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 4408 msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n" 4409 4410 #: config/tc-cris.c:3803 4411 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 4412 msgstr "--no-underscore es invlido con el formato a.out" 4413 4414 #: config/tc-cris.c:3815 4415 msgid "--pic is invalid for this object format" 4416 msgstr "--pic es invlido en este formato de objeto" 4417 4418 #: config/tc-cris.c:3829 4419 #, c-format 4420 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 4421 msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> invlida: %s" 4422 4423 #: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709 4424 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 4425 msgstr "Error semntico. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado" 4426 4427 #: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758 4428 #, c-format 4429 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 4430 msgstr "No se puede generar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %s" 4431 4432 #. The messages are formatted to line up with the generic options. 4433 #: config/tc-cris.c:4000 4434 #, c-format 4435 msgid "CRIS-specific options:\n" 4436 msgstr "Opciones especficas de CRIS:\n" 4437 4438 #: config/tc-cris.c:4002 4439 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 4440 msgstr " -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. Obsoleto.\n" 4441 4442 #: config/tc-cris.c:4004 4443 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 4444 msgstr " -N Avisa cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n" 4445 4446 #: config/tc-cris.c:4006 4447 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 4448 msgstr " --underscore Los smbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n" 4449 4450 #: config/tc-cris.c:4008 4451 msgid " Registers will not need any prefix.\n" 4452 msgstr " Los registros no necesitarn ningn prefijo.\n" 4453 4454 #: config/tc-cris.c:4010 4455 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 4456 msgstr " --no-underscore Los smbolos de usuario no tienen ningn prefijo.\n" 4457 4458 #: config/tc-cris.c:4012 4459 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 4460 msgstr " Los registros requerirn un prefijo `$'.\n" 4461 4462 #: config/tc-cris.c:4015 4463 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 4464 msgstr " --pic\t\t\tActiva la generacin de cdigo independiente de posicin.\n" 4465 4466 #: config/tc-cris.c:4018 4467 msgid "" 4468 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 4469 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 4470 msgstr "" 4471 " --march=<arq>\t\tGenera cdigo para <arq>. Las opciones vlidas para <arq>\n" 4472 "\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n" 4473 4474 #: config/tc-cris.c:4039 4475 msgid "Invalid relocation" 4476 msgstr "Reubicacin invlida" 4477 4478 #: config/tc-cris.c:4076 4479 msgid "Invalid pc-relative relocation" 4480 msgstr "Reubicacin relativa a pc invlida" 4481 4482 #: config/tc-cris.c:4121 4483 #, c-format 4484 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 4485 msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande." 4486 4487 #: config/tc-cris.c:4151 4488 #, c-format 4489 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 4490 msgstr ".syntax %s requiere de la opcin de lnea de rdenes `--underscore'" 4491 4492 #: config/tc-cris.c:4160 4493 #, c-format 4494 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 4495 msgstr ".syntax %s requiere de la opcin de lnea de rdenes `--no-underscore'" 4496 4497 #: config/tc-cris.c:4197 4498 msgid "Unknown .syntax operand" 4499 msgstr "Operando .syntax invlido" 4500 4501 #: config/tc-cris.c:4207 4502 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 4503 msgstr "La pseudodirectiva .file es vlida solamente cuando se genera ELF" 4504 4505 #: config/tc-cris.c:4219 4506 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 4507 msgstr "La pseudodirectiva .loc es vlida solamente cuando se genera ELF" 4508 4509 #: config/tc-cris.c:4234 4510 #, c-format 4511 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 4512 msgstr "problema de inconsistencia interna: se llam %s por %d bytes" 4513 4514 #: config/tc-cris.c:4386 4515 msgid "unknown operand to .arch" 4516 msgstr "operando desconocido para .arch" 4517 4518 #: config/tc-cris.c:4395 4519 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 4520 msgstr ".arch <arq> requiere una opcin --march=... coincidente" 4521 4522 #: config/tc-crx.c:820 4523 #, c-format 4524 msgid "Illegal Scale - `%d'" 4525 msgstr "Scale ilegal - `%d'" 4526 4527 #: config/tc-crx.c:1264 4528 #, c-format 4529 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " 4530 msgstr "Registro de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'" 4531 4532 #: config/tc-crx.c:1271 4533 #, c-format 4534 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " 4535 msgstr "Registro especial de Co-procesador ilegal en Instruction `%s'" 4536 4537 #: config/tc-crx.c:1590 4538 #, c-format 4539 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 4540 msgstr "Valor de operando DISPU4 invlido (arg %d)" 4541 4542 #: config/tc-crx.c:1593 4543 #, c-format 4544 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 4545 msgstr "Valor de operando CST4 invlido (arg %d)" 4546 4547 #: config/tc-crx.c:1596 4548 #, c-format 4549 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 4550 msgstr "El valor del operando no est en los 64 KB superiores (arg %d)" 4551 4552 #: config/tc-crx.c:1733 4553 msgid "Invalid Register in Register List" 4554 msgstr "Registro invlido en la Lista de Registros" 4555 4556 #: config/tc-crx.c:1787 4557 #, c-format 4558 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 4559 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador" 4560 4561 #: config/tc-crx.c:1795 4562 #, c-format 4563 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 4564 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador" 4565 4566 #: config/tc-crx.c:1814 4567 #, c-format 4568 msgid "Illegal register `%s' in user register list" 4569 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario" 4570 4571 #: config/tc-crx.c:1833 4572 #, c-format 4573 msgid "Illegal register `%s' in register list" 4574 msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros" 4575 4576 #: config/tc-crx.c:1839 4577 #, c-format 4578 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 4579 msgstr "Se pueden establecer %d bits como mximo en el operando `mask16'" 4580 4581 #: config/tc-crx.c:1848 4582 #, c-format 4583 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 4584 msgstr "se descarta el resto de la lnea; el primer carcter descartado es `%c'" 4585 4586 #: config/tc-crx.c:1856 4587 #, c-format 4588 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 4589 msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operacin est indefinida - `%s'" 4590 4591 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 4592 #: config/tc-crx.c:1862 4593 msgid "HI/LO registers should be specified together" 4594 msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos" 4595 4596 #: config/tc-crx.c:1868 4597 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 4598 msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales" 4599 4600 #: config/tc-d10v.c:218 4601 #, c-format 4602 msgid "" 4603 "D10V options:\n" 4604 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 4605 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 4606 " when --gstabs is specified. On by default.\n" 4607 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 4608 " instructions together.\n" 4609 msgstr "" 4610 "Opciones D10V:\n" 4611 "-O Optimiza. Har algunas operaciones en paralelo.\n" 4612 "--gstabs-packing Empaqueta juntas las instrucciones short adyacentes an\n" 4613 " cuando se especifique --gstabs. Activado por defecto.\n" 4614 "--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n" 4615 " las instrucciones adjacentes.\n" 4616 4617 #: config/tc-d10v.c:575 4618 msgid "operand is not an immediate" 4619 msgstr "el operando no es un inmediato" 4620 4621 #: config/tc-d10v.c:593 4622 #, c-format 4623 msgid "operand out of range: %lu" 4624 msgstr "operando fuera de rango: %lu" 4625 4626 #: config/tc-d10v.c:653 4627 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 4628 msgstr "La instruccin se debe ejecutar en paralelo con otra instruccin." 4629 4630 #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715 4631 #, c-format 4632 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 4633 msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente" 4634 4635 #: config/tc-d10v.c:814 4636 #, c-format 4637 msgid "resource conflict (R%d)" 4638 msgstr "conflicto de recurso (R%d)" 4639 4640 #: config/tc-d10v.c:817 4641 #, c-format 4642 msgid "resource conflict (A%d)" 4643 msgstr "conflicto de recurso (A%d)" 4644 4645 #: config/tc-d10v.c:819 4646 msgid "resource conflict (PSW)" 4647 msgstr "conflicto de recurso (PSW)" 4648 4649 #: config/tc-d10v.c:821 4650 msgid "resource conflict (C flag)" 4651 msgstr "conflicto de recurso (opcin C)" 4652 4653 #: config/tc-d10v.c:823 4654 msgid "resource conflict (F flag)" 4655 msgstr "conflicto de recurso (opcin F)" 4656 4657 #: config/tc-d10v.c:973 4658 msgid "Instruction must be executed in parallel" 4659 msgstr "La instruccin se debe ejecutar en paralelo" 4660 4661 #: config/tc-d10v.c:976 4662 msgid "Long instructions may not be combined." 4663 msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar." 4664 4665 #: config/tc-d10v.c:1009 4666 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 4667 msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo." 4668 4669 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038 4670 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 4671 msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo" 4672 4673 #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037 4674 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048 4675 msgid "Swapping instruction order" 4676 msgstr "Se intercambia el orden de la instruccin" 4677 4678 #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045 4679 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 4680 msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo" 4681 4682 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065 4683 msgid "IU instruction may not be in the left container" 4684 msgstr "Una instruccin IU no puede estar en el contenedor izquierdo" 4685 4686 # Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el cdigo para comprobar 4687 # y mejorar esta traduccin. cfuga 4688 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058 4689 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 4690 msgstr "La instruccin en el contenedor R es aplastada por la instruccin de control de flujo en el contenedor L." 4691 4692 #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076 4693 msgid "MU instruction may not be in the right container" 4694 msgstr "Una instruccin MU no puede estar en el contenedor derecho" 4695 4696 #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088 4697 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 4698 msgstr "se pas un tipo de ejecucin desconocido a write_2_short()" 4699 4700 #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366 4701 msgid "bad opcode or operands" 4702 msgstr "cdigo de operacin u operandos errneos" 4703 4704 #: config/tc-d10v.c:1268 4705 msgid "value out of range" 4706 msgstr "valor fuera de rango" 4707 4708 #: config/tc-d10v.c:1342 4709 msgid "illegal operand - register name found where none expected" 4710 msgstr "operando ilegal - se encontr un nombre de registro donde no se esperaba ninguno" 4711 4712 #: config/tc-d10v.c:1377 4713 msgid "Register number must be EVEN" 4714 msgstr "El nmero de registro debe ser PAR" 4715 4716 #: config/tc-d10v.c:1380 4717 msgid "Unsupported use of sp" 4718 msgstr "No se admite el uso de sp" 4719 4720 #: config/tc-d10v.c:1399 4721 #, c-format 4722 msgid "cr%ld is a reserved control register" 4723 msgstr "cr%ld es un registro de control reservado" 4724 4725 #: config/tc-d10v.c:1574 4726 #, c-format 4727 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 4728 msgstr "lnea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones" 4729 4730 #: config/tc-d10v.c:1763 4731 msgid "can't find previous opcode " 4732 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin previo " 4733 4734 #: config/tc-d10v.c:1775 4735 #, c-format 4736 msgid "could not assemble: %s" 4737 msgstr "no se puede ensamblar: %s" 4738 4739 #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747 4740 msgid "Unable to mix instructions as specified" 4741 msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especific" 4742 4743 #: config/tc-d30v.c:150 4744 #, c-format 4745 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 4746 msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el smbolo del mismo nombre" 4747 4748 #: config/tc-d30v.c:240 4749 #, c-format 4750 msgid "" 4751 "\n" 4752 "D30V options:\n" 4753 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 4754 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 4755 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 4756 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" 4757 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 4758 msgstr "" 4759 "\n" 4760 "Opciones D30V:\n" 4761 "-O Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n" 4762 "-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n" 4763 "-N\t\t\tAvisa sobre los NOPs insertados despus de los mltiplos de word.\n" 4764 "-c Avisa sobre los smbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n" 4765 "-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n" 4766 4767 #: config/tc-d30v.c:368 4768 msgid "unexpected 12-bit reloc type" 4769 msgstr "tipo de reubicacin de 12-bit inesperado" 4770 4771 #: config/tc-d30v.c:375 4772 msgid "unexpected 18-bit reloc type" 4773 msgstr "tipo de reubicacin de 18-bit inesperado" 4774 4775 #: config/tc-d30v.c:626 4776 #, c-format 4777 msgid "%s NOP inserted" 4778 msgstr "%s NOP insertados" 4779 4780 #: config/tc-d30v.c:627 4781 msgid "sequential" 4782 msgstr "secuencial" 4783 4784 #: config/tc-d30v.c:627 4785 msgid "parallel" 4786 msgstr "paralelo" 4787 4788 #: config/tc-d30v.c:1034 4789 msgid "Instructions may not be executed in parallel" 4790 msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo" 4791 4792 #: config/tc-d30v.c:1047 4793 #, c-format 4794 msgid "Executing %s in IU may not work" 4795 msgstr "Ejecutar %s en IU podra no funcionar" 4796 4797 #: config/tc-d30v.c:1054 4798 #, c-format 4799 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 4800 msgstr "Ejecutar %s en IU podra no funcionar en ejecucin paralela" 4801 4802 #: config/tc-d30v.c:1067 4803 #, c-format 4804 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 4805 msgstr "la instruccin especial izquierda `%s' mata a la instruccin `%s' en el contenedor derecho" 4806 4807 #: config/tc-d30v.c:1078 4808 #, c-format 4809 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 4810 msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podra no funcionar" 4811 4812 #: config/tc-d30v.c:1081 4813 #, c-format 4814 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 4815 msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podra no funcionar" 4816 4817 #: config/tc-d30v.c:1271 4818 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 4819 msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instruccin multi-registro" 4820 4821 #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371 4822 #, c-format 4823 msgid "unknown condition code: %s" 4824 msgstr "cdigo de condicin desconocido: %s" 4825 4826 #: config/tc-d30v.c:1364 4827 #, c-format 4828 msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 4829 msgstr "cmpu no admite el cdigo de condicin %s" 4830 4831 #: config/tc-d30v.c:1399 4832 #, c-format 4833 msgid "unknown opcode: %s" 4834 msgstr "cdigo de operacin desconocido: %s" 4835 4836 #: config/tc-d30v.c:1410 4837 #, c-format 4838 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 4839 msgstr "los operandos para el cdigo de operacin `%s' no coincide con ningn formato vlido" 4840 4841 #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642 4842 msgid "Cannot assemble instruction" 4843 msgstr "No se puede ensamblar la instruccin" 4844 4845 #: config/tc-d30v.c:1627 4846 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 4847 msgstr "El primer cdigo de operacin es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especific." 4848 4849 #: config/tc-d30v.c:1697 4850 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 4851 msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y load" 4852 4853 #: config/tc-d30v.c:1699 4854 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 4855 msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y multiply de 16-bit" 4856 4857 #: config/tc-d30v.c:1731 4858 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 4859 msgstr "La instruccin usa una versin long, as que no se puede mezclar como se especific" 4860 4861 #: config/tc-d30v.c:1858 4862 #, c-format 4863 msgid "value too large to fit in %d bits" 4864 msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits" 4865 4866 #: config/tc-d30v.c:1926 4867 #, c-format 4868 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 4869 msgstr "lnea %d: no se puede colocar la direccin del smbolo '%s' en un byte" 4870 4871 #: config/tc-d30v.c:1929 4872 #, c-format 4873 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 4874 msgstr "lnea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte" 4875 4876 #: config/tc-d30v.c:1937 4877 #, c-format 4878 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 4879 msgstr "lnea %d: no se puede colocar la direccin del smbolo '%s' en un short" 4880 4881 #: config/tc-d30v.c:1940 4882 #, c-format 4883 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 4884 msgstr "lnea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short" 4885 4886 #: config/tc-d30v.c:1948 4887 #, c-format 4888 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 4889 msgstr "lnea %d: no se puede colocar la direccin del smbolo '%s' en un quad" 4890 4891 #: config/tc-d30v.c:2056 4892 #, c-format 4893 msgid "Alignment too large: %d assumed" 4894 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d" 4895 4896 #: config/tc-dlx.c:212 4897 msgid "missing .proc" 4898 msgstr "falta un .proc" 4899 4900 #: config/tc-dlx.c:229 4901 msgid ".endfunc missing for previous .proc" 4902 msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo" 4903 4904 #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:2321 4905 #, c-format 4906 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 4907 msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" 4908 4909 #. Probably a memory allocation problem? Give up now. 4910 #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:2324 4911 #: config/tc-mips.c:2416 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:888 4912 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 4913 msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intent ensamblar." 4914 4915 #: config/tc-dlx.c:328 4916 #, c-format 4917 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 4918 msgstr "Operando errneo para una instruccin load <%s>" 4919 4920 #: config/tc-dlx.c:442 4921 #, c-format 4922 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 4923 msgstr "Operando errneo para una instruccin store <%s>" 4924 4925 #: config/tc-dlx.c:622 4926 #, c-format 4927 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 4928 msgstr "Error de Expresin para el modificador de operando %%hi/%%lo\n" 4929 4930 #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811 4931 #, c-format 4932 msgid "Invalid expression after %%%%\n" 4933 msgstr "Expresin invlida despus de %%%%\n" 4934 4935 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487 4936 #, c-format 4937 msgid "Unknown opcode `%s'." 4938 msgstr "Cdigo de operacin desconocido `%s'." 4939 4940 #: config/tc-dlx.c:715 4941 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 4942 msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag" 4943 4944 #: config/tc-dlx.c:729 4945 #, c-format 4946 msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 4947 msgstr "Faltan argumentos para el cdigo de operacin <%s>" 4948 4949 #: config/tc-dlx.c:763 4950 #, c-format 4951 msgid "Too many operands: %s" 4952 msgstr "Demasiados operandos: %s" 4953 4954 #: config/tc-dlx.c:800 4955 #, c-format 4956 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 4957 msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO estn activados: %s" 4958 4959 #: config/tc-dlx.c:870 4960 msgid "failed regnum sanity check." 4961 msgstr "fall la prueba de sanidad regnum." 4962 4963 #: config/tc-dlx.c:883 4964 msgid "failed general register sanity check." 4965 msgstr "fall la prueba de sanidad de registro general." 4966 4967 #. Types or values of args don't match. 4968 #: config/tc-dlx.c:891 4969 msgid "Invalid operands" 4970 msgstr "Operandos invlidos" 4971 4972 #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773 4973 #, c-format 4974 msgid "label \"$%d\" redefined" 4975 msgstr "se redefini la etiqueta \"$%d\"" 4976 4977 #: config/tc-dlx.c:1158 4978 msgid "Invalid expression after # number\n" 4979 msgstr "Expresin invlida despus de # number\n" 4980 4981 #: config/tc-epiphany.c:147 4982 #, c-format 4983 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 4984 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de EPIPHANY:\n" 4985 4986 #: config/tc-epiphany.c:386 4987 msgid "register number too large for push/pop" 4988 msgstr "nmero de registro demasiado grande para push/pop" 4989 4990 #: config/tc-epiphany.c:390 4991 msgid "register is out of order" 4992 msgstr "el registro est fuera de orden" 4993 4994 #: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066 4995 msgid "bad register list" 4996 msgstr "lista de registros errnea" 4997 4998 #: config/tc-epiphany.c:404 4999 msgid "malformed reglist in push/pop" 5000 msgstr "lista de registros malformada en push/pop" 5001 5002 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 5003 #: config/tc-epiphany.c:505 5004 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 5005 msgstr "el registro de destino se modific por la direccin de desplazamiento-post-modificada" 5006 5007 #: config/tc-epiphany.c:506 5008 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 5009 msgstr "ldrd/strd requiere un par de registros par:impar" 5010 5011 #: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1789 5012 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 5013 msgstr "La adicin para un smbolo sin resolver no est en un lmite de word." 5014 5015 #: config/tc-fr30.c:82 5016 #, c-format 5017 msgid " FR30 specific command line options:\n" 5018 msgstr " Opciones de lnea de rdenes especficas de FR30:\n" 5019 5020 #: config/tc-fr30.c:135 5021 #, c-format 5022 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 5023 msgstr "No se permite la instruccin %s en una ranura de retardo." 5024 5025 #: config/tc-frv.c:405 5026 #, c-format 5027 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 5028 msgstr "cpu -mcpu=%s desconocido" 5029 5030 #: config/tc-frv.c:458 5031 #, c-format 5032 msgid "FRV specific command line options:\n" 5033 msgstr "Opciones de lnea de rdenes especficas de FVR:\n" 5034 5035 #: config/tc-frv.c:459 5036 #, c-format 5037 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 5038 msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el rea de datos small\n" 5039 5040 #: config/tc-frv.c:460 5041 #, c-format 5042 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 5043 msgstr "-mgpr-32 Marca el fichero generado para slo usar 32 GPRs\n" 5044 5045 #: config/tc-frv.c:461 5046 #, c-format 5047 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 5048 msgstr "-mgpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n" 5049 5050 #: config/tc-frv.c:462 5051 #, c-format 5052 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 5053 msgstr "-mfpr-32 Marca el fichero generado para slo usar 32 FPRs\n" 5054 5055 #: config/tc-frv.c:463 5056 #, c-format 5057 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 5058 msgstr "-mfpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n" 5059 5060 #: config/tc-frv.c:464 5061 #, c-format 5062 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 5063 msgstr "-msoft-float Marca el fichero generado para usar FP de software\n" 5064 5065 #: config/tc-frv.c:465 5066 #, c-format 5067 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 5068 msgstr "-mdword Marca el fichero generado para usar alineacin de pila de 8-bytes\n" 5069 5070 #: config/tc-frv.c:466 5071 #, c-format 5072 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 5073 msgstr "-mno-dword Marca el fichero generado para usar una alineacin de pila de 4-bytes\n" 5074 5075 #: config/tc-frv.c:467 5076 #, c-format 5077 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 5078 msgstr "-mdouble Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisin\n" 5079 5080 #: config/tc-frv.c:468 5081 #, c-format 5082 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 5083 msgstr "-mmedia Marca el fichero generado para usar insns media\n" 5084 5085 #: config/tc-frv.c:469 5086 #, c-format 5087 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 5088 msgstr "-mmuladd Marca el fichero generado para usar insns adicin/sustraccin mltiples\n" 5089 5090 #: config/tc-frv.c:470 5091 #, c-format 5092 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 5093 msgstr "-mpack Permite que se empaqueten las instrucciones\n" 5094 5095 #: config/tc-frv.c:471 5096 #, c-format 5097 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 5098 msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n" 5099 5100 #: config/tc-frv.c:472 5101 #, c-format 5102 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 5103 msgstr "-mpic Marca el fichero generado para usar cdigo independiente de posicin small\n" 5104 5105 #: config/tc-frv.c:473 5106 #, c-format 5107 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 5108 msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar cdigo independiente de posicin large\n" 5109 5110 #: config/tc-frv.c:474 5111 #, c-format 5112 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n" 5113 msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar cdigo independiente de posicin para bibliotecas\n" 5114 5115 #: config/tc-frv.c:475 5116 #, c-format 5117 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 5118 msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n" 5119 5120 #: config/tc-frv.c:476 5121 #, c-format 5122 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 5123 msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n" 5124 5125 #: config/tc-frv.c:477 5126 #, c-format 5127 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 5128 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 5129 5130 #: config/tc-frv.c:478 5131 #, c-format 5132 msgid " Record the cpu type\n" 5133 msgstr " Graba el tipo de cpu\n" 5134 5135 #: config/tc-frv.c:479 5136 #, c-format 5137 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 5138 msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadsticas para las alternativas de tomcat\n" 5139 5140 #: config/tc-frv.c:480 5141 #, c-format 5142 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 5143 msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n" 5144 5145 #: config/tc-frv.c:1162 5146 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 5147 msgstr "Se utiliz empaquetado VLIW para -mno-pack" 5148 5149 #: config/tc-frv.c:1172 5150 msgid "Instruction not supported by this architecture" 5151 msgstr "La instruccin no se admite en esta arquitectura" 5152 5153 #: config/tc-frv.c:1182 5154 msgid "VLIW packing constraint violation" 5155 msgstr "Violacin de restriccin de empaquetado VLIW" 5156 5157 #: config/tc-frv.c:1773 5158 #, c-format 5159 msgid "Relocation %s is not safe for %s" 5160 msgstr "La reubicacin %s no es segura para %s" 5161 5162 #: config/tc-h8300.c:174 5163 #, c-format 5164 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 5165 msgstr "se defini la seccin nueva '%s' sin atributos - esto podra causar problemas" 5166 5167 #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454 5168 msgid "Reg not valid for H8/300" 5169 msgstr "El registro no es vlido para H8/300" 5170 5171 #: config/tc-h8300.c:535 5172 msgid "invalid operand size requested" 5173 msgstr "se solicit un tamao de operando invlido" 5174 5175 #: config/tc-h8300.c:634 5176 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 5177 msgstr "Lista de registros invlida para ldm/stm\n" 5178 5179 #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672 5180 msgid "mismatch between register and suffix" 5181 msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo" 5182 5183 #: config/tc-h8300.c:677 5184 msgid "invalid suffix after register." 5185 msgstr "sufijo invlido despus del registro." 5186 5187 #: config/tc-h8300.c:699 5188 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 5189 msgstr "direccin demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr" 5190 5191 #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848 5192 msgid "Wrong size pointer register for architecture." 5193 msgstr "Tamao de registro puntero errneo para la arquitectura." 5194 5195 #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822 5196 msgid "expected @(exp, reg16)" 5197 msgstr "se esperaba @(exp, reg16)" 5198 5199 #: config/tc-h8300.c:811 5200 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 5201 msgstr "se esperaba .L, .W .B para el registro en modo de direccionamiento indizado" 5202 5203 #: config/tc-h8300.c:1005 5204 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 5205 msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento vlido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 5206 5207 #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032 5208 msgid "expected register" 5209 msgstr "se esperaba un registro" 5210 5211 #: config/tc-h8300.c:1048 5212 msgid "expected closing paren" 5213 msgstr "se esperaba un parntesis que cierra" 5214 5215 #: config/tc-h8300.c:1107 5216 #, c-format 5217 msgid "can't use high part of register in operand %d" 5218 msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d" 5219 5220 #: config/tc-h8300.c:1264 5221 #, c-format 5222 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 5223 msgstr "El cdigo de operacin `%s' con esos tipos de operando no est disponible en el modo %s" 5224 5225 #: config/tc-h8300.c:1273 5226 msgid "mismatch between opcode size and operand size" 5227 msgstr "no hay coincidencia entre el tamao del cdigo de operacin y el tamao del operando" 5228 5229 #: config/tc-h8300.c:1309 5230 #, c-format 5231 msgid "operand %s0x%lx out of range." 5232 msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango." 5233 5234 #: config/tc-h8300.c:1416 5235 msgid "Can't work out size of operand.\n" 5236 msgstr "No se puede obtener el tamao del operando.\n" 5237 5238 #: config/tc-h8300.c:1465 5239 #, c-format 5240 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 5241 msgstr "El cdigo de operacin `%s' con esos tipos de operando no estn disponibles en el modo H8/300" 5242 5243 #: config/tc-h8300.c:1470 5244 #, c-format 5245 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 5246 msgstr "El cdigo de operacin `%s' con esos tipos de operando no est disponible en el modo H8/300H" 5247 5248 #: config/tc-h8300.c:1476 5249 #, c-format 5250 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 5251 msgstr "El cdigo de operacin `%s' con esos tipos de operando no est disponible en el modo H8/300S" 5252 5253 #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557 5254 msgid "Need #1 or #2 here" 5255 msgstr "Se necesita #1 #2 aqu" 5256 5257 #: config/tc-h8300.c:1552 5258 msgid "#4 not valid on H8/300." 5259 msgstr "#4 no es vlido en H8/300" 5260 5261 #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742 5262 #, c-format 5263 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 5264 msgstr "el operando de ramificacin tiene un desplazamiento impar (%lx)\n" 5265 5266 #: config/tc-h8300.c:1780 5267 msgid "destination operand must be 16 bit register" 5268 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit" 5269 5270 #: config/tc-h8300.c:1789 5271 msgid "source operand must be 8 bit register" 5272 msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit" 5273 5274 #: config/tc-h8300.c:1797 5275 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 5276 msgstr "el operando de destino debe ser una direccin absoluta de 16bit" 5277 5278 #: config/tc-h8300.c:1804 5279 msgid "destination operand must be 8 bit register" 5280 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit" 5281 5282 #: config/tc-h8300.c:1812 5283 msgid "source operand must be 16bit absolute address" 5284 msgstr "el operando de origen debe ser una direccin absoluta de 16bit" 5285 5286 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 5287 #. get here only if the trailing trash starts with a comma. 5288 #. Types or values of args don't match. 5289 #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484 5290 #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802 5291 #: config/tc-or32.c:527 5292 msgid "invalid operands" 5293 msgstr "operandos invlidos" 5294 5295 #: config/tc-h8300.c:1851 5296 msgid "operand/size mis-match" 5297 msgstr "no coinciden los operandos/tamaos" 5298 5299 #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:13197 config/tc-sh.c:2971 5300 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226 5301 msgid "unknown opcode" 5302 msgstr "cdigo de operacin desconocido" 5303 5304 #: config/tc-h8300.c:1985 5305 msgid "invalid operand in ldm" 5306 msgstr "operando invlido en ldm" 5307 5308 #: config/tc-h8300.c:1994 5309 msgid "invalid operand in stm" 5310 msgstr "operando invlido en stm" 5311 5312 #: config/tc-h8300.c:2120 5313 #, c-format 5314 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 5315 msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n" 5316 5317 #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347 5318 #, c-format 5319 msgid "call to md_convert_frag \n" 5320 msgstr "llamada a md_convert_frag \n" 5321 5322 #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251 5323 #, c-format 5324 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 5325 msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax \n" 5326 5327 #: config/tc-h8300.c:2195 5328 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 5329 msgstr "Referencia inesperada a un smbolo en una seccin que no es de cdigo" 5330 5331 #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292 5332 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 5333 msgstr "No se admite la diferencia de smbolos en secciones diferentes" 5334 5335 #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294 5336 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500 5337 #: config/tc-xc16x.c:315 5338 #, c-format 5339 msgid "Cannot represent relocation type %s" 5340 msgstr "No se puede representar el tipo de reubicacin %s" 5341 5342 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 5343 #. IGNORE is used to suppress the error message. 5344 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 5345 #. the current file and line number are not valid. 5346 #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043 5347 #, c-format 5348 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 5349 msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)." 5350 5351 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 5352 #. IGNORE is used to suppress the error message. 5353 #: config/tc-hppa.c:1057 5354 #, c-format 5355 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 5356 msgstr "El campo no est alineado adecuadamente [%d] (%d)." 5357 5358 #: config/tc-hppa.c:1110 5359 msgid "Missing .exit\n" 5360 msgstr "Falta un .exit\n" 5361 5362 #: config/tc-hppa.c:1113 5363 msgid "Missing .procend\n" 5364 msgstr "Falta un .procend\n" 5365 5366 #: config/tc-hppa.c:1298 5367 #, c-format 5368 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 5369 msgstr "Selector de campo invlido. Se asume F%%." 5370 5371 #: config/tc-hppa.c:1325 5372 msgid "Bad segment in expression." 5373 msgstr "Segmento errneo en la expresin." 5374 5375 #: config/tc-hppa.c:1350 5376 #, c-format 5377 msgid "Invalid Nullification: (%c)" 5378 msgstr "Nulificacin Invlida: (%c)" 5379 5380 #: config/tc-hppa.c:1421 5381 msgid "Cannot handle fixup" 5382 msgstr "No se puede manejar la compostura" 5383 5384 #: config/tc-hppa.c:1719 5385 #, c-format 5386 msgid " -Q ignored\n" 5387 msgstr " -Q se descarta\n" 5388 5389 #: config/tc-hppa.c:1723 5390 #, c-format 5391 msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 5392 msgstr " -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n" 5393 5394 #: config/tc-hppa.c:1789 5395 #, c-format 5396 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 5397 msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x" 5398 5399 #: config/tc-hppa.c:1968 5400 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 5401 msgstr "Se encontr una reubicacin desconocida en md_apply_fix." 5402 5403 #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181 5404 #, c-format 5405 msgid "Undefined register: '%s'." 5406 msgstr "Registro sin definir: '%s'." 5407 5408 #: config/tc-hppa.c:2215 5409 #, c-format 5410 msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 5411 msgstr "Smbolo no absoluto: '%s'." 5412 5413 #: config/tc-hppa.c:2230 5414 #, c-format 5415 msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 5416 msgstr "Constante absoluta sin definir: '%s'." 5417 5418 #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717 5419 msgid "could not update architecture and machine" 5420 msgstr "no se pueden actualizar la arquitectura y la mquina" 5421 5422 #: config/tc-hppa.c:2299 5423 #, c-format 5424 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 5425 msgstr "Condicin de Comparacin de FP Invlida: %s" 5426 5427 #: config/tc-hppa.c:2354 5428 #, c-format 5429 msgid "Invalid FTEST completer: %s" 5430 msgstr "Completador FTEST invlido: %s" 5431 5432 #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457 5433 #, c-format 5434 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 5435 msgstr "Formato de Operando FP Invlido: %3s" 5436 5437 #: config/tc-hppa.c:2591 5438 msgid "Bad segment (should be absolute)." 5439 msgstr "Segmento errneo (debe ser absoluto)." 5440 5441 #: config/tc-hppa.c:2617 5442 #, c-format 5443 msgid "Invalid argument location: %s\n" 5444 msgstr "Ubicacin de argumento invlida: %s\n" 5445 5446 #: config/tc-hppa.c:2646 5447 #, c-format 5448 msgid "Invalid argument description: %d" 5449 msgstr "Descripcin de argumento invlida: %d" 5450 5451 #: config/tc-hppa.c:3475 5452 msgid "Invalid Indexed Load Completer." 5453 msgstr "Completador de Carga Indizado Invlido." 5454 5455 #: config/tc-hppa.c:3480 5456 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 5457 msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Invlido." 5458 5459 #: config/tc-hppa.c:3514 5460 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 5461 msgstr "Completador Short de Load/Store Invlido." 5462 5463 #: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579 5464 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 5465 msgstr "Completador Short Bytes de Store Invlido." 5466 5467 #: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900 5468 msgid "Invalid left/right combination completer" 5469 msgstr "Completador de combinacin derecha/izquierda invlido" 5470 5471 #: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956 5472 msgid "Invalid permutation completer" 5473 msgstr "Completador de permutacin invlido" 5474 5475 #: config/tc-hppa.c:4056 5476 #, c-format 5477 msgid "Invalid Add Condition: %s" 5478 msgstr "Condicin de Adicin Invlida: %s" 5479 5480 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082 5481 msgid "Invalid Add and Branch Condition" 5482 msgstr "Condicin de Adicin y Ramificacin Invlida" 5483 5484 #: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248 5485 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 5486 msgstr "Condicin de Comparacin/Sustraccin Invlida" 5487 5488 #: config/tc-hppa.c:4143 5489 #, c-format 5490 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 5491 msgstr "Condicin de Ramificacin en Bit Invlida: %c" 5492 5493 #: config/tc-hppa.c:4146 5494 msgid "Missing Branch On Bit Condition" 5495 msgstr "Falta una Condicin de Ramificacin de Bit" 5496 5497 #: config/tc-hppa.c:4231 5498 #, c-format 5499 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 5500 msgstr "Condicin de Comparacin/Sustraccin Invlida: %s" 5501 5502 #: config/tc-hppa.c:4263 5503 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 5504 msgstr "Condicin de Comparacin y Ramificacin Invlida" 5505 5506 #: config/tc-hppa.c:4359 5507 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 5508 msgstr "Condicin de Instruccin Lgica Invlida." 5509 5510 #: config/tc-hppa.c:4421 5511 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 5512 msgstr "Condicin Desplazar/Extraer/Depositar Invlida." 5513 5514 #: config/tc-hppa.c:4534 5515 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 5516 msgstr "Condicin de Instruccin Unit Invlida." 5517 5518 #: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076 5519 #: config/tc-hppa.c:5106 5520 msgid "Branch to unaligned address" 5521 msgstr "Ramificacin a direccin sin alinear" 5522 5523 #: config/tc-hppa.c:5290 5524 msgid "Invalid SFU identifier" 5525 msgstr "Identificador SFU invlido" 5526 5527 #: config/tc-hppa.c:5340 5528 msgid "Invalid COPR identifier" 5529 msgstr "Identificador COPR invlido" 5530 5531 #: config/tc-hppa.c:5469 5532 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 5533 msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Invlido." 5534 5535 #: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626 5536 #: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666 5537 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 5538 msgstr "Registro invlido para fmpyadd fmpysub de precisin simple" 5539 5540 #: config/tc-hppa.c:5734 5541 #, c-format 5542 msgid "Invalid operands %s" 5543 msgstr "Operandos invlidos %s" 5544 5545 #: config/tc-hppa.c:5744 5546 #, c-format 5547 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 5548 msgstr "Los inmediatos %d y %d darn una conducta sin definir." 5549 5550 #: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078 5551 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 5552 msgstr "Falta el nombre de funcin para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)" 5553 5554 #: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081 5555 msgid "Missing function name for .PROC" 5556 msgstr "Falta el nombre de funcin para .PROC" 5557 5558 #: config/tc-hppa.c:5858 5559 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 5560 msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff" 5561 5562 #: config/tc-hppa.c:5954 5563 #, c-format 5564 msgid "Invalid .CALL argument: %s" 5565 msgstr "Argumento de .CALL invlido: %s" 5566 5567 #: config/tc-hppa.c:6102 5568 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 5569 msgstr ".callinfo no est dentro de una definicin de procedimiento" 5570 5571 #: config/tc-hppa.c:6122 5572 #, c-format 5573 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 5574 msgstr "El parmetro FRAM debe ser un mltiplo de 8: %d\n" 5575 5576 #: config/tc-hppa.c:6141 5577 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 5578 msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n" 5579 5580 #: config/tc-hppa.c:6153 5581 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 5582 msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n" 5583 5584 #: config/tc-hppa.c:6163 5585 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 5586 msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n" 5587 5588 #: config/tc-hppa.c:6219 5589 #, c-format 5590 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 5591 msgstr "Argumento de .CALLINFO invlido: %s" 5592 5593 #: config/tc-hppa.c:6329 5594 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 5595 msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER" 5596 5597 #: config/tc-hppa.c:6345 5598 msgid "Misplaced .entry. Ignored." 5599 msgstr ".entry mal colocado. Se descarta." 5600 5601 #: config/tc-hppa.c:6349 5602 msgid "Missing .callinfo." 5603 msgstr "Falta un .callinfo." 5604 5605 #: config/tc-hppa.c:6413 5606 msgid ".REG expression must be a register" 5607 msgstr "la expresin .REG debe ser un registro" 5608 5609 #: config/tc-hppa.c:6429 5610 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 5611 msgstr "expresin absoluta errnea o irreducible; se asume cero" 5612 5613 #: config/tc-hppa.c:6440 5614 msgid ".REG must use a label" 5615 msgstr ".REG debe usar una etiqueta" 5616 5617 #: config/tc-hppa.c:6442 5618 msgid ".EQU must use a label" 5619 msgstr ".EQU debe usar una etiqueta" 5620 5621 #: config/tc-hppa.c:6504 5622 #, c-format 5623 msgid "Symbol '%s' could not be created." 5624 msgstr "No se puede crear el smbolo '%s'." 5625 5626 #: config/tc-hppa.c:6508 5627 msgid "No memory for symbol name." 5628 msgstr "No hay memoria para el nombre del smbolo." 5629 5630 #: config/tc-hppa.c:6558 5631 msgid ".EXIT must appear within a procedure" 5632 msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento" 5633 5634 #: config/tc-hppa.c:6562 5635 msgid "Missing .callinfo" 5636 msgstr "Falta un .callinfo" 5637 5638 #: config/tc-hppa.c:6566 5639 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 5640 msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT" 5641 5642 #: config/tc-hppa.c:6606 5643 #, c-format 5644 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 5645 msgstr "Se usa ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s" 5646 5647 #: config/tc-hppa.c:6729 5648 #, c-format 5649 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 5650 msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s" 5651 5652 #: config/tc-hppa.c:6753 5653 #, c-format 5654 msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 5655 msgstr "No se puede definir el smbolo de exportacin: %s\n" 5656 5657 #: config/tc-hppa.c:6850 5658 msgid "Missing label name on .LABEL" 5659 msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL" 5660 5661 #: config/tc-hppa.c:6855 5662 msgid "extra .LABEL arguments ignored." 5663 msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL." 5664 5665 #: config/tc-hppa.c:6871 5666 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 5667 msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE" 5668 5669 #: config/tc-hppa.c:6909 5670 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 5671 msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n" 5672 5673 #: config/tc-hppa.c:6943 5674 #, c-format 5675 msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 5676 msgstr "No se puede definir el smbolo esttico: %s\n" 5677 5678 #: config/tc-hppa.c:6977 5679 msgid "Nested procedures" 5680 msgstr "Procedimientos anidados" 5681 5682 #: config/tc-hppa.c:6987 5683 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 5684 msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n" 5685 5686 #: config/tc-hppa.c:7085 5687 msgid "misplaced .procend" 5688 msgstr ".procend mal colocado" 5689 5690 #: config/tc-hppa.c:7088 5691 msgid "Missing .callinfo for this procedure" 5692 msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento" 5693 5694 #: config/tc-hppa.c:7091 5695 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 5696 msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY" 5697 5698 #: config/tc-hppa.c:7128 5699 msgid "Not in a space.\n" 5700 msgstr "No est en un espacio.\n" 5701 5702 #: config/tc-hppa.c:7131 5703 msgid "Not in a subspace.\n" 5704 msgstr "No est en un subespacio.\n" 5705 5706 #: config/tc-hppa.c:7220 5707 msgid "Invalid .SPACE argument" 5708 msgstr "Argumento de .SPACE invlido" 5709 5710 #: config/tc-hppa.c:7266 5711 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 5712 msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definicin de procedimiento. Se descarta" 5713 5714 #: config/tc-hppa.c:7394 5715 #, c-format 5716 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 5717 msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el nmero de espacio = 0." 5718 5719 #: config/tc-hppa.c:7417 5720 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 5721 msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n" 5722 5723 #: config/tc-hppa.c:7421 5724 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 5725 msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definicin de procedimiento. Se descarta" 5726 5727 #: config/tc-hppa.c:7457 5728 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 5729 msgstr "No se pueden modificar los parmetros de un subespacio existente" 5730 5731 #: config/tc-hppa.c:7509 5732 msgid "Alignment must be a power of 2" 5733 msgstr "La alineacin debe ser una potencia de 2" 5734 5735 #: config/tc-hppa.c:7556 5736 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 5737 msgstr "No se admite FIRST como un argumento de .SUBSPACE" 5738 5739 #: config/tc-hppa.c:7558 5740 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 5741 msgstr "Argumento de .SUBSPACE invlido" 5742 5743 #: config/tc-hppa.c:7747 5744 #, c-format 5745 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 5746 msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s." 5747 5748 #: config/tc-hppa.c:7785 5749 #, c-format 5750 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 5751 msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n" 5752 5753 #: config/tc-hppa.c:7873 5754 #, c-format 5755 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 5756 msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n" 5757 5758 #: config/tc-hppa.c:8318 5759 msgid "-R option not supported on this target." 5760 msgstr "No se admite la opcin -R en este objetivo." 5761 5762 #: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:843 config/tc-sparc.c:880 5763 #, c-format 5764 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 5765 msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" 5766 5767 #: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236 5768 #, c-format 5769 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 5770 msgstr "error interno: se pierde el cdigo de operacin: `%s' \"%s\"\n" 5771 5772 #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420 5773 #: config/tc-s390.c:427 5774 #, c-format 5775 msgid "invalid switch -m%s" 5776 msgstr "interruptor -m%s invlido" 5777 5778 #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507 5779 #, c-format 5780 msgid "Internal assembler error for instruction %s" 5781 msgstr "Error interno del ensamblador para la instruccin %s" 5782 5783 #: config/tc-i370.c:535 5784 #, c-format 5785 msgid "Internal assembler error for macro %s" 5786 msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s" 5787 5788 #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893 5789 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 5790 msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante" 5791 5792 #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982 5793 #, c-format 5794 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 5795 msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n" 5796 5797 #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966 5798 msgid "unsupported DC type" 5799 msgstr "no se admite el tipo DC" 5800 5801 #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530 5802 #: config/tc-i370.c:1541 5803 msgid "missing end-quote" 5804 msgstr "falta una comilla final" 5805 5806 #: config/tc-i370.c:996 5807 msgid "unsupported alignment" 5808 msgstr "no se admite la alineacin" 5809 5810 #: config/tc-i370.c:1003 5811 msgid "this DS form not yet supported" 5812 msgstr "an no se admite esta forma DS" 5813 5814 #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177 5815 #: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884 5816 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 5817 msgstr "Se esperaba coma despus del nombre del smbolo: se descarta el resto de la lnea." 5818 5819 #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199 5820 #: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908 5821 msgid "ignoring bad alignment" 5822 msgstr "se descarta la alineacin errnea" 5823 5824 #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210 5825 #: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920 5826 #, c-format 5827 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 5828 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el smbolo `%s'." 5829 5830 #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088 5831 #, c-format 5832 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 5833 msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambi a %ld." 5834 5835 #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234 5836 #: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375 5837 msgid "Common alignment not a power of 2" 5838 msgstr "La alineacin comn no es una potencia de 2" 5839 5840 #: config/tc-i370.c:1245 5841 msgid "Missing or bad .using directive" 5842 msgstr "Falta una directiva .using o es errnea" 5843 5844 #: config/tc-i370.c:1290 5845 msgid "Literal Pool Overflow" 5846 msgstr "Desbordamiento de Conjunto Literal" 5847 5848 #: config/tc-i370.c:1588 5849 msgid "expression not a constant" 5850 msgstr "la expresin no es una constante" 5851 5852 #: config/tc-i370.c:1595 5853 msgid "Unknown/unsupported address literal type" 5854 msgstr "el tipo de literal de direccin no se admite/es desconocido" 5855 5856 #: config/tc-i370.c:1618 5857 #, c-format 5858 msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 5859 msgstr ".ltorg sin .using previo en la seccin %s" 5860 5861 #: config/tc-i370.c:1622 5862 #, c-format 5863 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 5864 msgstr ".ltorg en la seccin %s emparejado con .using en la seccin %s" 5865 5866 #: config/tc-i370.c:1645 5867 #, c-format 5868 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 5869 msgstr "alineacin errnea de %d bytes en el conjunto de literales" 5870 5871 #: config/tc-i370.c:1669 5872 msgid "bad literal size\n" 5873 msgstr "tamao de literal errneo\n" 5874 5875 #: config/tc-i370.c:1743 5876 msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 5877 msgstr ".using: la expresin de direccin base es ilegal o demasiado compleja" 5878 5879 #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787 5880 #, c-format 5881 msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" 5882 msgstr "el registro droping %d en la seccin %s no coincide con el registro using %d" 5883 5884 #: config/tc-i370.c:1791 5885 #, c-format 5886 msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" 5887 msgstr "el registro droping %d en la seccin %s se us previamente en la seccin %s" 5888 5889 #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109 5890 msgid "wrong number of operands" 5891 msgstr "nmero errneo de operandos" 5892 5893 #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1251 5894 #: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024 5895 #, c-format 5896 msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 5897 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin: `%s'" 5898 5899 #: config/tc-i370.c:2071 5900 msgid "not using any base register" 5901 msgstr "no se usa ningn registro base" 5902 5903 #: config/tc-i370.c:2101 5904 #, c-format 5905 msgid "expecting a register for operand %d" 5906 msgstr "se espera un registro para el operando %d" 5907 5908 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions. 5909 #: config/tc-i370.c:2222 5910 msgid "Internal Error: bad instruction length" 5911 msgstr "Error interno: longitud errnea de instruccin" 5912 5913 #: config/tc-i386.c:1885 5914 #, c-format 5915 msgid "%s shortened to %s" 5916 msgstr "%s reducido a %s" 5917 5918 #: config/tc-i386.c:1971 5919 msgid "same type of prefix used twice" 5920 msgstr "se utiliz dos veces el mismo tipo de prefijo" 5921 5922 #: config/tc-i386.c:1998 5923 #, c-format 5924 msgid "64bit mode not supported on `%s'." 5925 msgstr "no se admite el modo de 64bit en `%s'." 5926 5927 #: config/tc-i386.c:2007 5928 #, c-format 5929 msgid "32bit mode not supported on `%s'." 5930 msgstr "no se admite el modo de 32bit en `%s'." 5931 5932 #: config/tc-i386.c:2047 5933 msgid "bad argument to syntax directive." 5934 msgstr "argumento errneo para la directiva syntax." 5935 5936 #: config/tc-i386.c:2096 5937 msgid "bad argument to sse_check directive." 5938 msgstr "argumento errneo para la directiva sse_check." 5939 5940 #: config/tc-i386.c:2100 5941 msgid "missing argument for sse_check directive" 5942 msgstr "falta una argumento para la directiva sse_check" 5943 5944 #: config/tc-i386.c:2135 5945 #, c-format 5946 msgid "`%s' is not supported on `%s'" 5947 msgstr "`%s' no se admite en `%s'" 5948 5949 #: config/tc-i386.c:2209 5950 #, c-format 5951 msgid "no such architecture: `%s'" 5952 msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'" 5953 5954 #: config/tc-i386.c:2214 5955 msgid "missing cpu architecture" 5956 msgstr "falta la arquitectura de cpu" 5957 5958 #: config/tc-i386.c:2228 5959 #, c-format 5960 msgid "no such architecture modifier: `%s'" 5961 msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'" 5962 5963 #: config/tc-i386.c:2243 config/tc-i386.c:2266 5964 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 5965 msgstr "Intel L1OM es solamente 64bit ELF" 5966 5967 #: config/tc-i386.c:2250 config/tc-i386.c:2273 5968 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 5969 msgstr "Intel K1OM es solamente 64bit ELF" 5970 5971 #: config/tc-i386.c:2284 config/tc-i386.c:8711 5972 msgid "unknown architecture" 5973 msgstr "arquitectura desconocida" 5974 5975 #: config/tc-i386.c:2318 config/tc-i386.c:2340 5976 #, c-format 5977 msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 5978 msgstr "error Interno: No se puede dispersar %s: %s" 5979 5980 #: config/tc-i386.c:2635 5981 #, c-format 5982 msgid "unknown relocation (%u)" 5983 msgstr "reubicacin desconocida (%u)" 5984 5985 #: config/tc-i386.c:2637 5986 #, c-format 5987 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 5988 msgstr "la reubicacin de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes" 5989 5990 #: config/tc-i386.c:2641 5991 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 5992 msgstr "reubicacin no relativa a pc para el campo relativo a pc" 5993 5994 #: config/tc-i386.c:2646 5995 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 5996 msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicacin difieren en signo" 5997 5998 #: config/tc-i386.c:2655 5999 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 6000 msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo" 6001 6002 #: config/tc-i386.c:2663 6003 #, c-format 6004 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 6005 msgstr "no se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %u bytes" 6006 6007 #: config/tc-i386.c:2680 6008 #, c-format 6009 msgid "cannot do %s %u byte relocation" 6010 msgstr "no se puede hacer la reubicacin %s de %u bytes" 6011 6012 #: config/tc-i386.c:2964 6013 #, c-format 6014 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 6015 msgstr "no se puede utilizar el registro '%s%s' como operando %d en '%s'." 6016 6017 #: config/tc-i386.c:3076 6018 #, c-format 6019 msgid "SSE instruction `%s' is used" 6020 msgstr "se usa la instruccin SSE `%s'" 6021 6022 #: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:4562 6023 #, c-format 6024 msgid "ambiguous operand size for `%s'" 6025 msgstr "tamao de operando ambiguo para `%s'" 6026 6027 #: config/tc-i386.c:3107 6028 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 6029 msgstr "se espera una instruccin bloqueable despus de `lock'" 6030 6031 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 6032 #: config/tc-i386.c:3158 6033 #, c-format 6034 msgid "translating to `%sp'" 6035 msgstr "se traduce a `%sp'" 6036 6037 #: config/tc-i386.c:3213 6038 #, c-format 6039 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." 6040 msgstr "no se puede codificar el registro '%s%s' en una instruccin que requiere el prefijo REX." 6041 6042 #: config/tc-i386.c:3256 config/tc-i386.c:3388 6043 #, c-format 6044 msgid "no such instruction: `%s'" 6045 msgstr "no hay tal instruccin: `%s'" 6046 6047 #: config/tc-i386.c:3267 config/tc-i386.c:3421 6048 #, c-format 6049 msgid "invalid character %s in mnemonic" 6050 msgstr "carcter invlido %s en el mnemnico" 6051 6052 #: config/tc-i386.c:3274 6053 msgid "expecting prefix; got nothing" 6054 msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada" 6055 6056 #: config/tc-i386.c:3276 6057 msgid "expecting mnemonic; got nothing" 6058 msgstr "se esperaba un mnemnico; se obtuvo nada" 6059 6060 #: config/tc-i386.c:3291 config/tc-i386.c:3439 6061 #, c-format 6062 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 6063 msgstr "`%s' slo se admite en modo de 64-bit" 6064 6065 #: config/tc-i386.c:3292 config/tc-i386.c:3438 6066 #, c-format 6067 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 6068 msgstr "`%s' no se admite en modo de 64-bit" 6069 6070 #: config/tc-i386.c:3304 6071 #, c-format 6072 msgid "redundant %s prefix" 6073 msgstr "prefijo %s redundante" 6074 6075 #: config/tc-i386.c:3445 6076 #, c-format 6077 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 6078 msgstr "`%s' no se admite en `%s%s'" 6079 6080 #: config/tc-i386.c:3456 6081 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 6082 msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" 6083 6084 #: config/tc-i386.c:3469 6085 #, c-format 6086 msgid "expecting string instruction after `%s'" 6087 msgstr "se espera una instruccin de cadena despus de `%s'" 6088 6089 #: config/tc-i386.c:3501 6090 #, c-format 6091 msgid "invalid character %s before operand %d" 6092 msgstr "caracter invlido %s antes del operando %d" 6093 6094 #: config/tc-i386.c:3515 6095 #, c-format 6096 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 6097 msgstr "parntesis sin balancear en el operando %d." 6098 6099 #: config/tc-i386.c:3518 6100 #, c-format 6101 msgid "unbalanced brackets in operand %d." 6102 msgstr "llaves sin balancear en el operando %d." 6103 6104 #: config/tc-i386.c:3527 6105 #, c-format 6106 msgid "invalid character %s in operand %d" 6107 msgstr "carcter invlido %s en el operando %d" 6108 6109 #: config/tc-i386.c:3555 6110 #, c-format 6111 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 6112 msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instruccin mximo)" 6113 6114 #: config/tc-i386.c:3578 6115 msgid "expecting operand after ','; got nothing" 6116 msgstr "se esperaba un operando despus de ','; se obtuvo nada" 6117 6118 #: config/tc-i386.c:3583 6119 msgid "expecting operand before ','; got nothing" 6120 msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" 6121 6122 #: config/tc-i386.c:4257 6123 msgid "operand size mismatch" 6124 msgstr "no coincide el tamao del operando" 6125 6126 #: config/tc-i386.c:4260 6127 msgid "operand type mismatch" 6128 msgstr "no coincide el tipo de operando" 6129 6130 #: config/tc-i386.c:4263 6131 msgid "register type mismatch" 6132 msgstr "no coincide el tipo de registro" 6133 6134 #: config/tc-i386.c:4266 6135 msgid "number of operands mismatch" 6136 msgstr "no coincide el nmero de operandos" 6137 6138 #: config/tc-i386.c:4269 6139 msgid "invalid instruction suffix" 6140 msgstr "sufijo de instruccin invlido" 6141 6142 #: config/tc-i386.c:4272 6143 msgid "Imm4 isn't the first operand" 6144 msgstr "Imm4 no es el primer operando" 6145 6146 #: config/tc-i386.c:4275 6147 msgid "only supported with old gcc" 6148 msgstr "slo se admite con gcc antiguo" 6149 6150 #: config/tc-i386.c:4278 6151 msgid "unsupported with Intel mnemonic" 6152 msgstr "no se admite con mnemnico Intel" 6153 6154 #: config/tc-i386.c:4281 6155 msgid "unsupported syntax" 6156 msgstr "no se admite la sintaxis" 6157 6158 #: config/tc-i386.c:4284 6159 msgid "unsupported" 6160 msgstr "no se admite" 6161 6162 #: config/tc-i386.c:4287 6163 msgid "invalid VSIB address" 6164 msgstr "direccin VSIB invlida" 6165 6166 #: config/tc-i386.c:4290 6167 msgid "unsupported vector index register" 6168 msgstr "no se admite el registro de ndice de vector" 6169 6170 #: config/tc-i386.c:4293 6171 #, c-format 6172 msgid "%s for `%s'" 6173 msgstr "%s para `%s'" 6174 6175 #: config/tc-i386.c:4304 6176 #, c-format 6177 msgid "indirect %s without `*'" 6178 msgstr "%s indirecto sin `*'" 6179 6180 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't 6181 #. affect assembly of the next line of code. 6182 #: config/tc-i386.c:4312 6183 #, c-format 6184 msgid "stand-alone `%s' prefix" 6185 msgstr "prefijo `%s' por s solo" 6186 6187 #: config/tc-i386.c:4346 config/tc-i386.c:4362 6188 #, c-format 6189 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" 6190 msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%ses'" 6191 6192 #. We have to know the operand size for crc32. 6193 #: config/tc-i386.c:4416 6194 #, c-format 6195 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 6196 msgstr "tamao de operando de memoria ambiguo para `%s'" 6197 6198 #: config/tc-i386.c:4535 6199 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" 6200 msgstr "no se dio un sufijo mnemnico de instruccin y ningn operando de registro; no se puede determinar el tamao de la instruccin" 6201 6202 #: config/tc-i386.c:4672 config/tc-i386.c:4747 config/tc-i386.c:4776 6203 #: config/tc-i386.c:4822 config/tc-i386.c:4860 6204 #, c-format 6205 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 6206 msgstr "se utiliz el registro incorrecto `%s%s' con el sufijo `%c'" 6207 6208 #: config/tc-i386.c:4680 config/tc-i386.c:4754 config/tc-i386.c:4867 6209 #, c-format 6210 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 6211 msgstr "se usa `%s%s' en lugar de `%s%s' debido al sufijo `%c'" 6212 6213 #: config/tc-i386.c:4706 config/tc-i386.c:4730 config/tc-i386.c:4798 6214 #: config/tc-i386.c:4843 6215 #, c-format 6216 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 6217 msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'" 6218 6219 #: config/tc-i386.c:4932 6220 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 6221 msgstr "no se dio un sufijo mnemnico de instruccin; no se puede determinar el tamao inmediato" 6222 6223 #: config/tc-i386.c:4968 6224 #, c-format 6225 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 6226 msgstr "el ltimo operando de `%s' debe ser `%s%s'" 6227 6228 #: config/tc-i386.c:4971 6229 #, c-format 6230 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" 6231 msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%s%s'" 6232 6233 #: config/tc-i386.c:5119 6234 #, c-format 6235 msgid "you can't `pop %scs'" 6236 msgstr "no se puede hacer `pop %scs'" 6237 6238 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 6239 #: config/tc-i386.c:5148 6240 #, c-format 6241 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 6242 msgstr "se traduce a `%s %s%s,%s%s'" 6243 6244 #. Extraneous `l' suffix on fp insn. 6245 #: config/tc-i386.c:5155 6246 #, c-format 6247 msgid "translating to `%s %s%s'" 6248 msgstr "se traduce a `%s %s%s'" 6249 6250 #: config/tc-i386.c:5183 6251 #, c-format 6252 msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 6253 msgstr "la anulacin del segmento en `%s' no tiene efecto" 6254 6255 #: config/tc-i386.c:5923 config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6062 6256 msgid "skipping prefixes on this instruction" 6257 msgstr "se saltan los prefijos en esta instruccin" 6258 6259 #: config/tc-i386.c:6082 6260 msgid "16-bit jump out of range" 6261 msgstr "salto de 16-bit fuera de rango" 6262 6263 #: config/tc-i386.c:6091 6264 #, c-format 6265 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 6266 msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'" 6267 6268 #: config/tc-i386.c:6671 6269 #, c-format 6270 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 6271 msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits" 6272 6273 #: config/tc-i386.c:6719 6274 #, c-format 6275 msgid "missing or invalid expression `%s'" 6276 msgstr "expresin faltante o invlida `%s'" 6277 6278 #: config/tc-i386.c:6776 6279 #, c-format 6280 msgid "at most %d immediate operands are allowed" 6281 msgstr "slo se permiten cuando mucho %d operandos inmediatos" 6282 6283 #: config/tc-i386.c:6798 config/tc-i386.c:7045 6284 #, c-format 6285 msgid "junk `%s' after expression" 6286 msgstr "`%s' basura despus de la expresin" 6287 6288 #: config/tc-i386.c:6819 6289 #, c-format 6290 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 6291 msgstr "expresin inmediata faltante o invlida `%s'" 6292 6293 #: config/tc-i386.c:6842 config/tc-i386.c:7135 6294 #, c-format 6295 msgid "unimplemented segment %s in operand" 6296 msgstr "segmento %s sin implementar en el operando" 6297 6298 #: config/tc-i386.c:6849 6299 #, c-format 6300 msgid "illegal immediate register operand %s" 6301 msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s" 6302 6303 #: config/tc-i386.c:6897 6304 #, c-format 6305 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 6306 msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'" 6307 6308 #: config/tc-i386.c:6906 6309 #, c-format 6310 msgid "scale factor of %d without an index register" 6311 msgstr "factor de escala de %d sin un registro ndice" 6312 6313 #: config/tc-i386.c:6928 6314 #, c-format 6315 msgid "at most %d displacement operands are allowed" 6316 msgstr "slo se permiten hasta %d operandos de desubicacin" 6317 6318 #: config/tc-i386.c:7101 6319 #, c-format 6320 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 6321 msgstr "expresin de desubicacin faltante o invlida `%s'" 6322 6323 #: config/tc-i386.c:7118 6324 #, c-format 6325 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" 6326 msgstr "0x%lx fuera de rango del desplazamiento de 32 bit con signo" 6327 6328 #: config/tc-i386.c:7222 6329 #, c-format 6330 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 6331 msgstr "`%s' no es vlido aqu (se esperaba `%c%s%s%c')" 6332 6333 #: config/tc-i386.c:7306 6334 #, c-format 6335 msgid "`%s' is not a valid %s expression" 6336 msgstr "`%s' no es una expresin %s vlida" 6337 6338 #: config/tc-i386.c:7311 6339 #, c-format 6340 msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 6341 msgstr "`%1$s' no es una expresin %3$s de %2$s-bit vlida" 6342 6343 #: config/tc-i386.c:7392 6344 #, c-format 6345 msgid "bad memory operand `%s'" 6346 msgstr "operando de memoria `%s' errneo" 6347 6348 #: config/tc-i386.c:7407 6349 #, c-format 6350 msgid "junk `%s' after register" 6351 msgstr "`%s' basura despus del registro" 6352 6353 #: config/tc-i386.c:7420 config/tc-i386.c:7536 config/tc-i386.c:7577 6354 #, c-format 6355 msgid "bad register name `%s'" 6356 msgstr "nombre de registro `%s' errneo" 6357 6358 #: config/tc-i386.c:7428 6359 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 6360 msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto" 6361 6362 #: config/tc-i386.c:7450 6363 #, c-format 6364 msgid "too many memory references for `%s'" 6365 msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'" 6366 6367 #: config/tc-i386.c:7528 6368 #, c-format 6369 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 6370 msgstr "se esperaba `,' `)' despus del registro ndice en `%s'" 6371 6372 #: config/tc-i386.c:7553 6373 #, c-format 6374 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 6375 msgstr "se esperaba `)' despus del factor de escala en `%s'" 6376 6377 #: config/tc-i386.c:7561 6378 #, c-format 6379 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 6380 msgstr "se esperaba un registro ndice o un factor de escala despus de `,'; se obtuvo '%c'" 6381 6382 #: config/tc-i386.c:7569 6383 #, c-format 6384 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 6385 msgstr "se esperaba `,' `)' despus del registro base en `%s'" 6386 6387 #. It's not a memory operand; argh! 6388 #: config/tc-i386.c:7613 6389 #, c-format 6390 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 6391 msgstr "carcter invlido %s al inicio del operando %d `%s'" 6392 6393 #: config/tc-i386.c:7791 6394 msgid "long jump required" 6395 msgstr "se requiere un salto largo" 6396 6397 #: config/tc-i386.c:7846 6398 msgid "jump target out of range" 6399 msgstr "objetivo de salto fuera de rango" 6400 6401 #: config/tc-i386.c:8360 6402 msgid "no compiled in support for x86_64" 6403 msgstr "no se compil el soporte para x86_64" 6404 6405 #: config/tc-i386.c:8380 6406 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 6407 msgstr "no se compil el soporte para x86_64 de 32bit" 6408 6409 #: config/tc-i386.c:8384 6410 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 6411 msgstr "x86_64 de 32bit slo se admite para ELF" 6412 6413 #: config/tc-i386.c:8414 config/tc-i386.c:8470 6414 #, c-format 6415 msgid "invalid -march= option: `%s'" 6416 msgstr "opcin -march= invlida: `%s'" 6417 6418 #: config/tc-i386.c:8479 config/tc-i386.c:8491 6419 #, c-format 6420 msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 6421 msgstr "opcin -mtune= invlida: `%s'" 6422 6423 #: config/tc-i386.c:8500 6424 #, c-format 6425 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 6426 msgstr "opcin -mmnemonic= invlida: `%s'" 6427 6428 #: config/tc-i386.c:8509 6429 #, c-format 6430 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 6431 msgstr "opcin -msyntax= invlida: `%s'" 6432 6433 #: config/tc-i386.c:8536 6434 #, c-format 6435 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 6436 msgstr "opcin -msse-check= invlida: `%s'" 6437 6438 #: config/tc-i386.c:8545 6439 #, c-format 6440 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 6441 msgstr "opcin -mavxscalar= invlida: `%s'" 6442 6443 #: config/tc-i386.c:8637 6444 #, c-format 6445 msgid "" 6446 " -Q ignored\n" 6447 " -V print assembler version number\n" 6448 " -k ignored\n" 6449 msgstr "" 6450 " -Q se descarta\n" 6451 " -V muestra el nmero de versin del ensamblador\n" 6452 " -k se descarta\n" 6453 6454 #: config/tc-i386.c:8642 6455 #, c-format 6456 msgid "" 6457 " -n Do not optimize code alignment\n" 6458 " -q quieten some warnings\n" 6459 msgstr "" 6460 " -n No optimiza la alineacin de cdigo\n" 6461 " -q omite algunos avisos\n" 6462 6463 #: config/tc-i386.c:8646 6464 #, c-format 6465 msgid " -s ignored\n" 6466 msgstr " -s se descarta\n" 6467 6468 #: config/tc-i386.c:8651 6469 #, c-format 6470 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" 6471 msgstr " --32/--64/--x32 genera cdigo 32bit/64bit/x32\n" 6472 6473 #: config/tc-i386.c:8655 6474 #, c-format 6475 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 6476 msgstr " --divide no trata `/' como un carcter de comentario\n" 6477 6478 #: config/tc-i386.c:8658 6479 #, c-format 6480 msgid " --divide ignored\n" 6481 msgstr " --divide se descarta\n" 6482 6483 #: config/tc-i386.c:8661 6484 #, c-format 6485 msgid "" 6486 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 6487 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 6488 msgstr "" 6489 " -march=CPU[,+EXTENSIN...]\n" 6490 " genera cdigo para el CPU y la EXTENSIN. CPU es uno de:\n" 6491 6492 #: config/tc-i386.c:8665 6493 #, c-format 6494 msgid " EXTENSION is combination of:\n" 6495 msgstr " EXTENSIN es una combinacin de:\n" 6496 6497 #: config/tc-i386.c:8668 6498 #, c-format 6499 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 6500 msgstr " -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es uno de:\n" 6501 6502 #: config/tc-i386.c:8671 6503 #, c-format 6504 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 6505 msgstr " -msse2avx codifica instrucciones SSE con prefijo VEX\n" 6506 6507 #: config/tc-i386.c:8673 6508 #, c-format 6509 msgid "" 6510 " -msse-check=[none|error|warning]\n" 6511 " check SSE instructions\n" 6512 msgstr "" 6513 " -msse-check=[none|error|warning]\n" 6514 " revisa las instrucciones SSE\n" 6515 6516 #: config/tc-i386.c:8676 6517 #, c-format 6518 msgid "" 6519 " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 6520 " length\n" 6521 msgstr "" 6522 " -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n" 6523 " una longitud de vector especfica\n" 6524 6525 #: config/tc-i386.c:8679 6526 #, c-format 6527 msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" 6528 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] usa mnemnicos AT&T/Intel\n" 6529 6530 #: config/tc-i386.c:8681 6531 #, c-format 6532 msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" 6533 msgstr " -msyntax=[att|intel] usa sintaxis AT&T/Intel\n" 6534 6535 #: config/tc-i386.c:8683 6536 #, c-format 6537 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 6538 msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo ndice\n" 6539 6540 #: config/tc-i386.c:8685 6541 #, c-format 6542 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 6543 msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para los registros\n" 6544 6545 #: config/tc-i386.c:8687 6546 #, c-format 6547 msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 6548 msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n" 6549 6550 #: config/tc-i386.c:8761 6551 msgid "Intel L1OM is 64bit only" 6552 msgstr "Intel L1OM slo es 64bit" 6553 6554 #: config/tc-i386.c:8767 6555 msgid "Intel K1OM is 64bit only" 6556 msgstr "Intel K1OM slo es 64bit" 6557 6558 #: config/tc-i386.c:8984 6559 #, c-format 6560 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 6561 msgstr "no se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d bytes" 6562 6563 #: config/tc-i386.c:9002 6564 #, c-format 6565 msgid "can not do %d byte relocation" 6566 msgstr "no se puede hacer la reubicacin de %d bytes" 6567 6568 #: config/tc-i386.c:9070 6569 #, c-format 6570 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 6571 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicacin %s en modo x32" 6572 6573 #: config/tc-i386.c:9105 config/tc-s390.c:2346 6574 #, c-format 6575 msgid "cannot represent relocation type %s" 6576 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicacin %s" 6577 6578 #: config/tc-i386.c:9222 6579 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 6580 msgstr "directiva .section errnea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena" 6581 6582 #: config/tc-i386.c:9225 6583 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 6584 msgstr "directiva .section errnea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena" 6585 6586 #: config/tc-i386.c:9244 6587 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 6588 msgstr ".largecomm slo se admite en modo de 64bit, se produce .comm" 6589 6590 #: config/tc-i860.c:122 6591 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 6592 msgstr "La directiva .dual slo est disponible con la opcin -mintel-syntax" 6593 6594 #: config/tc-i860.c:132 6595 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 6596 msgstr "La directiva .enddual slo est disponible con la opcin -mintel-syntax" 6597 6598 #: config/tc-i860.c:145 6599 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 6600 msgstr "La directiva .atmp slo est disponible con la opcin -mintel-syntax" 6601 6602 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171 6603 msgid "Unknown temporary pseudo register" 6604 msgstr "Pseudo registro temporal desconocido" 6605 6606 #: config/tc-i860.c:247 6607 msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 6608 msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intent ensamblar." 6609 6610 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914 6611 #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2824 6612 msgid "failed sanity check." 6613 msgstr "fall la prueba de sanidad." 6614 6615 #: config/tc-i860.c:400 6616 #, c-format 6617 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 6618 msgstr "Cdigo de operacin expandido despus de la ramificacin retardada: `%s'" 6619 6620 #: config/tc-i860.c:404 6621 #, c-format 6622 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 6623 msgstr "Cdigo de operacin expandido en modo dual: `%s'" 6624 6625 #: config/tc-i860.c:408 6626 #, c-format 6627 msgid "An instruction was expanded (%s)" 6628 msgstr "Se expandi una instruccin (%s)" 6629 6630 # pipeline tiene traduccin al espaol? cfuga 6631 #: config/tc-i860.c:675 6632 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 6633 msgstr "Instruccin en `pipeline': fsrc1 = fdest" 6634 6635 #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892 6636 msgid "Assembler does not yet support PIC" 6637 msgstr "El ensamblador an no admite PIC" 6638 6639 #: config/tc-i860.c:956 6640 #, c-format 6641 msgid "Illegal operands for %s" 6642 msgstr "Operandos ilegales para %s" 6643 6644 #: config/tc-i860.c:973 6645 #, c-format 6646 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 6647 msgstr "'d.%s' se debe alinear a 8-bytes" 6648 6649 #: config/tc-i860.c:981 6650 #, c-format 6651 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 6652 msgstr "Prefijo 'd.' invlido para la instruccin `%s'" 6653 6654 #: config/tc-i860.c:1134 6655 #, c-format 6656 msgid "" 6657 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 6658 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 6659 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 6660 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 6661 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 6662 msgstr "" 6663 " -EL\t\t\t genera cdigo para el modo little endian (por defecto)\n" 6664 " -EB\t\t\t genera cdigo para el modo big endian\n" 6665 " -mwarn-expand\t\t avisa si se expanden las pseudo operaciones\n" 6666 " -mxp\t\t\t activa el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n" 6667 " -mintel-syntax\t activa la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n" 6668 6669 #. SVR4 compatibility flags. 6670 #: config/tc-i860.c:1142 6671 #, c-format 6672 msgid "" 6673 " -V\t\t\t print assembler version number\n" 6674 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 6675 msgstr "" 6676 " -V\t\t\t muestra el nmero de versin del ensamblador\n" 6677 " -Qy, -Qn\t\t se descarta\n" 6678 6679 #: config/tc-i860.c:1205 6680 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 6681 msgstr "Este inmediato requiere alineacin 0 MOD 2" 6682 6683 #: config/tc-i860.c:1208 6684 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 6685 msgstr "Este inmediato requiere alineacin 0 MOD 4" 6686 6687 #: config/tc-i860.c:1211 6688 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 6689 msgstr "Este inmediato requiere alineacin 0 MOD 8" 6690 6691 #: config/tc-i860.c:1214 6692 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 6693 msgstr "Este inmediato requiere alineacin 0 MOD 16" 6694 6695 #: config/tc-i860.c:1309 6696 msgid "5-bit immediate too large" 6697 msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande" 6698 6699 #: config/tc-i860.c:1312 6700 msgid "5-bit field must be absolute" 6701 msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto" 6702 6703 #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380 6704 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 6705 msgstr "Un desplazamiento de ramificacin requiere alineacin 0 MOD 4" 6706 6707 #: config/tc-i860.c:1401 6708 #, c-format 6709 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 6710 msgstr "No se reconoce la compostura (0x%08lx)" 6711 6712 #: config/tc-i960.c:486 6713 #, c-format 6714 msgid "Hashing returned \"%s\"." 6715 msgstr "La dispersin devolvi \"%s\"." 6716 6717 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112 6718 msgid "expression syntax error" 6719 msgstr "error sintctico en la expresin" 6720 6721 #: config/tc-i960.c:618 6722 msgid "attempt to branch into different segment" 6723 msgstr "se intent ramificar en un segmento diferente" 6724 6725 #: config/tc-i960.c:622 6726 #, c-format 6727 msgid "target of %s instruction must be a label" 6728 msgstr "el objetivo de la instruccin %s debe ser una etiqueta" 6729 6730 #: config/tc-i960.c:732 6731 msgid "unaligned register" 6732 msgstr "registro sin alinear" 6733 6734 #: config/tc-i960.c:754 6735 msgid "no such sfr in this architecture" 6736 msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura" 6737 6738 #: config/tc-i960.c:792 6739 msgid "illegal literal" 6740 msgstr "literal ilegal" 6741 6742 #: config/tc-i960.c:942 6743 msgid "invalid index register" 6744 msgstr "registro ndice invlido" 6745 6746 #: config/tc-i960.c:965 6747 msgid "invalid scale factor" 6748 msgstr "factor de escala invlido" 6749 6750 #: config/tc-i960.c:1189 6751 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 6752 msgstr "la arquitectura del cdigo de operacin tiene conflictos con alguno de una(s) instruccin(es) anterior(es)" 6753 6754 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519 6755 msgid "too many operands" 6756 msgstr "demasiados operandos" 6757 6758 #. We never moved: there was no opcode either! 6759 #: config/tc-i960.c:1471 6760 msgid "missing opcode" 6761 msgstr "falta el cdigo de operacin" 6762 6763 #: config/tc-i960.c:1611 6764 msgid "branch prediction invalid on this opcode" 6765 msgstr "prediccin de ramificacin invlida en este cdigo de operacin" 6766 6767 #: config/tc-i960.c:1649 6768 #, c-format 6769 msgid "invalid opcode, \"%s\"." 6770 msgstr "cdigo de operacin invlido, \"%s\"." 6771 6772 #: config/tc-i960.c:1651 6773 #, c-format 6774 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" 6775 msgstr "nmero impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d" 6776 6777 #: config/tc-i960.c:1751 6778 #, c-format 6779 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 6780 msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d" 6781 6782 #: config/tc-i960.c:1861 6783 #, c-format 6784 msgid "invalid architecture %s" 6785 msgstr "arquitectura %s invlida" 6786 6787 #: config/tc-i960.c:1881 6788 #, c-format 6789 msgid "I960 options:\n" 6790 msgstr "opciones de I960:\n" 6791 6792 #: config/tc-i960.c:1884 6793 #, c-format 6794 msgid "" 6795 "\n" 6796 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 6797 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 6798 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 6799 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 6800 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 6801 "\t\t\tlong displacements\n" 6802 msgstr "" 6803 "\n" 6804 "\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n" 6805 "-b\t\t\tagrega cdigo para recolectar estadsticas sobre las ramificaciones tomadas\n" 6806 "-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineacin individuales del enlazador so\n" 6807 "\t\t\tse puede relajar (slo en el formato b.out)\n" 6808 "-no-relax\t\tno altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n" 6809 "\t\t\tdesubicaciones largas\n" 6810 6811 #: config/tc-i960.c:2146 6812 msgid "should have 1 or 2 operands" 6813 msgstr "debe tener 1 o 2 operandos" 6814 6815 #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169 6816 #, c-format 6817 msgid "Redefining leafproc %s" 6818 msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s" 6819 6820 #: config/tc-i960.c:2199 6821 msgid "should have two operands" 6822 msgstr "debe tener dos operandos" 6823 6824 #: config/tc-i960.c:2209 6825 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 6826 msgstr "'entry_num' debe ser un nmero absoluto en [0,31]" 6827 6828 #: config/tc-i960.c:2217 6829 #, c-format 6830 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 6831 msgstr "Redefiniendo el nmero de entrada para el proceso del sistema %s" 6832 6833 #. Should not happen: see block comment above. 6834 #: config/tc-i960.c:2317 6835 #, c-format 6836 msgid "Trying to 'bal' to %s" 6837 msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s" 6838 6839 #: config/tc-i960.c:2327 6840 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 6841 msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qu tipo.\n" 6842 6843 #: config/tc-i960.c:2346 6844 msgid "big endian mode is not supported" 6845 msgstr "no se admite el modo big endian" 6846 6847 #: config/tc-i960.c:2348 6848 #, c-format 6849 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 6850 msgstr "se descarta el tipo .endian `%s' que no se reconoce" 6851 6852 #: config/tc-i960.c:2393 6853 msgid "can't use COBR format with external label" 6854 msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa" 6855 6856 #: config/tc-i960.c:2568 6857 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 6858 msgstr "la opcin --link-relax solamente se admite en el formato b.out" 6859 6860 #: config/tc-i960.c:2595 6861 #, c-format 6862 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 6863 msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s" 6864 6865 #: config/tc-ia64.c:864 6866 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 6867 msgstr "directiva .section errnea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" 6868 6869 #: config/tc-ia64.c:916 6870 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 6871 msgstr "El tamao del marco excede el mximo de 96 registros" 6872 6873 #: config/tc-ia64.c:921 6874 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 6875 msgstr "El tamao de los registros rotantes excede el tamao del marco" 6876 6877 #: config/tc-ia64.c:1008 6878 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 6879 msgstr "La directiva de desenredo no est seguida por una instruccin." 6880 6881 #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449 6882 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 6883 msgstr "el predicado calificador no est seguido por una instruccin" 6884 6885 #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116 6886 msgid "record type is not valid" 6887 msgstr "el tipo de registro no es vlido" 6888 6889 #: config/tc-ia64.c:1185 6890 msgid "Invalid record type for P3 format." 6891 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato P3." 6892 6893 #: config/tc-ia64.c:1221 6894 msgid "Invalid record type for format P6" 6895 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato P6" 6896 6897 #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453 6898 msgid "Invalid record type for format B1" 6899 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato B1" 6900 6901 #: config/tc-ia64.c:1486 6902 msgid "Invalid record type for format X1" 6903 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato X1" 6904 6905 #: config/tc-ia64.c:1528 6906 msgid "Invalid record type for format X3" 6907 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato X3" 6908 6909 #: config/tc-ia64.c:1566 6910 msgid "Previous .save incomplete" 6911 msgstr ".save previo est incompleto" 6912 6913 #: config/tc-ia64.c:2391 6914 msgid "spill_mask record unimplemented." 6915 msgstr "no se admite el registro spill_mask." 6916 6917 #: config/tc-ia64.c:2448 6918 msgid "record_type_not_valid" 6919 msgstr "tipo_de_registro_no_valido" 6920 6921 #: config/tc-ia64.c:2533 6922 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 6923 msgstr "Se descarta el intento de derramar ms all del fin de la regin" 6924 6925 #: config/tc-ia64.c:2592 6926 msgid "Only constant space allocation is supported" 6927 msgstr "Slo se admite el alojamiento de espacio constante" 6928 6929 #: config/tc-ia64.c:2606 6930 msgid "Only constant offsets are supported" 6931 msgstr "Slo se admiten los desplazamientos constantes" 6932 6933 #: config/tc-ia64.c:2629 6934 msgid "Section switching in code is not supported." 6935 msgstr "No se admite el cambio de seccin en cdigo." 6936 6937 #: config/tc-ia64.c:2671 6938 msgid " Insn slot not set in unwind record." 6939 msgstr " No se estableci la ranura insn en el registro de desenredo." 6940 6941 #: config/tc-ia64.c:2745 6942 msgid "frgr_mem record before region record!" 6943 msgstr "Registro frgr_mem antes del registro de regin!" 6944 6945 #: config/tc-ia64.c:2756 6946 msgid "fr_mem record before region record!" 6947 msgstr "Registro fr_mem antes del registro de regin!" 6948 6949 #: config/tc-ia64.c:2765 6950 msgid "gr_mem record before region record!" 6951 msgstr "Registro gr_mem antes del registro de regin!" 6952 6953 #: config/tc-ia64.c:2774 6954 msgid "br_mem record before region record!" 6955 msgstr "Registro br_mem antes del registro de regin!" 6956 6957 #: config/tc-ia64.c:2784 6958 msgid "gr_gr record before region record!" 6959 msgstr "Registro gr_gr antes del registro de regin!" 6960 6961 #: config/tc-ia64.c:2792 6962 msgid "br_gr record before region record!" 6963 msgstr "Registro br_gr antes del registro de regin!" 6964 6965 #: config/tc-ia64.c:2910 6966 #, c-format 6967 msgid "First operand to .%s must be a predicate" 6968 msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado" 6969 6970 #: config/tc-ia64.c:2914 6971 #, c-format 6972 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 6973 msgstr "Uso sin sentido de p0 como el primer operando de .%s" 6974 6975 #: config/tc-ia64.c:2970 6976 #, c-format 6977 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 6978 msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro preservado" 6979 6980 #: config/tc-ia64.c:3006 6981 #, c-format 6982 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 6983 msgstr "El operandos %d de .%s debe ser un registro modificable" 6984 6985 #: config/tc-ia64.c:3031 6986 #, c-format 6987 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 6988 msgstr "No se admite el radical `%s' o es invlido" 6989 6990 #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066 6991 #, c-format 6992 msgid ".%s outside of %s" 6993 msgstr ".%s fuera de .%s" 6994 6995 #: config/tc-ia64.c:3151 6996 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 6997 msgstr "An no se admiten etiquetas en los pseudo-operadores de desenredo" 6998 6999 #: config/tc-ia64.c:3173 7000 msgid "First operand to .fframe must be a constant" 7001 msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante" 7002 7003 #: config/tc-ia64.c:3193 7004 msgid "First operand to .vframe must be a general register" 7005 msgstr "El primer operando de .vfram debe ser un registro general" 7006 7007 #: config/tc-ia64.c:3201 7008 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 7009 msgstr "El operando de .vframe contradice a .prologue" 7010 7011 #: config/tc-ia64.c:3211 7012 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 7013 msgstr ".vframepsp no tiene significado, se asume que se quera .vframesp" 7014 7015 #: config/tc-ia64.c:3219 7016 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 7017 msgstr "El operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)" 7018 7019 #: config/tc-ia64.c:3246 7020 msgid "First operand to .save not a register" 7021 msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro" 7022 7023 #: config/tc-ia64.c:3252 7024 msgid "Second operand to .save not a valid register" 7025 msgstr "El segundo operando de .save no es un registro vlido" 7026 7027 #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302 7028 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 7029 msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue" 7030 7031 #: config/tc-ia64.c:3309 7032 msgid "First operand to .save not a valid register" 7033 msgstr "El primer operando de .save no es un registro vlido" 7034 7035 #: config/tc-ia64.c:3327 7036 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 7037 msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)" 7038 7039 #: config/tc-ia64.c:3336 7040 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 7041 msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0" 7042 7043 #: config/tc-ia64.c:3346 7044 #, c-format 7045 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 7046 msgstr "La cuenta de eplogo de %lu excede el nmero de prlogos anidados (%u)" 7047 7048 #: config/tc-ia64.c:3433 7049 #, c-format 7050 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 7051 msgstr "Nombre de seccin `%s' ilegal (causa una colisin con el nombre de seccin de desenredo)" 7052 7053 #: config/tc-ia64.c:3624 7054 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 7055 msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de ramificacin vlido" 7056 7057 #: config/tc-ia64.c:3653 7058 #, c-format 7059 msgid "First operand to .%s not a register" 7060 msgstr "El primer operando de .%s no es un registro" 7061 7062 #: config/tc-ia64.c:3658 7063 #, c-format 7064 msgid "Second operand to .%s not a constant" 7065 msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante" 7066 7067 #: config/tc-ia64.c:3725 7068 #, c-format 7069 msgid "First operand to .%s not a valid register" 7070 msgstr "El primer operando de .%s no es un registro vlido" 7071 7072 #: config/tc-ia64.c:3748 7073 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 7074 msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4-bits" 7075 7076 #: config/tc-ia64.c:3761 7077 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 7078 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general" 7079 7080 #: config/tc-ia64.c:3766 7081 #, c-format 7082 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 7083 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales" 7084 7085 #: config/tc-ia64.c:3789 7086 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 7087 msgstr "El operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20-bits" 7088 7089 #: config/tc-ia64.c:3812 7090 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 7091 msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5-bits" 7092 7093 #: config/tc-ia64.c:3825 7094 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 7095 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general" 7096 7097 #: config/tc-ia64.c:3830 7098 #, c-format 7099 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 7100 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales" 7101 7102 #: config/tc-ia64.c:3856 7103 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 7104 msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4-bits que no sea negativa" 7105 7106 #: config/tc-ia64.c:3864 7107 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 7108 msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20-bits que no sea negativa" 7109 7110 #: config/tc-ia64.c:3872 7111 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 7112 msgstr "Ambos operandos de .save.gf no pueden ser cero al mismo tiempo" 7113 7114 #: config/tc-ia64.c:3889 7115 msgid "Operand to .spill must be a constant" 7116 msgstr "El operando de .spill debe ser una constante" 7117 7118 #: config/tc-ia64.c:3958 7119 #, c-format 7120 msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 7121 msgstr "El operando %d de .%s debe ser una constante" 7122 7123 #: config/tc-ia64.c:3979 7124 #, c-format 7125 msgid "Missing .label_state %ld" 7126 msgstr "Falta .label_state %ld" 7127 7128 #: config/tc-ia64.c:4033 7129 msgid "Operand to .label_state must be a constant" 7130 msgstr "El operando de .label_state debe ser una constante" 7131 7132 #: config/tc-ia64.c:4052 7133 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 7134 msgstr "El operando de .copy_state debe ser una constante" 7135 7136 #: config/tc-ia64.c:4075 7137 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 7138 msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante" 7139 7140 #: config/tc-ia64.c:4081 7141 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 7142 msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante" 7143 7144 #: config/tc-ia64.c:4116 7145 msgid "Missing .endp after previous .proc" 7146 msgstr "Falta un .endp despus del .proc previo" 7147 7148 #: config/tc-ia64.c:4135 7149 msgid "Empty argument of .proc" 7150 msgstr "Argumento vaco de .proc" 7151 7152 #: config/tc-ia64.c:4140 7153 #, c-format 7154 msgid "`%s' was already defined" 7155 msgstr "`%s' ya est definida" 7156 7157 #: config/tc-ia64.c:4183 7158 msgid "Initial .body should precede any instructions" 7159 msgstr "El .body inicial debe preceder a cualquier instruccin" 7160 7161 #: config/tc-ia64.c:4202 7162 msgid ".prologue within prologue" 7163 msgstr ".prologue dentro del prlogo" 7164 7165 #: config/tc-ia64.c:4207 7166 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 7167 msgstr "El .prologue inicial debe preceder a cualquier instruccin" 7168 7169 #: config/tc-ia64.c:4217 7170 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 7171 msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4-bits" 7172 7173 #: config/tc-ia64.c:4219 7174 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 7175 msgstr "Uso sin sentido del primer operando en cero de .prologue" 7176 7177 #: config/tc-ia64.c:4233 7178 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 7179 msgstr "El uso de una constante como el segundo operando de .prologue es obsoleto" 7180 7181 #: config/tc-ia64.c:4239 7182 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 7183 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general" 7184 7185 #: config/tc-ia64.c:4244 7186 #, c-format 7187 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 7188 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales" 7189 7190 #: config/tc-ia64.c:4356 7191 #, c-format 7192 msgid "`%s' was not defined within procedure" 7193 msgstr "`%s' no se defini dentro del procedimiento" 7194 7195 #: config/tc-ia64.c:4394 7196 msgid "Empty argument of .endp" 7197 msgstr "Argumento vaco para .endp" 7198 7199 #: config/tc-ia64.c:4408 7200 #, c-format 7201 msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 7202 msgstr "`%s' no se especific con el .proc previo" 7203 7204 #: config/tc-ia64.c:4423 7205 #, c-format 7206 msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 7207 msgstr "`%s' debe ser un operando para este .endp" 7208 7209 #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109 7210 msgid "Comma expected" 7211 msgstr "Se esperaba una coma" 7212 7213 #: config/tc-ia64.c:4505 7214 msgid "Expected '['" 7215 msgstr "Se esperaba '['" 7216 7217 #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584 7218 msgid "Expected ']'" 7219 msgstr "Se esperaba ']'" 7220 7221 #: config/tc-ia64.c:4519 7222 msgid "Number of elements must be positive" 7223 msgstr "El nmero de elementos debe ser positivos" 7224 7225 #: config/tc-ia64.c:4530 7226 #, c-format 7227 msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 7228 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los %d declarados" 7229 7230 #: config/tc-ia64.c:4538 7231 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 7232 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los 96 disponibles" 7233 7234 #: config/tc-ia64.c:4545 7235 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 7236 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los 48 disponibles" 7237 7238 #: config/tc-ia64.c:4573 7239 #, c-format 7240 msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 7241 msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros `%s'" 7242 7243 #: config/tc-ia64.c:4639 7244 #, c-format 7245 msgid "Unknown psr option `%s'" 7246 msgstr "Excepcin psr `%s' desconocida" 7247 7248 #: config/tc-ia64.c:4687 7249 msgid "Missing section name" 7250 msgstr "Falta el nombre de seccin" 7251 7252 #: config/tc-ia64.c:4697 7253 msgid "Comma expected after section name" 7254 msgstr "Se esperaba una coma despus del nombre de seccin" 7255 7256 #: config/tc-ia64.c:4708 7257 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 7258 msgstr "Crear secciones con .xdataN/.xrealN/.xstringZ es obsoleto." 7259 7260 #: config/tc-ia64.c:4797 7261 msgid "Register name expected" 7262 msgstr "Se esperaba un nombre de registro" 7263 7264 #: config/tc-ia64.c:4810 7265 msgid "Register value annotation ignored" 7266 msgstr "Se descarta la anotacin del valor del registro" 7267 7268 #: config/tc-ia64.c:4849 7269 msgid "Directive invalid within a bundle" 7270 msgstr "Directiva invlida dentro de una agrupacin" 7271 7272 #: config/tc-ia64.c:4940 7273 msgid "Missing predicate relation type" 7274 msgstr "Falta el tipo de relacin del predicado" 7275 7276 #: config/tc-ia64.c:4946 7277 msgid "Unrecognized predicate relation type" 7278 msgstr "No se reconoce el tipo de relacin de predicado" 7279 7280 #: config/tc-ia64.c:4992 7281 msgid "Bad register range" 7282 msgstr "Rango de registro errneo" 7283 7284 #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529 7285 msgid "Predicate register expected" 7286 msgstr "Se esperaba un registro de predicado" 7287 7288 #: config/tc-ia64.c:5006 7289 msgid "Duplicate predicate register ignored" 7290 msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado" 7291 7292 #: config/tc-ia64.c:5022 7293 msgid "Predicate source and target required" 7294 msgstr "Se requieren el predicado fuente y destino" 7295 7296 #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036 7297 msgid "Use of p0 is not valid in this context" 7298 msgstr "El uso de p0 no es vlido en este contexto" 7299 7300 #: config/tc-ia64.c:5031 7301 msgid "At least two PR arguments expected" 7302 msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR" 7303 7304 #: config/tc-ia64.c:5045 7305 msgid "At least one PR argument expected" 7306 msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR" 7307 7308 #: config/tc-ia64.c:5080 7309 #, c-format 7310 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 7311 msgstr "Fall la insercin de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s" 7312 7313 #. FIXME -- need 62-bit relocation type 7314 #: config/tc-ia64.c:5548 7315 msgid "62-bit relocation not yet implemented" 7316 msgstr "la reubicacin de 62-bits an no est implementada" 7317 7318 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 7319 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to 7320 #. be used! 7321 #: config/tc-ia64.c:5632 7322 msgid "lower 16 bits of mask ignored" 7323 msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la mscara" 7324 7325 #: config/tc-ia64.c:5946 7326 msgid "Expected separator `='" 7327 msgstr "Se esperaba el separador `='" 7328 7329 #: config/tc-ia64.c:5980 7330 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 7331 msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instruccin" 7332 7333 #: config/tc-ia64.c:5987 7334 #, c-format 7335 msgid "Illegal operand separator `%c'" 7336 msgstr "Separador de operando `%c' ilegal" 7337 7338 #: config/tc-ia64.c:6102 7339 #, c-format 7340 msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 7341 msgstr "El operando %u de '%s' debe ser '%s'" 7342 7343 #: config/tc-ia64.c:6106 7344 msgid "Wrong number of output operands" 7345 msgstr "Nmero errneo de operandos de salida" 7346 7347 #: config/tc-ia64.c:6108 7348 msgid "Wrong number of input operands" 7349 msgstr "Nmero errneo de operandos de entrada" 7350 7351 #: config/tc-ia64.c:6110 7352 msgid "Operand mismatch" 7353 msgstr "No coinciden los operandos" 7354 7355 #: config/tc-ia64.c:6192 7356 #, c-format 7357 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 7358 msgstr "Uso invlido de `%c%d' como operando de salida" 7359 7360 #: config/tc-ia64.c:6195 7361 #, c-format 7362 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 7363 msgstr "Uso invlido de `r%d' como operando de direccin de actualizacin base" 7364 7365 #: config/tc-ia64.c:6219 7366 #, c-format 7367 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 7368 msgstr "Uso duplicado invlido de `%c%d'" 7369 7370 #: config/tc-ia64.c:6226 7371 #, c-format 7372 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 7373 msgstr "Uso simultneo invlido de `f%d' y `f%d'" 7374 7375 #: config/tc-ia64.c:6232 7376 #, c-format 7377 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 7378 msgstr "Uso simultneo peligroso de `f%d' y `f%d'" 7379 7380 #: config/tc-ia64.c:6276 7381 msgid "Value truncated to 62 bits" 7382 msgstr "Valor truncado a 62 bits" 7383 7384 #: config/tc-ia64.c:6339 7385 #, c-format 7386 msgid "Bad operand value: %s" 7387 msgstr "Valor de operando errneo: %s" 7388 7389 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 7390 #. boundary. 7391 #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177 7392 msgid "instruction address is not a multiple of 16" 7393 msgstr "la direccin de la instruccin no es un mltiplo de 16" 7394 7395 #: config/tc-ia64.c:6482 7396 #, c-format 7397 msgid "`%s' must be last in bundle" 7398 msgstr "`%s' debe ser el ltimo en el grupo" 7399 7400 #: config/tc-ia64.c:6514 7401 #, c-format 7402 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 7403 msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones" 7404 7405 #: config/tc-ia64.c:6527 7406 #, c-format 7407 msgid "`%s' must be last in instruction group" 7408 msgstr "`%s' debe ser el ltimo en el grupo de instrucciones" 7409 7410 #: config/tc-ia64.c:6557 7411 msgid "Label must be first in a bundle" 7412 msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo" 7413 7414 #: config/tc-ia64.c:6634 7415 msgid "hint in B unit may be treated as nop" 7416 msgstr "la pista en la unidad B se puede tratar como nop" 7417 7418 #: config/tc-ia64.c:6645 7419 msgid "hint in B unit can't be used" 7420 msgstr "no se puede usar la pista en la unidad B" 7421 7422 #: config/tc-ia64.c:6659 7423 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 7424 msgstr "emit_one_bundle: operador dinmico inesperado" 7425 7426 #: config/tc-ia64.c:6782 7427 #, c-format 7428 msgid "`%s' does not fit into %s template" 7429 msgstr "`%s' no cabe en la plantilla %s" 7430 7431 #: config/tc-ia64.c:6797 7432 #, c-format 7433 msgid "`%s' does not fit into bundle" 7434 msgstr "`%s' no cabe en el grupo" 7435 7436 #: config/tc-ia64.c:6809 7437 #, c-format 7438 msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 7439 msgstr "`%s' no puede ir en %s de la plantilla %s" 7440 7441 #: config/tc-ia64.c:6815 7442 msgid "Missing '}' at end of file" 7443 msgstr "falta un '}' al final del fichero" 7444 7445 #: config/tc-ia64.c:6962 7446 #, c-format 7447 msgid "Unrecognized option '-x%s'" 7448 msgstr "No se reconoce la opcin '-x%s'" 7449 7450 #: config/tc-ia64.c:6989 7451 msgid "" 7452 "IA-64 options:\n" 7453 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 7454 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 7455 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 7456 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 7457 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 7458 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 7459 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 7460 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 7461 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 7462 " -munwind-check=[warning|error]\n" 7463 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 7464 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 7465 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 7466 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 7467 msgstr "" 7468 "Opciones de IA-64:\n" 7469 " --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" 7470 "\t\t\t GP-constante (establece la opcin EF_IA_64_CONS_GP\n" 7471 "\t\t\t del encabezado ELF)\n" 7472 " --mauto-pic\t\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" 7473 "\t\t\t GP-constante sin los descriptores de funcin\n" 7474 "\t\t\t (establece la opcin EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n" 7475 "\t\t\t del encabezado ELF)\n" 7476 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n" 7477 " \t(-mlp64 por defecto)\n" 7478 " -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n" 7479 " \t\t (-mle por defecto)\n" 7480 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 7481 "\t\t\t optimiza para un CPU especfico\n" 7482 "\t\t\t (por defecto -mtune=itanium2)\n" 7483 " -munwind-check=[warning|error]\n" 7484 "\t\t\t revisin de directiva de desenredo\n" 7485 "\t\t\t (-munwind-check=warning por defecto)\n" 7486 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 7487 "\t\t\t revisin de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n" 7488 " -x | -xexplicit\t activa la revisin de violaciones de dependencias\n" 7489 " \t (por defecto)\n" 7490 7491 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 7492 #: config/tc-ia64.c:7006 7493 msgid "" 7494 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 7495 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 7496 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 7497 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 7498 "\t\t\t dependency violation checking\n" 7499 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 7500 "\t\t\t dependency violation checking\n" 7501 msgstr "" 7502 " -xauto\t\t borra las violaciones de dependencias automgicamente\n" 7503 "\t\t\t (por defecto)\n" 7504 " -xnone\t\t desactiva la revisin de violacin de dependencias\n" 7505 " -xdebug\t\t depura el revisor de violacin de dependencias\n" 7506 " -xdebugn\t\t depura el revisor de violacin de dependencias pero\n" 7507 "\t\t\t desactiva la revisin de violacin de dependencias\n" 7508 " -xdebugx\t\t depura el revisor de violacin de dependencias y\n" 7509 "\t\t\t activa la revisin de violacin de dependencias\n" 7510 7511 #: config/tc-ia64.c:7021 7512 msgid "--gstabs is not supported for ia64" 7513 msgstr "no se admite --gstabs para ia64" 7514 7515 #: config/tc-ia64.c:7259 7516 #, c-format 7517 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 7518 msgstr "ia64.md_begin: no se puede dispersar `%s': %s" 7519 7520 #: config/tc-ia64.c:7320 7521 #, c-format 7522 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 7523 msgstr "Fall la insercin de \"%s\" en la tabla de dispersin de constantes: %s" 7524 7525 #: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:2310 7526 msgid "Could not set architecture and machine" 7527 msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la mquina" 7528 7529 #: config/tc-ia64.c:7464 7530 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 7531 msgstr "Se descartan las paradas explcitas en modo automtico" 7532 7533 #: config/tc-ia64.c:7473 7534 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 7535 msgstr "Se encontr '{' cuando la agrupacin manual ya est activada" 7536 7537 #: config/tc-ia64.c:7486 7538 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 7539 msgstr "Se encontr '{' despus del cambio explcito al modo automtico" 7540 7541 #: config/tc-ia64.c:7492 7542 msgid "Found '}' when manual bundling is off" 7543 msgstr "Se encontr '}' cuando la agrupacin manual est desactivada" 7544 7545 #: config/tc-ia64.c:7519 7546 msgid "Expected ')'" 7547 msgstr "Se esperaba ')'" 7548 7549 #: config/tc-ia64.c:7524 7550 msgid "Qualifying predicate expected" 7551 msgstr "Se esperaba un predicado calificador" 7552 7553 #: config/tc-ia64.c:7543 7554 msgid "Tag must come before qualifying predicate." 7555 msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador." 7556 7557 #: config/tc-ia64.c:7573 7558 msgid "Expected ':'" 7559 msgstr "Se esperaba ':'" 7560 7561 #: config/tc-ia64.c:7589 7562 msgid "Tag name expected" 7563 msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta" 7564 7565 #: config/tc-ia64.c:7691 7566 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 7567 msgstr "El ndice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negativa" 7568 7569 #: config/tc-ia64.c:7696 7570 #, c-format 7571 msgid "Index out of range 0..%u" 7572 msgstr "ndice fuera de rango 0..%u" 7573 7574 #: config/tc-ia64.c:7708 7575 msgid "Indirect register index must be a general register" 7576 msgstr "El ndice de registros indirectos debe ser un registro general" 7577 7578 #: config/tc-ia64.c:7717 7579 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 7580 msgstr "El ndice slo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos" 7581 7582 #: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146 7583 msgid "Expected '('" 7584 msgstr "Se esperaba '('" 7585 7586 #: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512 7587 #: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-tilegx.c:991 config/tc-tilepro.c:860 7588 #: config/tc-xstormy16.c:155 7589 msgid "Missing ')'" 7590 msgstr "Falta un ')'" 7591 7592 #: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162 7593 msgid "Not a symbolic expression" 7594 msgstr "No es una expresin simblica" 7595 7596 #: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798 7597 msgid "Illegal combination of relocation functions" 7598 msgstr "Combinacin ilegal de funciones de reubicacin" 7599 7600 #: config/tc-ia64.c:7887 7601 msgid "No current frame" 7602 msgstr "No hay un marco actual" 7603 7604 #: config/tc-ia64.c:7889 7605 #, c-format 7606 msgid "Register number out of range 0..%u" 7607 msgstr "Nmero de registro fuera de rango 0..%u" 7608 7609 #: config/tc-ia64.c:7927 7610 msgid "Standalone `#' is illegal" 7611 msgstr "Un `#' solo es ilegal" 7612 7613 #: config/tc-ia64.c:7930 7614 msgid "Redundant `#' suffix operators" 7615 msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes" 7616 7617 #: config/tc-ia64.c:8088 7618 #, c-format 7619 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 7620 msgstr "Dependencia %s sin manejar para %s (%s), nota %d" 7621 7622 #: config/tc-ia64.c:9383 7623 #, c-format 7624 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 7625 msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n" 7626 7627 #: config/tc-ia64.c:10259 7628 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 7629 msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto" 7630 7631 #: config/tc-ia64.c:10261 7632 msgid "This is the location of the conflicting usage" 7633 msgstr "Esta es la ubicacin del uso conflictivo" 7634 7635 #: config/tc-ia64.c:10522 7636 #, c-format 7637 msgid "Unknown opcode `%s'" 7638 msgstr "Cdigo de operacin `%s' desconocido" 7639 7640 #: config/tc-ia64.c:10600 7641 #, c-format 7642 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 7643 msgstr "AR %d slo se puede acceder por %c-unit" 7644 7645 #: config/tc-ia64.c:10612 7646 msgid "hint.b may be treated as nop" 7647 msgstr "hint.b se puede tratar como nop" 7648 7649 #: config/tc-ia64.c:10615 7650 msgid "hint.b shouldn't be used" 7651 msgstr "no se debe usar hint.b" 7652 7653 #: config/tc-ia64.c:10654 7654 #, c-format 7655 msgid "`%s' cannot be predicated" 7656 msgstr "`%s' no puede ser predicado" 7657 7658 #: config/tc-ia64.c:10726 7659 msgid "Closing bracket missing" 7660 msgstr "Falta una llave que cierra" 7661 7662 #: config/tc-ia64.c:10735 7663 msgid "Index must be a general register" 7664 msgstr "El ndice debe ser un registro general" 7665 7666 #: config/tc-ia64.c:10900 7667 #, c-format 7668 msgid "Unsupported fixup size %d" 7669 msgstr "No se admite el tamao de compostura %d" 7670 7671 #. This should be an error, but since previously there wasn't any 7672 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 7673 #: config/tc-ia64.c:11172 7674 #, c-format 7675 msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 7676 msgstr "No se puede expresar la reubicacin %s%d%s" 7677 7678 #: config/tc-ia64.c:11191 7679 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 7680 msgstr "No se permite addend en la reubicacin @fptr()" 7681 7682 #: config/tc-ia64.c:11230 7683 msgid "integer operand out of range" 7684 msgstr "operando entero fuera de rango" 7685 7686 #: config/tc-ia64.c:11297 7687 #, c-format 7688 msgid "%s must have a constant value" 7689 msgstr "%s debe tener un valor constante" 7690 7691 #: config/tc-ia64.c:11317 7692 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 7693 msgstr "no se puede resolver el parmetro @slotcount" 7694 7695 #: config/tc-ia64.c:11350 7696 msgid "invalid @slotcount value" 7697 msgstr "valor de @slotcount invlido" 7698 7699 #: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372 7700 #, c-format 7701 msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 7702 msgstr "No se puede representar la reubicacin %s en el fichero objeto" 7703 7704 #: config/tc-ia64.c:11498 7705 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 7706 msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones" 7707 7708 #: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6105 read.c:1448 read.c:2434 7709 #: read.c:3137 read.c:3475 read.c:3519 7710 msgid "expected symbol name" 7711 msgstr "se esperaba un nombre de smbolo" 7712 7713 #: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3147 read.c:3503 stabs.c:469 7714 #, c-format 7715 msgid "expected comma after \"%s\"" 7716 msgstr "se esperaba una coma despus de \"%s\"" 7717 7718 #: config/tc-ia64.c:11650 7719 #, c-format 7720 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 7721 msgstr "el smbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'" 7722 7723 #: config/tc-ia64.c:11660 7724 #, c-format 7725 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 7726 msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'" 7727 7728 #: config/tc-ia64.c:11671 7729 #, c-format 7730 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 7731 msgstr "fall la insercin de \"%s\" en la tabla de dispersin de alias %s: %s" 7732 7733 #: config/tc-ia64.c:11679 7734 #, c-format 7735 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 7736 msgstr "fall la insercin de \"%s\" en la tabla de dispersin de nombres %s: %s" 7737 7738 #: config/tc-ia64.c:11705 7739 #, c-format 7740 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 7741 msgstr "el smbolo `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza" 7742 7743 #: config/tc-ia64.c:11728 7744 #, c-format 7745 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 7746 msgstr "la seccin `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza" 7747 7748 #: config/tc-ip2k.c:158 7749 #, c-format 7750 msgid "IP2K specific command line options:\n" 7751 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de IP2K:\n" 7752 7753 #: config/tc-ip2k.c:159 7754 #, c-format 7755 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 7756 msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n" 7757 7758 #: config/tc-ip2k.c:160 7759 #, c-format 7760 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 7761 msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n" 7762 7763 #: config/tc-iq2000.c:364 7764 #, c-format 7765 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 7766 msgstr "la instruccin que produce %s no puede estar en una ranura de retardo." 7767 7768 #: config/tc-iq2000.c:372 7769 #, c-format 7770 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 7771 msgstr "El nmero de registro (R%ld) para el acceso de double word debe ser par." 7772 7773 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391 7774 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 7775 #, c-format 7776 msgid "operand references R%ld of previous load." 7777 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la carga previa." 7778 7779 #: config/tc-iq2000.c:396 7780 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 7781 msgstr "la instruccin accede implcitamente a R31 de la carga previa." 7782 7783 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008 7784 msgid "Unmatched high relocation" 7785 msgstr "Reubicacin high sin coincidencia" 7786 7787 #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:18680 config/tc-score.c:5815 7788 msgid ".end not in text section" 7789 msgstr ".end no est en la seccin text" 7790 7791 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:18684 config/tc-score.c:5818 7792 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 7793 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente." 7794 7795 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:18693 config/tc-score.c:5826 7796 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 7797 msgstr "el smbolo .end no coincide con el smbolo .ent." 7798 7799 #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:18700 config/tc-score.c:5831 7800 msgid ".end directive missing or unknown symbol" 7801 msgstr "falta la directiva .end o hay un smbolo desconocido" 7802 7803 #: config/tc-iq2000.c:863 7804 msgid "Expected simple number." 7805 msgstr "Se esperaba un nmero simple." 7806 7807 #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:18605 config/tc-score.c:5667 7808 #, c-format 7809 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 7810 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 7811 7812 #: config/tc-iq2000.c:894 7813 msgid "Invalid number" 7814 msgstr "Nmero invlido" 7815 7816 #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:18772 config/tc-score.c:5705 7817 msgid ".ent or .aent not in text section." 7818 msgstr ".ent o .aent no estn en la seccin text." 7819 7820 #: config/tc-iq2000.c:931 7821 msgid "missing `.end'" 7822 msgstr "falta un `.end'" 7823 7824 #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575 7825 msgid "bad call to md_atof" 7826 msgstr "llamada errnea a md_atof" 7827 7828 #: config/tc-m32c.c:143 7829 #, c-format 7830 msgid " M32C specific command line options:\n" 7831 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de M32C:\n" 7832 7833 #. Pretend that we do not recognise this option. 7834 #: config/tc-m32r.c:331 7835 msgid "Unrecognised option: -hidden" 7836 msgstr "No se reconoce la opcin: -hidden" 7837 7838 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:610 7839 msgid "Unrecognized option following -K" 7840 msgstr "No se reconoce la opcin a continuacin de -K" 7841 7842 #: config/tc-m32r.c:373 7843 #, c-format 7844 msgid " M32R specific command line options:\n" 7845 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de M32R:\n" 7846 7847 #: config/tc-m32r.c:375 7848 #, c-format 7849 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 7850 msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n" 7851 7852 #: config/tc-m32r.c:377 7853 #, c-format 7854 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 7855 msgstr " -m32rx admite el conjunto extendido de instrucciones m32rx\n" 7856 7857 #: config/tc-m32r.c:379 7858 #, c-format 7859 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 7860 msgstr " -m32r2 admite el conjunto extendido de instrucciones m32r2\n" 7861 7862 #: config/tc-m32r.c:381 7863 #, c-format 7864 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 7865 msgstr " -EL,-little produce cdigo y datos little endian\n" 7866 7867 #: config/tc-m32r.c:383 7868 #, c-format 7869 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 7870 msgstr " -EB,-big produce cdigo y datos big endian\n" 7871 7872 #: config/tc-m32r.c:385 7873 #, c-format 7874 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 7875 msgstr " -parallel intenta combinar instrucciones en paralelo\n" 7876 7877 #: config/tc-m32r.c:387 7878 #, c-format 7879 msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 7880 msgstr " -no-parallel desactiva -parallel\n" 7881 7882 #: config/tc-m32r.c:389 7883 #, c-format 7884 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 7885 msgstr " -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n" 7886 7887 #: config/tc-m32r.c:391 7888 #, c-format 7889 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 7890 msgstr " -O intenta optimizar cdigo. Implica -parallel\n" 7891 7892 #: config/tc-m32r.c:394 7893 #, c-format 7894 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 7895 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones paralelas\n" 7896 7897 #: config/tc-m32r.c:396 7898 #, c-format 7899 msgid " might violate contraints\n" 7900 msgstr " que pueden violar las restricciones\n" 7901 7902 #: config/tc-m32r.c:398 7903 #, c-format 7904 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 7905 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n" 7906 7907 #: config/tc-m32r.c:400 7908 #, c-format 7909 msgid " instructions might violate contraints\n" 7910 msgstr " paralelas pueden violar restricciones\n" 7911 7912 #: config/tc-m32r.c:402 7913 #, c-format 7914 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7915 msgstr " -Wp sinnimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7916 7917 #: config/tc-m32r.c:404 7918 #, c-format 7919 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7920 msgstr " -Wnp sinnimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7921 7922 #: config/tc-m32r.c:406 7923 #, c-format 7924 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 7925 msgstr " -ignore-parallel-conflicts no revisa cuando hay instrucciones paralelas\n" 7926 7927 #: config/tc-m32r.c:408 7928 #, c-format 7929 msgid " for constraint violations\n" 7930 msgstr " que violan las restricciones\n" 7931 7932 #: config/tc-m32r.c:410 7933 #, c-format 7934 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 7935 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts revisa cuando hay instrucciones paralelas\n" 7936 7937 #: config/tc-m32r.c:412 7938 #, c-format 7939 msgid " constraint violations\n" 7940 msgstr " que violan las restricciones\n" 7941 7942 #: config/tc-m32r.c:414 7943 #, c-format 7944 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 7945 msgstr " -Ip sinnimo para -ignore-parallel-conflicts\n" 7946 7947 #: config/tc-m32r.c:416 7948 #, c-format 7949 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 7950 msgstr " -nIp sinnimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n" 7951 7952 #: config/tc-m32r.c:419 7953 #, c-format 7954 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 7955 msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicacin (s)high no tiene una reubicacin low correspondiente\n" 7956 7957 #: config/tc-m32r.c:421 7958 #, c-format 7959 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 7960 msgstr " -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n" 7961 7962 #: config/tc-m32r.c:423 7963 #, c-format 7964 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 7965 msgstr " -Wuh sinnimo para -warn-unmatched-high\n" 7966 7967 #: config/tc-m32r.c:425 7968 #, c-format 7969 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 7970 msgstr " -Wnuh sinnimo para -no-warn-unmatched-high\n" 7971 7972 #: config/tc-m32r.c:428 7973 #, c-format 7974 msgid " -KPIC generate PIC\n" 7975 msgstr " -KPIC genera PIC\n" 7976 7977 #: config/tc-m32r.c:850 7978 msgid "instructions write to the same destination register." 7979 msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino." 7980 7981 #: config/tc-m32r.c:858 7982 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 7983 msgstr "Las instrucciones no usan tuberas de ejecucin paralela." 7984 7985 #: config/tc-m32r.c:866 7986 msgid "Instructions share the same execution pipeline" 7987 msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubera de ejecucin" 7988 7989 #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 7990 #, c-format 7991 msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 7992 msgstr "no hay una instruccin 16 bit '%s'" 7993 7994 #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 7995 #, c-format 7996 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 7997 msgstr "la instruccin '%s' slo es para el M32R2" 7998 7999 #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 8000 #, c-format 8001 msgid "unknown instruction '%s'" 8002 msgstr "instruccin '%s' desconocida" 8003 8004 #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 8005 #, c-format 8006 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 8007 msgstr "la instruccin '%s' slo es para el M32RX" 8008 8009 #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 8010 #, c-format 8011 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 8012 msgstr "la instruccin '%s' no se puede ejecutar en paralelo." 8013 8014 #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 8015 msgid "internal error: lookup/get operands failed" 8016 msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get" 8017 8018 #: config/tc-m32r.c:1096 8019 #, c-format 8020 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 8021 msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r" 8022 8023 #: config/tc-m32r.c:1125 8024 #, c-format 8025 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 8026 msgstr "%s: la salida de la 1a instruccin es la misma que una entrada a la 2a instruccin - Esto es intencional?" 8027 8028 #: config/tc-m32r.c:1129 8029 #, c-format 8030 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 8031 msgstr "%s: la salida de la 2a instruccin es la misma que una entrada a la 1a instruccin - Esto es intencional?" 8032 8033 #: config/tc-m32r.c:1503 8034 #, c-format 8035 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 8036 msgstr "Longitud SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta." 8037 8038 #: config/tc-m32r.c:1553 8039 #, c-format 8040 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 8041 msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya es %ld. No se cambi a %ld." 8042 8043 #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775 8044 #: config/tc-sh.c:2456 8045 msgid "Invalid PIC expression." 8046 msgstr "Expresin PIC invlida." 8047 8048 #: config/tc-m32r.c:2074 8049 msgid "Unmatched high/shigh reloc" 8050 msgstr "Reubicacin high/shigh sin coincidencia" 8051 8052 #: config/tc-m68hc11.c:371 8053 #, c-format 8054 msgid "" 8055 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 8056 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 8057 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" 8058 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 8059 " -mlong use 32-bit int ABI\n" 8060 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 8061 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 8062 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 8063 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 8064 " when the offset is out of range\n" 8065 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 8066 " when the instruction does not support direct mode\n" 8067 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 8068 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 8069 " --generate-example generate an example of each instruction\n" 8070 " (used for testing)\n" 8071 msgstr "" 8072 "Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 8073 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 8074 " -m68hcs12 especifica el procesador [por defecto %s]\n" 8075 " -mshort usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n" 8076 " -mlong usa la ABI int de 32-bit\n" 8077 " -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n" 8078 " -mlong-double usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n" 8079 " --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n" 8080 " absolutas\n" 8081 " -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n" 8082 " absolutas cuando el desplazamiento est fuera de rango\n" 8083 " --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n" 8084 " cuando la instruccin no admite modo directo\n" 8085 " --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instruccin en caso de\n" 8086 " error\n" 8087 " --print-opcodes muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n" 8088 " --generate-example genera un ejemplo de cada instruccin\n" 8089 " (se utiliza para pruebas)\n" 8090 8091 #: config/tc-m68hc11.c:417 8092 #, c-format 8093 msgid "Default target `%s' is not supported." 8094 msgstr "No se admite el objetivo por defecto `%s'." 8095 8096 #. Dump the opcode statistics table. 8097 #: config/tc-m68hc11.c:435 8098 #, c-format 8099 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 8100 msgstr "Nombre # Modos Min ops Max ops Masc. modos # Usado\n" 8101 8102 #: config/tc-m68hc11.c:501 8103 #, c-format 8104 msgid "Option `%s' is not recognized." 8105 msgstr "No se reconoce la opcin `%s'." 8106 8107 #: config/tc-m68hc11.c:671 8108 msgid "#<imm8>" 8109 msgstr "#<imm8>" 8110 8111 #: config/tc-m68hc11.c:680 8112 msgid "#<imm16>" 8113 msgstr "#<imm16>" 8114 8115 #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698 8116 msgid "<imm8>,X" 8117 msgstr "<imm8>,X" 8118 8119 #: config/tc-m68hc11.c:725 8120 msgid "*<abs8>" 8121 msgstr "*<abs8>" 8122 8123 #: config/tc-m68hc11.c:737 8124 msgid "#<mask>" 8125 msgstr "#<mscara>" 8126 8127 #: config/tc-m68hc11.c:747 8128 #, c-format 8129 msgid "symbol%d" 8130 msgstr "smbolo%d" 8131 8132 #: config/tc-m68hc11.c:749 8133 msgid "<abs>" 8134 msgstr "<abs>" 8135 8136 #: config/tc-m68hc11.c:768 8137 msgid "<label>" 8138 msgstr "<etiqueta>" 8139 8140 #: config/tc-m68hc11.c:784 8141 #, c-format 8142 msgid "" 8143 "# Example of `%s' instructions\n" 8144 "\t.sect .text\n" 8145 "_start:\n" 8146 msgstr "" 8147 "# Ejemplo de las instrucciones `%s'\n" 8148 "\t.sect .text\n" 8149 "_start:\n" 8150 8151 #: config/tc-m68hc11.c:831 8152 #, c-format 8153 msgid "Instruction `%s' is not recognized." 8154 msgstr "No se reconoce la instruccin `%s'." 8155 8156 #: config/tc-m68hc11.c:836 8157 #, c-format 8158 msgid "Instruction formats for `%s':" 8159 msgstr "Formatos de instruccin para `%s':" 8160 8161 #: config/tc-m68hc11.c:966 8162 #, c-format 8163 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 8164 msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d." 8165 8166 #: config/tc-m68hc11.c:1010 8167 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 8168 msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es vlido para 68HC11." 8169 8170 #: config/tc-m68hc11.c:1030 8171 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 8172 msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento de registro indirecto errneo." 8173 8174 #: config/tc-m68hc11.c:1052 8175 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 8176 msgstr "Faltan el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto." 8177 8178 #: config/tc-m68hc11.c:1062 8179 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 8180 msgstr "Falta el segundo registro para el modo indizado indirecto." 8181 8182 #: config/tc-m68hc11.c:1078 8183 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 8184 msgstr "Falta un `]' para cerrar el modo indizado directo." 8185 8186 #: config/tc-m68hc11.c:1123 8187 msgid "Illegal operand." 8188 msgstr "Operando ilegal." 8189 8190 #: config/tc-m68hc11.c:1128 8191 msgid "Missing operand." 8192 msgstr "Falta un operando." 8193 8194 #: config/tc-m68hc11.c:1181 8195 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 8196 msgstr "El modo de pre-incremento no es vlido para 68HC11" 8197 8198 #: config/tc-m68hc11.c:1194 8199 msgid "Wrong register in register indirect mode." 8200 msgstr "Registro errneo en el modo indirecto de registro." 8201 8202 #: config/tc-m68hc11.c:1202 8203 msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 8204 msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro." 8205 8206 #: config/tc-m68hc11.c:1222 8207 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 8208 msgstr "El modo de post-decremento no es vlido para 68HC11." 8209 8210 #: config/tc-m68hc11.c:1230 8211 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 8212 msgstr "El modo de post-incremento no es vlido para 68HC11." 8213 8214 #: config/tc-m68hc11.c:1248 8215 msgid "Invalid indexed indirect mode." 8216 msgstr "Modo indizado indirecto invlido." 8217 8218 #: config/tc-m68hc11.c:1340 8219 #, c-format 8220 msgid "Trap id `%ld' is out of range." 8221 msgstr "El id de trampa `%ld' est fuera de rango." 8222 8223 #: config/tc-m68hc11.c:1344 8224 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 8225 msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]" 8226 8227 #: config/tc-m68hc11.c:1351 8228 #, c-format 8229 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 8230 msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'." 8231 8232 #: config/tc-m68hc11.c:1358 8233 msgid "The trap id must be a constant." 8234 msgstr "El id de trampa debe ser una constante." 8235 8236 #: config/tc-m68hc11.c:1393 8237 #, c-format 8238 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 8239 msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8." 8240 8241 #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459 8242 #, c-format 8243 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 8244 msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'." 8245 8246 #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473 8247 #, c-format 8248 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 8249 msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16." 8250 8251 #: config/tc-m68hc11.c:1490 8252 #, c-format 8253 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 8254 msgstr "Conversin de ramificacin inesperada con `%x'" 8255 8256 #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708 8257 #, c-format 8258 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 8259 msgstr "Operando fuera de rango para una ramificacin relativa: `%ld'" 8260 8261 #: config/tc-m68hc11.c:1676 8262 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 8263 msgstr "Registro invlido para la instruccin dbcc/tbcc." 8264 8265 #: config/tc-m68hc11.c:1764 8266 #, c-format 8267 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 8268 msgstr "El valor de incremento/decremento est fuera de rango: `%ld'." 8269 8270 #: config/tc-m68hc11.c:1775 8271 msgid "Expecting a register." 8272 msgstr "Se espera un registro." 8273 8274 #: config/tc-m68hc11.c:1790 8275 msgid "Invalid register for post/pre increment." 8276 msgstr "Registro invlido para post/pre incremento." 8277 8278 #: config/tc-m68hc11.c:1820 8279 msgid "Invalid register." 8280 msgstr "Registro invlido." 8281 8282 #: config/tc-m68hc11.c:1827 8283 #, c-format 8284 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 8285 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld." 8286 8287 #: config/tc-m68hc11.c:1832 8288 #, c-format 8289 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 8290 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld." 8291 8292 #: config/tc-m68hc11.c:1938 8293 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 8294 msgstr "Se espera el registro D para el modo indizado indirecto." 8295 8296 #: config/tc-m68hc11.c:1940 8297 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 8298 msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw." 8299 8300 #: config/tc-m68hc11.c:1957 8301 msgid "Invalid accumulator register." 8302 msgstr "Registro acumulador invlido." 8303 8304 #: config/tc-m68hc11.c:1982 8305 msgid "Invalid indexed register." 8306 msgstr "Registro indizado invlido." 8307 8308 #: config/tc-m68hc11.c:1990 8309 msgid "Addressing mode not implemented yet." 8310 msgstr "Modo de direccionamiento an sin implementar." 8311 8312 #: config/tc-m68hc11.c:2003 8313 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 8314 msgstr "Registro fuente invlido para esta instruccin, utilice 'tfr'." 8315 8316 #: config/tc-m68hc11.c:2005 8317 msgid "Invalid source register." 8318 msgstr "Registro fuente invlido." 8319 8320 #: config/tc-m68hc11.c:2010 8321 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 8322 msgstr "Registro destino invlido para esta instruccin, utilice 'tfr'." 8323 8324 #: config/tc-m68hc11.c:2012 8325 msgid "Invalid destination register." 8326 msgstr "Registro destino invlido." 8327 8328 #: config/tc-m68hc11.c:2108 8329 msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 8330 msgstr "Registro indizado invlido, se esperaba el registro X." 8331 8332 #: config/tc-m68hc11.c:2110 8333 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 8334 msgstr "Registro indizado invlido, se esperaba el registro Y." 8335 8336 #: config/tc-m68hc11.c:2418 8337 msgid "No instruction or missing opcode." 8338 msgstr "No hay instruccin o falta el cdigo de operacin." 8339 8340 #: config/tc-m68hc11.c:2483 8341 #, c-format 8342 msgid "Opcode `%s' is not recognized." 8343 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin `%s'." 8344 8345 #: config/tc-m68hc11.c:2505 8346 #, c-format 8347 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 8348 msgstr "Basura al final de la instruccin: `%s'." 8349 8350 #: config/tc-m68hc11.c:2528 8351 #, c-format 8352 msgid "Invalid operand for `%s'" 8353 msgstr "Operando invlido para `%s'" 8354 8355 #: config/tc-m68hc11.c:2579 8356 #, c-format 8357 msgid "Invalid mode: %s\n" 8358 msgstr "Modo invlido: %s\n" 8359 8360 #: config/tc-m68hc11.c:2639 8361 msgid "bad .relax format" 8362 msgstr "formato de .relax errneo" 8363 8364 #: config/tc-m68hc11.c:2683 8365 #, c-format 8366 msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 8367 msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d." 8368 8369 #: config/tc-m68hc11.c:2962 8370 msgid "bra or bsr with undefined symbol." 8371 msgstr "bra o bsr con smbolo indefinido." 8372 8373 #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120 8374 #, c-format 8375 msgid "Subtype %d is not recognized." 8376 msgstr "No se reconoce el subtipo %d." 8377 8378 #: config/tc-m68hc11.c:3178 8379 msgid "Expression too complex." 8380 msgstr "Expresin demasiado compleja." 8381 8382 #: config/tc-m68hc11.c:3209 8383 msgid "Value out of 16-bit range." 8384 msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit." 8385 8386 #: config/tc-m68hc11.c:3227 8387 #, c-format 8388 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 8389 msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificacin de 8-bit relativa al PC." 8390 8391 #: config/tc-m68hc11.c:3234 8392 #, c-format 8393 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 8394 msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' est fuera de rango." 8395 8396 #: config/tc-m68hc11.c:3247 8397 #, c-format 8398 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 8399 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld" 8400 8401 #: config/tc-m68hc11.c:3263 8402 #, c-format 8403 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 8404 msgstr "Lnea %d: tipo de reubicacin desconocido: 0x%x." 8405 8406 #: config/tc-m68k.c:1161 8407 #, c-format 8408 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 8409 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d bytes" 8410 8411 #: config/tc-m68k.c:1163 8412 #, c-format 8413 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 8414 msgstr "No se puede hacer la reubicacin pic relativa a pc de %d bytes" 8415 8416 #: config/tc-m68k.c:1168 8417 #, c-format 8418 msgid "Can not do %d byte relocation" 8419 msgstr "No se puede hacer la reubicacin de %d bytes" 8420 8421 #: config/tc-m68k.c:1170 8422 #, c-format 8423 msgid "Can not do %d byte pic relocation" 8424 msgstr "No se puede hacer la reubicacin pic de %d bytes" 8425 8426 #: config/tc-m68k.c:1250 8427 #, c-format 8428 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 8429 msgstr "No se puede producir una reubicacin contra el smbolo '%s'" 8430 8431 #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363 8432 #, c-format 8433 msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 8434 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a PC %s" 8435 8436 #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873 8437 msgid "No operator" 8438 msgstr "No hay operador" 8439 8440 #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889 8441 msgid "Unknown operator" 8442 msgstr "Operador desconocido" 8443 8444 #: config/tc-m68k.c:2360 8445 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 8446 msgstr "instruccin invlida para esta arquitectura; necesita " 8447 8448 #: config/tc-m68k.c:2368 8449 msgid "hardware divide" 8450 msgstr "divide por hardware" 8451 8452 #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398 8453 msgid "or higher" 8454 msgstr "o superior" 8455 8456 #: config/tc-m68k.c:2451 8457 msgid "operands mismatch" 8458 msgstr "no coinciden los operandos" 8459 8460 #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527 8461 #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491 8462 msgid "operand out of range" 8463 msgstr "operando fuera de rango" 8464 8465 #: config/tc-m68k.c:2584 8466 #, c-format 8467 msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 8468 msgstr "Nmero grande demasiado grande para el formato %c; se trunca" 8469 8470 #: config/tc-m68k.c:2661 8471 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 8472 msgstr "desubicacin demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" 8473 8474 #: config/tc-m68k.c:2772 8475 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 8476 msgstr "factor de escala invlido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior" 8477 8478 #: config/tc-m68k.c:2777 8479 msgid "invalid index size for coldfire" 8480 msgstr "tamao de ndice invlido para coldfire" 8481 8482 #: config/tc-m68k.c:2830 8483 msgid "Forcing byte displacement" 8484 msgstr "Se fuerza la desubicacin de byte" 8485 8486 #: config/tc-m68k.c:2832 8487 msgid "byte displacement out of range" 8488 msgstr "Desubicacin de byte fuera de rango" 8489 8490 #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918 8491 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 8492 msgstr "modo de operando invlido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" 8493 8494 #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938 8495 msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 8496 msgstr "no se permite :b; se cambia por defecto a :w" 8497 8498 #: config/tc-m68k.c:3015 8499 msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 8500 msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente" 8501 8502 #: config/tc-m68k.c:3030 8503 msgid "unknown/incorrect operand" 8504 msgstr "operando desconocido/incorrecto" 8505 8506 #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088 8507 #: config/tc-m68k.c:3095 8508 msgid "out of range" 8509 msgstr "fuera de rango" 8510 8511 #: config/tc-m68k.c:3168 8512 msgid "Can't use long branches on this architecture" 8513 msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en esta arquitectura" 8514 8515 #: config/tc-m68k.c:3274 8516 msgid "Expression out of range, using 0" 8517 msgstr "Expresin fuera de rango, se usa 0" 8518 8519 #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491 8520 msgid "Floating point register in register list" 8521 msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros" 8522 8523 #: config/tc-m68k.c:3481 8524 msgid "Wrong register in floating-point reglist" 8525 msgstr "Registro errneo en la lista de registros de coma flotante" 8526 8527 #: config/tc-m68k.c:3497 8528 msgid "incorrect register in reglist" 8529 msgstr "registro incorrecto en la lista de registros" 8530 8531 #: config/tc-m68k.c:3503 8532 msgid "wrong register in floating-point reglist" 8533 msgstr "registro errneo en la lista de registros de coma flotante" 8534 8535 #. ERROR. 8536 #: config/tc-m68k.c:3976 8537 msgid "Extra )" 8538 msgstr ") extra" 8539 8540 #. ERROR. 8541 #: config/tc-m68k.c:3987 8542 msgid "Missing )" 8543 msgstr "Falta )" 8544 8545 #: config/tc-m68k.c:4004 8546 msgid "Missing operand" 8547 msgstr "Falta un operando" 8548 8549 #: config/tc-m68k.c:4329 8550 #, c-format 8551 msgid "unrecognized default cpu `%s'" 8552 msgstr "no se reconoce el cpu por defecto `%s'" 8553 8554 #: config/tc-m68k.c:4383 8555 #, c-format 8556 msgid "%s -- statement `%s' ignored" 8557 msgstr "%s -- se descarta la declaracin `%s'" 8558 8559 #: config/tc-m68k.c:4432 8560 #, c-format 8561 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" 8562 msgstr "No se sabe com reconocer la anchura de %c en md_assemble()" 8563 8564 #: config/tc-m68k.c:4601 8565 #, c-format 8566 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 8567 msgstr "Error Interno: No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamao %d" 8568 8569 #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705 8570 #, c-format 8571 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 8572 msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersin" 8573 8574 #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708 8575 #, c-format 8576 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 8577 msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" 8578 8579 #: config/tc-m68k.c:4833 8580 #, c-format 8581 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 8582 msgstr "la etiqueta de texto `%s' est alineada a un lmite impar" 8583 8584 #: config/tc-m68k.c:5005 8585 #, c-format 8586 msgid "value %ld out of range" 8587 msgstr "valor %ld fuera de rango" 8588 8589 #: config/tc-m68k.c:5019 8590 msgid "invalid byte branch offset" 8591 msgstr "desplazamiento de ramificacin byte invlido" 8592 8593 #: config/tc-m68k.c:5056 8594 msgid "short branch with zero offset: use :w" 8595 msgstr "ramificacin short con desplazamiento cero: utilice :w" 8596 8597 #: config/tc-m68k.c:5100 8598 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 8599 msgstr "Conversin de un BSR relativo a PC a un JSR absoluto" 8600 8601 #: config/tc-m68k.c:5111 8602 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 8603 msgstr "Conversin de una ramificacin relativa a PC a un salto absoluto" 8604 8605 #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189 8606 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 8607 msgstr "Conversin de una ramificacin condicional relativa a PC a un salto absoluto" 8608 8609 #: config/tc-m68k.c:5169 8610 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 8611 msgstr "Conversin de DBcc a un salto absoluto" 8612 8613 #: config/tc-m68k.c:5254 8614 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 8615 msgstr "Conversin de un desplazamiento relativo a PC a absoluto" 8616 8617 #: config/tc-m68k.c:5467 8618 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 8619 msgstr "Se trat de convertir una ramificacin relativa a PC a un salto absoluto" 8620 8621 #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567 8622 msgid "expression out of range: defaulting to 1" 8623 msgstr "expresin fuera de rango: se cambia por defecto a 1" 8624 8625 #: config/tc-m68k.c:5559 8626 msgid "expression out of range: defaulting to 0" 8627 msgstr "expresin fuera de rango: se cambia por defecto a 0" 8628 8629 #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612 8630 #, c-format 8631 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 8632 msgstr "No se puede lidiar con la expresin; se cambia por defecto a %ld" 8633 8634 #: config/tc-m68k.c:5626 8635 msgid "expression doesn't fit in BYTE" 8636 msgstr "la expresin no cabe en BYTE" 8637 8638 #: config/tc-m68k.c:5630 8639 msgid "expression doesn't fit in WORD" 8640 msgstr "la expresin no cabe en WORD" 8641 8642 #: config/tc-m68k.c:5717 8643 #, c-format 8644 msgid "%s: unrecognized processor name" 8645 msgstr "%s: no se reconoce el nombre de procesador" 8646 8647 #: config/tc-m68k.c:5778 8648 msgid "bad coprocessor id" 8649 msgstr "id de coprocesador errneo" 8650 8651 #: config/tc-m68k.c:5784 8652 msgid "unrecognized fopt option" 8653 msgstr "no se reconoce la opcin fopt" 8654 8655 #: config/tc-m68k.c:5917 8656 #, c-format 8657 msgid "option `%s' may not be negated" 8658 msgstr "la opcin `%s' podra no estar negada" 8659 8660 #: config/tc-m68k.c:5928 8661 #, c-format 8662 msgid "option `%s' not recognized" 8663 msgstr "no se reconoce la opcin `%s'" 8664 8665 #: config/tc-m68k.c:5957 8666 msgid "bad format of OPT NEST=depth" 8667 msgstr "formato errneo de OPT NEST=profundidad" 8668 8669 #: config/tc-m68k.c:6013 8670 msgid "missing label" 8671 msgstr "falta una etiqueta" 8672 8673 #: config/tc-m68k.c:6039 8674 #, c-format 8675 msgid "bad register list: %s" 8676 msgstr "lista de registros errnea: %s" 8677 8678 #: config/tc-m68k.c:6137 8679 msgid "restore without save" 8680 msgstr "restore sin save" 8681 8682 #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661 8683 msgid "syntax error in structured control directive" 8684 msgstr "error sintctico en la directiva de control estructurada" 8685 8686 #: config/tc-m68k.c:6336 8687 msgid "missing condition code in structured control directive" 8688 msgstr "falta el cdigo de condicin en la directiva de control estructurada" 8689 8690 #: config/tc-m68k.c:6407 8691 #, c-format 8692 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 8693 msgstr "La condicin <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede codificar correctamente" 8694 8695 #: config/tc-m68k.c:6703 8696 msgid "missing then" 8697 msgstr "falta un then" 8698 8699 #: config/tc-m68k.c:6784 8700 msgid "else without matching if" 8701 msgstr "else sin if coincidente" 8702 8703 #: config/tc-m68k.c:6817 8704 msgid "endi without matching if" 8705 msgstr "endi sin if coincidente" 8706 8707 #: config/tc-m68k.c:6857 8708 msgid "break outside of structured loop" 8709 msgstr "break fuera de un loop estructurado" 8710 8711 #: config/tc-m68k.c:6895 8712 msgid "next outside of structured loop" 8713 msgstr "next fuera de un loop estructurado" 8714 8715 #: config/tc-m68k.c:6946 8716 msgid "missing =" 8717 msgstr "falta un =" 8718 8719 #: config/tc-m68k.c:6984 8720 msgid "missing to or downto" 8721 msgstr "falta un to o downto" 8722 8723 #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268 8724 msgid "missing do" 8725 msgstr "falta un do" 8726 8727 #: config/tc-m68k.c:7155 8728 msgid "endf without for" 8729 msgstr "endf sin for" 8730 8731 #: config/tc-m68k.c:7209 8732 msgid "until without repeat" 8733 msgstr "until sin repeat" 8734 8735 #: config/tc-m68k.c:7303 8736 msgid "endw without while" 8737 msgstr "endw sin while" 8738 8739 #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364 8740 msgid "already assembled instructions" 8741 msgstr "las instrucciones ya estn ensambladas" 8742 8743 #: config/tc-m68k.c:7441 8744 #, c-format 8745 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 8746 msgstr "la opcin `%s' es obsoleta, use %s" 8747 8748 #: config/tc-m68k.c:7460 8749 #, c-format 8750 msgid "cpu `%s' unrecognized" 8751 msgstr "no se reconoce el cpu `%s'" 8752 8753 #: config/tc-m68k.c:7479 8754 #, c-format 8755 msgid "architecture `%s' unrecognized" 8756 msgstr "no se reconoce la arquitectura `%s'" 8757 8758 #: config/tc-m68k.c:7500 8759 #, c-format 8760 msgid "extension `%s' unrecognized" 8761 msgstr "no se reconoce la extensin `%s'" 8762 8763 #: config/tc-m68k.c:7619 8764 #, c-format 8765 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 8766 msgstr "la opcin `-A%s' es obsoleta: use `-%s'" 8767 8768 #: config/tc-m68k.c:7652 8769 msgid "architecture features both enabled and disabled" 8770 msgstr "las caractersticas de la arquitectura estn activadas y desactivadas al mismo tiempo" 8771 8772 #: config/tc-m68k.c:7679 8773 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 8774 msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las caractersticas de la arquitectura seleccionada" 8775 8776 #: config/tc-m68k.c:7688 8777 msgid "m68k and cf features both selected" 8778 msgstr "se seleccionaron caractersticas tanto de m68k como de cf" 8779 8780 #: config/tc-m68k.c:7700 8781 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 8782 msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podran ensamblar incorrectamente" 8783 8784 #: config/tc-m68k.c:7732 8785 #, c-format 8786 msgid "" 8787 "-march=<arch>\t\tset architecture\n" 8788 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 8789 msgstr "" 8790 "-march=<arqu>\t\tdefine la arquitectura\n" 8791 "-mcpu=<cpu>\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n" 8792 8793 #: config/tc-m68k.c:7737 8794 #, c-format 8795 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n" 8796 msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensin de arquitectura%s\n" 8797 8798 #: config/tc-m68k.c:7743 8799 #, c-format 8800 msgid "" 8801 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 8802 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 8803 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 8804 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 8805 "--register-prefix-optional\n" 8806 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 8807 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 8808 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 8809 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 8810 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 8811 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 8812 msgstr "" 8813 "-l\t\t\tusa 1 word para referencias a smbolos indefinidos [por defecto 2]\n" 8814 "-pic, -k\t\tgenera cdigo independiente de posicin\n" 8815 "-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n" 8816 "--pcrel nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n" 8817 "--register-prefix-optional\n" 8818 "\t\t\treconoce los nombres de registro sin carcter de prefijo\n" 8819 "--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carcter de comentario\n" 8820 "--base-size-default-16\tregistro base sin tamao es 16 bits\n" 8821 "--base-size-default-32\tregistro base sin tamao es 32 bits (por defecto)\n" 8822 "--disp-size-default-16\tdesplazamiento con tamao desconocido es 16 bits\n" 8823 "--disp-size-default-32\tdesplazamiento con tamao desconocido es 32 bits (por defecto)\n" 8824 8825 #: config/tc-m68k.c:7757 8826 #, c-format 8827 msgid "Architecture variants are: " 8828 msgstr "Las variantes de arquitectura son: " 8829 8830 #: config/tc-m68k.c:7766 8831 #, c-format 8832 msgid "Processor variants are: " 8833 msgstr "Las variantes de procesador son: " 8834 8835 #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241 8836 #, c-format 8837 msgid "\n" 8838 msgstr "\n" 8839 8840 #: config/tc-m68k.c:7804 8841 #, c-format 8842 msgid "Error %s in %s\n" 8843 msgstr "Error %s en %s\n" 8844 8845 #: config/tc-m68k.c:7808 8846 #, c-format 8847 msgid "Opcode(%d.%s): " 8848 msgstr "Cdigo de operacin(%d.%s): " 8849 8850 #: config/tc-m68k.c:7968 8851 msgid "Not a defined coldfire architecture" 8852 msgstr "No es una arquitectura coldfire definida" 8853 8854 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520 8855 #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558 8856 #, c-format 8857 msgid "register expected, but saw '%.6s'" 8858 msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'" 8859 8860 #: config/tc-mcore.c:603 8861 #, c-format 8862 msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 8863 msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'" 8864 8865 #: config/tc-mcore.c:639 8866 msgid "bad/missing psr specifier" 8867 msgstr "especificador psr errneo/faltante" 8868 8869 #: config/tc-mcore.c:689 8870 msgid "more than 65K literal pools" 8871 msgstr "ms de 65K de conjuntos literales" 8872 8873 #: config/tc-mcore.c:743 8874 msgid "missing ']'" 8875 msgstr "falta un ']'" 8876 8877 #: config/tc-mcore.c:782 8878 msgid "operand must be a constant" 8879 msgstr "el operando debe ser una constante" 8880 8881 #: config/tc-mcore.c:784 8882 #, c-format 8883 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 8884 msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld" 8885 8886 #: config/tc-mcore.c:819 8887 msgid "operand must be a multiple of 4" 8888 msgstr "el operando debe ser un mltiplo de 4" 8889 8890 #: config/tc-mcore.c:826 8891 msgid "operand must be a multiple of 2" 8892 msgstr "el operando debe ser un mltiplo de 2" 8893 8894 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 8895 msgid "base register expected" 8896 msgstr "se esperaba un registro base" 8897 8898 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966 8899 #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448 8900 #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589 8901 #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004 8902 #, c-format 8903 msgid "unknown opcode \"%s\"" 8904 msgstr "cdigo de operacin \"%s\" desconocido" 8905 8906 #: config/tc-mcore.c:931 8907 msgid "invalid register: r15 illegal" 8908 msgstr "registro invlido: r15 ilegal" 8909 8910 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 8911 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 8912 msgstr "se utiliz un cdigo de operacin especfico de M340 cuando se ensamblaba para M210" 8913 8914 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 8915 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 8916 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 8917 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 8918 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 8919 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 8920 msgid "second operand missing" 8921 msgstr "falta el segundo operando" 8922 8923 #: config/tc-mcore.c:1014 8924 msgid "destination register must be r1" 8925 msgstr "el registro destino debe ser r1" 8926 8927 #: config/tc-mcore.c:1035 8928 msgid "source register must be r1" 8929 msgstr "el registro fuente debe ser r1" 8930 8931 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 8932 msgid "immediate is not a power of two" 8933 msgstr "el inmediato no es una potencia de dos" 8934 8935 #: config/tc-mcore.c:1127 8936 msgid "translating bgeni to movi" 8937 msgstr "se traduce bgeni a movi" 8938 8939 #: config/tc-mcore.c:1164 8940 msgid "translating mgeni to movi" 8941 msgstr "se traduce mgeni a movi" 8942 8943 #: config/tc-mcore.c:1196 8944 msgid "translating bmaski to movi" 8945 msgstr "se traduce bmaski a movi" 8946 8947 #: config/tc-mcore.c:1272 8948 #, c-format 8949 msgid "displacement too large (%d)" 8950 msgstr "desubicacin demasiado grande (%d)" 8951 8952 #: config/tc-mcore.c:1286 8953 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 8954 msgstr "Registro invlido: r0 y r15 ilegales" 8955 8956 #: config/tc-mcore.c:1317 8957 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 8958 msgstr "registro de inicio errneo: r0 y r15 invlidos" 8959 8960 #: config/tc-mcore.c:1330 8961 msgid "ending register must be r15" 8962 msgstr "el registro final debe ser r15" 8963 8964 #: config/tc-mcore.c:1350 8965 msgid "bad base register: must be r0" 8966 msgstr "registro base errneo: debe ser r0" 8967 8968 #: config/tc-mcore.c:1368 8969 msgid "first register must be r4" 8970 msgstr "el primer registro debe ser r4" 8971 8972 #: config/tc-mcore.c:1379 8973 msgid "last register must be r7" 8974 msgstr "el ltimo registro debe ser r7" 8975 8976 #: config/tc-mcore.c:1416 8977 msgid "reg-reg expected" 8978 msgstr "se esperaba registro-registro" 8979 8980 #: config/tc-mcore.c:1527 8981 msgid "second operand must be 1" 8982 msgstr "el segundo operando debe ser 1" 8983 8984 #: config/tc-mcore.c:1548 8985 msgid "zero used as immediate value" 8986 msgstr "se utiliza cero como valor inmediato" 8987 8988 #: config/tc-mcore.c:1575 8989 msgid "duplicated psr bit specifier" 8990 msgstr "especificador de bit psr duplicado" 8991 8992 #: config/tc-mcore.c:1581 8993 msgid "`af' must appear alone" 8994 msgstr "`af' debe aparecer solo" 8995 8996 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609 8997 #, c-format 8998 msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 8999 msgstr "cdigo de operacin \"%s\" sin implementar" 9000 9001 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618 9002 #, c-format 9003 msgid "ignoring operands: %s " 9004 msgstr "se descartan los operandos: %s " 9005 9006 #: config/tc-mcore.c:1667 9007 #, c-format 9008 msgid "unrecognised cpu type '%s'" 9009 msgstr "no se reconoce el tipo de cpu '%s'" 9010 9011 #: config/tc-mcore.c:1685 9012 #, c-format 9013 msgid "" 9014 "MCORE specific options:\n" 9015 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 9016 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 9017 " -cpu=[210|340] select CPU type\n" 9018 " -EB assemble for a big endian system (default)\n" 9019 " -EL assemble for a little endian system\n" 9020 msgstr "" 9021 "Opciones especficas de MCORE:\n" 9022 " -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformacin de jsri a bsr (def: des)\n" 9023 " -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silicn (def: des)\n" 9024 " -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n" 9025 " -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n" 9026 " -EL ensambla para un sistema little endian\n" 9027 9028 #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727 9029 msgid "failed sanity check: short_jump" 9030 msgstr "fall la prueba de sanidad: short_jump" 9031 9032 #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737 9033 msgid "failed sanity check: long_jump" 9034 msgstr "fall la prueba de sanidad: long_jump" 9035 9036 #: config/tc-mcore.c:1739 9037 #, c-format 9038 msgid "odd displacement at %x" 9039 msgstr "desubicacin impar en %x" 9040 9041 #. Variable not in small data read only segment accessed 9042 #. using small data read only anchor. 9043 #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825 9044 #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139 9045 msgid "unknown" 9046 msgstr "desconocido" 9047 9048 #: config/tc-mcore.c:1948 9049 #, c-format 9050 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" 9051 msgstr "distancia de ramificacin impar (0x%lx bytes)" 9052 9053 #: config/tc-mcore.c:1952 9054 #, c-format 9055 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 9056 msgstr "el pcrel para la ramificacin a %s est demasiado lejos (0x%lx)" 9057 9058 #: config/tc-mcore.c:1972 9059 #, c-format 9060 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 9061 msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s est demasiado lejos (0x%lx)" 9062 9063 #: config/tc-mcore.c:1984 9064 #, c-format 9065 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 9066 msgstr "el pcrel para loopt est demasiado lejos (0x%lx)" 9067 9068 #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382 9069 #, c-format 9070 msgid "Can not do %d byte %srelocation" 9071 msgstr "No se puede hacer la reubicacin de %d byte %s" 9072 9073 #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273 9074 msgid "pc-relative" 9075 msgstr "relativa a pc" 9076 9077 #: config/tc-mep.c:341 9078 #, c-format 9079 msgid "" 9080 "MeP specific command line options:\n" 9081 " -EB assemble for a big endian system\n" 9082 " -EL assemble for a little endian system (default)\n" 9083 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 9084 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 9085 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 9086 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 9087 " enable/disable the given opcodes\n" 9088 "\n" 9089 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 9090 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 9091 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 9092 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 9093 msgstr "" 9094 "Opciones de lnea de rdenes especficas para MeP:\n" 9095 " -EB ensambla para un sistema big endian\n" 9096 " -EL ensambla para un sistema little endian (por defecto)\n" 9097 " -mconfig=<nombre> especifica una configuracin de chip a usar\n" 9098 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 9099 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 9100 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 9101 " activa/desactiva los cdigos de operacin dados\n" 9102 "\n" 9103 " Si se da -mconfig, las otras opciones -m lo modifican. De otra manera,\n" 9104 " si no se dan opciones -m, todos los cdigos de operacin core se activan;\n" 9105 " si se da cualquier opcin -m que activa, slo sas se activan;\n" 9106 " si se da cualquier opcin -m que desactiva, slo sas se desactivan.\n" 9107 9108 #: config/tc-mep.c:410 9109 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 9110 msgstr "$hi y $lo estn desactivados cuando MUL y DIV estn apagados" 9111 9112 #: config/tc-mep.c:417 9113 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 9114 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 y $me1 estn desactivados cuando COP est apagado" 9115 9116 #: config/tc-mep.c:422 9117 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 9118 msgstr "$dbg y $depc estn desactivados cuando DEBUG est apagado" 9119 9120 #: config/tc-mep.c:613 9121 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 9122 msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bits." 9123 9124 #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753 9125 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 9126 msgstr "el grupo vliw debe consistir de 1 insn core y 1 copro." 9127 9128 #: config/tc-mep.c:750 9129 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 9130 msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bits." 9131 9132 #: config/tc-mep.c:982 9133 #, c-format 9134 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 9135 msgstr "no se puede empaquetar %s con una insn de 16-bit" 9136 9137 #: config/tc-mep.c:1000 9138 #, c-format 9139 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 9140 msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos con una insn de 16-bit" 9141 9142 #: config/tc-mep.c:1006 9143 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 9144 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con un insn core de 16-bit" 9145 9146 #: config/tc-mep.c:1021 9147 #, c-format 9148 msgid "cannot pack %s into slot P1" 9149 msgstr "no se puede empaquetar %s en la ranura P1" 9150 9151 #: config/tc-mep.c:1027 9152 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 9153 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con una insn core de 32-bit" 9154 9155 #: config/tc-mep.c:1045 9156 #, c-format 9157 msgid "unable to pack %s by itself?" 9158 msgstr "No se puede empaquetar %s por s mismo?" 9159 9160 #: config/tc-mep.c:1075 9161 #, c-format 9162 msgid "cannot pack %s and %s together" 9163 msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos" 9164 9165 #: config/tc-mep.c:1081 9166 msgid "too many IVC2 insns to pack together" 9167 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar juntas" 9168 9169 #. There are no insns in the queue and a plus is present. 9170 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 9171 #. We can relax this later if necessary. 9172 #: config/tc-mep.c:1318 9173 msgid "Invalid use of parallelization operator." 9174 msgstr "Uso invlido del operador de paralelizador." 9175 9176 #: config/tc-mep.c:1364 9177 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 9178 msgstr "No se permite el signo ms inicial en el modo core" 9179 9180 #: config/tc-mep.c:1892 9181 #, c-format 9182 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 9183 msgstr "No se cmo reubicar operandos planos de tipo %s" 9184 9185 #: config/tc-mep.c:1902 9186 #, c-format 9187 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 9188 msgstr "Tal vez le falta %%tpoff()?" 9189 9190 #: config/tc-mep.c:2089 9191 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 9192 msgstr "directiva .section errnea: se quiere a,v,w,x,M,S en la cadena" 9193 9194 #: config/tc-mep.c:2147 9195 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 9196 msgstr ".vliw no est disponible cuando VLIW est desactivado." 9197 9198 #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526 9199 #: config/tc-microblaze.c:552 9200 #, c-format 9201 msgid "Invalid register number at '%.6s'" 9202 msgstr "Nmero de registro invlido en '%.6s'" 9203 9204 #: config/tc-microblaze.c:647 9205 msgid "operand must be a constant or a label" 9206 msgstr "el operando debe ser una constante o una etiqueta" 9207 9208 #: config/tc-microblaze.c:651 9209 #, c-format 9210 msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 9211 msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %d..%d, no %d" 9212 9213 #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851 9214 #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891 9215 #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904 9216 #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028 9217 #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065 9218 #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092 9219 #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119 9220 #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144 9221 #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173 9222 #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198 9223 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231 9224 #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255 9225 #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304 9226 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353 9227 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383 9228 #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409 9229 #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476 9230 #: config/tc-microblaze.c:1537 9231 msgid "Error in statement syntax" 9232 msgstr "Error en la sintaxis de la declaracin" 9233 9234 #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866 9235 #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908 9236 #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038 9237 #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078 9238 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105 9239 #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132 9240 #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186 9241 #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219 9242 #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359 9243 #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389 9244 #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413 9245 #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543 9246 msgid "Cannot use special register with this instruction" 9247 msgstr "No se puede usar el registro especial con esta instruccin" 9248 9249 #: config/tc-microblaze.c:918 9250 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 9251 msgstr "La pseudo instruccin lmi no se puede usar en un etiqueta en el campo imm" 9252 9253 #: config/tc-microblaze.c:920 9254 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 9255 msgstr "La pseudo instruccin smi no debe usar una etiqueta en el campo field" 9256 9257 #: config/tc-microblaze.c:1043 9258 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 9259 msgstr "Se utiliza un smbolo como inmediato para la instruccin shift" 9260 9261 #: config/tc-microblaze.c:1052 9262 #, c-format 9263 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 9264 msgstr "Valor de shift > 32. se usa <value %% 32>" 9265 9266 #: config/tc-microblaze.c:1158 9267 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 9268 msgstr "Se utiliza un smbolo como valor inmediato para instrucciones msrset/msrclr" 9269 9270 #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335 9271 msgid "invalid value for special purpose register" 9272 msgstr "valor invlido para el registro de propsito especial" 9273 9274 #: config/tc-microblaze.c:1551 9275 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 9276 msgstr "Una instruccin IMM no debe estar presente en el fichero .s" 9277 9278 #: config/tc-microblaze.c:1679 9279 msgid "Bad call to MD_NTOF()" 9280 msgstr "Llamada errnea a MD_NTOF()" 9281 9282 #: config/tc-microblaze.c:1916 9283 #, c-format 9284 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 9285 msgstr "el pcrel para la ramificacin a %s est demasiado lejos (0x%x)" 9286 9287 #. We know the abs value: Should never happen. 9288 #: config/tc-microblaze.c:2065 9289 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 9290 msgstr "Valor relativo a PC absoluto en cdigo de relajacin. Error de ensamblador....." 9291 9292 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 9293 #: config/tc-microblaze.c:2078 9294 #, c-format 9295 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 9296 msgstr "Ramificacin relativa a PC a la etiqueta %s, la cual no est en el espacio de instruccin" 9297 9298 #: config/tc-microblaze.c:2119 9299 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 9300 msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de slo lectura de datos small, pero no est en la seccin de slo lectura de datos small" 9301 9302 #: config/tc-microblaze.c:2142 9303 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 9304 msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de lectura escritura de datos smaill, pero no est en la seccin de lectura escritura de datos small" 9305 9306 #: config/tc-microblaze.c:2151 9307 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 9308 msgstr "Valor de fr_opcode incorrecto en frag. Error interno....." 9309 9310 #. We know the abs value: Should never happen. 9311 #: config/tc-microblaze.c:2158 9312 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 9313 msgstr "Valor absoluto en cdigo de relajacin. Error de ensamblador....." 9314 9315 #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804 9316 #: config/tc-z80.c:666 read.c:4350 9317 #, c-format 9318 msgid "unsupported BFD relocation size %u" 9319 msgstr "no se admite el tamao de reubicacin BFD %u" 9320 9321 #. Prototypes for static functions. 9322 #: config/tc-mips.c:1315 9323 #, c-format 9324 msgid "internal Error, line %d, %s" 9325 msgstr "Error interno, lnea %d, %s" 9326 9327 #: config/tc-mips.c:1710 9328 msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 9329 msgstr "no se admiten las instrucciones microMIPS de 48-bit" 9330 9331 #: config/tc-mips.c:2119 config/tc-mips.c:16004 9332 #, c-format 9333 msgid "Unrecognized register name `%s'" 9334 msgstr "No se reconoce el nombre de registro `%s'" 9335 9336 #: config/tc-mips.c:2305 9337 msgid "-G may not be used in position-independent code" 9338 msgstr "-G no se puede usar en cdigo independiente de posicin" 9339 9340 #: config/tc-mips.c:2354 config/tc-mips.c:2387 9341 #, c-format 9342 msgid "internal: can't hash `%s': %s" 9343 msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s" 9344 9345 #: config/tc-mips.c:2362 9346 #, c-format 9347 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n" 9348 msgstr "error interno: cdigo de operacin mips16 errneo: %s %s\n" 9349 9350 #: config/tc-mips.c:2573 9351 #, c-format 9352 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 9353 msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 9354 9355 #: config/tc-mips.c:4013 9356 #, c-format 9357 msgid "Wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 9358 msgstr "Tamao de instruccin errneo en una ranura de retardo de ramificacin de %u-bit" 9359 9360 #: config/tc-mips.c:4061 config/tc-mips.c:4071 9361 #, c-format 9362 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 9363 msgstr "salto a una direccin mal alineada (0x%lx)" 9364 9365 #: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:5016 9366 #, c-format 9367 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 9368 msgstr "ramificacin a una direccin mal alineada (0x%lx)" 9369 9370 #: config/tc-mips.c:4092 config/tc-mips.c:5019 9371 #, c-format 9372 msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 9373 msgstr "desbordamiento de rango de salto de direccin (0x%lx)" 9374 9375 #: config/tc-mips.c:4294 config/tc-mips.c:18182 9376 msgid "extended instruction in delay slot" 9377 msgstr "instruccin extendida en ranura de retardo" 9378 9379 #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/ 9380 #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted 9381 #. assembler. 9382 #: config/tc-mips.c:4350 9383 #, c-format 9384 msgid "Unsupported MIPS relocation number %d" 9385 msgstr "No se admite el nmero de reubicacin MIPS %d" 9386 9387 #: config/tc-mips.c:4645 9388 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 9389 msgstr "Instruccin macro expandida en instrucciones mltiples en una ranura de retraso de ramificacin" 9390 9391 #: config/tc-mips.c:4648 9392 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions" 9393 msgstr "Instruccin macro expandida en instrucciones mltiples" 9394 9395 #: config/tc-mips.c:4652 9396 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 9397 msgstr "Instruccin macro expandida en una instruccin de tamao errneo en una ranura de retraso de ramificacin de 16-bit" 9398 9399 #: config/tc-mips.c:4654 9400 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 9401 msgstr "Instruccin macro expandida en una instruccin de tamao errneo en una ranura de retraso de ramificacin de 32-bit" 9402 9403 #: config/tc-mips.c:5317 9404 msgid "operand overflow" 9405 msgstr "desbordamiento de operando" 9406 9407 #: config/tc-mips.c:5336 config/tc-mips.c:5936 config/tc-mips.c:9932 9408 msgid "Macro used $at after \".set noat\"" 9409 msgstr "La macro utiliz $at despus de \".set noat\"" 9410 9411 #: config/tc-mips.c:5365 9412 msgid "unsupported large constant" 9413 msgstr "no se admite la constante large" 9414 9415 #: config/tc-mips.c:5367 9416 #, c-format 9417 msgid "Instruction %s requires absolute expression" 9418 msgstr "La instruccin %s requiere una expresin absoluta" 9419 9420 #: config/tc-mips.c:5500 config/tc-mips.c:8267 config/tc-mips.c:8900 9421 #, c-format 9422 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits" 9423 msgstr "El nmero (0x%s) es ms grande que 32 bits" 9424 9425 #: config/tc-mips.c:5520 9426 msgid "Number larger than 64 bits" 9427 msgstr "El nmero es ms grande que 64 bits" 9428 9429 #: config/tc-mips.c:5814 config/tc-mips.c:5842 config/tc-mips.c:5880 9430 #: config/tc-mips.c:5925 config/tc-mips.c:8522 config/tc-mips.c:8561 9431 #: config/tc-mips.c:8600 config/tc-mips.c:8995 config/tc-mips.c:9047 9432 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 9433 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del cdigo PIC (mx 16 bits con signo)" 9434 9435 #: config/tc-mips.c:6484 config/tc-mips.c:6554 config/tc-mips.c:6640 9436 #: config/tc-mips.c:6686 config/tc-mips.c:6748 config/tc-mips.c:6797 9437 #: config/tc-mips.c:10026 config/tc-mips.c:10033 config/tc-mips.c:10040 9438 #: config/tc-mips.c:10147 9439 msgid "Unsupported large constant" 9440 msgstr "No se admite la constante large" 9441 9442 #. result is always true 9443 #: config/tc-mips.c:6518 9444 #, c-format 9445 msgid "Branch %s is always true" 9446 msgstr "La ramificacin %s es siempre verdadera" 9447 9448 #: config/tc-mips.c:6759 config/tc-mips.c:6808 config/tc-mips.c:11085 9449 #: config/tc-mips.c:11249 9450 #, c-format 9451 msgid "Improper position (%lu)" 9452 msgstr "Posicin impropia (%lu)" 9453 9454 #: config/tc-mips.c:6764 config/tc-mips.c:11153 9455 #, c-format 9456 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 9457 msgstr "Tamao de extract impropio (%lu, posicin %lu)" 9458 9459 #: config/tc-mips.c:6813 config/tc-mips.c:11117 9460 #, c-format 9461 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 9462 msgstr "Tamao de insert impropio (%lu, posicin %lu)" 9463 9464 #: config/tc-mips.c:6850 config/tc-mips.c:6960 9465 msgid "Divide by zero." 9466 msgstr "Divisin por cero." 9467 9468 #: config/tc-mips.c:7051 9469 msgid "dla used to load 32-bit register" 9470 msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit" 9471 9472 #: config/tc-mips.c:7054 9473 msgid "la used to load 64-bit address" 9474 msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit" 9475 9476 #: config/tc-mips.c:7078 config/tc-mips.c:8257 config/tc-mips.c:8890 9477 msgid "Expression too complex" 9478 msgstr "Expresin demasiado compleja" 9479 9480 #: config/tc-mips.c:7166 9481 msgid "Offset too large" 9482 msgstr "Desplazamiento demasiado grande" 9483 9484 #: config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7613 9485 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 9486 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del cdigo PIC (mx 32 bits con signo)" 9487 9488 #: config/tc-mips.c:7713 9489 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 9490 msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25" 9491 9492 #: config/tc-mips.c:7724 config/tc-mips.c:7735 config/tc-mips.c:7863 9493 #: config/tc-mips.c:7874 9494 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" 9495 msgstr "No se utiliz el pseudo-operador .cprestore en el cdigo PIC" 9496 9497 #: config/tc-mips.c:7729 config/tc-mips.c:7868 9498 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" 9499 msgstr "No se utiliz el pseudo-operador .frame en el cdigo PIC" 9500 9501 #: config/tc-mips.c:7889 9502 msgid "Non-PIC jump used in PIC library" 9503 msgstr "Se us un salto que no es PIC en una biblioteca PIC" 9504 9505 #: config/tc-mips.c:8249 9506 #, c-format 9507 msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 9508 msgstr "No se admite el cdigo de operacin en este procesador: %s" 9509 9510 #: config/tc-mips.c:9154 9511 #, c-format 9512 msgid "opcode not supported on this processor: %s" 9513 msgstr "no se admite el cdigo de operacin en este procesador: %s" 9514 9515 #: config/tc-mips.c:9311 config/tc-mips.c:9342 config/tc-mips.c:9394 9516 #: config/tc-mips.c:9424 9517 msgid "Improper rotate count" 9518 msgstr "Cuenta de rotacin impropia" 9519 9520 #: config/tc-mips.c:9463 9521 #, c-format 9522 msgid "Instruction %s: result is always false" 9523 msgstr "Instruccin %s: el resultado es siempre falso" 9524 9525 #: config/tc-mips.c:9624 9526 #, c-format 9527 msgid "Instruction %s: result is always true" 9528 msgstr "Instruccin %s: el resultado es siempre verdadero" 9529 9530 #: config/tc-mips.c:9819 9531 msgid "Operand overflow" 9532 msgstr "Desbordamiento de operando" 9533 9534 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 9535 #. are added dynamically. 9536 #: config/tc-mips.c:9928 9537 #, c-format 9538 msgid "Macro %s not implemented yet" 9539 msgstr "La macro %s an no est implementada" 9540 9541 #: config/tc-mips.c:10178 9542 #, c-format 9543 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 9544 msgstr "interno: cdigo de operacin mips errneo (error de mscara): %s %s" 9545 9546 #: config/tc-mips.c:10223 9547 #, c-format 9548 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 9549 msgstr "interno: cdigo de operacin mips errneo (tipo de operando de extensin `+%c' desconocido): %s %s" 9550 9551 #: config/tc-mips.c:10304 9552 #, c-format 9553 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 9554 msgstr "interno: cdigo de operacin mips errneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s" 9555 9556 #: config/tc-mips.c:10311 9557 #, c-format 9558 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 9559 msgstr "interno: cdigo de operacin mips errneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s" 9560 9561 #: config/tc-mips.c:10337 9562 #, c-format 9563 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 9564 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo: %s %s" 9565 9566 #: config/tc-mips.c:10344 9567 #, c-format 9568 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 9569 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (longitud errnea: %u): %s %s" 9570 9571 #: config/tc-mips.c:10352 9572 #, c-format 9573 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 9574 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (no coincide cdigo de operacin/longitud): %s %s" 9575 9576 #: config/tc-mips.c:10383 config/tc-mips.c:10436 9577 #, c-format 9578 msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 9579 msgstr "Error interno: cdigo de operacin mips errneo (tipo de operando de extensin desconocido `%c%c'): %s %s" 9580 9581 #: config/tc-mips.c:10483 9582 #, c-format 9583 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 9584 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s" 9585 9586 #: config/tc-mips.c:10492 9587 #, c-format 9588 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 9589 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (bits 0x%lx sin definir): %s %s" 9590 9591 #: config/tc-mips.c:10496 9592 #, c-format 9593 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 9594 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (bits 0x%lx definidos): %s %s" 9595 9596 #: config/tc-mips.c:10654 9597 msgid "Unrecognized opcode" 9598 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin" 9599 9600 #: config/tc-mips.c:10703 config/tc-mips.c:13232 9601 #, c-format 9602 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 9603 msgstr "no se admite el cdigo de operacin en este procesador: %s (%s)" 9604 9605 #: config/tc-mips.c:10707 9606 #, c-format 9607 msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode" 9608 msgstr "No se reconoce la versin del cdigo de operacin microMIPS de %u-bit" 9609 9610 #: config/tc-mips.c:10738 9611 #, c-format 9612 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)" 9613 msgstr "El inmediato BALING no es 1 o 3 (%lu)" 9614 9615 #: config/tc-mips.c:10752 config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10780 9616 #: config/tc-mips.c:10794 config/tc-mips.c:10822 config/tc-mips.c:10869 9617 #, c-format 9618 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)" 9619 msgstr "el inmediato DSP no est en el rango 0..%d (%lu)" 9620 9621 #: config/tc-mips.c:10813 config/tc-mips.c:10842 9622 msgid "Invalid dsp acc register" 9623 msgstr "Registro acc dsp invlido" 9624 9625 #: config/tc-mips.c:10854 config/tc-mips.c:10887 config/tc-mips.c:10905 9626 #, c-format 9627 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)" 9628 msgstr "El inmediato DSP no est en el rango %ld..%ld (%ld)" 9629 9630 #: config/tc-mips.c:10919 9631 #, c-format 9632 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 9633 msgstr "El bit de modo de usuario MT no es 0 o 1 (%lu)" 9634 9635 #: config/tc-mips.c:10931 9636 #, c-format 9637 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)" 9638 msgstr "el bit alto de load MT no es 0 o 1 (%lu)" 9639 9640 #: config/tc-mips.c:10949 config/tc-mips.c:10963 9641 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 9642 msgstr "Registro acc dsp/smartmips invlido" 9643 9644 #: config/tc-mips.c:10975 9645 #, c-format 9646 msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)" 9647 msgstr "La posicin de bit para %s no est en el rango 0..%lu (%lu)" 9648 9649 #: config/tc-mips.c:11058 9650 #, c-format 9651 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 9652 msgstr "Nmero %s ilegal (%lu, 0x%lx)" 9653 9654 #: config/tc-mips.c:11173 config/tc-mips.c:11975 9655 msgid "absolute expression required" 9656 msgstr "se requiere una expresin absoluta" 9657 9658 #: config/tc-mips.c:11198 9659 #, c-format 9660 msgid "Invalid register number (%d)" 9661 msgstr "Nmero de registro invlido (%d)" 9662 9663 #: config/tc-mips.c:11206 9664 msgid "Invalid coprocessor 0 register number" 9665 msgstr "Nmero de registro 0 de coprocesador invlido" 9666 9667 #: config/tc-mips.c:11217 9668 #, c-format 9669 msgid "Improper bit index (%lu)" 9670 msgstr "ndice de bit impropio (%lu)" 9671 9672 #: config/tc-mips.c:11282 config/tc-mips.c:11300 9673 #, c-format 9674 msgid "Improper size (%lu)" 9675 msgstr "Tamao impropio (%lu)" 9676 9677 #: config/tc-mips.c:11317 9678 #, c-format 9679 msgid "Improper immediate (%ld)" 9680 msgstr "Inmediato impropio (%ld)" 9681 9682 #: config/tc-mips.c:11335 config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11374 9683 #, c-format 9684 msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 9685 msgstr "El desplazamiento no est en el rango %ld..%ld (%ld)" 9686 9687 #: config/tc-mips.c:11380 9688 #, c-format 9689 msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)" 9690 msgstr "El desplazamiento no est alineado a 16 bytes (%ld)" 9691 9692 #: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:13413 9693 msgid "used $at without \".set noat\"" 9694 msgstr "se utiliz $at sin \".set noat\"" 9695 9696 #: config/tc-mips.c:11399 config/tc-mips.c:13415 9697 #, c-format 9698 msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 9699 msgstr "se utiliz $%u sin \".set at=$%u\"" 9700 9701 #: config/tc-mips.c:11413 9702 #, c-format 9703 msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 9704 msgstr "Error interno: cdigo de operacin %s errneo (tipo de operando de extensin `+%c' desconocido): %s %s" 9705 9706 #: config/tc-mips.c:11467 9707 #, c-format 9708 msgid "Improper shift amount (%lu)" 9709 msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)" 9710 9711 #: config/tc-mips.c:11493 config/tc-mips.c:13553 config/tc-mips.c:13806 9712 #, c-format 9713 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" 9714 msgstr "Valor invlido para `%s' (%lu)" 9715 9716 #: config/tc-mips.c:11543 config/tc-mips.c:11581 9717 #, c-format 9718 msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 9719 msgstr "El cdigo para %s no est en el rango 0..%lu (%lu)" 9720 9721 #: config/tc-mips.c:11562 9722 #, c-format 9723 msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 9724 msgstr "El cdigo ms bajo para %s no est en el rango 0..%lu (%lu)" 9725 9726 #: config/tc-mips.c:11602 9727 #, c-format 9728 msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)" 9729 msgstr "Cdigo de coprocesador > %u bits (%lu)" 9730 9731 #: config/tc-mips.c:11618 9732 #, c-format 9733 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 9734 msgstr "Cdigo de 19-bit ilegal (%lu)" 9735 9736 #: config/tc-mips.c:11632 9737 #, c-format 9738 msgid "Invalid performance register (%lu)" 9739 msgstr "Registro de rendimiento invlido (%lu)" 9740 9741 #: config/tc-mips.c:11713 config/tc-mips.c:12398 9742 #, c-format 9743 msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 9744 msgstr "se utiliz $%u con \".set at=$%u\"" 9745 9746 #: config/tc-mips.c:11740 config/tc-mips.c:12424 9747 msgid "Source and destination must be different" 9748 msgstr "La fuente y el destino deben ser diferentes" 9749 9750 #: config/tc-mips.c:11746 config/tc-mips.c:12430 9751 msgid "A destination register must be supplied" 9752 msgstr "Se debe proporcionar un registro destino" 9753 9754 #: config/tc-mips.c:11828 9755 #, c-format 9756 msgid "Improper align amount (%ld), using low bits" 9757 msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%ld), se usan bits bajos" 9758 9759 #: config/tc-mips.c:11843 9760 #, c-format 9761 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" 9762 msgstr "Inmediato MDMX invlido (%ld)" 9763 9764 #: config/tc-mips.c:11882 9765 #, c-format 9766 msgid "Float register should be even, was %d" 9767 msgstr "El registro de coma flotante debera ser par, era %d" 9768 9769 #: config/tc-mips.c:11923 9770 #, c-format 9771 msgid "Bad element selector %ld" 9772 msgstr "Selector de elemento %ld errneo" 9773 9774 #: config/tc-mips.c:11931 9775 #, c-format 9776 msgid "Expecting ']' found '%s'" 9777 msgstr "Se esperaba ']', se encontr '%s'" 9778 9779 #: config/tc-mips.c:12039 9780 #, c-format 9781 msgid "Bad floating point constant: %s" 9782 msgstr "Constante de coma flotante errnea: %s" 9783 9784 #: config/tc-mips.c:12159 9785 msgid "Can't use floating point insn in this section" 9786 msgstr "No se pueden utilizar insn de coma flotante en esta seccin" 9787 9788 #: config/tc-mips.c:12218 9789 msgid "Expression out of range" 9790 msgstr "Expresin fuera de rango" 9791 9792 #: config/tc-mips.c:12262 9793 #, c-format 9794 msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535" 9795 msgstr "La expresin lui (%lu) no est en el rango 0..65535" 9796 9797 #: config/tc-mips.c:12284 9798 #, c-format 9799 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d" 9800 msgstr "El registro de cdigo de condicin debera ser par para %s, era %d" 9801 9802 #: config/tc-mips.c:12290 9803 #, c-format 9804 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 9805 msgstr "El registro de cdigo de condicin debera ser 0 o 4 para %s, era %d" 9806 9807 #: config/tc-mips.c:12317 9808 msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 9809 msgstr "Valor de subseleccin de coprocesador (0-7) invlido" 9810 9811 #: config/tc-mips.c:12330 config/tc-mips.c:12348 9812 #, c-format 9813 msgid "bad byte vector index (%ld)" 9814 msgstr "ndice de vector de byte errneo (%ld)" 9815 9816 #: config/tc-mips.c:13058 9817 #, c-format 9818 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s" 9819 msgstr "Error interno: cdigo de operacin microMIPS errneo (tipo de operando de extensin `m%c' desconocido): %s %s" 9820 9821 #: config/tc-mips.c:13110 9822 #, c-format 9823 msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range" 9824 msgstr "El cdigo de captura (%lu) para %s no est en el rango 0..15" 9825 9826 #: config/tc-mips.c:13119 9827 #, c-format 9828 msgid "Bad char = '%c'\n" 9829 msgstr "Carcter errneo = '%c'\n" 9830 9831 #: config/tc-mips.c:13206 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 9832 msgid "unrecognized opcode" 9833 msgstr "no se reconoce el cdigo de operacin" 9834 9835 #: config/tc-mips.c:13589 config/tc-mips.c:13670 config/tc-mips.c:13685 9836 msgid "can't parse register list" 9837 msgstr "no se puede decodificar la lista de registros" 9838 9839 #: config/tc-mips.c:13658 9840 msgid "more than one frame size in list" 9841 msgstr "ms de un tamao de marco en la lista" 9842 9843 #: config/tc-mips.c:13713 9844 msgid "unexpected register in list" 9845 msgstr "registro inesperado en la lista" 9846 9847 #: config/tc-mips.c:13723 9848 msgid "arg/static registers overlap" 9849 msgstr "los registros arg/static se sobreescriben" 9850 9851 #: config/tc-mips.c:13741 9852 msgid "invalid arg register list" 9853 msgstr "lista de registros arg invlida" 9854 9855 #: config/tc-mips.c:13750 config/tc-mips.c:13773 9856 msgid "invalid static register list" 9857 msgstr "lista de registros static invlida" 9858 9859 #: config/tc-mips.c:13780 9860 msgid "missing frame size" 9861 msgstr "falta el tamao del marco" 9862 9863 #: config/tc-mips.c:13783 9864 msgid "invalid frame size" 9865 msgstr "tamao de marco invlido" 9866 9867 #: config/tc-mips.c:13831 9868 msgid "illegal operands" 9869 msgstr "operandos ilegales" 9870 9871 #: config/tc-mips.c:13949 9872 msgid "extended operand requested but not required" 9873 msgstr "se solicit un operando extendido pero se necesita" 9874 9875 #: config/tc-mips.c:13951 9876 msgid "invalid unextended operand value" 9877 msgstr "valor de operando no extendido invlido" 9878 9879 #: config/tc-mips.c:13979 9880 msgid "operand value out of range for instruction" 9881 msgstr "el valor del operando est fuera de rango para la instruccin" 9882 9883 #: config/tc-mips.c:14084 9884 #, c-format 9885 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 9886 msgstr "la ABI actual no admite la reubicacin %s" 9887 9888 #: config/tc-mips.c:14140 9889 msgid "unclosed '('" 9890 msgstr "'(' sin cerrar" 9891 9892 #: config/tc-mips.c:14415 9893 #, c-format 9894 msgid "A different %s was already specified, is now %s" 9895 msgstr "Ya se haba especificado un %s diferente, ahora es %s" 9896 9897 #: config/tc-mips.c:14592 9898 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 9899 msgstr "-mmicromips no se puede usar con -mips16" 9900 9901 #: config/tc-mips.c:14607 9902 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 9903 msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips" 9904 9905 #: config/tc-mips.c:14714 9906 msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 9907 msgstr "-call_shared slo se admite en el formato ELF" 9908 9909 #: config/tc-mips.c:14724 9910 msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 9911 msgstr "-call_nonpic slo se admite en el formato ELF" 9912 9913 #: config/tc-mips.c:14734 9914 msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 9915 msgstr "-non_shared slo se admite en el formato ELF" 9916 9917 #: config/tc-mips.c:14767 9918 msgid "-n32 is supported for ELF format only" 9919 msgstr "-n32 slo se admite en el formato ELF" 9920 9921 #: config/tc-mips.c:14776 9922 msgid "-64 is supported for ELF format only" 9923 msgstr "-64 slo se admite en el formato ELF" 9924 9925 #: config/tc-mips.c:14781 config/tc-mips.c:14834 9926 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format" 9927 msgstr "No se compil el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit" 9928 9929 #: config/tc-mips.c:14821 9930 msgid "-mabi is supported for ELF format only" 9931 msgstr "-mabi slo se admite en el formato ELF" 9932 9933 #: config/tc-mips.c:14841 9934 #, c-format 9935 msgid "invalid abi -mabi=%s" 9936 msgstr "interruptor abi -mabi=%s invlido" 9937 9938 #: config/tc-mips.c:14921 9939 msgid "-G not supported in this configuration." 9940 msgstr "-G no se admite en esta configuracin." 9941 9942 #: config/tc-mips.c:14947 9943 #, c-format 9944 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 9945 msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s" 9946 9947 #: config/tc-mips.c:14959 9948 #, c-format 9949 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 9950 msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada" 9951 9952 #: config/tc-mips.c:14978 9953 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" 9954 msgstr "Se utiliz -mgp64 con un procesador de 32-bit" 9955 9956 #: config/tc-mips.c:14980 9957 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" 9958 msgstr "se utiliz -mgp32 con un ABI de 64-bit" 9959 9960 #: config/tc-mips.c:14982 9961 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" 9962 msgstr "se utiliz -mgp64 con un ABI de 32-bit" 9963 9964 #: config/tc-mips.c:15020 9965 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu" 9966 msgstr "se utiliz -mfp64 con un fpu de 32-bit" 9967 9968 #: config/tc-mips.c:15023 9969 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI" 9970 msgstr "se utiliz -mfp64 con un ABI de 32-bit" 9971 9972 #: config/tc-mips.c:15027 9973 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI" 9974 msgstr "se utiliz -mfp32 con un ABI de 64-bit" 9975 9976 #: config/tc-mips.c:15041 9977 msgid "trap exception not supported at ISA 1" 9978 msgstr "la excepcin de trampa no se admite en ISA 1" 9979 9980 #: config/tc-mips.c:15053 9981 msgid "-mfp32 used with -mips3d" 9982 msgstr "se utiliz -mfp32 con -mips3d" 9983 9984 #: config/tc-mips.c:15059 9985 msgid "-mfp32 used with -mdmx" 9986 msgstr "se utiliz -mfp32 con -mdmx" 9987 9988 #: config/tc-mips.c:15064 9989 #, c-format 9990 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 9991 msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS" 9992 9993 #: config/tc-mips.c:15070 config/tc-mips.c:16108 9994 #, c-format 9995 msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 9996 msgstr "ISA %s no admite DSP ASE" 9997 9998 #: config/tc-mips.c:15079 config/tc-mips.c:16121 9999 #, c-format 10000 msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 10001 msgstr "ISA %s no admite DSP R2 ASE" 10002 10003 #: config/tc-mips.c:15085 config/tc-mips.c:16134 10004 #, c-format 10005 msgid "%s ISA does not support MT ASE" 10006 msgstr "ISA %s no admite MT ASE" 10007 10008 #: config/tc-mips.c:15091 10009 #, c-format 10010 msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 10011 msgstr "ISA %s no admite MCU ASE" 10012 10013 #: config/tc-mips.c:15147 10014 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 10015 msgstr "la instruccin MIPS16 relativa a PC referenca a una seccin diferente" 10016 10017 #: config/tc-mips.c:15484 config/tc-sparc.c:3327 config/tc-sparc.c:3334 10018 #: config/tc-sparc.c:3341 config/tc-sparc.c:3348 config/tc-sparc.c:3355 10019 #: config/tc-sparc.c:3364 config/tc-sparc.c:3375 config/tc-sparc.c:3397 10020 #: config/tc-sparc.c:3421 write.c:1151 10021 msgid "relocation overflow" 10022 msgstr "desbordamiento de reubicacin" 10023 10024 #: config/tc-mips.c:15497 10025 #, c-format 10026 msgid "Branch to misaligned address (%lx)" 10027 msgstr "Ramificacin a una direccin mal alineada (%lx)" 10028 10029 #: config/tc-mips.c:15544 10030 msgid "Branch out of range" 10031 msgstr "Ramificacin fuera de rango" 10032 10033 #: config/tc-mips.c:15640 10034 #, c-format 10035 msgid "Alignment too large: %d. assumed." 10036 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d." 10037 10038 #: config/tc-mips.c:15643 10039 msgid "Alignment negative: 0 assumed." 10040 msgstr "Alineacin negativa: se asume 0." 10041 10042 #: config/tc-mips.c:15901 10043 #, c-format 10044 msgid "%s: no such section" 10045 msgstr "%s: no existe tal seccin" 10046 10047 #: config/tc-mips.c:15950 10048 #, c-format 10049 msgid ".option pic%d not supported" 10050 msgstr "No se admite .option pic%d" 10051 10052 #: config/tc-mips.c:15955 config/tc-mips.c:16278 10053 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 10054 msgstr "-G no se puede utilizar con cdigo PIC de SVR4" 10055 10056 #: config/tc-mips.c:15961 10057 #, c-format 10058 msgid "Unrecognized option \"%s\"" 10059 msgstr "No se reconoce la opcin \"%s\"" 10060 10061 #: config/tc-mips.c:16021 10062 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 10063 msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'" 10064 10065 #: config/tc-mips.c:16047 10066 #, c-format 10067 msgid "%s isa does not support 64-bit registers" 10068 msgstr "isa %s no admite registros de 64-bit" 10069 10070 #: config/tc-mips.c:16058 10071 #, c-format 10072 msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 10073 msgstr "isa %s no admite registros de coma flotante de 64-bit" 10074 10075 #: config/tc-mips.c:16074 10076 msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 10077 msgstr "`mips16' no se puede usar con `micromips'" 10078 10079 #: config/tc-mips.c:16083 10080 msgid "`micromips' cannot be used with `mips16'" 10081 msgstr "`micromips' no se puede usar con `mips16'" 10082 10083 #: config/tc-mips.c:16091 10084 #, c-format 10085 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 10086 msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS ASE" 10087 10088 #: config/tc-mips.c:16162 10089 #, c-format 10090 msgid "unknown architecture %s" 10091 msgstr "arquitectura %s desconocida" 10092 10093 #: config/tc-mips.c:16175 config/tc-mips.c:16205 10094 #, c-format 10095 msgid "unknown ISA level %s" 10096 msgstr "nivel ISA %s desconocido" 10097 10098 #: config/tc-mips.c:16183 10099 #, c-format 10100 msgid "unknown ISA or architecture %s" 10101 msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos" 10102 10103 #: config/tc-mips.c:16233 10104 msgid ".set pop with no .set push" 10105 msgstr ".set pop sin .set push" 10106 10107 #: config/tc-mips.c:16262 10108 #, c-format 10109 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" 10110 msgstr "Se trat de establecer el smbolo que no se reconoce: %s\n" 10111 10112 #: config/tc-mips.c:16320 10113 msgid ".cpload not in noreorder section" 10114 msgstr ".cpload no est en la seccin noreorder" 10115 10116 #: config/tc-mips.c:16388 config/tc-mips.c:16407 10117 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 10118 msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup" 10119 10120 #: config/tc-mips.c:16565 10121 #, c-format 10122 msgid "Unsupported use of %s" 10123 msgstr "No se admite el uso de %s" 10124 10125 #: config/tc-mips.c:16647 config/tc-score.c:6031 10126 msgid "Unsupported use of .gpword" 10127 msgstr "No se admite el uso de .gpword" 10128 10129 #: config/tc-mips.c:16687 10130 msgid "Unsupported use of .gpdword" 10131 msgstr "No se admite el uso de .gpdword" 10132 10133 #: config/tc-mips.c:16781 10134 #, c-format 10135 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 10136 msgstr "se ignora el intento de redefinir el smbolo %s" 10137 10138 #: config/tc-mips.c:16796 ecoff.c:3378 10139 msgid "bad .weakext directive" 10140 msgstr "directiva .weakext errnea" 10141 10142 #: config/tc-mips.c:17032 10143 msgid "unsupported PC relative reference to different section" 10144 msgstr "no se admite la referencia relativa a PC a una seccin diferente" 10145 10146 #: config/tc-mips.c:17145 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859 10147 msgid "unsupported relocation" 10148 msgstr "no se admite la reubicacin" 10149 10150 #: config/tc-mips.c:17577 config/tc-pdp11.c:1424 10151 #, c-format 10152 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 10153 msgstr "No se puede representar la reubicacin %s en este formato de fichero objeto" 10154 10155 #: config/tc-mips.c:17676 config/tc-mips.c:17970 10156 msgid "Relaxed out-of-range branch into a jump" 10157 msgstr "Ramificacin relajada fuera de rango en un salto" 10158 10159 #: config/tc-mips.c:18564 10160 msgid "missing .end at end of assembly" 10161 msgstr "falta un .end al final del ensamblado" 10162 10163 #: config/tc-mips.c:18579 config/tc-score.c:5641 10164 msgid "expected simple number" 10165 msgstr "se esperaba un nmero simple" 10166 10167 #: config/tc-mips.c:18607 config/tc-score.c:5668 10168 msgid "invalid number" 10169 msgstr "nmero invlido" 10170 10171 #: config/tc-mips.c:18775 config/tc-score.c:5707 10172 msgid "missing .end" 10173 msgstr "falta un .end" 10174 10175 #: config/tc-mips.c:18827 10176 msgid "Bad .frame directive" 10177 msgstr "Directiva .frame errnea" 10178 10179 #: config/tc-mips.c:18859 10180 msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 10181 msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent" 10182 10183 #: config/tc-mips.c:18866 10184 msgid "Bad .mask/.fmask directive" 10185 msgstr "Directiva .mask/.fmask errnea" 10186 10187 #: config/tc-mips.c:19145 10188 #, c-format 10189 msgid "Bad value (%s) for %s" 10190 msgstr "Valor errneo (%s) para %s" 10191 10192 #: config/tc-mips.c:19209 10193 #, c-format 10194 msgid "" 10195 "MIPS options:\n" 10196 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 10197 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 10198 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 10199 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 10200 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 10201 msgstr "" 10202 "Opciones MIPS:\n" 10203 "-EB\t\t\tgenera salida big endian\n" 10204 "-EL\t\t\tgenera salida little endian\n" 10205 "-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o intercambia ramificaciones\n" 10206 "-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n" 10207 "\t\t\timplcitamente con el registro gp [por defecto 8]\n" 10208 10209 #: config/tc-mips.c:19216 10210 #, c-format 10211 msgid "" 10212 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 10213 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 10214 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 10215 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 10216 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 10217 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 10218 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 10219 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 10220 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 10221 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 10222 msgstr "" 10223 "-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n" 10224 "-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n" 10225 "-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n" 10226 "-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n" 10227 "-mips5 genera instrucciones MIPS ISA V\n" 10228 "-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n" 10229 "-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versin 2 ISA\n" 10230 "-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n" 10231 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera cdigo/calendarizacin para el CPU, donde CPU es uno de:\n" 10232 10233 #: config/tc-mips.c:19235 10234 #, c-format 10235 msgid "" 10236 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 10237 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 10238 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 10239 msgstr "" 10240 "-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Obsoleto.\n" 10241 "-no-mCPU\t\tno genera cdigo especfico para el CPU.\n" 10242 "\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n" 10243 10244 #: config/tc-mips.c:19248 10245 #, c-format 10246 msgid "" 10247 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 10248 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 10249 msgstr "" 10250 "-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n" 10251 "-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n" 10252 10253 #: config/tc-mips.c:19251 10254 #, c-format 10255 msgid "" 10256 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 10257 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 10258 msgstr "" 10259 "-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n" 10260 "-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n" 10261 10262 #: config/tc-mips.c:19254 10263 #, c-format 10264 msgid "" 10265 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 10266 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 10267 msgstr "" 10268 "-msmartmips\t\tgenera instrucciones smartmips\n" 10269 "-no-smartmips\t\tno genera instrucciones smartmips\n" 10270 10271 #: config/tc-mips.c:19257 10272 #, c-format 10273 msgid "" 10274 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 10275 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 10276 msgstr "" 10277 "-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n" 10278 "-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n" 10279 10280 #: config/tc-mips.c:19260 10281 #, c-format 10282 msgid "" 10283 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 10284 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 10285 msgstr "" 10286 "-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n" 10287 "-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n" 10288 10289 #: config/tc-mips.c:19263 10290 #, c-format 10291 msgid "" 10292 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 10293 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 10294 msgstr "" 10295 "-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n" 10296 "-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n" 10297 10298 #: config/tc-mips.c:19266 10299 #, c-format 10300 msgid "" 10301 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 10302 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 10303 msgstr "" 10304 "-mmcu\t\t\tgenera instrucciones MCU\n" 10305 "-mno-mcu\t\tno genera instrucciones MCU\n" 10306 10307 #: config/tc-mips.c:19269 10308 #, c-format 10309 msgid "" 10310 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 10311 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 10312 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 10313 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 10314 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 10315 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 10316 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 10317 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 10318 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 10319 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 10320 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 10321 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 10322 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 10323 msgstr "" 10324 "-mfix-loongson2f-jump\tevita las instrucciones JUMP de Loongson2F\n" 10325 "-mfix-loongson2f-nop\tevita los errores NOP de Loongson2F\n" 10326 "-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n" 10327 "-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n" 10328 "-mfix-24k\t\tinserta un nop despus de las instrucciones ERET y DERET\n" 10329 "-mfix-cn63xxp1\t\tevita los errores PREF de CN53XXP1\n" 10330 "-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n" 10331 "-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n" 10332 "-msym32\t\t\tasume que todos los smbolos tiene valores de 32-bit\n" 10333 "-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n" 10334 "-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n" 10335 "--trap, --no-break\texcepcin trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n" 10336 "--break, --no-trap\texcepcin break en div por 0 y desbordamiento de mult\n" 10337 10338 #: config/tc-mips.c:19283 10339 #, c-format 10340 msgid "" 10341 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 10342 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 10343 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 10344 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 10345 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n" 10346 msgstr "" 10347 "-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n" 10348 "-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n" 10349 "-msingle-float\t\tslo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n" 10350 "-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n" 10351 "--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n" 10352 10353 #: config/tc-mips.c:19291 10354 #, c-format 10355 msgid "" 10356 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 10357 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 10358 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 10359 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 10360 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 10361 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 10362 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 10363 " position dependent (non shared) code\n" 10364 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 10365 msgstr "" 10366 "-KPIC, -call_shared\tgenera cdigo SVR4 independiente de posicin\n" 10367 "-call_nonpic\t\tgenera cdigo que no es PIC interoperable con DSOs\n" 10368 "-mvxworks-pic\t\tgenera cdigo VxWorks independiente de posicin\n" 10369 "-non_shared\t\tno genera cdigo independiente de posicin\n" 10370 "-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n" 10371 "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creacin de secciones .pdr\n" 10372 "-mshared, -mno-shared desactiva/activa la optimizacin .cpload para\n" 10373 " cdigo que no es compartido\n" 10374 "-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n" 10375 10376 #: config/tc-mips.c:19312 10377 #, c-format 10378 msgid "" 10379 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 10380 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 10381 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 10382 msgstr "" 10383 "-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por defecto)\n" 10384 "-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n" 10385 "-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n" 10386 10387 #: config/tc-mmix.c:693 10388 #, c-format 10389 msgid " MMIX-specific command line options:\n" 10390 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de MMIX:\n" 10391 10392 #: config/tc-mmix.c:694 10393 #, c-format 10394 msgid "" 10395 " -fixed-special-register-names\n" 10396 " Allow only the original special register names.\n" 10397 msgstr "" 10398 " -fixed-special-register-names\n" 10399 " Slo permite los nombres de registros especiales originales.\n" 10400 10401 #: config/tc-mmix.c:697 10402 #, c-format 10403 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 10404 msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los smbolos sean globales.\n" 10405 10406 #: config/tc-mmix.c:699 10407 #, c-format 10408 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 10409 msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n" 10410 10411 #: config/tc-mmix.c:701 10412 #, c-format 10413 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 10414 msgstr " -relax Crea cdigo relajable para el enlazador.\n" 10415 10416 #: config/tc-mmix.c:703 10417 #, c-format 10418 msgid "" 10419 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 10420 " Implies -fixed-special-register-names.\n" 10421 msgstr "" 10422 " -no-predefined-syms No provee las constantes internas de mmixal.\n" 10423 " Implica -fixed-special-register-names.\n" 10424 10425 #: config/tc-mmix.c:706 10426 #, c-format 10427 msgid "" 10428 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 10429 " into multiple instructions.\n" 10430 msgstr "" 10431 " -no-expand No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ JUMP\n" 10432 " a instrucciones mltiples.\n" 10433 10434 #: config/tc-mmix.c:709 10435 #, c-format 10436 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 10437 msgstr " -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n" 10438 10439 #: config/tc-mmix.c:711 10440 #, c-format 10441 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 10442 msgstr " -linker-allocated-gregs Si no hay una definicin GREG adecuada para los operandos de una instruccin, dejar resolver al enlazador.\n" 10443 10444 #: config/tc-mmix.c:714 10445 #, c-format 10446 msgid "" 10447 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 10448 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 10449 " The linker will catch any errors. Implies\n" 10450 " -linker-allocated-gregs." 10451 msgstr "" 10452 " -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n" 10453 " GETA, una ramificacin, PUSHJ JUMP est dentro\n" 10454 " del rango. El enlazador atrapar cualquier error.\n" 10455 " Implica -linker-allocated-gregs." 10456 10457 #: config/tc-mmix.c:840 10458 #, c-format 10459 msgid "unknown opcode: `%s'" 10460 msgstr "cdigo de operacin desconocido: `%s'" 10461 10462 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977 10463 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 10464 msgstr "la ubicacin especificada no estaba TETRA alineada" 10465 10466 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111 10467 #: config/tc-mmix.c:4127 10468 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 10469 msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicacin absoluta" 10470 10471 #: config/tc-mmix.c:1089 10472 #, c-format 10473 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 10474 msgstr "operando invlido para el cdigo de operacin %s: `%s'" 10475 10476 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171 10477 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224 10478 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318 10479 #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476 10480 #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591 10481 #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663 10482 #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735 10483 #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793 10484 #: config/tc-mmix.c:1874 10485 #, c-format 10486 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 10487 msgstr "operandos invlidos para el cdigo de operacin %s: `%s'" 10488 10489 #: config/tc-mmix.c:1976 10490 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 10491 msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vaco" 10492 10493 #: config/tc-mmix.c:2020 10494 #, c-format 10495 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 10496 msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (mximo %d)" 10497 10498 #: config/tc-mmix.c:2078 10499 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 10500 msgstr "BSPEC ya est activo. No se admite el anidamiento." 10501 10502 #: config/tc-mmix.c:2087 10503 msgid "invalid BSPEC expression" 10504 msgstr "expresin BSPEC invlida" 10505 10506 #: config/tc-mmix.c:2103 10507 #, c-format 10508 msgid "can't create section %s" 10509 msgstr "no se puede crear la seccin %s" 10510 10511 #: config/tc-mmix.c:2108 10512 #, c-format 10513 msgid "can't set section flags for section %s" 10514 msgstr "no se pueden establecer las opciones para la seccin %s" 10515 10516 #: config/tc-mmix.c:2129 10517 msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 10518 msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente" 10519 10520 #: config/tc-mmix.c:2158 10521 msgid "missing local expression" 10522 msgstr "falta una expresin local" 10523 10524 #: config/tc-mmix.c:2368 10525 msgid "operand out of range, instruction expanded" 10526 msgstr "el operando est fuera de rango, se expande la instruccin" 10527 10528 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 10529 #. user-friendly, though a little bit non-substantial. 10530 #: config/tc-mmix.c:2619 10531 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 10532 msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el cdigo o en los datos" 10533 10534 #: config/tc-mmix.c:2620 10535 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 10536 msgstr "confusin interna: reubicacin en una seccin sin contenido" 10537 10538 #: config/tc-mmix.c:2734 10539 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 10540 msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la seccin" 10541 10542 #: config/tc-mmix.c:2782 10543 msgid "no suitable GREG definition for operands" 10544 msgstr "no hay una definicin GREG adecuada para los operandos" 10545 10546 #: config/tc-mmix.c:2841 10547 msgid "operands were not reducible at assembly-time" 10548 msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado" 10549 10550 #: config/tc-mmix.c:2868 10551 #, c-format 10552 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 10553 msgstr "no se puede generar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %s" 10554 10555 #: config/tc-mmix.c:2888 10556 #, c-format 10557 msgid "internal: unhandled label %s" 10558 msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar" 10559 10560 #: config/tc-mmix.c:2918 10561 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 10562 msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una lnea" 10563 10564 #: config/tc-mmix.c:2927 10565 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 10566 msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos" 10567 10568 #: config/tc-mmix.c:3015 10569 msgid "invalid characters in input" 10570 msgstr "caracteres invlidos en la entrada" 10571 10572 #: config/tc-mmix.c:3121 10573 msgid "empty label field for IS" 10574 msgstr "campo de etiqueta vaco para IS" 10575 10576 #: config/tc-mmix.c:3447 10577 #, c-format 10578 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 10579 msgstr "interno: tipo de relajacin inesperado %d:%d" 10580 10581 #: config/tc-mmix.c:3470 10582 msgid "BSPEC without ESPEC." 10583 msgstr "BSPEC sin un ESPEC." 10584 10585 #: config/tc-mmix.c:3675 10586 msgid "GREG expression too complicated" 10587 msgstr "expresin GREG demasiado complicada" 10588 10589 #: config/tc-mmix.c:3690 10590 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 10591 msgstr "interno: la expresin GREG no resuelve a la seccin" 10592 10593 #: config/tc-mmix.c:3739 10594 msgid "register section has contents\n" 10595 msgstr "la seccin de registros tiene contenido\n" 10596 10597 #: config/tc-mmix.c:3866 10598 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 10599 msgstr "no se admite el cambio de seccin desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC" 10600 10601 #: config/tc-mmix.c:3887 10602 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 10603 msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC" 10604 10605 #: config/tc-mmix.c:3898 10606 msgid "invalid LOC expression" 10607 msgstr "expresin LOC invlida" 10608 10609 #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952 10610 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 10611 msgstr "no se admite el paso hacia atrs de una expresin LOC" 10612 10613 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 10614 #. where the unterminated string is not recognized by the 10615 #. preformatting pass. 10616 #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1695 10617 msgid "unterminated string" 10618 msgstr "cadena sin terminar" 10619 10620 #: config/tc-mmix.c:4051 10621 msgid "BYTE expression not a pure number" 10622 msgstr "la expresin BYTE no es un nmero puro" 10623 10624 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in 10625 #. BYTE sequences, so neither should we. 10626 #: config/tc-mmix.c:4060 10627 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 10628 msgstr "la expresin BYTE no est en el rango 0..255" 10629 10630 #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125 10631 msgid "data item with alignment larger than location" 10632 msgstr "elemento de datos con una alineacin ms grande que la ubicacin" 10633 10634 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 10635 #. macro. FIXME: Do it cleaner. 10636 #: config/tc-mmix.h:105 10637 msgid "`&' serial number operator is not supported" 10638 msgstr "no se admite el operador de nmero serial `&'" 10639 10640 #: config/tc-mn10200.c:304 10641 #, c-format 10642 msgid "" 10643 "MN10200 options:\n" 10644 "none yet\n" 10645 msgstr "" 10646 "Opciones MN10200:\n" 10647 "ninguna an\n" 10648 10649 #: config/tc-mn10300.c:441 10650 #, c-format 10651 msgid "" 10652 "MN10300 assembler options:\n" 10653 "none yet\n" 10654 msgstr "" 10655 "Opciones de ensamblador para MN10300:\n" 10656 "ninguna an\n" 10657 10658 #: config/tc-mn10300.c:1268 10659 msgid "Invalid opcode/operands" 10660 msgstr "Cdigo de operacin/operandos invlidos" 10661 10662 #: config/tc-mn10300.c:1791 10663 msgid "Invalid register specification." 10664 msgstr "Especificacin de registro invlida." 10665 10666 #: config/tc-mn10300.c:2383 10667 #, c-format 10668 msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 10669 msgstr "Tipo de compostura de reubicacin invlido (%d)" 10670 10671 #: config/tc-moxie.c:100 10672 msgid "expecting register" 10673 msgstr "se espera un registro" 10674 10675 #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135 10676 msgid "illegal register number" 10677 msgstr "nmero de registro ilegal" 10678 10679 #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260 10680 #, c-format 10681 msgid "unknown opcode %s" 10682 msgstr "cdigo de operacin %s desconocido" 10683 10684 #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312 10685 #: config/tc-moxie.c:358 10686 msgid "expecting comma delimited register operands" 10687 msgstr "se esperan operandos de registro delimitados por comas" 10688 10689 #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300 10690 #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398 10691 #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516 10692 #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308 10693 msgid "extra stuff on line ignored" 10694 msgstr "se descarta los elementos extra en la lnea" 10695 10696 #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418 10697 #: config/tc-moxie.c:493 10698 msgid "expecting comma delimited operands" 10699 msgstr "se esperan operandos delimitados por comas" 10700 10701 #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344 10702 msgid "expecting indirect register `($rA)'" 10703 msgstr "se espera el registro indirecto `($rA)'" 10704 10705 #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443 10706 #: config/tc-moxie.c:485 10707 msgid "missing closing parenthesis" 10708 msgstr "falta un parntesis que cierra" 10709 10710 #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477 10711 msgid "expecting indirect register `($rX)'" 10712 msgstr "se espera el registro indirecto `($rX)'" 10713 10714 #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313 10715 msgid "Something forgot to clean up\n" 10716 msgstr "Algo se olvid de limpiar\n" 10717 10718 #: config/tc-moxie.c:649 10719 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 10720 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_MOXIE_10" 10721 10722 #: config/tc-msp430.c:547 10723 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 10724 msgstr "el pseudo .profiler requiere por lo menos dos operandos." 10725 10726 #: config/tc-msp430.c:606 10727 msgid "unknown profiling flag - ignored." 10728 msgstr "opcin de anlisis de perfil desconocida - se descarta." 10729 10730 #: config/tc-msp430.c:622 10731 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 10732 msgstr "combinacin de opciones ambigua - se descarta la directiva '.profiler'." 10733 10734 #: config/tc-msp430.c:632 10735 msgid "profiling in absolute section?" 10736 msgstr "anlisis de perfil en la seccin absoluta?" 10737 10738 #: config/tc-msp430.c:720 10739 #, c-format 10740 msgid "Known MCU names:\n" 10741 msgstr "Nombres MCU conocidos:\n" 10742 10743 #: config/tc-msp430.c:723 10744 #, c-format 10745 msgid "\t %s\n" 10746 msgstr "\t %s\n" 10747 10748 #: config/tc-msp430.c:749 10749 #, c-format 10750 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'" 10751 msgstr "redefinicin del tipo de mcu %s' a %s'" 10752 10753 #: config/tc-msp430.c:792 10754 #, c-format 10755 msgid "" 10756 "MSP430 options:\n" 10757 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n" 10758 " msp430x110 msp430x112\n" 10759 " msp430x1101 msp430x1111\n" 10760 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 10761 " msp430x122 msp430x123\n" 10762 " msp430x1222 msp430x1232\n" 10763 " msp430x133 msp430x135\n" 10764 " msp430x1331 msp430x1351\n" 10765 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 10766 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 10767 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 10768 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" 10769 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 10770 " msp430x323 msp430x325\n" 10771 " msp430x336 msp430x337\n" 10772 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" 10773 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" 10774 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" 10775 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" 10776 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 10777 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 10778 msgstr "" 10779 "Opciones de MSP430:\n" 10780 " -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n" 10781 " msp430x110 msp430x112\n" 10782 " msp430x1101 msp430x1111\n" 10783 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 10784 " msp430x122 msp430x123\n" 10785 " msp430x1222 msp430x1232\n" 10786 " msp430x133 msp430x135\n" 10787 " msp430x1331 msp430x1351\n" 10788 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 10789 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 10790 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 10791 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" 10792 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 10793 " msp430x323 msp430x325\n" 10794 " msp430x336 msp430x337\n" 10795 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" 10796 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" 10797 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" 10798 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" 10799 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 10800 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 10801 10802 #: config/tc-msp430.c:815 10803 #, c-format 10804 msgid "" 10805 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 10806 " -mP - enable polymorph instructions\n" 10807 msgstr "" 10808 " -mQ - permite la relajacin en tiempo de ensamblado. PELIGROSO!\n" 10809 " -mP - permite las instrucciones polimrficas\n" 10810 10811 #: config/tc-msp430.c:969 10812 #, c-format 10813 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 10814 msgstr "el valor %d est fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()" 10815 10816 #: config/tc-msp430.c:1057 10817 #, c-format 10818 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 10819 msgstr "expresin desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 10820 10821 #: config/tc-msp430.c:1108 10822 #, c-format 10823 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 10824 msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresin inmediata [%s]" 10825 10826 #: config/tc-msp430.c:1110 10827 #, c-format 10828 msgid "unknown operand %s" 10829 msgstr "operando %s desconocido" 10830 10831 #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267 10832 #, c-format 10833 msgid "value out of range: %d" 10834 msgstr "valor fuera de rango: %d" 10835 10836 #: config/tc-msp430.c:1143 10837 #, c-format 10838 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 10839 msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresin absoluta [%s]" 10840 10841 #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288 10842 #, c-format 10843 msgid "unknown expression in operand %s" 10844 msgstr "expresin desconocida en el operando %s" 10845 10846 #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166 10847 #, c-format 10848 msgid "unknown addressing mode %s" 10849 msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido" 10850 10851 #: config/tc-msp430.c:1174 10852 #, c-format 10853 msgid "Bad register name r%s" 10854 msgstr "Nombre de registro r%s errneo" 10855 10856 #: config/tc-msp430.c:1186 10857 #, c-format 10858 msgid "MSP430 does not have %d registers" 10859 msgstr "MSP430 no tiene %d registros" 10860 10861 #: config/tc-msp430.c:1206 10862 msgid "')' required" 10863 msgstr "se requiere ')'" 10864 10865 #: config/tc-msp430.c:1219 10866 #, c-format 10867 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 10868 msgstr "operador %s desconocido. Quiere decir X(Rn) #[hl][hl][oi](CONST) ?" 10869 10870 #: config/tc-msp430.c:1228 10871 #, c-format 10872 msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name" 10873 msgstr "operador desconocido (se sustituy r%s como un nombre de registro" 10874 10875 #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251 10876 #, c-format 10877 msgid "unknown operator %s" 10878 msgstr "operador %s desconocido" 10879 10880 #: config/tc-msp430.c:1245 10881 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 10882 msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado" 10883 10884 #: config/tc-msp430.c:1286 10885 #, c-format 10886 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 10887 msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresin indizada [%s]" 10888 10889 #. Unreachable. 10890 #: config/tc-msp430.c:1335 10891 #, c-format 10892 msgid "unknown addressing mode for operand %s" 10893 msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s" 10894 10895 #: config/tc-msp430.c:1360 10896 #, c-format 10897 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 10898 msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d" 10899 10900 #: config/tc-msp430.c:1370 10901 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 10902 msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino" 10903 10904 #: config/tc-msp430.c:1414 10905 #, c-format 10906 msgid "instruction %s requires %d operand(s)" 10907 msgstr "La instruccin %s requiere de %d operando(s)" 10908 10909 #: config/tc-msp430.c:1667 10910 #, c-format 10911 msgid "Even number required. Rounded to %d" 10912 msgstr "Se requiere un nmero par. Se redondea a %d" 10913 10914 #: config/tc-msp430.c:1678 10915 #, c-format 10916 msgid "Wrong displacement %d" 10917 msgstr "Desubicacin errnea %d" 10918 10919 #: config/tc-msp430.c:1695 10920 msgid "instruction requires label sans '$'" 10921 msgstr "la instruccin requiere una etiqueta sin '$'" 10922 10923 #: config/tc-msp430.c:1700 10924 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 10925 msgstr "la instruccin requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512" 10926 10927 #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790 10928 msgid "instruction requires label" 10929 msgstr "La instruccin requiere una etiqueta" 10930 10931 #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757 10932 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 10933 msgstr "los polimrficos no estn activados. Use la opcin -mP para activarlos." 10934 10935 #: config/tc-msp430.c:1794 10936 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 10937 msgstr "Instruccin ilegal o cdigo de operacin sin implementar." 10938 10939 #: config/tc-msp430.c:2144 10940 #, c-format 10941 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 10942 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx" 10943 10944 #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197 10945 #, c-format 10946 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 10947 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx" 10948 10949 #: config/tc-msp430.c:2209 10950 #, c-format 10951 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 10952 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx" 10953 10954 #: config/tc-mt.c:151 10955 #, c-format 10956 msgid "MT specific command line options:\n" 10957 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de MT:\n" 10958 10959 #: config/tc-mt.c:152 10960 #, c-format 10961 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 10962 msgstr " -march=ms1-64-001 permite instrucciones ms1-64-001\n" 10963 10964 #: config/tc-mt.c:153 10965 #, c-format 10966 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 10967 msgstr " -march=ms1-16-002 permite instrucciones ms1-16-002 (por defecto)\n" 10968 10969 #: config/tc-mt.c:154 10970 #, c-format 10971 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 10972 msgstr " -march=ms1-16-003 permite instrucciones ms1-16-003\n" 10973 10974 #: config/tc-mt.c:155 10975 #, c-format 10976 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 10977 msgstr " -march=ms2 permite instrucciones ms2 \n" 10978 10979 #: config/tc-mt.c:156 10980 #, c-format 10981 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 10982 msgstr " -nosched desactiva las restricciones de calendarizacin\n" 10983 10984 #: config/tc-mt.c:224 10985 #, c-format 10986 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 10987 msgstr "la instruccin %s no puede estar a continuacin de otra instruccin de acceso a memoria." 10988 10989 #: config/tc-mt.c:230 10990 #, c-format 10991 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 10992 msgstr "la instruccin %s no puede estar a continuacin de otra instruccin E/S." 10993 10994 #: config/tc-mt.c:236 10995 #, c-format 10996 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 10997 msgstr "%s no puede ocupar la ranura de retardo de otra insn de ramificacin." 10998 10999 #: config/tc-mt.c:261 11000 #, c-format 11001 msgid "operand references R%ld of previous instruction." 11002 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instruccin previa." 11003 11004 #: config/tc-mt.c:267 11005 #, c-format 11006 msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 11007 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instruccin anterior a la previa." 11008 11009 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286 11010 #, c-format 11011 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 11012 msgstr "la ramificacin condicional o el operando de insn jal se refiere a R%ld de la insn aritmtica o lgica previa." 11013 11014 #: config/tc-mt.c:349 11015 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 11016 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 11017 11018 #: config/tc-ns32k.c:439 11019 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 11020 msgstr "Sintaxis invlida en el modo de direccionamiento relativo al PC" 11021 11022 #: config/tc-ns32k.c:463 11023 msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 11024 msgstr "Sintaxis invlida en el modo de direccionamiento Externo" 11025 11026 #: config/tc-ns32k.c:544 11027 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 11028 msgstr "Sintaxis invlida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria" 11029 11030 #: config/tc-ns32k.c:611 11031 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 11032 msgstr "Modo escalado-indizado invlido, utilice (b,w,d,q)" 11033 11034 #: config/tc-ns32k.c:616 11035 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 11036 msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}" 11037 11038 #: config/tc-ns32k.c:621 11039 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 11040 msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con ndice-escalado" 11041 11042 #: config/tc-ns32k.c:632 11043 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 11044 msgstr "Modo de direccionamiento invlido o ilegal combinado con ndice-escalado" 11045 11046 #: config/tc-ns32k.c:755 11047 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 11048 msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Se cambia por defecto a d" 11049 11050 #: config/tc-ns32k.c:768 11051 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 11052 msgstr "Sufijo errneo despus de ':' utilice {b|w|d} Se cambia por defecto a d" 11053 11054 #: config/tc-ns32k.c:813 11055 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 11056 msgstr "Instruccin muy corta para la opcin, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr" 11057 11058 #: config/tc-ns32k.c:863 11059 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 11060 msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)" 11061 11062 #: config/tc-ns32k.c:920 11063 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 11064 msgstr "Error de consistencia interno. revise ns32k-opcode.h" 11065 11066 #: config/tc-ns32k.c:944 11067 msgid "Address of immediate operand" 11068 msgstr "Direccin del operando inmediato" 11069 11070 #: config/tc-ns32k.c:945 11071 msgid "Invalid immediate write operand." 11072 msgstr "Operando de escritura inmediato invlido." 11073 11074 #: config/tc-ns32k.c:1075 11075 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 11076 msgstr "Opcin-de-tabla-de-cdigos-de-operacin errnea, revise en el fichero ns32k-opcode.h" 11077 11078 #: config/tc-ns32k.c:1108 11079 msgid "No such opcode" 11080 msgstr "No existe ese cdigo de operacin" 11081 11082 #: config/tc-ns32k.c:1183 11083 msgid "Bad suffix, defaulting to d" 11084 msgstr "Sufijo errneo, se cambia por defecto a d" 11085 11086 #: config/tc-ns32k.c:1210 11087 msgid "Too many operands passed to instruction" 11088 msgstr "Se pasan demasiados operandos a la instruccin" 11089 11090 #. Check error in default. 11091 #: config/tc-ns32k.c:1222 11092 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 11093 msgstr "Nmero errneo de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h" 11094 11095 #: config/tc-ns32k.c:1225 11096 msgid "Wrong number of operands" 11097 msgstr "Nmero errneo de operandos" 11098 11099 #: config/tc-ns32k.c:1298 11100 #, c-format 11101 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 11102 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d" 11103 11104 #: config/tc-ns32k.c:1301 11105 #, c-format 11106 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 11107 msgstr "No se puede hacer la reubicacin de %d byte para el tipo de almacenamiento %d" 11108 11109 #: config/tc-ns32k.c:1393 11110 #, c-format 11111 msgid "value of %ld out of byte displacement range." 11112 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicacin de byte." 11113 11114 #: config/tc-ns32k.c:1403 11115 #, c-format 11116 msgid "value of %ld out of word displacement range." 11117 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicacin de word." 11118 11119 #: config/tc-ns32k.c:1418 11120 #, c-format 11121 msgid "value of %ld out of double word displacement range." 11122 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicacin de double word." 11123 11124 #: config/tc-ns32k.c:1439 11125 #, c-format 11126 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 11127 msgstr "Error lgico interno. lnea %d, fichero \"%s\"" 11128 11129 #: config/tc-ns32k.c:1487 11130 #, c-format 11131 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 11132 msgstr "Error lgico interno. lnea %d, fichero \"%s\"" 11133 11134 #: config/tc-ns32k.c:1588 11135 msgid "Bit field out of range" 11136 msgstr "Campo de bits fuera de rango" 11137 11138 #: config/tc-ns32k.c:1688 11139 msgid "iif convert internal pcrel/binary" 11140 msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno" 11141 11142 #: config/tc-ns32k.c:1705 11143 msgid "Bignum too big for long" 11144 msgstr "Nmero grande demasiado grande para long" 11145 11146 #: config/tc-ns32k.c:1782 11147 msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 11148 msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno" 11149 11150 #: config/tc-ns32k.c:1787 11151 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 11152 msgstr "Error interno de lgica en iif.iifP[n].tipo" 11153 11154 #. We cant relax this case. 11155 #: config/tc-ns32k.c:1823 11156 msgid "Can't relax difference" 11157 msgstr "No se puede relajar la diferencia" 11158 11159 #: config/tc-ns32k.c:1864 11160 msgid "Displacement too large for :d" 11161 msgstr "Desubicacin demasiado grande para :d" 11162 11163 #: config/tc-ns32k.c:1877 11164 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 11165 msgstr "Error interno de lgica en iif.iifP[].tipo" 11166 11167 #. Fatal. 11168 #: config/tc-ns32k.c:1909 11169 #, c-format 11170 msgid "Can't hash %s: %s" 11171 msgstr "No se puede dispersar %s: %s" 11172 11173 #: config/tc-ns32k.c:2145 11174 #, c-format 11175 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 11176 msgstr "opcin de arquitectura -m%s invlida, se descarta" 11177 11178 #: config/tc-ns32k.c:2158 11179 #, c-format 11180 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 11181 msgstr "tamao de desubicacin por defecto \"%s\" invlido. Se cambia a %d por defecto." 11182 11183 #: config/tc-ns32k.c:2174 11184 #, c-format 11185 msgid "" 11186 "NS32K options:\n" 11187 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 11188 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 11189 msgstr "" 11190 "Opciones de NS32K:\n" 11191 "-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n" 11192 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 11193 11194 #: config/tc-ns32k.c:2249 11195 #, c-format 11196 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 11197 msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %d" 11198 11199 #: config/tc-or32.c:361 11200 #, c-format 11201 msgid "unknown opcode1: `%s'" 11202 msgstr "cdigo de operacin1 desconocido: `%s'" 11203 11204 #: config/tc-or32.c:367 11205 #, c-format 11206 msgid "unknown opcode2 `%s'." 11207 msgstr "cdigo de operacin2 `%s' desconocido." 11208 11209 #: config/tc-or32.c:403 11210 #, c-format 11211 msgid "instruction not allowed: %s" 11212 msgstr "no se permite la instruccin: %s" 11213 11214 #: config/tc-or32.c:406 11215 #, c-format 11216 msgid "too many operands: %s" 11217 msgstr "demasiados operandos: %s" 11218 11219 #: config/tc-or32.c:490 11220 msgid "call/jmp target out of range (1)" 11221 msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)" 11222 11223 #: config/tc-or32.c:612 11224 msgid "call/jmp target out of range (2)" 11225 msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)" 11226 11227 #: config/tc-or32.c:631 11228 #, c-format 11229 msgid "bad relocation type: 0x%02x" 11230 msgstr "tipo de reubicacin errneo: 0x%02x" 11231 11232 #: config/tc-or32.c:823 11233 msgid "invalid register in & expression" 11234 msgstr "registro invlido en la expresin &" 11235 11236 #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382 11237 #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401 11238 msgid "Bad register name" 11239 msgstr "Nombre de registro errneo" 11240 11241 #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495 11242 msgid "Error in expression" 11243 msgstr "Error en la expresin" 11244 11245 #: config/tc-pdp11.c:492 11246 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 11247 msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato" 11248 11249 #: config/tc-pdp11.c:611 11250 msgid "Float AC not legal as integer operand" 11251 msgstr "AC de coma flotante no es legal como operando entero" 11252 11253 #: config/tc-pdp11.c:631 11254 msgid "General register not legal as float operand" 11255 msgstr "El registro general no es legal como operando de coma flotante" 11256 11257 #: config/tc-pdp11.c:664 11258 msgid "No instruction found" 11259 msgstr "No se encontr una instruccin" 11260 11261 #: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1894 config/tc-z80.c:1907 11262 #, c-format 11263 msgid "Unknown instruction '%s'" 11264 msgstr "Instruccin '%s' desconocida" 11265 11266 #: config/tc-pdp11.c:680 11267 #, c-format 11268 msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 11269 msgstr "No se admite la extensin de conjunto de instrucciones: %s" 11270 11271 #: config/tc-pdp11.c:716 11272 msgid "operand is not an absolute constant" 11273 msgstr "el operando no es una constante absoluta" 11274 11275 #: config/tc-pdp11.c:724 11276 msgid "3-bit immediate out of range" 11277 msgstr "inmediato de 3-bit fuera de rango" 11278 11279 #: config/tc-pdp11.c:731 11280 msgid "6-bit immediate out of range" 11281 msgstr "inmediato de 6-bit fuera de rango" 11282 11283 #: config/tc-pdp11.c:738 11284 msgid "8-bit immediate out of range" 11285 msgstr "inmediato de 8-bit fuera de rango" 11286 11287 #: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948 11288 msgid "Symbol expected" 11289 msgstr "Se esperaba un smbolo" 11290 11291 #: config/tc-pdp11.c:760 11292 msgid "8-bit displacement out of range" 11293 msgstr "Desubicacin de 8-bit fuera de rango" 11294 11295 #: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840 11296 #: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899 11297 #: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939 11298 msgid "Missing ','" 11299 msgstr "Falta una ','" 11300 11301 #: config/tc-pdp11.c:953 11302 msgid "6-bit displacement out of range" 11303 msgstr "Desubicacin de 6-bit fuera de rango" 11304 11305 #: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-tilegx.c:1160 config/tc-tilepro.c:1023 11306 #: config/tc-vax.c:1944 11307 msgid "Too many operands" 11308 msgstr "Demasiados operandos" 11309 11310 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74 11311 msgid "confusing relocation expressions" 11312 msgstr "expresiones de reubicacin confusas" 11313 11314 #: config/tc-pj.c:157 11315 msgid "can't have relocation for ipush" 11316 msgstr "no se puede tener una reubicacin para ipush" 11317 11318 #: config/tc-pj.c:289 11319 msgid "expected expression" 11320 msgstr "se esperaba una expresin" 11321 11322 #: config/tc-pj.c:355 11323 #, c-format 11324 msgid "" 11325 "PJ options:\n" 11326 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 11327 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 11328 msgstr "" 11329 "Opciones de PJ:\n" 11330 "-little\t\t\tgenera cdigo little endian\n" 11331 "-big\t\t\tgenera cdigo big endian\n" 11332 11333 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150 11334 #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164 11335 msgid "pcrel too far" 11336 msgstr "pcrel demasiado lejos" 11337 11338 #: config/tc-pj.h:38 11339 msgid "convert_frag\n" 11340 msgstr "convert_frag\n" 11341 11342 #: config/tc-pj.h:39 11343 msgid "estimate size\n" 11344 msgstr "tamao estimado\n" 11345 11346 #: config/tc-ppc.c:1119 11347 #, c-format 11348 msgid "%s unsupported" 11349 msgstr "no se admite %s" 11350 11351 #: config/tc-ppc.c:1216 11352 msgid "--nops needs a numeric argument" 11353 msgstr "--nops necesita un argumento numrico" 11354 11355 #: config/tc-ppc.c:1230 11356 #, c-format 11357 msgid "" 11358 "PowerPC options:\n" 11359 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 11360 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 11361 "-u ignored\n" 11362 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 11363 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 11364 "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 11365 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 11366 " generate code for PowerPC 603/604\n" 11367 "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 11368 "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 11369 "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 11370 "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 11371 "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 11372 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 11373 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 11374 "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n" 11375 msgstr "" 11376 "Opciones de PowerPC:\n" 11377 "-a32 genera ELF32/XCOFF32\n" 11378 "-a64 genera ELF64/XCOFF64\n" 11379 "-u se descarta\n" 11380 "-mpwrx, -mpwr2 genera cdigo para POWER/2 (RIOS2)\n" 11381 "-mpwr genera cdigo para POWER (RIOS1)\n" 11382 "-m601 genera cdigo para PowerPC 601\n" 11383 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 11384 " genera cdigo para PowerPC 603/604\n" 11385 "-m403 genera cdigo para PowerPC 403\n" 11386 "-m405 genera cdigo para PowerPC 405\n" 11387 "-m440 genera cdigo para PowerPC 440\n" 11388 "-m464 genera cdigo para PowerPC 464\n" 11389 "-m476 genera cdigo para PowerPC 476\n" 11390 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 11391 " genera cdigo para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 11392 "-m750cl genera cdigo para PowerPC 750cl\n" 11393 11394 #: config/tc-ppc.c:1248 11395 #, c-format 11396 msgid "" 11397 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 11398 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 11399 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 11400 "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 11401 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 11402 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 11403 " generate code for Power5 architecture\n" 11404 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 11405 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 11406 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 11407 "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n" 11408 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 11409 msgstr "" 11410 "-mppc64, -m620 genera cdigo para PowerPC 620/625/630\n" 11411 "-mppc64bridge genera cdigo para PowerPC 64, incluyendo\n" 11412 " instrucciones puente\n" 11413 "-mbooke genera cdigo para PowerPC BookE de 32-bit\n" 11414 "-ma2 genera cdigo para la arquitectura A2\n" 11415 "-mpower4, -mpwr4 genera cdigo para la arquitectura Power4\n" 11416 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 11417 " genera cdigo para la arquitectura Power5\n" 11418 "-mpower6, -mpwr6 genera cdigo para la arquitectura Power6\n" 11419 "-mpower7, -mpwr7 genera cdigo para la arquitectura Power7\n" 11420 "-mcell genera cdigo para la arquitectura Cell Broadband Engine\n" 11421 "-mcom genera cdigo de instrucciones comunes Power/PowerPC\n" 11422 "-many genera cdigo para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n" 11423 11424 #: config/tc-ppc.c:1261 11425 #, c-format 11426 msgid "" 11427 "-maltivec generate code for AltiVec\n" 11428 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 11429 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 11430 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 11431 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 11432 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 11433 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 11434 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 11435 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 11436 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 11437 msgstr "" 11438 "-maltivec genera cdigo para AltiVec\n" 11439 "-mvsx genera cdigo para instrucciones Vector-Escalar (VSX)\n" 11440 "-me300 genera cdigo para la familia PowerPC e300\n" 11441 "-me500, -me500x2 genera cdigo para el ncleo complejo Motorola e500\n" 11442 "-me500mc, genera cdigo para el ncleo complejo Freescale e500mc\n" 11443 "-me500mc64, genera cdigo para el ncleo complejo Freescale e500mc64\n" 11444 "-mspe genera cdigo para las instrucciones Motorola SPE\n" 11445 "-mtitan genera cdigo para el ncleo complejo Titan AppliedMicro\n" 11446 "-mregnames Permite nombres simblicos para los registros\n" 11447 "-mno-regnames No permite nombres simblicos para los registros\n" 11448 11449 #: config/tc-ppc.c:1273 11450 #, c-format 11451 msgid "" 11452 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 11453 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 11454 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 11455 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 11456 " generate code for a little endian machine\n" 11457 "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 11458 " generate code for a big endian machine\n" 11459 "-msolaris generate code for Solaris\n" 11460 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 11461 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 11462 "-V print assembler version number\n" 11463 "-Qy, -Qn ignored\n" 11464 msgstr "" 11465 "-mrelocatable admite la opcin -mrelocatble de GCC\n" 11466 "-mrelocatable-lib admite la opcin -mrelocatble-lib de GCC\n" 11467 "-memb activa el bit PPC_EMB en las opciones ELF\n" 11468 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 11469 " genera cdigo para una mquina little endian\n" 11470 "-mbig, -mbig-endian, be\n" 11471 " genera cdigo para una mquina big endian\n" 11472 "-msolaris genera cdigo para Solaris\n" 11473 "-mno-solaris no genera cdigo para Solaris\n" 11474 "-K PIC activa EF_PPC_RELOCATABLE_LIB en las opciones ELF\n" 11475 "-V muestra el nmero de versin del ensamblador\n" 11476 "-Qy, -Qn se descarta\n" 11477 11478 #: config/tc-ppc.c:1287 11479 #, c-format 11480 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 11481 msgstr "-nops=cuenta al alinear, ms de CUENTA nops usa una ramificacin\n" 11482 11483 #: config/tc-ppc.c:1313 11484 #, c-format 11485 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s" 11486 msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s" 11487 11488 #: config/tc-ppc.c:1339 11489 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 11490 msgstr "No se escogieron los cdigos de operacin Power ni PowerPC." 11491 11492 #: config/tc-ppc.c:1420 11493 #, c-format 11494 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 11495 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invlido" 11496 11497 #: config/tc-ppc.c:1427 11498 #, c-format 11499 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 11500 msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]" 11501 11502 #: config/tc-ppc.c:1449 11503 #, c-format 11504 msgid "major opcode is not sorted for %s" 11505 msgstr "el cdigo de operacin major no est ordenado para %s" 11506 11507 #: config/tc-ppc.c:1485 11508 #, c-format 11509 msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 11510 msgstr "%s (%08lx %08lx) despus de %s (%08lx %08lx)" 11511 11512 #: config/tc-ppc.c:1494 11513 #, c-format 11514 msgid "mask trims opcode bits for %s" 11515 msgstr "la mscara recorta bits del cdigo de operacin para %s" 11516 11517 #: config/tc-ppc.c:1503 11518 #, c-format 11519 msgid "operand index error for %s" 11520 msgstr "error de ndice de operando para %s" 11521 11522 #: config/tc-ppc.c:1515 11523 #, c-format 11524 msgid "operand %d overlap in %s" 11525 msgstr "el operando %d sobreescribe en %s" 11526 11527 #: config/tc-ppc.c:1532 11528 #, c-format 11529 msgid "duplicate instruction %s" 11530 msgstr "instruccin duplicada %s" 11531 11532 #: config/tc-ppc.c:1556 11533 #, c-format 11534 msgid "duplicate macro %s" 11535 msgstr "macro duplicado %s" 11536 11537 #: config/tc-ppc.c:1913 11538 msgid "symbol+offset not supported for got tls" 11539 msgstr "no se admite smbolo+desplazamiento para got tls" 11540 11541 #: config/tc-ppc.c:2168 11542 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" 11543 msgstr "No se puede hacer la reubicacin cuando se utiliza -mrelocatable" 11544 11545 #: config/tc-ppc.c:2218 11546 msgid "TOC section size exceeds 64k" 11547 msgstr "el tamao de la seccin TOC excede los 64k" 11548 11549 #: config/tc-ppc.c:2299 11550 #, c-format 11551 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 11552 msgstr "error sintctico: especificador de tabla de contenidos `%s' invlido" 11553 11554 #: config/tc-ppc.c:2313 11555 #, c-format 11556 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 11557 msgstr "error sintctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'" 11558 11559 #: config/tc-ppc.c:2589 11560 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 11561 msgstr "el smbolo [tocv] no es un smbolo de tabla de contenido" 11562 11563 #: config/tc-ppc.c:2600 11564 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier" 11565 msgstr "Modificador de expresin toc32 sin implementar" 11566 11567 #: config/tc-ppc.c:2605 11568 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" 11569 msgstr "Modificador de expresin toc64 sin implementar" 11570 11571 #: config/tc-ppc.c:2609 11572 #, c-format 11573 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 11574 msgstr "Valor de devolucin inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n" 11575 11576 #: config/tc-ppc.c:2789 11577 #, c-format 11578 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 11579 msgstr "@tls no se puede utilizar con operandos \"%s\"" 11580 11581 #: config/tc-ppc.c:2792 11582 msgid "@tls may only be used in last operand" 11583 msgstr "@tls slo se puede utilizar en el ltimo operando" 11584 11585 #: config/tc-ppc.c:2902 11586 msgid "unsupported relocation for DS offset field" 11587 msgstr "no se admite el tipo de reubicacin para el campo de desplazamiento DS" 11588 11589 #: config/tc-ppc.c:2956 11590 #, c-format 11591 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 11592 msgstr "error sintctico; fin de lnea, se esperaba `%c'" 11593 11594 #: config/tc-ppc.c:2958 11595 #, c-format 11596 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 11597 msgstr "error sintctico; se encontr `%c', se esperaba `%c'" 11598 11599 #: config/tc-ppc.c:2998 config/tc-ppc.h:94 11600 msgid "instruction address is not a multiple of 4" 11601 msgstr "la direccin de la instruccin no es un mltiplo de 4" 11602 11603 #: config/tc-ppc.c:3247 11604 msgid "missing size" 11605 msgstr "falta el tamao" 11606 11607 #: config/tc-ppc.c:3256 11608 msgid "negative size" 11609 msgstr "tamao negativo" 11610 11611 #: config/tc-ppc.c:3293 11612 msgid "missing real symbol name" 11613 msgstr "falta el nombre del smbolo real" 11614 11615 #: config/tc-ppc.c:3314 11616 msgid "attempt to redefine symbol" 11617 msgstr "se intenta redefinir el smbolo" 11618 11619 #: config/tc-ppc.c:3579 11620 #, c-format 11621 msgid "No known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 11622 msgstr "No hay una seccin XCOFF dwarf conocida para la opcin 0x%08x\n" 11623 11624 #: config/tc-ppc.c:3592 11625 #, c-format 11626 msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 11627 msgstr "la etiqueta %s no se defini en esta seccin dwarf" 11628 11629 #: config/tc-ppc.c:3708 11630 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections" 11631 msgstr "El formato del fichero XCOFF no admite secciones arbitrarias" 11632 11633 #: config/tc-ppc.c:3781 11634 msgid ".ref outside .csect" 11635 msgstr ".ref fuera de .csect" 11636 11637 #: config/tc-ppc.c:3803 config/tc-ppc.c:4005 11638 msgid "missing symbol name" 11639 msgstr "falta el nombre del smbolo" 11640 11641 #: config/tc-ppc.c:3834 11642 msgid "missing rename string" 11643 msgstr "falta la cadena para renombrar" 11644 11645 #: config/tc-ppc.c:3864 config/tc-ppc.c:4406 read.c:3363 11646 msgid "missing value" 11647 msgstr "falta el valor" 11648 11649 #: config/tc-ppc.c:3882 11650 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 11651 msgstr "expresin .stabx ilegal; se asume cero" 11652 11653 #: config/tc-ppc.c:3914 11654 msgid "missing class" 11655 msgstr "falta la clase" 11656 11657 #: config/tc-ppc.c:3923 11658 msgid "missing type" 11659 msgstr "falta el tipo" 11660 11661 #: config/tc-ppc.c:3950 11662 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 11663 msgstr ".stabx de la clase de almacenamiento stsym debe estar entre .bs/.es" 11664 11665 #: config/tc-ppc.c:4193 11666 msgid "nested .bs blocks" 11667 msgstr "bloques .bs anidados" 11668 11669 #: config/tc-ppc.c:4225 11670 msgid ".es without preceding .bs" 11671 msgstr ".es sin un .bs precedente" 11672 11673 #: config/tc-ppc.c:4398 11674 msgid "non-constant byte count" 11675 msgstr "la cuenta de byte no es constante" 11676 11677 #: config/tc-ppc.c:4472 11678 msgid ".tc not in .toc section" 11679 msgstr ".tc no est en la seccin .toc" 11680 11681 #: config/tc-ppc.c:4491 11682 msgid ".tc with no label" 11683 msgstr ".tc sin etiqueta" 11684 11685 #: config/tc-ppc.c:4584 config/tc-s390.c:1843 11686 msgid ".machine stack overflow" 11687 msgstr "desbordamiento de pila en .machine" 11688 11689 #: config/tc-ppc.c:4591 config/tc-s390.c:1850 11690 msgid ".machine stack underflow" 11691 msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine" 11692 11693 #: config/tc-ppc.c:4598 config/tc-s390.c:1857 11694 #, c-format 11695 msgid "invalid machine `%s'" 11696 msgstr "mquina `%s' invlida" 11697 11698 #: config/tc-ppc.c:4649 11699 msgid "No previous section to return to. Directive ignored." 11700 msgstr "No hay seccin previa a la cual regresar. Se descarta la directiva." 11701 11702 #. Section Contents 11703 #. unknown 11704 #: config/tc-ppc.c:5059 11705 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" 11706 msgstr "No se admite el atributo de seccin -- 'a'" 11707 11708 #: config/tc-ppc.c:5243 11709 msgid "bad symbol suffix" 11710 msgstr "sufijo de smbolo errneo" 11711 11712 #: config/tc-ppc.c:5336 11713 msgid "Unrecognized symbol suffix" 11714 msgstr "No se reconoce el sufijo de smbolo" 11715 11716 #: config/tc-ppc.c:5425 11717 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 11718 msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga" 11719 11720 #: config/tc-ppc.c:5438 11721 msgid ".ef with no preceding .function" 11722 msgstr ".ef sin un .function precedente" 11723 11724 #: config/tc-ppc.c:5567 11725 #, c-format 11726 msgid "warning: symbol %s has no csect" 11727 msgstr "aviso: el smbolo %s no tiene csect" 11728 11729 #: config/tc-ppc.c:5829 11730 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 11731 msgstr "el smbolo en .toc no coincide con ningn .tc" 11732 11733 #: config/tc-ppc.c:6200 11734 #, c-format 11735 msgid "unsupported relocation against %s" 11736 msgstr "no se admite la reubicacin contra %s" 11737 11738 #: config/tc-ppc.c:6273 11739 #, c-format 11740 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 11741 msgstr "no se puede emitir la reubicacin %s relativa a PC contra %s" 11742 11743 #: config/tc-ppc.c:6278 11744 #, c-format 11745 msgid "cannot emit PC relative %s relocation" 11746 msgstr "no se puede emitir la reubicacin %s relativa a PC" 11747 11748 #: config/tc-ppc.c:6467 11749 #, c-format 11750 msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 11751 msgstr "No se puede manejar la referencia al smbolo %s" 11752 11753 #: config/tc-ppc.c:6470 11754 msgid "Unable to resolve expression" 11755 msgstr "No se puede resolver la expresin" 11756 11757 #: config/tc-ppc.c:6497 11758 msgid "must branch to an address a multiple of 4" 11759 msgstr "se debe ramificar a una direccin que sea mltiplo de 4" 11760 11761 #: config/tc-ppc.c:6501 11762 #, c-format 11763 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" 11764 msgstr "el destino de la ramificacin @local o @plt est demasiado lejos, %ld bytes" 11765 11766 #: config/tc-ppc.c:6532 11767 #, c-format 11768 msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 11769 msgstr "Falla de gas, valor de reubicacin %d\n" 11770 11771 #: config/tc-rx.c:151 11772 #, c-format 11773 msgid " RX specific command line options:\n" 11774 msgstr " Opciones de lnea de rdenes especficas de RX:\n" 11775 11776 #: config/tc-rx.c:152 11777 #, c-format 11778 msgid " --mbig-endian-data\n" 11779 msgstr " --mbig-endian-data\n" 11780 11781 #: config/tc-rx.c:153 11782 #, c-format 11783 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 11784 msgstr " --mlittle-endian-data [por defecto]\n" 11785 11786 #: config/tc-rx.c:154 11787 #, c-format 11788 msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 11789 msgstr " --m32bit-doubles [por defecto]\n" 11790 11791 #: config/tc-rx.c:155 11792 #, c-format 11793 msgid " --m64bit-doubles\n" 11794 msgstr " --m64bit-doubles\n" 11795 11796 #: config/tc-rx.c:156 11797 #, c-format 11798 msgid " --muse-conventional-section-names\n" 11799 msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 11800 11801 #: config/tc-rx.c:157 11802 #, c-format 11803 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 11804 msgstr " --muse-renesas-section-names [por defecto]\n" 11805 11806 #: config/tc-rx.c:158 11807 #, c-format 11808 msgid " --msmall-data-limit\n" 11809 msgstr " --msmall-data-limit\n" 11810 11811 #: config/tc-rx.c:159 11812 #, c-format 11813 msgid " --mrelax\n" 11814 msgstr " --mrelax\n" 11815 11816 #: config/tc-rx.c:160 11817 #, c-format 11818 msgid " --mpid\n" 11819 msgstr " --mpid\n" 11820 11821 #: config/tc-rx.c:161 11822 #, c-format 11823 msgid " --mint-register=<value>\n" 11824 msgstr " --mint-register=<valor>\n" 11825 11826 #: config/tc-rx.c:241 11827 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 11828 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuacin del pseudo-operador .INCLUDE" 11829 11830 #: config/tc-rx.c:344 11831 #, c-format 11832 msgid "unable to locate include file: %s" 11833 msgstr "no se puede localizar el fichero de inclusin: %s" 11834 11835 #: config/tc-rx.c:395 11836 #, c-format 11837 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 11838 msgstr "no se reconoce el valor de alineacin en la directiva .SECTION: %s" 11839 11840 #: config/tc-rx.c:412 11841 #, c-format 11842 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 11843 msgstr "parmetro desconocido a continuacin de la directiva .SECTION: %s" 11844 11845 #: config/tc-rx.c:501 11846 msgid "expecting either ON or OFF after .list" 11847 msgstr "se espera ON u OFF despus de .list" 11848 11849 #: config/tc-rx.c:537 11850 #, c-format 11851 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 11852 msgstr "No se admite el pseudo-operador \".%s\"\n" 11853 11854 #: config/tc-rx.c:797 11855 #, c-format 11856 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 11857 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit sin signo" 11858 11859 #: config/tc-rx.c:803 11860 #, c-format 11861 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 11862 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit con signo" 11863 11864 #: config/tc-rx.c:1003 11865 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 11866 msgstr "No se admite el pseudo-operador .DEFINE" 11867 11868 #: config/tc-rx.c:1005 11869 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 11870 msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO" 11871 11872 #: config/tc-rx.c:1007 11873 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 11874 msgstr "No se admite el pseudo-operador .BTEQU" 11875 11876 #: config/tc-rx.c:1932 11877 msgid "invalid immediate size" 11878 msgstr "tamao inmediato invlido" 11879 11880 #: config/tc-rx.c:1951 11881 msgid "invalid immediate field position" 11882 msgstr "posicin de campo inmediato invlida" 11883 11884 #: config/tc-rx.c:2000 11885 #, c-format 11886 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 11887 msgstr "fragmento errneo en %p: fix %ld dir %ld %ld \n" 11888 11889 #: config/tc-rx.c:2067 11890 #, c-format 11891 msgid "unsupported constant size %d\n" 11892 msgstr "no se admite el tamao de constante %d\n" 11893 11894 #: config/tc-rx.c:2074 11895 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 11896 msgstr "slo se admite la diferencia de dos smbolos con .long .short o .byte" 11897 11898 #: config/tc-rx.c:2118 11899 #, c-format 11900 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 11901 msgstr "jump no est a 3..10 bytes (es %d)" 11902 11903 #: config/tc-rx.c:2264 11904 #, c-format 11905 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 11906 msgstr "Reubicacin desconocida en md_apply_fix: %s" 11907 11908 #: config/tc-s390.c:332 config/tc-sparc.c:296 11909 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 11910 msgstr "Arquitectura por defecto invlida, ensamblador descompuesto." 11911 11912 #: config/tc-s390.c:439 config/tc-sparc.c:499 11913 #, c-format 11914 msgid "invalid architecture -A%s" 11915 msgstr "arquitectura invlida -A%s" 11916 11917 #: config/tc-s390.c:462 11918 #, c-format 11919 msgid "" 11920 " S390 options:\n" 11921 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 11922 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 11923 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 11924 " -m31 Set file format to 31 bit format\n" 11925 " -m64 Set file format to 64 bit format\n" 11926 msgstr "" 11927 " Opciones de S390:\n" 11928 " -mregnames Permite nombres simblicos para los registros\n" 11929 " -mwarn-areg-zero Avisa sobre registros con base/ndice cero\n" 11930 " -mno-regnames No permite nombres smblicos para los registros\n" 11931 " -m31 Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n" 11932 " -m64 Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n" 11933 11934 #: config/tc-s390.c:469 11935 #, c-format 11936 msgid "" 11937 " -V print assembler version number\n" 11938 " -Qy, -Qn ignored\n" 11939 msgstr "" 11940 " -V muestra el nmero de versin del ensamblador\n" 11941 " -Qy, -Qn se descarta\n" 11942 11943 #: config/tc-s390.c:534 11944 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." 11945 msgstr "Se usa el formato de fichero de 64 bit sin instrucciones esame." 11946 11947 #: config/tc-s390.c:550 11948 #, c-format 11949 msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 11950 msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instruccin %s" 11951 11952 #: config/tc-s390.c:596 11953 #, c-format 11954 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 11955 msgstr "operando fuera de rango (%s no est entre %ld y %ld)" 11956 11957 #: config/tc-s390.c:778 11958 #, c-format 11959 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 11960 msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante" 11961 11962 #: config/tc-s390.c:859 11963 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 11964 msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare" 11965 11966 #: config/tc-s390.c:940 11967 msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 11968 msgstr "Sufijo invlido para la entrada de conjunto de literales" 11969 11970 #: config/tc-s390.c:997 11971 msgid "Big number is too big" 11972 msgstr "El nmero grande es demasiado grande" 11973 11974 #: config/tc-s390.c:1144 11975 msgid "relocation not applicable" 11976 msgstr "la reubicacin no es aplicable" 11977 11978 #: config/tc-s390.c:1261 11979 msgid "index register specified but zero" 11980 msgstr "se especific el registro ndice pero es cero" 11981 11982 #: config/tc-s390.c:1265 11983 msgid "base register specified but zero" 11984 msgstr "se especific el registro base pero es cero" 11985 11986 #: config/tc-s390.c:1269 11987 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" 11988 msgstr "se especificaron registros de propsito general numerados impares como par de registro" 11989 11990 #: config/tc-s390.c:1277 11991 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." 11992 msgstr "par de registro de coma flotante invlido. Los operandos de pares de registro fp vlidos son 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 o 13." 11993 11994 #: config/tc-s390.c:1360 11995 msgid "invalid operand suffix" 11996 msgstr "sufijo de operando invlido" 11997 11998 #: config/tc-s390.c:1383 11999 msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 12000 msgstr "error sintctico; falta un '(' despus de la desubicacin" 12001 12002 #: config/tc-s390.c:1399 config/tc-s390.c:1443 config/tc-s390.c:1473 12003 msgid "syntax error; expected ," 12004 msgstr "error sintctico; se esperaba ," 12005 12006 #: config/tc-s390.c:1431 12007 msgid "syntax error; missing ')' after base register" 12008 msgstr "error sintctico; falta un ')' despus del registro base" 12009 12010 #: config/tc-s390.c:1460 12011 msgid "syntax error; ')' not allowed here" 12012 msgstr "errr sintctico; ')' no se permite aqu" 12013 12014 #: config/tc-s390.c:1595 12015 #, c-format 12016 msgid "Opcode %s not available in this mode" 12017 msgstr "El cdigo de operacin %s no est disponible en este modo" 12018 12019 #: config/tc-s390.c:1650 config/tc-s390.c:1673 config/tc-s390.c:1686 12020 msgid "Invalid .insn format\n" 12021 msgstr "Formato .insn invlido\n" 12022 12023 #: config/tc-s390.c:1658 12024 #, c-format 12025 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 12026 msgstr "No se reconoce el formato de cdigo de operacin: `%s'" 12027 12028 #: config/tc-s390.c:1689 12029 msgid "second operand of .insn not a constant\n" 12030 msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n" 12031 12032 #: config/tc-s390.c:1692 12033 msgid "missing comma after insn constant\n" 12034 msgstr "falta una coma despus de la constante insn\n" 12035 12036 #: config/tc-s390.c:2050 12037 #, c-format 12038 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 12039 msgstr "no se puede emitir la reubicacin %s contra el smbolo subsy %s" 12040 12041 #: config/tc-s390.c:2138 12042 msgid "unsupported relocation type" 12043 msgstr "no se admite el tipo de reubicacin" 12044 12045 # El mensaje no se puede traducir correctamente. El segundo parmetro 12046 # se sustituye por " against " sin traducir. cfuga 12047 #: config/tc-s390.c:2185 12048 #, c-format 12049 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 12050 msgstr "no se puede emitir la reubicacin %s relativa al PC%s%s" 12051 12052 #: config/tc-s390.c:2310 12053 #, c-format 12054 msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 12055 msgstr "Falla de gas, valor de reubicacin %s\n" 12056 12057 #: config/tc-s390.c:2312 12058 #, c-format 12059 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 12060 msgstr "Falla de gas, tipo de reubicacin #%i\n" 12061 12062 #: config/tc-score.c:260 12063 msgid "div / mul are reserved instructions" 12064 msgstr "div / mul son instrucciones reservadas" 12065 12066 #: config/tc-score.c:261 12067 msgid "This architecture doesn't support mmu" 12068 msgstr "Esta arquitectura no admite mmu" 12069 12070 #: config/tc-score.c:262 12071 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 12072 msgstr "Esta arquitectura no admite la instruccin atomic" 12073 12074 #: config/tc-score.c:469 12075 msgid "S+core register expected" 12076 msgstr "se esperaba un registro S+core" 12077 12078 #: config/tc-score.c:470 12079 msgid "S+core special-register expected" 12080 msgstr "Se esperaba un registro especial S+core" 12081 12082 #: config/tc-score.c:471 12083 msgid "S+core co-processor register expected" 12084 msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core" 12085 12086 #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068 12087 msgid "Using temp register(r1)" 12088 msgstr "Se usa register(r1) temporal" 12089 12090 #: config/tc-score.c:1093 12091 #, c-format 12092 msgid "register expected, not '%.100s'" 12093 msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'" 12094 12095 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485 12096 msgid "rd must be even number." 12097 msgstr "rd debe ser un nmero par." 12098 12099 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 12100 #, c-format 12101 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 12102 msgstr "constante invlida: la expresin de %d bit no est en el rango %u..%u" 12103 12104 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 12105 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 12106 #: config/tc-score.c:3462 12107 #, c-format 12108 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 12109 msgstr "constante invlida: la expresin de %d bit no est en el rango %d..%d" 12110 12111 #: config/tc-score.c:1558 12112 msgid "invalid constant: bit expression not defined" 12113 msgstr "constante invlida: la expresin de bit no est definida" 12114 12115 #: config/tc-score.c:2082 12116 #, c-format 12117 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'" 12118 msgstr "se esperaba un register(r0-r15) low, no '%.100s'" 12119 12120 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650 12121 #: config/tc-score.c:3695 12122 #, c-format 12123 msgid "missing [" 12124 msgstr "falta un [" 12125 12126 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305 12127 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447 12128 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865 12129 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965 12130 #, c-format 12131 msgid "missing ]" 12132 msgstr "falta un ]" 12133 12134 #: config/tc-score.c:2347 12135 #, c-format 12136 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 12137 msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d)" 12138 12139 #: config/tc-score.c:2366 12140 #, c-format 12141 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 12142 msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 pflush/%d)" 12143 12144 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 12145 #, c-format 12146 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 12147 msgstr "dependencia de datos %s %s -- %s %s (burbuja %d/%d)" 12148 12149 #: config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504 12150 #, c-format 12151 msgid "%s -- `%s'" 12152 msgstr "%s -- `%s'" 12153 12154 #: config/tc-score.c:2838 12155 msgid "address offset must be half word alignment" 12156 msgstr "la direccin de desplazamiento se debe alinear con half word" 12157 12158 #: config/tc-score.c:2846 12159 msgid "address offset must be word alignment" 12160 msgstr "la direccin de desplazamiento se debe alinear con word" 12161 12162 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 12163 msgid "register same as write-back base" 12164 msgstr "el registro es el mismo que la base de escritura-hacia-atrs" 12165 12166 #: config/tc-score.c:3093 12167 msgid "pre-indexed expression expected" 12168 msgstr "se esperaba una expresin pre-indizada" 12169 12170 #: config/tc-score.c:3422 12171 #, c-format 12172 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 12173 msgstr "nmero de registro invlido: %d no est en [r0--r7]" 12174 12175 #: config/tc-score.c:3439 12176 msgid "comma is expected" 12177 msgstr "se esperaba una coma" 12178 12179 #: config/tc-score.c:3470 12180 #, c-format 12181 msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 12182 msgstr "constante invlida: %d no es un entero alineado a word" 12183 12184 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 12185 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 12186 msgstr "constante invlida: la expresin de 32 bit no est alineada a word" 12187 12188 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 12189 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 12190 msgstr "constante invlida: la expresin de 32 bit no est en el rango [0, 0xffffffff]" 12191 12192 #: config/tc-score.c:3594 12193 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 12194 msgstr "constante invlida: la expresin de 32 bit no est en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]" 12195 12196 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 12197 msgid "imm5 should >= 2" 12198 msgstr "imm5 debe ser >= 2" 12199 12200 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817 12201 msgid "reg should <= 31" 12202 msgstr "reg debe ser <= 31" 12203 12204 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910 12205 msgid "missing +" 12206 msgstr "falta un +" 12207 12208 #: config/tc-score.c:3903 12209 #, c-format 12210 msgid "%s register same as write-back base" 12211 msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrs" 12212 12213 #: config/tc-score.c:3905 12214 msgid "destination" 12215 msgstr "destino" 12216 12217 #: config/tc-score.c:3905 12218 msgid "source" 12219 msgstr "fuente" 12220 12221 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946 12222 msgid "expression error" 12223 msgstr "error de expresin" 12224 12225 #: config/tc-score.c:4241 12226 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 12227 msgstr "el valor no est en el rango [0, 0xffffffff]" 12228 12229 #: config/tc-score.c:4317 12230 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 12231 msgstr "el valor no est en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]" 12232 12233 #: config/tc-score.c:4345 12234 msgid "li rd label isn't correct instruction form" 12235 msgstr "la etiqueta li rd no es la forma correcta de instruccin" 12236 12237 #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197 12238 #: config/tc-score.c:5225 12239 msgid "lacking label " 12240 msgstr "falta la etiqueta " 12241 12242 #: config/tc-score.c:4896 12243 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 12244 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del cdigo s3_PIC (mx 16 bits con signo)" 12245 12246 #: config/tc-score.c:4952 12247 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 12248 msgstr "el valor no est en el rango [0, 0x7fffffff]" 12249 12250 #: config/tc-score.c:4957 12251 msgid "end on line error" 12252 msgstr "error de fin de lnea" 12253 12254 #: config/tc-score.c:5204 12255 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 12256 msgstr "constante invlida: la expresin de 25 bit no est en el rango [-16777216, 16777215]" 12257 12258 #: config/tc-score.c:5231 12259 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19" 12260 msgstr "constante invlida: la expresin de 20 bit no est en el rango -2^19..2^19" 12261 12262 #: config/tc-score.c:5264 12263 msgid "lacking label" 12264 msgstr "falta la etiqueta" 12265 12266 #: config/tc-score.c:5269 12267 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 12268 msgstr "constante invlida: la expresin de 10 bit no est en el rango [-2^9, 2^9-1]" 12269 12270 #: config/tc-score.c:5365 12271 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'" 12272 msgstr "error de instruccin pce (16 bit || 16 bit)'" 12273 12274 #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434 12275 #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512 12276 msgid "score3d instruction." 12277 msgstr "instruccin score3d." 12278 12279 #: config/tc-score.c:6122 read.c:1465 12280 msgid "missing size expression" 12281 msgstr "falta una expresin de tamao" 12282 12283 #: config/tc-score.c:6128 12284 #, c-format 12285 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 12286 msgstr "se descarta la longitud BSS (%d) <0" 12287 12288 #: config/tc-score.c:6143 read.c:2298 12289 #, c-format 12290 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 12291 msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s" 12292 12293 #: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:3838 12294 msgid "missing alignment" 12295 msgstr "falta la alineacin" 12296 12297 #: config/tc-score.c:6194 12298 #, c-format 12299 msgid "alignment too large; %d assumed" 12300 msgstr "alineacin demasiado grande; se asume %d" 12301 12302 #: config/tc-score.c:6199 read.c:2359 12303 msgid "alignment negative; 0 assumed" 12304 msgstr "alineacin negativa; se asume 0" 12305 12306 #: config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3365 read.c:1484 read.c:1590 read.c:2476 12307 #: read.c:3097 read.c:3487 symbols.c:336 symbols.c:432 12308 #, c-format 12309 msgid "symbol `%s' is already defined" 12310 msgstr "el smbolo `%s' ya est definido" 12311 12312 #. Error routine. 12313 #: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632 12314 msgid "size is not 4 or 6" 12315 msgstr "el tamao no es 4 o 6" 12316 12317 #: config/tc-score.c:6691 12318 msgid "bad call to MD_ATOF()" 12319 msgstr "llamada errnea a MD_ATOF()" 12320 12321 #: config/tc-score.c:7198 12322 #, c-format 12323 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12324 msgstr " la reubicacin de ramificacin trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12325 12326 #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294 12327 #, c-format 12328 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" 12329 msgstr " la reubicacin de ramificacin trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" 12330 12331 #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319 12332 #, c-format 12333 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12334 msgstr " la reubicacin de ramificacin trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12335 12336 #: config/tc-score.c:7488 12337 #, c-format 12338 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 12339 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en este fichero objeto format1" 12340 12341 #: config/tc-score.c:7779 12342 #, c-format 12343 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 12344 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 12345 12346 #: config/tc-score.c:7799 12347 #, c-format 12348 msgid " Score-specific assembler options:\n" 12349 msgstr "Opciones de ensamblador especficas de Score:\n" 12350 12351 #: config/tc-score.c:7801 12352 #, c-format 12353 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 12354 msgstr " -EB\t\tensambla cdigo para un cpu big-endian\n" 12355 12356 #: config/tc-score.c:7806 12357 #, c-format 12358 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 12359 msgstr " -EL\t\tensambla cdigo para un cpu little-endian\n" 12360 12361 #: config/tc-score.c:7810 12362 #, c-format 12363 msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n" 12364 msgstr " -FIXDD\t\tensambla cdigo para la dependencia de datos fija\n" 12365 12366 #: config/tc-score.c:7812 12367 #, c-format 12368 msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n" 12369 msgstr " -NWARN\t\tensambla cdigo para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n" 12370 12371 #: config/tc-score.c:7814 12372 #, c-format 12373 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n" 12374 msgstr " -SCORE5\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE5\n" 12375 12376 #: config/tc-score.c:7816 12377 #, c-format 12378 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n" 12379 msgstr " -SCORE5U\tensambla cdigo para el objetivo SCORE5U\n" 12380 12381 #: config/tc-score.c:7818 12382 #, c-format 12383 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 12384 msgstr " -SCORE7\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE7, esta es la opcin por defecto\n" 12385 12386 #: config/tc-score.c:7820 12387 #, c-format 12388 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n" 12389 msgstr " -SCORE3\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE3\n" 12390 12391 #: config/tc-score.c:7822 12392 #, c-format 12393 msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 12394 msgstr " -march=score7\tensambla cdigo para el objetivo SCORE7, esta es la opcin por defecto\n" 12395 12396 #: config/tc-score.c:7824 12397 #, c-format 12398 msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n" 12399 msgstr " -march=score3\tensambla cdigo para el objetivo SCORE3\n" 12400 12401 #: config/tc-score.c:7826 12402 #, c-format 12403 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 12404 msgstr " -USE_R1\t\tensambla cdigo para que no avise cuando se usa el registro temporal r1\n" 12405 12406 #: config/tc-score.c:7828 12407 #, c-format 12408 msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n" 12409 msgstr " -KPIC\t\tensambla cdigo para PIC\n" 12410 12411 #: config/tc-score.c:7830 12412 #, c-format 12413 msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n" 12414 msgstr " -O0\t\tel ensamblador no realizar ninguna optimizacin\n" 12415 12416 #: config/tc-score.c:7832 12417 #, c-format 12418 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n" 12419 msgstr " -G gpnum\tensambla cdigo para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n" 12420 12421 #: config/tc-score.c:7834 12422 #, c-format 12423 msgid " -V \t\tSunplus release version \n" 12424 msgstr " -V \t\tversin de Sunplus\n" 12425 12426 #: config/tc-sh.c:64 12427 msgid "directive .big encountered when option -big required" 12428 msgstr "se encontr una directiva .big cuando se requiri una opcin -big" 12429 12430 #: config/tc-sh.c:74 12431 msgid "directive .little encountered when option -little required" 12432 msgstr "se encontr una directiva .little cuando se requiri una opcin -little" 12433 12434 #: config/tc-sh.c:1424 12435 msgid "illegal double indirection" 12436 msgstr "doble indireccin ilegal" 12437 12438 #: config/tc-sh.c:1433 12439 msgid "illegal register after @-" 12440 msgstr "registro ilegal despus de @-" 12441 12442 #: config/tc-sh.c:1449 12443 msgid "must be @(r0,...)" 12444 msgstr "debe ser @(r0,...)" 12445 12446 #: config/tc-sh.c:1473 12447 msgid "syntax error in @(r0,...)" 12448 msgstr "error sintctico en @(r0,...)" 12449 12450 #: config/tc-sh.c:1478 12451 msgid "syntax error in @(r0...)" 12452 msgstr "error sintctico en @(r0...)" 12453 12454 #: config/tc-sh.c:1523 12455 msgid "Deprecated syntax." 12456 msgstr "Sintaxis obsoleta." 12457 12458 #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540 12459 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 12460 msgstr "error sintctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])" 12461 12462 #: config/tc-sh.c:1545 12463 msgid "expecting )" 12464 msgstr "se esperaba )" 12465 12466 #: config/tc-sh.c:1553 12467 msgid "illegal register after @" 12468 msgstr "registro ilegal despus de @" 12469 12470 #: config/tc-sh.c:2194 12471 #, c-format 12472 msgid "unhandled %d\n" 12473 msgstr "%d sin manejar\n" 12474 12475 #: config/tc-sh.c:2404 12476 #, c-format 12477 msgid "Invalid register: 'r%d'" 12478 msgstr "Registro invlido: 'r%d'" 12479 12480 #: config/tc-sh.c:2514 12481 #, c-format 12482 msgid "failed for %d\n" 12483 msgstr "fall para %d\n" 12484 12485 #: config/tc-sh.c:2520 12486 msgid "misplaced PIC operand" 12487 msgstr "operando PIC mal colocado" 12488 12489 #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030 12490 msgid "invalid operands for opcode" 12491 msgstr "operandos invlidos para el cdigo de operacin" 12492 12493 #: config/tc-sh.c:2636 12494 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 12495 msgstr "las insns no se pueden combinar con insns de procesamiento paralelo" 12496 12497 #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686 12498 msgid "multiple movx specifications" 12499 msgstr "especificaciones movx mltiples" 12500 12501 #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709 12502 msgid "multiple movy specifications" 12503 msgstr "especificaciones movy mltiples" 12504 12505 #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690 12506 msgid "invalid movx address register" 12507 msgstr "registro de direccin movx invlido" 12508 12509 #: config/tc-sh.c:2659 12510 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 12511 msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy" 12512 12513 #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729 12514 msgid "invalid movy address register" 12515 msgstr "registro de direccin movy invlido" 12516 12517 #: config/tc-sh.c:2675 12518 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 12519 msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopx" 12520 12521 #: config/tc-sh.c:2688 12522 msgid "previous movy requires nopx" 12523 msgstr "el movy previo requiere nopx" 12524 12525 #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701 12526 msgid "invalid movx dsp register" 12527 msgstr "registro dsp movx invlido" 12528 12529 #: config/tc-sh.c:2711 12530 msgid "previous movx requires nopy" 12531 msgstr "el movx previo requiere nopy" 12532 12533 #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725 12534 msgid "invalid movy dsp register" 12535 msgstr "registro dsp movy invlido" 12536 12537 #: config/tc-sh.c:2735 12538 msgid "dsp immediate shift value not constant" 12539 msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante" 12540 12541 #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775 12542 msgid "multiple parallel processing specifications" 12543 msgstr "especificaciones mltiples de procesamiento paralelo" 12544 12545 #: config/tc-sh.c:2768 12546 msgid "multiple condition specifications" 12547 msgstr "especificaciones mltiples de condicin" 12548 12549 #: config/tc-sh.c:2806 12550 msgid "insn cannot be combined with pmuls" 12551 msgstr "la insn no se pueden combinar con pmuls" 12552 12553 #: config/tc-sh.c:2822 12554 msgid "bad combined pmuls output operand" 12555 msgstr "operando de salida pmuls mal combinado" 12556 12557 #: config/tc-sh.c:2832 12558 msgid "destination register is same for parallel insns" 12559 msgstr "el registro de destino es el mismo para insns paralelas" 12560 12561 #: config/tc-sh.c:2841 12562 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 12563 msgstr "la condicin no est seguida por una insn condicionalizable" 12564 12565 #: config/tc-sh.c:2851 12566 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 12567 msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento paralelo" 12568 12569 #: config/tc-sh.c:2967 12570 msgid "opcode not valid for this cpu variant" 12571 msgstr "el cdigo de operacin no es vlido para esta variante de cpu" 12572 12573 #: config/tc-sh.c:3000 12574 msgid "Delayed branches not available on SH1" 12575 msgstr "Las ramificaciones postergadas no estn disponibles en SH1" 12576 12577 #: config/tc-sh.c:3035 12578 #, c-format 12579 msgid "excess operands: '%s'" 12580 msgstr "exceso de operandos: '%s'" 12581 12582 #: config/tc-sh.c:3112 12583 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 12584 msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando" 12585 12586 #: config/tc-sh.c:3118 12587 msgid "bad .uses format" 12588 msgstr "formato de .uses errneo" 12589 12590 #: config/tc-sh.c:3229 12591 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 12592 msgstr "Combinacin invlida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia" 12593 12594 #: config/tc-sh.c:3235 12595 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 12596 msgstr "Combinacin invlida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact" 12597 12598 #: config/tc-sh.c:3237 12599 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 12600 msgstr "Combinacin invlida: --abi=64 con --isa=SHcompact" 12601 12602 #: config/tc-sh.c:3269 12603 #, c-format 12604 msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 12605 msgstr "Argumento invlido para la opcin --isa: %s" 12606 12607 #: config/tc-sh.c:3278 12608 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 12609 msgstr "Combinacin invlida: --abi=32 con --abi=64" 12610 12611 #: config/tc-sh.c:3284 12612 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 12613 msgstr "Combinacin invlida: --abi=64 con --abi=32" 12614 12615 #: config/tc-sh.c:3286 12616 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 12617 msgstr "Combinacin invlida: --isa=SHcompact con --abi=64" 12618 12619 #: config/tc-sh.c:3290 12620 #, c-format 12621 msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 12622 msgstr "Argumento invlido para la opcin --abi: %s" 12623 12624 #: config/tc-sh.c:3330 12625 #, c-format 12626 msgid "" 12627 "SH options:\n" 12628 "--little\t\tgenerate little endian code\n" 12629 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 12630 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 12631 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 12632 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 12633 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 12634 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 12635 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 12636 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 12637 " | dsp same as '-dsp'\n" 12638 " | fp" 12639 msgstr "" 12640 "Opciones de SH:\n" 12641 "--little\t\t\tgenera cdigo little endian\n" 12642 "--big\t\t\tgenera cdigo big endian\n" 12643 "--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n" 12644 "\t\t\tdesubicaciones long\n" 12645 "--renesas\t\tdesactiva la optimizacin con smbolos de\n" 12646 "\t\t\tseccin por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n" 12647 "--small\t\t\talinea las secciones a lmites de 4 bytes, no 16\n" 12648 "--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n" 12649 "--isa=[any\t\tusa la isa ms apropiada\n" 12650 " | dsp igual que '-dsp'\n" 12651 " | fp" 12652 12653 #: config/tc-sh.c:3356 12654 #, c-format 12655 msgid "" 12656 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 12657 " | SHmedia\n" 12658 " | shcompact\n" 12659 " | SHcompact]\n" 12660 msgstr "" 12661 "--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n" 12662 " \t\tpara SH64\n" 12663 " | SHmedia\n" 12664 " | shcompact\n" 12665 " | SHcompact]\n" 12666 12667 #: config/tc-sh.c:3361 12668 #, c-format 12669 msgid "" 12670 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 12671 "\t\t\tfile type\n" 12672 "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 12673 "\t\t\tSHcompact code sections\n" 12674 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 12675 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 12676 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 12677 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 12678 "\t\t\tto 32 bits only\n" 12679 msgstr "" 12680 "--abi=[32|64]\t\testablece el tamao de los operandos SHmedia\n" 12681 "\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n" 12682 "--shcompact-const-crange\temite descriptores de cdigo-rango para\n" 12683 "\t\t\tconstantes en las secciones de cdigo SHcompact\n" 12684 "--no-mix\t\t\tdesactiva el cdigo SHmedia en la misma seccin que\n" 12685 "\t\t\tlas constantes y el cdigo SHcompact\n" 12686 "--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA PTB\n" 12687 "--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n" 12688 "\t\t\tsolamente a 32 bits\n" 12689 12690 #: config/tc-sh.c:3373 12691 #, c-format 12692 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 12693 msgstr "--fdpic\t\t\tgenera un fichero objeto FDPIC\n" 12694 12695 #: config/tc-sh.c:3464 12696 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 12697 msgstr ".uses no se refiere a un smbolo local en la misma seccin" 12698 12699 #: config/tc-sh.c:3483 12700 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 12701 msgstr "no se puede encontrar la compostura sealada por .uses" 12702 12703 #: config/tc-sh.c:3503 12704 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 12705 msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un smbolo local en la misma seccin" 12706 12707 #: config/tc-sh.c:3580 12708 msgid "displacement overflows 12-bit field" 12709 msgstr "la desubicacin desborda el campo de 12-bits" 12710 12711 #: config/tc-sh.c:3583 12712 #, c-format 12713 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 12714 msgstr "la desubicacin del smbolo definido %s desborda el campo de 12-bits" 12715 12716 #: config/tc-sh.c:3587 12717 #, c-format 12718 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 12719 msgstr "la desubicacin del smbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits" 12720 12721 #: config/tc-sh.c:3660 12722 msgid "displacement overflows 8-bit field" 12723 msgstr "la desubicacin desborda el campo de 8-bits" 12724 12725 #: config/tc-sh.c:3663 12726 #, c-format 12727 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 12728 msgstr "la desubicacin del smbolo definido %s desborda el campo de 8-bits" 12729 12730 #: config/tc-sh.c:3667 12731 #, c-format 12732 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 12733 msgstr "la desubicacin del smbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits" 12734 12735 #: config/tc-sh.c:3684 12736 #, c-format 12737 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 12738 msgstr "desbordamiento en la ramificacin a %s; se convirti en una secuencia de instrucciones ms larga" 12739 12740 #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4345 12741 #: config/tc-sparc.c:4369 12742 msgid "misaligned data" 12743 msgstr "datos desalineados" 12744 12745 #: config/tc-sh.c:4120 12746 msgid "offset to unaligned destination" 12747 msgstr "desplazamiento a destino desalineado" 12748 12749 #: config/tc-sh.c:4125 12750 msgid "negative offset" 12751 msgstr "desplazamiento negativo" 12752 12753 #: config/tc-sh.c:4270 12754 msgid "misaligned offset" 12755 msgstr "desplazamiento desalineado" 12756 12757 #: config/tc-sh64.c:568 12758 msgid "This operand must be constant at assembly time" 12759 msgstr "Este operando debe ser una constante al momento de ensamblar" 12760 12761 #: config/tc-sh64.c:681 12762 msgid "Invalid operand expression" 12763 msgstr "Expresin de operando invlido" 12764 12765 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877 12766 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 12767 msgstr "El operando PTB es un smbolo SHmedia" 12768 12769 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874 12770 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 12771 msgstr "El operando PTA es un smbolo SHcompact" 12772 12773 #: config/tc-sh64.c:792 12774 msgid "invalid expression in operand" 12775 msgstr "expresin invlida en el operando" 12776 12777 #: config/tc-sh64.c:1483 12778 #, c-format 12779 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 12780 msgstr "operando invlido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d" 12781 12782 #: config/tc-sh64.c:1488 12783 #, c-format 12784 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 12785 msgstr "operando invlido, no es un valor de 6-bit con signo: %d" 12786 12787 #: config/tc-sh64.c:1493 12788 #, c-format 12789 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 12790 msgstr "operando invlido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d" 12791 12792 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 12793 #, c-format 12794 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 12795 msgstr "operando invlido, no es un valor de 11-bit con signo: %d" 12796 12797 #: config/tc-sh64.c:1500 12798 #, c-format 12799 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 12800 msgstr "operando invlido, no es un mltiplo de 32: %d" 12801 12802 #: config/tc-sh64.c:1505 12803 #, c-format 12804 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 12805 msgstr "operando invlido, no es un valor de 10-bit con signo: %d" 12806 12807 #: config/tc-sh64.c:1512 12808 #, c-format 12809 msgid "invalid operand, not an even value: %d" 12810 msgstr "operando invlido, no es un valor par: %d" 12811 12812 #: config/tc-sh64.c:1517 12813 #, c-format 12814 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 12815 msgstr "operando invlido, no es un valor de 12-bit con signo: %d" 12816 12817 #: config/tc-sh64.c:1519 12818 #, c-format 12819 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 12820 msgstr "operando invlido, no es un mltiplo de 4: %d" 12821 12822 #: config/tc-sh64.c:1524 12823 #, c-format 12824 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 12825 msgstr "operando invlido, no es un valor de 13-bit con signo: %d" 12826 12827 #: config/tc-sh64.c:1526 12828 #, c-format 12829 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 12830 msgstr "operando invlido, no es un mltiplo de 8: %d" 12831 12832 #: config/tc-sh64.c:1531 12833 #, c-format 12834 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 12835 msgstr "operando invlido, no es un valor de 16-bit con signo: %d" 12836 12837 #: config/tc-sh64.c:1536 12838 #, c-format 12839 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 12840 msgstr "operando invlido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d" 12841 12842 #: config/tc-sh64.c:1542 12843 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 12844 msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB" 12845 12846 #: config/tc-sh64.c:1544 12847 #, c-format 12848 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 12849 msgstr "el operando no es un mltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d" 12850 12851 #: config/tc-sh64.c:2064 12852 #, c-format 12853 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 12854 msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x" 12855 12856 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599 12857 msgid "invalid PIC reference" 12858 msgstr "referencia PIC invlida" 12859 12860 #: config/tc-sh64.c:2478 12861 msgid "can't find opcode" 12862 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin" 12863 12864 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721 12865 msgid "invalid operand: expression in PT target" 12866 msgstr "operando invlido: expresin en el objetivo PT" 12867 12868 #: config/tc-sh64.c:2812 12869 #, c-format 12870 msgid "invalid operands to %s" 12871 msgstr "operandos invlidos para %s" 12872 12873 #: config/tc-sh64.c:2818 12874 #, c-format 12875 msgid "excess operands to %s" 12876 msgstr "exceso de operandos para %s" 12877 12878 #: config/tc-sh64.c:2863 12879 #, c-format 12880 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 12881 msgstr "La directiva `.mode %s' no es vlida para esta arquitectura" 12882 12883 #: config/tc-sh64.c:2871 12884 #, c-format 12885 msgid "Invalid argument to .mode: %s" 12886 msgstr "Argumento invlido para .mode: %s" 12887 12888 #: config/tc-sh64.c:2901 12889 #, c-format 12890 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 12891 msgstr "La directiva `.abi %s' no es vlida para esta arquitectura" 12892 12893 #: config/tc-sh64.c:2907 12894 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 12895 msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la lnea de rdenes no especifica la ABI de 64-bit" 12896 12897 #: config/tc-sh64.c:2912 12898 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 12899 msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la lnea de rdenes no especifica la ABI de 32-bit" 12900 12901 #: config/tc-sh64.c:2915 12902 #, c-format 12903 msgid "Invalid argument to .abi: %s" 12904 msgstr "Argumento invlido para .abi: %s" 12905 12906 #: config/tc-sh64.c:2970 12907 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 12908 msgstr "-no-mix es invlido sin especificar SHcompact o SHmedia" 12909 12910 #: config/tc-sh64.c:2975 12911 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 12912 msgstr "-shcompact-const-crange es invlido sin SHcompact" 12913 12914 #: config/tc-sh64.c:2978 12915 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 12916 msgstr "-expand-pt32 slo es vlido con -abi=64" 12917 12918 #: config/tc-sh64.c:2981 12919 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 12920 msgstr "-no-expand slo es vlido con SHcompact o SHmedia" 12921 12922 #: config/tc-sh64.c:2984 12923 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 12924 msgstr "-expand-pt32 es invlido junto con -no-expand" 12925 12926 #: config/tc-sh64.c:3198 12927 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 12928 msgstr "No se permite cdigo SHmedia en la misma seccin que las constantes y el cdigo SHcompact" 12929 12930 #: config/tc-sh64.c:3216 12931 msgid "No segment info for current section" 12932 msgstr "No hay informacin de segmento para la seccin actual" 12933 12934 #: config/tc-sh64.c:3255 12935 msgid "duplicate datalabel operator ignored" 12936 msgstr "se descarta el operador datalabel duplicado" 12937 12938 #: config/tc-sh64.c:3325 12939 msgid "Invalid DataLabel expression" 12940 msgstr "Expresin DataLabel invlida" 12941 12942 #: config/tc-sparc.c:300 config/tc-sparc.c:505 12943 msgid "Bad opcode table, broken assembler." 12944 msgstr "Tabla de cdigos de operacin errnea, ensamblador descompuesto." 12945 12946 #: config/tc-sparc.c:497 12947 #, c-format 12948 msgid "invalid architecture -xarch=%s" 12949 msgstr "arquitectura -xarch=%s invlida" 12950 12951 #: config/tc-sparc.c:569 12952 #, c-format 12953 msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 12954 msgstr "No se compil el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit" 12955 12956 #: config/tc-sparc.c:650 12957 #, c-format 12958 msgid "SPARC options:\n" 12959 msgstr "Opciones SPARC:\n" 12960 12961 #: config/tc-sparc.c:679 12962 #, c-format 12963 msgid "" 12964 "\n" 12965 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 12966 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 12967 "-sparc\t\t\tignored\n" 12968 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 12969 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 12970 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 12971 msgstr "" 12972 "\n" 12973 "\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n" 12974 "-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n" 12975 "-sparc\t\t\tse descarta\n" 12976 "--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n" 12977 "-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n" 12978 "-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificacin\n" 12979 12980 #: config/tc-sparc.c:687 12981 #, c-format 12982 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 12983 msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n" 12984 12985 #: config/tc-sparc.c:691 12986 #, c-format 12987 msgid "" 12988 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 12989 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 12990 msgstr "" 12991 "-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n" 12992 "-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n" 12993 12994 #: config/tc-sparc.c:694 12995 #, c-format 12996 msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 12997 msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n" 12998 12999 #: config/tc-sparc.c:696 13000 #, c-format 13001 msgid "" 13002 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 13003 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 13004 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 13005 msgstr "" 13006 "-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n" 13007 "-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n" 13008 "-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n" 13009 13010 #: config/tc-sparc.c:700 13011 #, c-format 13012 msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 13013 msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n" 13014 13015 #: config/tc-sparc.c:702 13016 #, c-format 13017 msgid "" 13018 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 13019 "-V\t\t\tprint assembler version number\n" 13020 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 13021 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 13022 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 13023 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 13024 "-q\t\t\tignored\n" 13025 "-Qy, -Qn\t\tignored\n" 13026 "-s\t\t\tignored\n" 13027 msgstr "" 13028 "-KPIC\t\t\tgenera PIC\n" 13029 "-V\t\t\tmuestra el nmero de versin del ensamblador\n" 13030 "-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n" 13031 "\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n" 13032 "-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n" 13033 "\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n" 13034 "-q\t\t\tse descarta\n" 13035 "-Qy, -Qn\t\tse descarta\n" 13036 "-s\t\t\tse descarta\n" 13037 13038 #: config/tc-sparc.c:714 13039 #, c-format 13040 msgid "" 13041 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 13042 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 13043 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 13044 " instructions and little endian data.\n" 13045 msgstr "" 13046 "-EL\t\t\tgenera cdigo para una mquina little endian\n" 13047 "-EB\t\t\tgenera cdigo para una mquina big endian\n" 13048 "--little-endian-data\tgenera cdigo para una mquina que tenga\n" 13049 " instrucciones big endian y datos little endian.\n" 13050 13051 #: config/tc-sparc.c:851 13052 #, c-format 13053 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 13054 msgstr "Error interno: se pierde el cdigo de operacin: `%s' \"%s\"\n" 13055 13056 #: config/tc-sparc.c:870 13057 #, c-format 13058 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 13059 msgstr "Error interno: no se puede encontrar el cdigo de operacin `%s' para `%s'\n" 13060 13061 #: config/tc-sparc.c:1053 13062 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 13063 msgstr "No se compil el soporte para aritmtica de 64-bit." 13064 13065 #: config/tc-sparc.c:1099 13066 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 13067 msgstr "set: el nmero no est en el rango 0..4294967295" 13068 13069 #: config/tc-sparc.c:1106 13070 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 13071 msgstr "set: el nmero no est en el rango -2147483648..4294967295" 13072 13073 #: config/tc-sparc.c:1165 13074 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 13075 msgstr "setsw: el nmero no est en el rango -2147483648..4294967295" 13076 13077 #: config/tc-sparc.c:1213 13078 msgid "setx: temporary register same as destination register" 13079 msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino" 13080 13081 #: config/tc-sparc.c:1284 13082 msgid "setx: illegal temporary register g0" 13083 msgstr "setx: registro temporal ilegal g0" 13084 13085 #: config/tc-sparc.c:1381 13086 msgid "FP branch in delay slot" 13087 msgstr "ramificacin FP en la ranura de retraso" 13088 13089 #: config/tc-sparc.c:1396 13090 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" 13091 msgstr "ramificacin FP precedida por una instruccin FP; se insert NOP" 13092 13093 #: config/tc-sparc.c:1436 13094 msgid "failed special case insn sanity check" 13095 msgstr "fall la prueba de sanidad de la insn case especial" 13096 13097 #: config/tc-sparc.c:1562 13098 msgid ": invalid membar mask name" 13099 msgstr ": nombre de mscara membar invlido" 13100 13101 #: config/tc-sparc.c:1578 13102 msgid ": invalid membar mask expression" 13103 msgstr ": expresin de mscara membar invlida" 13104 13105 #: config/tc-sparc.c:1583 13106 msgid ": invalid membar mask number" 13107 msgstr ": nmero de mscara membar invlido" 13108 13109 #: config/tc-sparc.c:1598 13110 msgid ": invalid siam mode expression" 13111 msgstr ": expresin de modo siam invlida" 13112 13113 #: config/tc-sparc.c:1603 13114 msgid ": invalid siam mode number" 13115 msgstr ": nmero de modo siam invlido" 13116 13117 #: config/tc-sparc.c:1619 13118 msgid ": invalid prefetch function name" 13119 msgstr ": nombre de funcin de precargado invlido" 13120 13121 #: config/tc-sparc.c:1627 13122 msgid ": invalid prefetch function expression" 13123 msgstr ": expresin de funcin de precargado invlida" 13124 13125 #: config/tc-sparc.c:1632 13126 msgid ": invalid prefetch function number" 13127 msgstr ": nmero de funcin de precargado invlido" 13128 13129 #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672 13130 msgid ": unrecognizable privileged register" 13131 msgstr ": no se reconoce el registro privilegiado" 13132 13133 #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708 13134 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 13135 msgstr ": no se reconoce el registro hiperprivilegiado" 13136 13137 #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757 13138 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 13139 msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a o v9b" 13140 13141 #: config/tc-sparc.c:1737 13142 msgid ": rd on write only ancillary state register" 13143 msgstr ": rd en registro de estado ancilar de slo escritura" 13144 13145 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a 13146 #: config/tc-sparc.c:1745 13147 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" 13148 msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a" 13149 13150 #: config/tc-sparc.c:1781 13151 msgid ": asr number must be between 16 and 31" 13152 msgstr ": el nmero asr debe estar entre 16 y 31" 13153 13154 #: config/tc-sparc.c:1789 13155 msgid ": asr number must be between 0 and 31" 13156 msgstr ": el nmero asr debe estar entre 0 y 31" 13157 13158 #: config/tc-sparc.c:1799 13159 #, c-format 13160 msgid ": expecting %asrN" 13161 msgstr ": se esperaba %asrN" 13162 13163 #: config/tc-sparc.c:1986 config/tc-sparc.c:2024 config/tc-sparc.c:2454 13164 #: config/tc-sparc.c:2490 13165 #, c-format 13166 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 13167 msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()" 13168 13169 #: config/tc-sparc.c:1992 13170 #, c-format 13171 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 13172 msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se pueden usar junto con otras reubicaciones en la insn ()" 13173 13174 #: config/tc-sparc.c:2003 13175 #, c-format 13176 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 13177 msgstr "Operandos ilegales: %%%s slo se pueden usar con la llamada __tls_get_addr" 13178 13179 #: config/tc-sparc.c:2210 13180 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 13181 msgstr "se detect el uso de un registro global que no est cubierto por el pseudo-operador .register" 13182 13183 #: config/tc-sparc.c:2285 13184 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 13185 msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]" 13186 13187 #: config/tc-sparc.c:2287 config/tc-sparc.c:2305 13188 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 13189 msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]" 13190 13191 #: config/tc-sparc.c:2297 13192 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 13193 msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisin sencilla; [0-31]" 13194 13195 #: config/tc-sparc.c:2502 13196 #, c-format 13197 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 13198 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmtica aparte de + y - que involucre %%%s()" 13199 13200 #: config/tc-sparc.c:2614 13201 #, c-format 13202 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 13203 msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresin que no es constante a %%%s()" 13204 13205 #: config/tc-sparc.c:2624 13206 #, c-format 13207 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 13208 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmtica que involucre a %%%s() de un smbolo reubicable" 13209 13210 #: config/tc-sparc.c:2642 13211 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 13212 msgstr ": el operando relativo a PC no puede ser una constante" 13213 13214 #: config/tc-sparc.c:2649 13215 msgid ": TLS operand can't be a constant" 13216 msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante" 13217 13218 #: config/tc-sparc.c:2682 13219 msgid ": invalid ASI name" 13220 msgstr ": nombre ASI invlido" 13221 13222 #: config/tc-sparc.c:2690 13223 msgid ": invalid ASI expression" 13224 msgstr ": expresin ASI invlida" 13225 13226 #: config/tc-sparc.c:2695 13227 msgid ": invalid ASI number" 13228 msgstr ": nmero ASI invlido" 13229 13230 #: config/tc-sparc.c:2792 13231 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 13232 msgstr "operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)" 13233 13234 #: config/tc-sparc.c:2797 13235 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 13236 msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta" 13237 13238 #: config/tc-sparc.c:2816 13239 msgid ": invalid cpreg name" 13240 msgstr ": nombre cpreg invlido" 13241 13242 #: config/tc-sparc.c:2845 13243 #, c-format 13244 msgid "Illegal operands%s" 13245 msgstr "Operandos ilegales%s" 13246 13247 #: config/tc-sparc.c:2884 13248 #, c-format 13249 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 13250 msgstr "la arquitectura salt de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\"" 13251 13252 #: config/tc-sparc.c:2920 13253 #, c-format 13254 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." 13255 msgstr "No coincide la arquitectura en \"%s\"." 13256 13257 #: config/tc-sparc.c:2921 13258 #, c-format 13259 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" 13260 msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)" 13261 13262 #: config/tc-sparc.c:2933 13263 #, c-format 13264 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 13265 msgstr "La capacidad de hardware \"%s\" no se activ para \"%s\"." 13266 13267 #: config/tc-sparc.c:3467 13268 #, c-format 13269 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 13270 msgstr "tipo de reubicacin errnea o sin manejar: 0x%02x" 13271 13272 #: config/tc-sparc.c:3800 13273 msgid "Expected comma after name" 13274 msgstr "Se esperaba una coma despus del nombre" 13275 13276 #: config/tc-sparc.c:3809 13277 #, c-format 13278 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 13279 msgstr "Longitud BSS (%d.) <0! Se descarta." 13280 13281 #: config/tc-sparc.c:3821 13282 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 13283 msgstr "segmento .reserve errneo -- se esperaba el segmento BSS" 13284 13285 #: config/tc-sparc.c:3849 13286 #, c-format 13287 msgid "alignment too large; assuming %d" 13288 msgstr "alineacin demasiado grande; se asume %d" 13289 13290 #: config/tc-sparc.c:3855 config/tc-sparc.c:4005 13291 msgid "negative alignment" 13292 msgstr "alineacin negativa" 13293 13294 #: config/tc-sparc.c:3865 config/tc-sparc.c:4027 read.c:1321 read.c:2371 13295 msgid "alignment not a power of 2" 13296 msgstr "la alineacin no es una potencia de 2" 13297 13298 #: config/tc-sparc.c:3918 13299 #, c-format 13300 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 13301 msgstr "Se ignora el intento de redefinir el smbolo %s" 13302 13303 #: config/tc-sparc.c:3942 config/tc-v850.c:275 13304 msgid "Expected comma after symbol-name" 13305 msgstr "Se esperaba una coma despus del nombre del smbolo" 13306 13307 #: config/tc-sparc.c:3952 13308 #, c-format 13309 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 13310 msgstr "se descarta la longitud .COMMn (%lu) fuera de rango" 13311 13312 #: config/tc-sparc.c:3985 13313 msgid "Expected comma after common length" 13314 msgstr "Se esperaba una coma despus de la longitud comn" 13315 13316 #: config/tc-sparc.c:3999 13317 #, c-format 13318 msgid "alignment too large; assuming %ld" 13319 msgstr "alineacin demasiado grande; se asume %ld" 13320 13321 #: config/tc-sparc.c:4142 13322 msgid "Unknown segment type" 13323 msgstr "Tipo de segmento desconocido" 13324 13325 #: config/tc-sparc.c:4217 config/tc-sparc.c:4227 13326 #, c-format 13327 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 13328 msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}" 13329 13330 #: config/tc-sparc.c:4245 13331 msgid "redefinition of global register" 13332 msgstr "redefinicin del registro global" 13333 13334 #: config/tc-sparc.c:4256 13335 #, c-format 13336 msgid "Register symbol %s already defined." 13337 msgstr "El smbolo de registro %s ya estaba definido." 13338 13339 #: config/tc-sparc.c:4460 13340 #, c-format 13341 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 13342 msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes" 13343 13344 #: config/tc-sparc.c:4470 13345 #, c-format 13346 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 13347 msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes" 13348 13349 #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-vax.c:3312 13350 #, c-format 13351 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 13352 msgstr "Operandos ilegales: Slo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes" 13353 13354 #: config/tc-sparc.c:4515 config/tc-sparc.c:4546 config/tc-sparc.c:4555 13355 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360 13356 #, c-format 13357 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 13358 msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()" 13359 13360 #: config/tc-sparc.c:4564 config/tc-vax.c:3369 13361 #, c-format 13362 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 13363 msgstr "Operandos ilegales: hay basura despus de %%r_%s%d()" 13364 13365 #: config/tc-sparc.h:65 13366 msgid "sparc convert_frag\n" 13367 msgstr "convert_frag de sparc\n" 13368 13369 #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53 13370 msgid "estimate_size_before_relax called" 13371 msgstr "se llam a estimate_size_before_relax" 13372 13373 #: config/tc-spu.c:130 13374 #, c-format 13375 msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 13376 msgstr "No se puede dispersar la instruccin '%s':%s" 13377 13378 #: config/tc-spu.c:184 13379 msgid "" 13380 "SPU options:\n" 13381 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 13382 msgstr "" 13383 "Opciones de SPU:\n" 13384 " --apuasm\t\t emula el comportamiento de apuasm\n" 13385 13386 #: config/tc-spu.c:290 13387 #, c-format 13388 msgid "Invalid mnemonic '%s'" 13389 msgstr "Mnemnico invlido '%s'" 13390 13391 #: config/tc-spu.c:296 13392 #, c-format 13393 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 13394 msgstr "'%s' slo est disponible en DD2.0 o superior." 13395 13396 #: config/tc-spu.c:328 13397 #, c-format 13398 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 13399 msgstr "Error en el argumento %d. Se esperaba: \"%s\"" 13400 13401 #: config/tc-spu.c:339 13402 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 13403 msgstr "Se mezcla la sintaxis del registro, con y sin '$'." 13404 13405 #: config/tc-spu.c:345 13406 #, c-format 13407 msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 13408 msgstr "Se trata '%-*s' como un smbolo." 13409 13410 #: config/tc-spu.c:564 13411 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 13412 msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) slo est disponible en DD2.0 o superior." 13413 13414 #: config/tc-spu.c:566 13415 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 13416 msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) slo est disponible en DD2.0 o superior." 13417 13418 #: config/tc-spu.c:609 13419 #, c-format 13420 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 13421 msgstr "Se usa el estilo antiguo, %%lo(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@l." 13422 13423 #: config/tc-spu.c:615 13424 #, c-format 13425 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 13426 msgstr "Se usa el estilo antiguo %%hi(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@h." 13427 13428 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 13429 #, c-format 13430 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 13431 msgstr "Expresin constante %d fuera de rango, [%d, %d]." 13432 13433 #: config/tc-spu.c:790 13434 #, c-format 13435 msgid "invalid priority '%lu'" 13436 msgstr "prioridad '%lu' invlida" 13437 13438 #: config/tc-spu.c:796 13439 #, c-format 13440 msgid "invalid lrlive '%lu'" 13441 msgstr "lrlive '%lu' invlido" 13442 13443 #: config/tc-spu.c:855 13444 msgid "Relaxation should never occur" 13445 msgstr "La relajacin nunca debe ocurrir" 13446 13447 #: config/tc-spu.c:1005 13448 #, c-format 13449 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 13450 msgstr "La reubicacin no cabe. (valor de reubicacin = 0x%lx)" 13451 13452 #: config/tc-spu.h:85 13453 msgid "spu convert_frag\n" 13454 msgstr "convert_frag de spu\n" 13455 13456 #: config/tc-tic30.c:37 13457 msgid "first" 13458 msgstr "primero" 13459 13460 #: config/tc-tic30.c:37 13461 msgid "second" 13462 msgstr "segundo" 13463 13464 #: config/tc-tic30.c:37 13465 msgid "third" 13466 msgstr "tercero" 13467 13468 #: config/tc-tic30.c:37 13469 msgid "fourth" 13470 msgstr "cuarto" 13471 13472 #: config/tc-tic30.c:37 13473 msgid "fifth" 13474 msgstr "quinto" 13475 13476 #: config/tc-tic30.c:483 13477 msgid "More than one AR register found in indirect reference" 13478 msgstr "Se encontr ms un registro AR en la referencia indirecta" 13479 13480 #: config/tc-tic30.c:488 13481 msgid "Illegal AR register in indirect reference" 13482 msgstr "Registro AR ilegal en la referencia indirecta" 13483 13484 #: config/tc-tic30.c:508 13485 msgid "More than one displacement found in indirect reference" 13486 msgstr "Se encontr ms de un desplazamiento en la referencia indirecta" 13487 13488 #: config/tc-tic30.c:516 13489 msgid "Invalid displacement in indirect reference" 13490 msgstr "Desplazamiento invlido en la referencia indirecta" 13491 13492 #: config/tc-tic30.c:533 13493 msgid "AR register not found in indirect reference" 13494 msgstr "No se encontr el registro AR en la referencia indirecta" 13495 13496 #. Maybe an implied displacement of 1 again. 13497 #: config/tc-tic30.c:549 13498 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 13499 msgstr "no se dio el desplazamiento requerido en la referencia indirecta" 13500 13501 #: config/tc-tic30.c:555 13502 msgid "illegal indirect reference" 13503 msgstr "referencia indirecta ilegal" 13504 13505 #: config/tc-tic30.c:561 13506 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 13507 msgstr "el desplazamiento debe ser un nmero de 8-bit sin signo" 13508 13509 #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494 13510 #, c-format 13511 msgid "Invalid character %s before %s operand" 13512 msgstr "Carcter invlido %s antes del operando %s" 13513 13514 #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509 13515 #, c-format 13516 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 13517 msgstr "Parntesis sin balancear en el operando %s." 13518 13519 #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519 13520 #, c-format 13521 msgid "Invalid character %s in %s operand" 13522 msgstr "Carcter invlido %s en el operando %s" 13523 13524 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536 13525 #, c-format 13526 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 13527 msgstr "Operandos espurios; (%d operandos/instruccin mximo)" 13528 13529 #. Just skip it, if it's \n complain. 13530 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553 13531 #: config/tc-tic30.c:1569 13532 msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 13533 msgstr "Se esperaba un operando despus de ','; se obtuvo nada" 13534 13535 #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558 13536 msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 13537 msgstr "Se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" 13538 13539 #: config/tc-tic30.c:862 13540 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 13541 msgstr "nmero de operandos dados incorrecto en la primera instruccin" 13542 13543 #: config/tc-tic30.c:868 13544 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 13545 msgstr "nmero de operandos dados incorrecto en la segunda instruccin" 13546 13547 #: config/tc-tic30.c:889 13548 #, c-format 13549 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 13550 msgstr "instruccin %s, el operando %d no coincide" 13551 13552 #. Shouldn't get here. 13553 #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920 13554 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 13555 msgstr "formato incorrecto para la instruccin paralela multiply" 13556 13557 #: config/tc-tic30.c:927 13558 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 13559 msgstr "el destino para multiply slo puede ser R0 o R1" 13560 13561 #: config/tc-tic30.c:934 13562 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 13563 msgstr "el destino para add/substract slo puede ser R2 o R3" 13564 13565 #: config/tc-tic30.c:1001 13566 msgid "loading the same register in parallel operation" 13567 msgstr "se carga el mismo registro en la operacin paralela" 13568 13569 #: config/tc-tic30.c:1383 13570 msgid "pc-relative " 13571 msgstr "relativo a pc " 13572 13573 #: config/tc-tic30.c:1444 13574 #, c-format 13575 msgid "Invalid character %s in opcode" 13576 msgstr "Carcter invlido %s en el cdigo de operacin" 13577 13578 #: config/tc-tic30.c:1474 13579 #, c-format 13580 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 13581 msgstr "Instruccin TMS320C30 desconocida: %s" 13582 13583 #: config/tc-tic30.c:1594 13584 msgid "Incorrect number of operands given" 13585 msgstr "Nmero incorrecto de operandos dados" 13586 13587 #: config/tc-tic30.c:1627 13588 #, c-format 13589 msgid "The %s operand doesn't match" 13590 msgstr "El operando %s no coincide" 13591 13592 #. Shouldn't make it to this stage. 13593 #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664 13594 msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 13595 msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instruccin" 13596 13597 #: config/tc-tic30.c:1778 13598 msgid "invalid short form floating point immediate operand" 13599 msgstr "forma short invlida del operando inmediato de coma flotante" 13600 13601 #: config/tc-tic30.c:1788 13602 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 13603 msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo" 13604 13605 #: config/tc-tic30.c:1790 13606 msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 13607 msgstr "slo se usan los 16 bits inferiores del primer operando" 13608 13609 #: config/tc-tic30.c:1800 13610 msgid "rounding down first operand float to signed int" 13611 msgstr "se redondea hacia aboajo el primer operando de coma flotante a entero con signo" 13612 13613 #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876 13614 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 13615 msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16-bit" 13616 13617 #: config/tc-tic30.c:1870 13618 msgid "first operand is floating point" 13619 msgstr "el primer operando es nmero de coma flotante" 13620 13621 #. Shouldn't get here. 13622 #: config/tc-tic30.c:1901 13623 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 13624 msgstr "el vector de interrupcin para la instruccin trap est fuera de rango" 13625 13626 #: config/tc-tic30.c:1946 13627 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 13628 msgstr "La instruccin LDP requiere un operando de 24-bit" 13629 13630 #: config/tc-tic30.c:1970 13631 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 13632 msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24-bit" 13633 13634 #: config/tc-tic4x.c:399 13635 msgid "Nan, using zero." 13636 msgstr "Nan, se usa cero." 13637 13638 #: config/tc-tic4x.c:521 13639 #, c-format 13640 msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 13641 msgstr "No se puede representar el exponente en %d bits" 13642 13643 #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614 13644 msgid "Invalid floating point number" 13645 msgstr "Nmero de coma flotante invlido" 13646 13647 #: config/tc-tic4x.c:734 13648 msgid "Comma expected\n" 13649 msgstr "Se esperaba una coma\n" 13650 13651 #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479 13652 msgid ".bss size argument missing\n" 13653 msgstr "Falta el tamao del argumento .bss\n" 13654 13655 #: config/tc-tic4x.c:782 13656 #, c-format 13657 msgid ".bss size %ld < 0!" 13658 msgstr "Tamao de .bss %ld < 0!" 13659 13660 #: config/tc-tic4x.c:916 13661 msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 13662 msgstr "No se permiten smbolos que no sean constantes\n" 13663 13664 #: config/tc-tic4x.c:947 13665 msgid "Symbol missing\n" 13666 msgstr "Falta un smbolo\n" 13667 13668 #. Get terminator. 13669 #. Skip null symbol terminator. 13670 #: config/tc-tic4x.c:993 13671 msgid ".sect: subsection name ignored" 13672 msgstr ".sect: se ignora el nombre de la subseccin" 13673 13674 #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441 13675 #, c-format 13676 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 13677 msgstr "Error al establecer las opciones para \"%s\": %s" 13678 13679 #: config/tc-tic4x.c:1052 13680 msgid ".set syntax invalid\n" 13681 msgstr "sintaxis de .set invlida\n" 13682 13683 #: config/tc-tic4x.c:1110 13684 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 13685 msgstr ".usect: se descarta la opcin de alineacin que no es cero" 13686 13687 #: config/tc-tic4x.c:1141 13688 #, c-format 13689 msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 13690 msgstr "Este ensamblador no admite la generacin de procesador %ld" 13691 13692 #: config/tc-tic4x.c:1145 13693 msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 13694 msgstr "No se admite la generacin de cambio del procesador al vuelo..." 13695 13696 #: config/tc-tic4x.c:1444 13697 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 13698 msgstr "Se requiere un registro auxiliar AR0--AR7 para el indirecto" 13699 13700 #: config/tc-tic4x.c:1458 13701 #, c-format 13702 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 13703 msgstr "Desplazamiento %d errneo (se requiere 0--255)\n" 13704 13705 #: config/tc-tic4x.c:1476 13706 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 13707 msgstr "Se requiere un registro ndice IR0,IR1 para el desplazamiento" 13708 13709 #: config/tc-tic4x.c:1545 13710 msgid "Expecting a register name" 13711 msgstr "Se espera un nombre de registro" 13712 13713 #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649 13714 msgid "Number too large" 13715 msgstr "Nmero demasiado grande" 13716 13717 #: config/tc-tic4x.c:1597 13718 msgid "Expecting a constant value" 13719 msgstr "Se espera un valor constante" 13720 13721 #: config/tc-tic4x.c:1604 13722 #, c-format 13723 msgid "Bad direct addressing construct %s" 13724 msgstr "Construccin de direccionamiento directo %s errnea" 13725 13726 #: config/tc-tic4x.c:1608 13727 #, c-format 13728 msgid "Direct value of %ld is not suitable" 13729 msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado" 13730 13731 #: config/tc-tic4x.c:1632 13732 msgid "Unknown indirect addressing mode" 13733 msgstr "Modo de direccionamiento indirecto %s desconocido" 13734 13735 #: config/tc-tic4x.c:1729 13736 #, c-format 13737 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 13738 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande para ldf" 13739 13740 #: config/tc-tic4x.c:1769 13741 msgid "Destination register must be ARn" 13742 msgstr "El registro destino debe ser ARn" 13743 13744 #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220 13745 #, c-format 13746 msgid "Immediate value of %ld is too large" 13747 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" 13748 13749 #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022 13750 msgid "Invalid indirect addressing mode" 13751 msgstr "Modo de direccionamiento indirecto invlido" 13752 13753 #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072 13754 #: config/tc-tic4x.c:2094 13755 msgid "Register must be Rn" 13756 msgstr "El registro debe ser Rn" 13757 13758 #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979 13759 msgid "Register must be R0--R7" 13760 msgstr "El registro debe ser R0--R7" 13761 13762 #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947 13763 #, c-format 13764 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 13765 msgstr "Desplazamiento de modo de direccionamiento indirecto %d invlido" 13766 13767 #: config/tc-tic4x.c:1993 13768 msgid "Destination register must be R2 or R3" 13769 msgstr "El registro destino debe ser R2 o R3" 13770 13771 #: config/tc-tic4x.c:2007 13772 msgid "Destination register must be R0 or R1" 13773 msgstr "El registro destino debe ser R0 o R1" 13774 13775 #: config/tc-tic4x.c:2044 13776 #, c-format 13777 msgid "Displacement value of %ld is too large" 13778 msgstr "El valor de desplazamiento de %ld es demasiado grande" 13779 13780 #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236 13781 msgid "Floating point number not valid in expression" 13782 msgstr "El nmero de coma flotante no es vlido en la expresin" 13783 13784 #: config/tc-tic4x.c:2119 13785 #, c-format 13786 msgid "Signed immediate value %ld too large" 13787 msgstr "El valor inmediato con signo %ld es demasiado grande" 13788 13789 #: config/tc-tic4x.c:2182 13790 #, c-format 13791 msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 13792 msgstr "El valor inmediato sin signo %ld es demasiado grande" 13793 13794 #: config/tc-tic4x.c:2250 13795 #, c-format 13796 msgid "Immediate value %ld too large" 13797 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" 13798 13799 #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297 13800 msgid "Register must be ivtp or tvtp" 13801 msgstr "El registro debe ser ivtp o tvtp" 13802 13803 #: config/tc-tic4x.c:2283 13804 msgid "Register must be address register" 13805 msgstr "El registro debe ser un registro de direccin" 13806 13807 #: config/tc-tic4x.c:2356 13808 msgid "Source and destination register should not be equal" 13809 msgstr "Los registros fuente y destino no deben ser iguales" 13810 13811 #: config/tc-tic4x.c:2371 13812 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded" 13813 msgstr "Los registros de destino paralelo son iguales, un resultado se descartar" 13814 13815 #: config/tc-tic4x.c:2412 13816 msgid "Too many operands scanned" 13817 msgstr "Se analizaron demasiados operandos" 13818 13819 #: config/tc-tic4x.c:2442 13820 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 13821 msgstr "El cdigo de operacin paralelo no puede contener ms de dos instrucciones" 13822 13823 #: config/tc-tic4x.c:2515 13824 #, c-format 13825 msgid "Invalid operands for %s" 13826 msgstr "Operandos invlidos para %s" 13827 13828 #: config/tc-tic4x.c:2518 13829 #, c-format 13830 msgid "Invalid instruction %s" 13831 msgstr "Instruccin %s invlida" 13832 13833 #: config/tc-tic4x.c:2667 13834 #, c-format 13835 msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 13836 msgstr "Tipo de reubicacin errneo: 0x%02x" 13837 13838 #: config/tc-tic4x.c:2725 13839 #, c-format 13840 msgid "Unsupported processor generation %d" 13841 msgstr "No se admite la generacin de procesador %d" 13842 13843 #: config/tc-tic4x.c:2733 13844 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 13845 msgstr "La opcin -b es obsoleta, por favor utilice -mbig" 13846 13847 #: config/tc-tic4x.c:2739 13848 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 13849 msgstr "La opcin -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm" 13850 13851 #: config/tc-tic4x.c:2745 13852 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 13853 msgstr "La opcin -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm" 13854 13855 #: config/tc-tic4x.c:2751 13856 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 13857 msgstr "La opcin -s es obsoleta, por favor utilice -msmall" 13858 13859 #: config/tc-tic4x.c:2779 13860 #, c-format 13861 msgid "" 13862 "\n" 13863 "TIC4X options:\n" 13864 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 13865 " 30 - TMS320C30\n" 13866 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 13867 " 32 - TMS320C32\n" 13868 " 33 - TMS320VC33\n" 13869 " 40 - TMS320C40\n" 13870 " 44 - TMS320C44\n" 13871 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 13872 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 13873 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 13874 " -menhanced) according to the selected type\n" 13875 " -mbig select big memory model\n" 13876 " -msmall select small memory model (default)\n" 13877 " -mregparm select register parameters (default)\n" 13878 " -mmemparm select memory parameters\n" 13879 " -midle2 enable IDLE2 support\n" 13880 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 13881 " -menhanced enable enhanced opcode support\n" 13882 msgstr "" 13883 "\n" 13884 "Opciones de TIC4X:\n" 13885 " -mcpu=CPU -mCPU selecciona variante de arquitectura. CPU puede ser:\n" 13886 " 30 - TMS320C30\n" 13887 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 13888 " 32 - TMS320C32\n" 13889 " 33 - TMS320VC33\n" 13890 " 40 - TMS320C40\n" 13891 " 44 - TMS320C44\n" 13892 " -mrev=REV define la revisin de hardware de cpu (num enteros).\n" 13893 " Las combinaciones de -mcpu y -mrev will activarn\n" 13894 " o desctivarn las opciones apropiadas (-midle2,\n" 13895 " -mlowpower y -menhanced) de acuerdo al tipo escogido\n" 13896 " -mbig selecciona el modelo de memoria big\n" 13897 " -msmall selecciona el modelo de memoria small (por defecto)\n" 13898 " -mregparm selecciona parmetros de registro (por defecto)\n" 13899 " -mmemparm selecciona parmetros de memoria\n" 13900 " -midle2 activa el soporte para IDLE2\n" 13901 " -mlowpower activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n" 13902 " -menhanced activa el soporte para cdigos de operacin mejorados\n" 13903 13904 #: config/tc-tic4x.c:2824 13905 #, c-format 13906 msgid "Label \"$%d\" redefined" 13907 msgstr "Se redefini la etiqueta \"$%d\"" 13908 13909 #: config/tc-tic4x.c:3032 13910 #, c-format 13911 msgid "Reloc %d not supported by object file format" 13912 msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d" 13913 13914 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 13915 #. .struct/.union. 13916 #: config/tc-tic54x.c:220 13917 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 13918 msgstr "pseudo-operacin ilegal dentro de .struct/.union" 13919 13920 #: config/tc-tic54x.c:234 13921 #, c-format 13922 msgid "C54x-specific command line options:\n" 13923 msgstr "Opciones de lnea de rdenes especficas de C54x:\n" 13924 13925 #: config/tc-tic54x.c:235 13926 #, c-format 13927 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 13928 msgstr "-mfar-mode | -mf Utiliza direccionamiento extendido\n" 13929 13930 #: config/tc-tic54x.c:236 13931 #, c-format 13932 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 13933 msgstr "-mcpu=<versin CPU> Especifica la versin del CPU\n" 13934 13935 #: config/tc-tic54x.c:237 13936 #, c-format 13937 msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 13938 msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n" 13939 13940 #: config/tc-tic54x.c:238 13941 #, c-format 13942 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 13943 msgstr "-me <nombre fichero> Redirige los errores a un fichero\n" 13944 13945 #: config/tc-tic54x.c:350 13946 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 13947 msgstr "Se esperaban una coma y un smbolo para '.asg CADENA, SMBOLO'" 13948 13949 #: config/tc-tic54x.c:359 13950 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 13951 msgstr "los smbolos asignados con .asg deben comenzar con una letra" 13952 13953 #: config/tc-tic54x.c:403 13954 msgid "Unterminated string after absolute expression" 13955 msgstr "Cadena sin terminar despus de una expresin absoluta" 13956 13957 #: config/tc-tic54x.c:411 13958 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 13959 msgstr "Se esperaban una coma y un smbolo para '.eval EXPR, SMBOLO'" 13960 13961 #: config/tc-tic54x.c:423 13962 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 13963 msgstr "los smbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra" 13964 13965 #: config/tc-tic54x.c:488 13966 #, c-format 13967 msgid ".bss size %d < 0!" 13968 msgstr "Tamao de .bss %d < 0!" 13969 13970 #: config/tc-tic54x.c:677 13971 msgid "Offset on nested structures is ignored" 13972 msgstr "Se descarta el desplazamiento en estructuras anidadas" 13973 13974 #: config/tc-tic54x.c:727 13975 #, c-format 13976 msgid ".end%s without preceding .%s" 13977 msgstr ".end%s sin un .%s precedente" 13978 13979 #: config/tc-tic54x.c:793 13980 #, c-format 13981 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 13982 msgstr "No se reconoce la marca de struct/union '%s'" 13983 13984 #: config/tc-tic54x.c:795 13985 msgid ".tag requires a structure tag" 13986 msgstr ".tag requiere una estructura tag" 13987 13988 #: config/tc-tic54x.c:801 13989 msgid "Label required for .tag" 13990 msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag" 13991 13992 #: config/tc-tic54x.c:820 13993 #, c-format 13994 msgid ".tag target '%s' undefined" 13995 msgstr "el objetivo .tag '%s' no est definido" 13996 13997 #: config/tc-tic54x.c:882 13998 #, c-format 13999 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 14000 msgstr "la cuenta de .field '%d' est fuera de rango (1 <= X <= 32)" 14001 14002 #: config/tc-tic54x.c:910 14003 #, c-format 14004 msgid "Unrecognized field type '%c'" 14005 msgstr "No se reconoce el tipo de campo '%c'" 14006 14007 #: config/tc-tic54x.c:1033 14008 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 14009 msgstr "Desbordamiento en la expresin, se trunca a 8 bits" 14010 14011 #: config/tc-tic54x.c:1038 14012 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 14013 msgstr "Desbordamiento en la expresin, se trunca a 16 bits" 14014 14015 #. Disallow .byte with a non constant expression that will 14016 #. require relocation. 14017 #: config/tc-tic54x.c:1046 14018 msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 14019 msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD" 14020 14021 #: config/tc-tic54x.c:1107 14022 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 14023 msgstr "El uso de .def/.ref es obsoleto. Utilice en su lugar .global" 14024 14025 #: config/tc-tic54x.c:1300 14026 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 14027 msgstr "La cuenta de repeticin .space/.bes es negativa, se descarta" 14028 14029 #: config/tc-tic54x.c:1305 14030 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 14031 msgstr "La cuenta de repeticin .space/.bes es cero, se descarta" 14032 14033 #: config/tc-tic54x.c:1382 14034 msgid "Missing size argument" 14035 msgstr "Falta el tamao del argumento" 14036 14037 #: config/tc-tic54x.c:1516 14038 msgid "CPU version has already been set" 14039 msgstr "La versin de CPU ya se haba establecido" 14040 14041 #: config/tc-tic54x.c:1520 14042 #, c-format 14043 msgid "Unrecognized version '%s'" 14044 msgstr "No se reconoce la versin '%s'" 14045 14046 #: config/tc-tic54x.c:1526 14047 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 14048 msgstr "No se admite el cambio de la versin del CPU al vuelo" 14049 14050 #: config/tc-tic54x.c:1657 14051 msgid "p2align not supported on this target" 14052 msgstr "No se admite p2align en este objetivo" 14053 14054 #: config/tc-tic54x.c:1669 14055 msgid "Argument to .even ignored" 14056 msgstr "Se descarta el argumento para .even" 14057 14058 #: config/tc-tic54x.c:1715 14059 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 14060 msgstr "Tamao de campo invlido, debe ser de 1 a 32" 14061 14062 #: config/tc-tic54x.c:1728 14063 msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 14064 msgstr "el tamao del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable" 14065 14066 #: config/tc-tic54x.c:1743 14067 msgid "field value truncated" 14068 msgstr "se trunca valor del campo" 14069 14070 #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156 14071 #, c-format 14072 msgid "Unrecognized section '%s'" 14073 msgstr "No se reconoce la seccin '%s'" 14074 14075 #: config/tc-tic54x.c:1859 14076 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" 14077 msgstr "La seccin actual no est inicializada, se requiere el nombre de seccin para .clink" 14078 14079 #: config/tc-tic54x.c:2066 14080 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 14081 msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente" 14082 14083 #: config/tc-tic54x.c:2107 14084 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 14085 msgstr "No se admite la mezcla de direccionamiento normal y extendido" 14086 14087 #: config/tc-tic54x.c:2113 14088 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 14089 msgstr "No se admite el direccionamiento extendido en el CPU especificado" 14090 14091 #: config/tc-tic54x.c:2162 14092 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 14093 msgstr ".sblock se puede utilizar nicamente para secciones inicializadas" 14094 14095 #: config/tc-tic54x.c:2192 14096 msgid "Symbol missing for .set/.equ" 14097 msgstr "Falta el smbolo para .set/.equ" 14098 14099 #: config/tc-tic54x.c:2248 14100 msgid ".var may only be used within a macro definition" 14101 msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definicin de macro" 14102 14103 #: config/tc-tic54x.c:2256 14104 msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 14105 msgstr "Los smbolos de sustitucin deben empezar con una letra" 14106 14107 #: config/tc-tic54x.c:2349 14108 #, c-format 14109 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 14110 msgstr "no se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura: %s" 14111 14112 #: config/tc-tic54x.c:2356 14113 #, c-format 14114 msgid "File '%s' not in macro archive format" 14115 msgstr "El fichero '%s' no est en el formato de archivo de macro" 14116 14117 #: config/tc-tic54x.c:2486 14118 #, c-format 14119 msgid "Bad COFF version '%s'" 14120 msgstr "Versin COFF '%s' errnea" 14121 14122 #: config/tc-tic54x.c:2495 14123 #, c-format 14124 msgid "Bad CPU version '%s'" 14125 msgstr "Versin de CPU '%s' errnea" 14126 14127 #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511 14128 #, c-format 14129 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 14130 msgstr "No se puede redirigir la salida de error estndar al fichero '%s'" 14131 14132 #: config/tc-tic54x.c:2626 14133 #, c-format 14134 msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 14135 msgstr "Smbolo de sustitucin '%s' sin definir" 14136 14137 #: config/tc-tic54x.c:3128 14138 #, c-format 14139 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 14140 msgstr "Parntesis sin balancear en el operando %d" 14141 14142 #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167 14143 msgid "Expecting operand after ','" 14144 msgstr "Se esperaba un operando despus de ','" 14145 14146 #: config/tc-tic54x.c:3178 14147 msgid "Extra junk on line" 14148 msgstr "Basura extra en la lnea" 14149 14150 #: config/tc-tic54x.c:3215 14151 msgid "Badly formed address expression" 14152 msgstr "Expresin de direccin mal formada" 14153 14154 #: config/tc-tic54x.c:3468 14155 #, c-format 14156 msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 14157 msgstr "Sintaxis de dmad '%s' invlida" 14158 14159 #: config/tc-tic54x.c:3532 14160 #, c-format 14161 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 14162 msgstr "Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'" 14163 14164 #: config/tc-tic54x.c:3583 14165 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 14166 msgstr "El modo de direccin *+ARx es de slo escritura. El resultado de la lectura est indefinido." 14167 14168 #: config/tc-tic54x.c:3603 14169 #, c-format 14170 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 14171 msgstr "No se reconoce el formato de direccin indirecta \"%s\"" 14172 14173 #: config/tc-tic54x.c:3641 14174 #, c-format 14175 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 14176 msgstr "El operando '%s' est fuera de rango (%d <= x <= %d)" 14177 14178 #: config/tc-tic54x.c:3661 14179 msgid "Error in relocation handling" 14180 msgstr "Error en el manejo de la reubicacin" 14181 14182 #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770 14183 #, c-format 14184 msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 14185 msgstr "No se reconoce el cdigo de condicin \"%s\"" 14186 14187 #: config/tc-tic54x.c:3697 14188 #, c-format 14189 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 14190 msgstr "La condicin \"%s\" no coincide con el grupo precedente" 14191 14192 #: config/tc-tic54x.c:3705 14193 #, c-format 14194 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 14195 msgstr "La condicin \"%s\" utiliza un acumulador diferente al de una condicin precedente" 14196 14197 #: config/tc-tic54x.c:3712 14198 msgid "Only one comparison conditional allowed" 14199 msgstr "Slo se permite una comparacin condicional" 14200 14201 #: config/tc-tic54x.c:3717 14202 msgid "Only one overflow conditional allowed" 14203 msgstr "Slo se permite un desbordamiento condicional" 14204 14205 #: config/tc-tic54x.c:3725 14206 #, c-format 14207 msgid "Duplicate %s conditional" 14208 msgstr "Condicional %s duplicado" 14209 14210 #: config/tc-tic54x.c:3756 14211 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 14212 msgstr "Registro auxiliar invlido (utilice AR0-AR7)" 14213 14214 #: config/tc-tic54x.c:3787 14215 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 14216 msgstr "Los modos de direccionamiento lk son invlidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria" 14217 14218 #: config/tc-tic54x.c:3795 14219 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 14220 msgstr "El modo de direccin *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no est definido." 14221 14222 #: config/tc-tic54x.c:3821 14223 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 14224 msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instruccin paralela debe ser diferente" 14225 14226 #: config/tc-tic54x.c:3870 14227 #, c-format 14228 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 14229 msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" est fuera de rango" 14230 14231 #: config/tc-tic54x.c:3909 14232 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 14233 msgstr "Operando invlido (utilice 1, 2, 3)" 14234 14235 #: config/tc-tic54x.c:3934 14236 msgid "A status register or status bit name is required" 14237 msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado" 14238 14239 #: config/tc-tic54x.c:3944 14240 #, c-format 14241 msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 14242 msgstr "No se reconoce el bit de estado \"%s\"" 14243 14244 #: config/tc-tic54x.c:3967 14245 #, c-format 14246 msgid "Invalid status register \"%s\"" 14247 msgstr "Registro de estado \"%s\" invlido" 14248 14249 #: config/tc-tic54x.c:3979 14250 #, c-format 14251 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 14252 msgstr "El operando \"%s\" est fuera de rango (utilice 1 2)" 14253 14254 #: config/tc-tic54x.c:4182 14255 #, c-format 14256 msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 14257 msgstr "No se reconoce la instruccin \"%s\"" 14258 14259 #: config/tc-tic54x.c:4211 14260 #, c-format 14261 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 14262 msgstr "No se reconoce la lista de operandos '%s' para la instruccin '%s'" 14263 14264 #: config/tc-tic54x.c:4240 14265 #, c-format 14266 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 14267 msgstr "No se reconoce la instruccin paralela \"%s\"" 14268 14269 #: config/tc-tic54x.c:4289 14270 #, c-format 14271 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 14272 msgstr "Operando(s) invlido(s) para la instruccin paralela \"%s\"" 14273 14274 #: config/tc-tic54x.c:4292 14275 #, c-format 14276 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 14277 msgstr "No se reconoce la combinacin de instrucciones paralelas \"%s || %s\"" 14278 14279 #: config/tc-tic54x.c:4519 14280 #, c-format 14281 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 14282 msgstr "La recursin del smbolo %s se detuvo en la segunda aparicin de '%s'" 14283 14284 #: config/tc-tic54x.c:4559 14285 msgid "Unrecognized substitution symbol function" 14286 msgstr "No se reconoce la funcin de smbolo de sustitucin" 14287 14288 #: config/tc-tic54x.c:4564 14289 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 14290 msgstr "Falta un '(' despus de la funcin de smbolo de sustitucin" 14291 14292 #: config/tc-tic54x.c:4578 14293 msgid "Expecting second argument" 14294 msgstr "Se esperaba un segundo argumento" 14295 14296 #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641 14297 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 14298 msgstr "Basura extra en la llamada a funcin, se esperaba ')'" 14299 14300 #: config/tc-tic54x.c:4617 14301 msgid "Function expects two arguments" 14302 msgstr "La funcin espera dos argumentos" 14303 14304 #: config/tc-tic54x.c:4630 14305 msgid "Expecting character constant argument" 14306 msgstr "Se espera una constante de carcter como argumento" 14307 14308 #: config/tc-tic54x.c:4636 14309 msgid "Both arguments must be substitution symbols" 14310 msgstr "Ambos argumentos deben ser smbolos de sustitucin" 14311 14312 #: config/tc-tic54x.c:4689 14313 #, c-format 14314 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 14315 msgstr "Subndice invlido (utilice de 1 a %d)" 14316 14317 #: config/tc-tic54x.c:4699 14318 #, c-format 14319 msgid "Invalid length (use 0 to %d" 14320 msgstr "Longitud invlida (utilice de 0 a %d)" 14321 14322 #: config/tc-tic54x.c:4709 14323 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 14324 msgstr "Falta un ')' en la expresin de smbolo de sustitucin suscrito" 14325 14326 #: config/tc-tic54x.c:4729 14327 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 14328 msgstr "Falta el terminador de sustitucin forzada ':'" 14329 14330 #: config/tc-tic54x.c:4883 14331 #, c-format 14332 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 14333 msgstr "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes)" 14334 14335 #: config/tc-tic54x.c:4924 14336 #, c-format 14337 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 14338 msgstr "No se reconoce la instruccin paralela '%s'" 14339 14340 #: config/tc-tic54x.c:4936 14341 #, c-format 14342 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 14343 msgstr "La instruccin '%s' requiere una versin de cpu LP" 14344 14345 #: config/tc-tic54x.c:4943 14346 #, c-format 14347 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 14348 msgstr "La instruccin '%s' requiere el modo de direccionamiento far" 14349 14350 #: config/tc-tic54x.c:4955 14351 #, c-format 14352 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 14353 msgstr "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante no est definido." 14354 14355 #: config/tc-tic54x.c:4965 14356 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 14357 msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante no est definido." 14358 14359 #: config/tc-tic54x.c:4976 14360 #, c-format 14361 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 14362 msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante no est definido." 14363 14364 #: config/tc-tic54x.c:4980 14365 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 14366 msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no est definido." 14367 14368 #: config/tc-tic54x.c:5132 14369 #, c-format 14370 msgid "Unsupported relocation size %d" 14371 msgstr "No se admite el tamao de reubicacin %d" 14372 14373 #: config/tc-tic54x.c:5263 14374 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 14375 msgstr "se utiliz un valor no absoluto con .space/.bes" 14376 14377 #: config/tc-tic54x.c:5267 14378 #, c-format 14379 msgid "negative value ignored in %s" 14380 msgstr "se descarta el valor negativo en %s" 14381 14382 #: config/tc-tic54x.c:5355 14383 #, c-format 14384 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 14385 msgstr "se intent hacer .space/.bes hacia atrs? (%ld)" 14386 14387 #: config/tc-tic54x.c:5387 14388 #, c-format 14389 msgid "Invalid label '%s'" 14390 msgstr "Etiqueta '%s' invlida" 14391 14392 #: config/tc-tic6x.c:233 14393 #, c-format 14394 msgid "unknown architecture '%s'" 14395 msgstr "arquitectura '%s' desconocida" 14396 14397 #: config/tc-tic6x.c:263 14398 #, c-format 14399 msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 14400 msgstr "argumento -mpid= '%s' desconocido" 14401 14402 #: config/tc-tic6x.c:321 14403 #, c-format 14404 msgid "TMS320C6000 options:\n" 14405 msgstr "opciones de TMS320C6000:\n" 14406 14407 #: config/tc-tic6x.c:322 14408 #, c-format 14409 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 14410 msgstr " -march=ARQ permite instrucciones para la arquitectura ARQ\n" 14411 14412 #: config/tc-tic6x.c:323 14413 #, c-format 14414 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 14415 msgstr " -mbig-endian genera cdigo big-endian\n" 14416 14417 #: config/tc-tic6x.c:324 14418 #, c-format 14419 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 14420 msgstr " -mlittle-endian genera cdigo little-endian\n" 14421 14422 #: config/tc-tic6x.c:325 14423 #, c-format 14424 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 14425 msgstr " -mdsbt el cdigo usa direccionamiento DSBT\n" 14426 14427 #: config/tc-tic6x.c:326 14428 #, c-format 14429 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 14430 msgstr " -mno-dsbt el cdigo no usa direccionamiento DSBT\n" 14431 14432 #: config/tc-tic6x.c:327 14433 #, c-format 14434 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 14435 msgstr "" 14436 " -mpid=no el cdigo usa direccionamiento de datos\n" 14437 " dependiente de la posicin\n" 14438 14439 #: config/tc-tic6x.c:328 14440 #, c-format 14441 msgid "" 14442 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 14443 " GOT accesses use near DP addressing\n" 14444 msgstr "" 14445 " -mpid=near el cdigo usa direccionamiento de datos\n" 14446 " independiente de la posicin, los accesos GOT\n" 14447 " usan el direccionamiento DP near\n" 14448 14449 #: config/tc-tic6x.c:330 14450 #, c-format 14451 msgid "" 14452 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 14453 " GOT accesses use far DP addressing\n" 14454 msgstr "" 14455 " -mpid=far el cdigo usa direccionamiento de datos\n" 14456 " independiente de la posicin, los accesos GOT\n" 14457 " usan el direccionamiento DP far\n" 14458 14459 #: config/tc-tic6x.c:332 14460 #, c-format 14461 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 14462 msgstr "" 14463 " -mpic el direccionamiento de cdigo es\n" 14464 " independiente de posicin\n" 14465 14466 #: config/tc-tic6x.c:333 14467 #, c-format 14468 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 14469 msgstr "" 14470 " -mno-pic el direccionamiento de cdigo es\n" 14471 " dependiente de posicin\n" 14472 14473 #: config/tc-tic6x.c:338 14474 #, c-format 14475 msgid "Supported ARCH values are:" 14476 msgstr "Se admiten los siguentes valores de ARQ:" 14477 14478 #: config/tc-tic6x.c:387 14479 msgid "unexpected .cantunwind directive" 14480 msgstr "directiva .cantunwind inesperada" 14481 14482 #: config/tc-tic6x.c:407 14483 msgid "unexpected .handlerdata directive" 14484 msgstr "directiva .handlerdata inesperada" 14485 14486 #: config/tc-tic6x.c:419 14487 msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 14488 msgstr "se requiri una rutina personality antes de la directiva .handlerdata" 14489 14490 #: config/tc-tic6x.c:535 14491 msgid "expected symbol" 14492 msgstr "se esperaba un smbolo" 14493 14494 #: config/tc-tic6x.c:592 14495 #, c-format 14496 msgid "invalid length for .scomm directive" 14497 msgstr "longitud invlida para la directiva .scomm" 14498 14499 #: config/tc-tic6x.c:606 14500 msgid "alignment is not a positive number" 14501 msgstr "la alineacin no es un nmero positivo" 14502 14503 #: config/tc-tic6x.c:618 14504 msgid "alignment is not a power of 2" 14505 msgstr "la alineacin no es una potencia de 2" 14506 14507 #: config/tc-tic6x.c:633 14508 #, c-format 14509 msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 14510 msgstr "se intent redefinir el smbolo `%s'" 14511 14512 #: config/tc-tic6x.c:642 14513 #, c-format 14514 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 14515 msgstr "se intent redefinir `%s' con una longitud diferente" 14516 14517 #: config/tc-tic6x.c:844 14518 msgid "multiple '||' on same line" 14519 msgstr "'||' mltiples en la misma lnea" 14520 14521 #: config/tc-tic6x.c:847 14522 msgid "'||' after predicate" 14523 msgstr "'||' despus del predicado" 14524 14525 #: config/tc-tic6x.c:891 14526 msgid "multiple predicates on same line" 14527 msgstr "predicados mltiples en la misma lnea" 14528 14529 #: config/tc-tic6x.c:897 14530 #, c-format 14531 msgid "bad predicate '%s'" 14532 msgstr "predicado '%s' errneo" 14533 14534 #: config/tc-tic6x.c:908 14535 msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 14536 msgstr "la predicacin en A0 no se admite en esta arquitectura" 14537 14538 #: config/tc-tic6x.c:941 14539 msgid "label after '||'" 14540 msgstr "etiqueta despus de '||'" 14541 14542 #: config/tc-tic6x.c:947 14543 msgid "label after predicate" 14544 msgstr "etiqueta despus del predicado" 14545 14546 #: config/tc-tic6x.c:971 14547 msgid "'||' not followed by instruction" 14548 msgstr "'||' no est seguido por una instruccin" 14549 14550 #: config/tc-tic6x.c:977 14551 msgid "predicate not followed by instruction" 14552 msgstr "el predicado no est seguido por una instruccin" 14553 14554 #: config/tc-tic6x.c:1410 14555 #, c-format 14556 msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 14557 msgstr "el registro de control '%s' no se admite en esta arquitectura" 14558 14559 #: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645 14560 #: config/tc-tic6x.c:1649 14561 #, c-format 14562 msgid "register number %u not supported on this architecture" 14563 msgstr "el nmero de registro %u no se admite en esta arquitectura" 14564 14565 #: config/tc-tic6x.c:1620 14566 #, c-format 14567 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 14568 msgstr "la pareja de registros para el operando %u de '%.*s' no es una pareja par/impar vlida" 14569 14570 #: config/tc-tic6x.c:1676 14571 #, c-format 14572 msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 14573 msgstr "basura despus del operando %u de '%.*s'" 14574 14575 #: config/tc-tic6x.c:1689 14576 #, c-format 14577 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 14578 msgstr "registro o pareja de registros errneos para el operando %u de '%.*s'" 14579 14580 #: config/tc-tic6x.c:1695 14581 #, c-format 14582 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 14583 msgstr "registro errneo para el operando %u de '%.*s'" 14584 14585 #: config/tc-tic6x.c:1700 14586 #, c-format 14587 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 14588 msgstr "pareja de registros errnea para el operando %u de '%.*s'" 14589 14590 #: config/tc-tic6x.c:1705 14591 #, c-format 14592 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 14593 msgstr "unidad funcional errnea para el operando %u de '%.*s'" 14594 14595 #: config/tc-tic6x.c:1710 14596 #, c-format 14597 msgid "bad operand %u of '%.*s'" 14598 msgstr "operando %u errneo de '%.*s'" 14599 14600 #: config/tc-tic6x.c:1842 14601 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 14602 msgstr "$DSBT_INDEX se debe usar con __c6xabi_DSBT_BASE" 14603 14604 #: config/tc-tic6x.c:1882 14605 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 14606 msgstr "no se admite $DSBT_INDEX en este contexto" 14607 14608 #: config/tc-tic6x.c:1895 14609 msgid "$GOT not supported in this context" 14610 msgstr "no se admite $GOT en este contexto" 14611 14612 #: config/tc-tic6x.c:1912 14613 msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 14614 msgstr "no se admite $DPR_GOT en este contexto" 14615 14616 #: config/tc-tic6x.c:1933 14617 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 14618 msgstr "no se admite $DPR_BYTE en este contexto" 14619 14620 #: config/tc-tic6x.c:1950 14621 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 14622 msgstr "no se admite $DPR_HWORD en este contexto" 14623 14624 #: config/tc-tic6x.c:1967 14625 msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 14626 msgstr "no se admite $DPR_WORD en este contexto" 14627 14628 #: config/tc-tic6x.c:1986 14629 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 14630 msgstr "no se admite $PCR_OFFSET en este contexto" 14631 14632 #: config/tc-tic6x.c:1997 14633 msgid "invalid PC-relative operand" 14634 msgstr "operando relativo al PC invlido" 14635 14636 #: config/tc-tic6x.c:2035 14637 #, c-format 14638 msgid "no %d-byte relocations available" 14639 msgstr "no hay reubicaciones de %d bytes disponibles" 14640 14641 #: config/tc-tic6x.c:2522 config/tc-tic6x.c:2553 config/tc-tic6x.c:2571 14642 #: config/tc-tic6x.c:2977 config/tc-tic6x.c:2996 config/tc-tic6x.c:3028 14643 #, c-format 14644 msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 14645 msgstr "el operando %u de '%.*s' est fuera de rango" 14646 14647 #: config/tc-tic6x.c:2615 config/tc-tic6x.c:2816 14648 #, c-format 14649 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 14650 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' no es divisible por %u" 14651 14652 #: config/tc-tic6x.c:2808 config/tc-tic6x.c:2841 14653 #, c-format 14654 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 14655 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' est fuera de rango" 14656 14657 #: config/tc-tic6x.c:2923 14658 #, c-format 14659 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 14660 msgstr "la unidad funcional ya est enmascarada para el operando %u de '%.*s'" 14661 14662 #: config/tc-tic6x.c:2947 config/tc-tic6x.c:3706 14663 #, c-format 14664 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 14665 msgstr "la instruccin '%.*s' no est en un ciclo entubado por software" 14666 14667 #: config/tc-tic6x.c:3046 14668 #, c-format 14669 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 14670 msgstr "la instruccin '%.*s' no puede ser predicado" 14671 14672 #: config/tc-tic6x.c:3175 14673 #, c-format 14674 msgid "unknown opcode '%s'" 14675 msgstr "cdigo de operacin '%s' desconocido" 14676 14677 #: config/tc-tic6x.c:3314 14678 #, c-format 14679 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 14680 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta arquitectura" 14681 14682 #: config/tc-tic6x.c:3322 14683 #, c-format 14684 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 14685 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta unidad funcional" 14686 14687 #: config/tc-tic6x.c:3330 14688 #, c-format 14689 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 14690 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura" 14691 14692 #: config/tc-tic6x.c:3350 14693 msgid "missing operand after comma" 14694 msgstr "falta un operando despus de la coma" 14695 14696 #: config/tc-tic6x.c:3358 config/tc-tic6x.c:3376 14697 #, c-format 14698 msgid "too many operands to '%.*s'" 14699 msgstr "demasiados operandos para '%.*s'" 14700 14701 #: config/tc-tic6x.c:3389 14702 #, c-format 14703 msgid "bad number of operands to '%.*s'" 14704 msgstr "nmero errneo de operandos para '%.*s'" 14705 14706 #: config/tc-tic6x.c:3461 14707 #, c-format 14708 msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 14709 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una constante" 14710 14711 #: config/tc-tic6x.c:3466 14712 #, c-format 14713 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 14714 msgstr "el operando %u de '%.*s' est en el lado equivocado" 14715 14716 #: config/tc-tic6x.c:3471 14717 #, c-format 14718 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 14719 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de direccin de devolucin vlido" 14720 14721 #: config/tc-tic6x.c:3477 14722 #, c-format 14723 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 14724 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de slo escritura" 14725 14726 #: config/tc-tic6x.c:3482 14727 #, c-format 14728 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 14729 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de slo lectura" 14730 14731 #: config/tc-tic6x.c:3487 14732 #, c-format 14733 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 14734 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una referencia de memoria vlida" 14735 14736 #: config/tc-tic6x.c:3493 14737 #, c-format 14738 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 14739 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de direccin base vlido" 14740 14741 #: config/tc-tic6x.c:3579 14742 #, c-format 14743 msgid "bad operand combination for '%.*s'" 14744 msgstr "combinacin de operandos errnea para '%.*s'" 14745 14746 #: config/tc-tic6x.c:3625 14747 msgid "parallel instruction not following another instruction" 14748 msgstr "la instruccin paralela no est a continuacin de otra instruccin" 14749 14750 #: config/tc-tic6x.c:3631 14751 msgid "too many instructions in execute packet" 14752 msgstr "demasiadas instrucciones en el paquete de ejecucin" 14753 14754 #: config/tc-tic6x.c:3636 14755 msgid "label not at start of execute packet" 14756 msgstr "la etiqueta no est al inicio del paquete de ejecucin" 14757 14758 #: config/tc-tic6x.c:3639 14759 #, c-format 14760 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 14761 msgstr "la instruccin '%.*s' no est al inicio del paquete de ejecucin" 14762 14763 #: config/tc-tic6x.c:3687 14764 msgid "functional unit already used in this execute packet" 14765 msgstr "la unidad funcional ya est en uso en este paquete de ejecucin" 14766 14767 #: config/tc-tic6x.c:3695 14768 msgid "nested software pipelined loop" 14769 msgstr "ciclo entubado por software anidado" 14770 14771 #: config/tc-tic6x.c:3714 14772 msgid "'||^' without previous SPMASK" 14773 msgstr "'||^' sin un SPMASK previo" 14774 14775 #: config/tc-tic6x.c:3716 14776 msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 14777 msgstr "no se puede enmascarar la instruccin sin una unidad funcional" 14778 14779 #: config/tc-tic6x.c:3728 14780 msgid "functional unit already masked" 14781 msgstr "la unidad funcional ya est enmascarada" 14782 14783 #: config/tc-tic6x.c:3793 14784 msgid "value too large for 2-byte field" 14785 msgstr "valor demasiado grande para un campo de 2 bytes" 14786 14787 #: config/tc-tic6x.c:3803 14788 msgid "value too large for 1-byte field" 14789 msgstr "valor demasiado grande para un campo de 1 byte" 14790 14791 #: config/tc-tic6x.c:3841 config/tc-tic6x.c:3906 config/tc-tic6x.c:3933 14792 #: config/tc-tic6x.c:3961 14793 msgid "immediate offset out of range" 14794 msgstr "el desplazamiento inmediato est fuera de rango" 14795 14796 #: config/tc-tic6x.c:3930 14797 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 14798 msgstr "el desplazamiento inmediato no est alineado a 2 bytes" 14799 14800 #: config/tc-tic6x.c:3958 14801 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 14802 msgstr "el desplazamiento inmediato no est alineado a 4 bytes" 14803 14804 #: config/tc-tic6x.c:3972 14805 msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 14806 msgstr "se us addend con $DSBT_INDEX" 14807 14808 #: config/tc-tic6x.c:3986 config/tc-tic6x.c:4004 config/tc-tic6x.c:4022 14809 #: config/tc-tic6x.c:4040 14810 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 14811 msgstr "el desplazamiento relativo al PC no est alineado a 4 bytes" 14812 14813 #: config/tc-tic6x.c:3989 config/tc-tic6x.c:4007 config/tc-tic6x.c:4025 14814 #: config/tc-tic6x.c:4043 14815 msgid "PC-relative offset out of range" 14816 msgstr "el desplazamiento relativo al PC est fuera de rango" 14817 14818 #: config/tc-tic6x.c:4522 14819 #, c-format 14820 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 14821 msgstr "smbolo sin definir %s en la reubicacin PCR" 14822 14823 #: config/tc-tic6x.c:4640 14824 #, c-format 14825 msgid "group section `%s' has no group signature" 14826 msgstr "la seccin de grupo `%s' no tiene firma de grupo" 14827 14828 #: config/tc-tic6x.c:4791 14829 msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 14830 msgstr "falta un .endp antes de .cfi_startproc" 14831 14832 #: config/tc-tic6x.c:4895 14833 msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 14834 msgstr "el desplazamiento del puntero de pila es demasiado grande para la rutina personality" 14835 14836 #: config/tc-tic6x.c:4902 14837 msgid "stack frame layout does not match personality routine" 14838 msgstr "la disposicin del marco de pila no coincide con la rutina personality" 14839 14840 #: config/tc-tic6x.c:5036 14841 msgid "too many unwinding instructions" 14842 msgstr "demasiadas instrucciones de desenredo" 14843 14844 #: config/tc-tic6x.c:5111 config/tc-tic6x.c:5124 config/tc-tic6x.c:5132 14845 #, c-format 14846 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 14847 msgstr "no se puede genera cdigos de operacin de desenredo para el registro %d" 14848 14849 #: config/tc-tic6x.c:5141 14850 msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 14851 msgstr "no se puede restaurar la direccin de devolucin para el registro previamente restaurado" 14852 14853 #: config/tc-tic6x.c:5153 14854 #, c-format 14855 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 14856 msgstr "insn CFA sin manejar para el desenredo (%d)" 14857 14858 #: config/tc-tic6x.c:5163 14859 #, c-format 14860 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 14861 msgstr "no se puede generar cdigo de operacin de desenredo para el registro de puntero a marco %d" 14862 14863 #: config/tc-tic6x.c:5172 14864 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 14865 msgstr "no se puede generar cdigo de operacin de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco" 14866 14867 #: config/tc-tic6x.c:5181 14868 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 14869 msgstr "el puntero de pila desenredado no est alineado a dobleword" 14870 14871 #: config/tc-tic6x.c:5326 14872 msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 14873 msgstr "la disposicin del marco de pila es demasiado complejo para el desenredador" 14874 14875 #: config/tc-tic6x.c:5343 14876 msgid "unwound frame has negative size" 14877 msgstr "el marco desenredado tiene tamao negativo" 14878 14879 #: config/tc-tilegx.c:126 14880 #, c-format 14881 msgid "" 14882 " -Q ignored\n" 14883 " -V print assembler version number\n" 14884 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 14885 msgstr "" 14886 " -Q se descarta\n" 14887 " -V muestra el nmero de versin del ensamblador\n" 14888 " --32/--64 genera cdigo 32bit/64bit\n" 14889 14890 #: config/tc-tilegx.c:685 config/tc-tilepro.c:554 14891 msgid "Invalid operator for operand." 14892 msgstr "Operador invlido para el operando." 14893 14894 #: config/tc-tilegx.c:696 config/tc-tilepro.c:565 14895 msgid "Operator may only be applied to symbols." 14896 msgstr "El operador slo se puede aplicar a smbolos." 14897 14898 #: config/tc-tilegx.c:766 config/tc-tilepro.c:635 14899 #, c-format 14900 msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 14901 msgstr "No se permiten las escrituras al registro '%s'." 14902 14903 #: config/tc-tilegx.c:793 config/tc-tilepro.c:662 14904 #, c-format 14905 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 14906 msgstr "Dos instrucciones en el mismo agrupado y ambas escriben al registro %s, lo cual no se permite." 14907 14908 #: config/tc-tilegx.c:858 config/tc-tilepro.c:726 14909 #, c-format 14910 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 14911 msgstr "'%s 'no se puede agrupar con otras instrucciones." 14912 14913 #: config/tc-tilegx.c:888 config/tc-tilepro.c:756 14914 msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 14915 msgstr "Combinacin invlida de instrucciones para el agrupado." 14916 14917 #: config/tc-tilegx.c:923 config/tc-tilepro.c:791 14918 msgid "instruction address is not a multiple of 8" 14919 msgstr "la direccin de la instruccin no es un mltiplo de 8" 14920 14921 #: config/tc-tilegx.c:1000 config/tc-tilepro.c:869 14922 msgid "Invalid expression." 14923 msgstr "Expresin invlida." 14924 14925 #: config/tc-tilegx.c:1043 config/tc-tilepro.c:911 14926 #, c-format 14927 msgid "Expected register, got '%s'." 14928 msgstr "Se esperaba un registro, se obtuvo '%s'." 14929 14930 #: config/tc-tilegx.c:1052 config/tc-tilepro.c:918 14931 #, c-format 14932 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 14933 msgstr "Se encontr el uso del nombre de registro %s que no es cannico; use %s en su lugar." 14934 14935 #: config/tc-tilegx.c:1114 config/tc-tilepro.c:977 14936 #, c-format 14937 msgid "Too few operands to '%s'." 14938 msgstr "Faltan operandos para '%s'." 14939 14940 #: config/tc-tilegx.c:1119 config/tc-tilepro.c:982 14941 #, c-format 14942 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 14943 msgstr "Carcter '%c' inesperado antes del operando %d para %s." 14944 14945 #: config/tc-tilegx.c:1140 config/tc-tilepro.c:1003 14946 msgid "Expected immediate expression" 14947 msgstr "Se esperaba una expresin inmediata" 14948 14949 #: config/tc-tilegx.c:1153 config/tc-tilegx.c:1762 config/tc-tilepro.c:1016 14950 #: config/tc-tilepro.c:1561 14951 msgid "Found '}' when not bundling." 14952 msgstr "Se encontr '}' cuando no se est agrupando." 14953 14954 #: config/tc-tilegx.c:1194 config/tc-tilepro.c:1056 14955 #, c-format 14956 msgid "Unknown opcode `%.*s'." 14957 msgstr "Se desconoce el cdigo de operacin `%.*s'." 14958 14959 #: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilepro.c:1067 14960 msgid "Too many instructions for bundle." 14961 msgstr "Demasiadas instrucciones para la agrupacin." 14962 14963 #: config/tc-tilegx.c:1291 config/tc-tilepro.c:1152 14964 msgid "Bad call to md_atof ()" 14965 msgstr "Llamada errnea a md_atof ()" 14966 14967 #: config/tc-tilegx.c:1367 config/tc-tilepro.c:1215 14968 msgid "This operator only produces two byte values." 14969 msgstr "Este operador slo produce valores de dos bytes." 14970 14971 #: config/tc-tilegx.c:1393 config/tc-tilepro.c:1241 14972 #, c-format 14973 msgid "unsupported BFD relocation size %d" 14974 msgstr "no se admite el tamao de reubicacin BFD %d" 14975 14976 #: config/tc-tilegx.c:1707 config/tc-tilepro.c:1506 14977 #, c-format 14978 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 14979 msgstr "Error interno? no se puede generar la reubicacin `%s' (%d, %d)" 14980 14981 #: config/tc-tilegx.c:1750 config/tc-tilepro.c:1549 14982 msgid "Found '{' when already bundling." 14983 msgstr "Se encontr '{' cuando ya estaba agrupado." 14984 14985 #: config/tc-tilepro.c:99 14986 #, c-format 14987 msgid "" 14988 " -Q ignored\n" 14989 " -V print assembler version number\n" 14990 msgstr "" 14991 " -Q se descarta\n" 14992 " -V muestra el nmero de versin del ensamblador\n" 14993 14994 #: config/tc-v850.c:286 14995 #, c-format 14996 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 14997 msgstr "Longitud .COMMn (%d.) < 0! Se descarta." 14998 14999 #: config/tc-v850.c:307 15000 #, c-format 15001 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 15002 msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d." 15003 15004 #: config/tc-v850.c:333 15005 msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 15006 msgstr "Alineacin comn negativa; se asume 0" 15007 15008 #: config/tc-v850.c:536 15009 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 15010 msgstr "se vio el pseudo-operador .longcall cuando no se estaba relajando" 15011 15012 #: config/tc-v850.c:538 15013 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 15014 msgstr "se vio el pseudo-operador .longjump cuando no se estaba relajando" 15015 15016 #: config/tc-v850.c:545 15017 msgid "bad .longcall format" 15018 msgstr "formato de .longcall errneo" 15019 15020 #: config/tc-v850.c:1182 15021 #, c-format 15022 msgid "unknown operand shift: %x\n" 15023 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" 15024 15025 #: config/tc-v850.c:1183 15026 msgid "internal failure in parse_register_list" 15027 msgstr "falla interna en parse_register_list" 15028 15029 #: config/tc-v850.c:1199 15030 msgid "constant expression or register list expected" 15031 msgstr "se esperaba una expresin constante o una lista de registros" 15032 15033 #: config/tc-v850.c:1204 15034 msgid "high bits set in register list expression" 15035 msgstr "se establecieron los bits altos en la expresin de lista de registros" 15036 15037 #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299 15038 msgid "illegal register included in list" 15039 msgstr "se incluy un registro ilegal en la lista" 15040 15041 #: config/tc-v850.c:1248 15042 msgid "system registers cannot be included in list" 15043 msgstr "los registros del sistema no se pueden incluir en la lista" 15044 15045 #: config/tc-v850.c:1274 15046 msgid "second register should follow dash in register list" 15047 msgstr "el segundo registro debe estar a continuacin de un guin en la lista de registros" 15048 15049 #: config/tc-v850.c:1279 15050 msgid "second register should be greater than first register" 15051 msgstr "el segundo registro debe ser mayor que el primer registro" 15052 15053 #: config/tc-v850.c:1327 15054 #, c-format 15055 msgid " V850 options:\n" 15056 msgstr "Opciones de V850:\n" 15057 15058 #: config/tc-v850.c:1328 15059 #, c-format 15060 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 15061 msgstr " -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n" 15062 15063 #: config/tc-v850.c:1329 15064 #, c-format 15065 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 15066 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n" 15067 15068 #: config/tc-v850.c:1330 15069 #, c-format 15070 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 15071 msgstr " -mv850 El cdigo est destinado para el v850\n" 15072 15073 #: config/tc-v850.c:1331 15074 #, c-format 15075 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 15076 msgstr " -mv850e El cdigo est destinado para el v850e\n" 15077 15078 #: config/tc-v850.c:1332 15079 #, c-format 15080 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 15081 msgstr " -mv850e1 El cdigo est destinado para el v850e1\n" 15082 15083 #: config/tc-v850.c:1333 15084 #, c-format 15085 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 15086 msgstr " -mv850e2 El cdigo est destinado para el v850e2\n" 15087 15088 #: config/tc-v850.c:1334 15089 #, c-format 15090 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 15091 msgstr " -mv850e2v3 El cdigo est destinado para el v850e2v3\n" 15092 15093 #: config/tc-v850.c:1335 15094 #, c-format 15095 msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 15096 msgstr " -mrelax Activa la relajacin\n" 15097 15098 #: config/tc-v850.c:1336 15099 #, c-format 15100 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 15101 msgstr " --disp-size-default-22 el desplazamiento de ramificacin de tamao desconocido es de 22 bits (por defecto)\n" 15102 15103 #: config/tc-v850.c:1337 15104 #, c-format 15105 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 15106 msgstr " --disp-size-default-32 el desplazamiento de ramificacin de tamao desconocido es de 32 bits\n" 15107 15108 #: config/tc-v850.c:1338 15109 #, c-format 15110 msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 15111 msgstr " -mextension activa el soporte de cdigod de operacin de extensin\n" 15112 15113 #: config/tc-v850.c:1339 15114 #, c-format 15115 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 15116 msgstr " -mno-bcond17\t\t desactiva la instruccin b<cond> disp17\n" 15117 15118 #: config/tc-v850.c:1340 15119 #, c-format 15120 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 15121 msgstr " -mno-stld23\t\t desactiva la instruccin st/ld offset23\n" 15122 15123 #: config/tc-v850.c:1655 15124 #, c-format 15125 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 15126 msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s" 15127 15128 #: config/tc-v850.c:1695 15129 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 15130 msgstr "se utiliz una reubicacin hi0() en una instruccin que no la admite" 15131 15132 #: config/tc-v850.c:1715 15133 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 15134 msgstr "se utiliz una reubicacin hi() en una instruccin que no la admite" 15135 15136 #: config/tc-v850.c:1738 15137 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 15138 msgstr "se utiliz una reubicacin lo() en una instruccin que no la admite" 15139 15140 #: config/tc-v850.c:1758 15141 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15142 msgstr "se utiliz una reubicacin ctoff() en una instruccin que no la admite" 15143 15144 #: config/tc-v850.c:1777 15145 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15146 msgstr "se utiliz una reubicacin sdaoff() en una instruccin que no la admite" 15147 15148 #: config/tc-v850.c:1796 15149 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15150 msgstr "se utiliz una reubicacin zdaoff() en una instruccin que no la admite" 15151 15152 #: config/tc-v850.c:1828 15153 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15154 msgstr "se utiliz una reubicacin tdaoff() en una instruccin que no la admite" 15155 15156 #: config/tc-v850.c:1969 15157 #, c-format 15158 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 15159 msgstr "operando fuera de rango (%d no est entre %d y %d)" 15160 15161 #: config/tc-v850.c:2052 15162 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 15163 msgstr "se desactiv la instruccin st/ld offset 23 ." 15164 15165 #: config/tc-v850.c:2061 15166 msgid "Target processor does not support this instruction." 15167 msgstr "El procesador objetivo no admite esta instruccin." 15168 15169 #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199 15170 #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243 15171 #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270 15172 #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604 15173 msgid "immediate operand is too large" 15174 msgstr "el operando inmediato es demasiado grande" 15175 15176 #: config/tc-v850.c:2185 15177 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" 15178 msgstr "AAARG -> reubicacin de constante sin manejar" 15179 15180 #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330 15181 msgid "constant too big to fit into instruction" 15182 msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instruccin" 15183 15184 #: config/tc-v850.c:2405 15185 msgid "odd number cannot be used here" 15186 msgstr "no se puede usar aqu un nmero impar" 15187 15188 #: config/tc-v850.c:2450 15189 msgid "invalid register name" 15190 msgstr "nombre de registro invlido" 15191 15192 #: config/tc-v850.c:2456 15193 msgid "register r0 cannot be used here" 15194 msgstr "el registro r0 no se puede usar aqu" 15195 15196 #: config/tc-v850.c:2462 15197 msgid "odd register cannot be used here" 15198 msgstr "no se puede usar aqu un registro impar" 15199 15200 #: config/tc-v850.c:2471 15201 msgid "invalid system register name" 15202 msgstr "nombre de registro de sistema invlido" 15203 15204 #: config/tc-v850.c:2484 15205 msgid "expected EP register" 15206 msgstr "se esperaba el registro EP" 15207 15208 #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514 15209 msgid "invalid condition code name" 15210 msgstr "nombre de cdigo de condicin invlido" 15211 15212 #: config/tc-v850.c:2507 15213 msgid "condition sa cannot be used here" 15214 msgstr "la condicin sa no se puede usar aqu" 15215 15216 #: config/tc-v850.c:2552 15217 msgid "syntax error: value is missing before the register name" 15218 msgstr "error sintctico: falta el valor antes del nombre de registro" 15219 15220 #: config/tc-v850.c:2554 15221 msgid "syntax error: register not expected" 15222 msgstr "error sintctico: no se esperaba un registro" 15223 15224 #: config/tc-v850.c:2568 15225 msgid "syntax error: system register not expected" 15226 msgstr "error sintctico: no se esperaba un registro de sistema" 15227 15228 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578 15229 msgid "syntax error: condition code not expected" 15230 msgstr "error sintctico: no es esperaba cdigo de condicin" 15231 15232 #: config/tc-v850.c:2588 15233 msgid "immediate 0 cannot be used here" 15234 msgstr "el inmediato 0 no se puede usar aqu" 15235 15236 # FIXME: ver en el cdigo si se puede cambiar "no es match" por "no coincide" - cfuga 15237 #: config/tc-v850.c:2612 15238 msgid "immediate operand is not match" 15239 msgstr "el operando inmediato no es match" 15240 15241 #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816 15242 msgid "invalid operand" 15243 msgstr "operando invlido" 15244 15245 #: config/tc-vax.c:1340 15246 msgid "no '[' to match ']'" 15247 msgstr "no hay '[' que coincida con ']'" 15248 15249 #: config/tc-vax.c:1356 15250 msgid "bad register in []" 15251 msgstr "registro errneo en []" 15252 15253 #: config/tc-vax.c:1358 15254 msgid "[PC] index banned" 15255 msgstr "ndice [PC] prohibido" 15256 15257 #: config/tc-vax.c:1394 15258 msgid "no '(' to match ')'" 15259 msgstr "no hay '(' que coincida con ')'" 15260 15261 #: config/tc-vax.c:1510 15262 msgid "invalid branch operand" 15263 msgstr "operando de ramificacin invlido" 15264 15265 #: config/tc-vax.c:1537 15266 msgid "address prohibits @" 15267 msgstr "la direccin prohibe @" 15268 15269 #: config/tc-vax.c:1539 15270 msgid "address prohibits #" 15271 msgstr "la direccin prohibe #" 15272 15273 #: config/tc-vax.c:1543 15274 msgid "address prohibits -()" 15275 msgstr "la direccin prohibe -()" 15276 15277 #: config/tc-vax.c:1545 15278 msgid "address prohibits ()+" 15279 msgstr "la direccin prohibe ()+" 15280 15281 #: config/tc-vax.c:1548 15282 msgid "address prohibits ()" 15283 msgstr "la direccin prohibe ()" 15284 15285 #: config/tc-vax.c:1550 15286 msgid "address prohibits []" 15287 msgstr "la direccin prohibe []" 15288 15289 #: config/tc-vax.c:1552 15290 msgid "address prohibits register" 15291 msgstr "la direccin prohibe un registro" 15292 15293 #: config/tc-vax.c:1554 15294 msgid "address prohibits displacement length specifier" 15295 msgstr "la direccin prohibe un especificador de longitud de desubicacin" 15296 15297 #: config/tc-vax.c:1582 15298 msgid "invalid operand of S^#" 15299 msgstr "operando invlido de S^#" 15300 15301 #: config/tc-vax.c:1595 15302 msgid "S^# needs expression" 15303 msgstr "S^# necesita una expresin" 15304 15305 #: config/tc-vax.c:1602 15306 msgid "S^# may only read-access" 15307 msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso de lectura" 15308 15309 #: config/tc-vax.c:1625 15310 msgid "invalid operand of -()" 15311 msgstr "operando invlido de -()" 15312 15313 #: config/tc-vax.c:1631 15314 msgid "-(PC) unpredictable" 15315 msgstr "-(PC) impredecible" 15316 15317 #: config/tc-vax.c:1633 15318 msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 15319 msgstr "[]ndice igual que -()registro: impredecible" 15320 15321 #: config/tc-vax.c:1665 15322 msgid "invalid operand of ()+" 15323 msgstr "operando invlido de ()+" 15324 15325 #: config/tc-vax.c:1671 15326 msgid "(PC)+ unpredictable" 15327 msgstr "(PC)+ impredecible" 15328 15329 #: config/tc-vax.c:1673 15330 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 15331 msgstr "[]ndice igual que ()+registro: impredecible" 15332 15333 #: config/tc-vax.c:1696 15334 msgid "# conflicts length" 15335 msgstr "# tiene conflictos con la longitud" 15336 15337 #: config/tc-vax.c:1698 15338 msgid "# bars register" 15339 msgstr "# prohibe el registro" 15340 15341 #: config/tc-vax.c:1718 15342 msgid "writing or modifying # is unpredictable" 15343 msgstr "escribir o modificar # es impredecible" 15344 15345 #: config/tc-vax.c:1744 15346 msgid "length not needed" 15347 msgstr "no se necesita la longitud" 15348 15349 #: config/tc-vax.c:1751 15350 msgid "can't []index a register, because it has no address" 15351 msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene direccin" 15352 15353 #: config/tc-vax.c:1753 15354 msgid "a register has no address" 15355 msgstr "un registro no tiene direccin" 15356 15357 #: config/tc-vax.c:1762 15358 msgid "PC part of operand unpredictable" 15359 msgstr "la parte PC del operando es impredecible" 15360 15361 #: config/tc-vax.c:1918 15362 msgid "odd number of bytes in operand description" 15363 msgstr "nmero impar de bytes en la descripcin del operando" 15364 15365 #: config/tc-vax.c:1932 15366 msgid "Bad operand" 15367 msgstr "Operando errneo" 15368 15369 #: config/tc-vax.c:1937 15370 msgid "Not enough operands" 15371 msgstr "No hay suficientes operandos" 15372 15373 #: config/tc-vax.c:2214 15374 msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 15375 msgstr "SYMBOL TABLE no est implementado" 15376 15377 #: config/tc-vax.c:2218 15378 msgid "TOKEN TRACE not implemented" 15379 msgstr "TOKEN TRACE no est implementado" 15380 15381 #: config/tc-vax.c:2222 15382 #, c-format 15383 msgid "Displacement length %s ignored!" 15384 msgstr "Se descarta la longitud de desubicacin %s!" 15385 15386 #: config/tc-vax.c:2226 15387 #, c-format 15388 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 15389 msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temp. \"%s\"." 15390 15391 #: config/tc-vax.c:2230 15392 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 15393 msgstr "No se usa un fichero entre pasos! Se descarta -V" 15394 15395 #: config/tc-vax.c:2287 15396 #, c-format 15397 msgid "" 15398 "VAX options:\n" 15399 "-d LENGTH\t\tignored\n" 15400 "-J\t\t\tignored\n" 15401 "-S\t\t\tignored\n" 15402 "-t FILE\t\t\tignored\n" 15403 "-T\t\t\tignored\n" 15404 "-V\t\t\tignored\n" 15405 msgstr "" 15406 "Opciones de VAX:\n" 15407 "-d LONGITUD\t\tse descarta\n" 15408 "-J\t\t\tse descarta\n" 15409 "-S\t\t\tse descarta\n" 15410 "-t FILE\t\t\tse descarta\n" 15411 "-T\t\t\tse descarta\n" 15412 "-V\t\t\tse descarta\n" 15413 15414 #: config/tc-vax.c:2296 15415 #, c-format 15416 msgid "" 15417 "VMS options:\n" 15418 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 15419 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 15420 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 15421 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 15422 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 15423 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 15424 msgstr "" 15425 "Opciones de VMS:\n" 15426 "-+\t\t\tdispersa los nombres de codificacin ms largos que 31 caracteres\n" 15427 "-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n" 15428 "-H\t\t\tmuestra el smbolo nuevo despus del truncado de dispersin\n" 15429 "-h NUM\t\t\tno dispersa nombres con maysculas y minsculas mezcladas, y ajusta:\n" 15430 "\t\t\t0 = maysculas, 2 = minsculas, 3 = preservar maysculas/minsculas\n" 15431 "-v\"VERSION\"\t\tel cdigo a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n" 15432 15433 #: config/tc-vax.c:2461 15434 #, c-format 15435 msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 15436 msgstr "Se descarta la declaracin debido a \"%s\"" 15437 15438 #: config/tc-vax.c:2478 15439 #, c-format 15440 msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 15441 msgstr "Se aborta porque la declaracin tiene \"%s\"" 15442 15443 #: config/tc-vax.c:2523 15444 msgid "Can't relocate expression" 15445 msgstr "No se puede reubicar la expresin" 15446 15447 #: config/tc-vax.c:2626 15448 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 15449 msgstr "No se permite un nmero grande en una literal short. Se asume el modo inmediato." 15450 15451 #: config/tc-vax.c:2635 15452 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 15453 msgstr "No se puede hacer una literal short de un nmero de coma flotante: se usa el modo inmediato." 15454 15455 #: config/tc-vax.c:2682 15456 #, c-format 15457 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 15458 msgstr "Un nmero grande/de coma flotante no puede ser una desubicacin: se usa 0x%lx" 15459 15460 #: config/tc-vax.c:2994 15461 #, c-format 15462 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 15463 msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato." 15464 15465 #: config/tc-vax.c:3003 15466 #, c-format 15467 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 15468 msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s" 15469 15470 #: config/tc-vax.c:3068 15471 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 15472 msgstr "Se descarta la especificacin de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F" 15473 15474 #: config/tc-vax.c:3126 15475 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 15476 msgstr "Operando invlido: se utiliz un valor inmediato como direccin base." 15477 15478 #: config/tc-vax.c:3128 15479 msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 15480 msgstr "Operando invlido: se utiliz un valor inmediato como direccin." 15481 15482 #: config/tc-vax.c:3153 15483 #, c-format 15484 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 15485 msgstr "Se utiliz el smbolo %s como operando inmediato en modo PIC." 15486 15487 #: config/tc-vax.c:3258 15488 #, c-format 15489 msgid "VIP_BEGIN error:%s" 15490 msgstr "error VIP_BEGIN:%s" 15491 15492 #: config/tc-xc16x.c:218 15493 #, c-format 15494 msgid " XC16X specific command line options:\n" 15495 msgstr "Opciones de la lnea de rdenes especficas de XC16X:\n" 15496 15497 #: config/tc-xstormy16.c:78 15498 #, c-format 15499 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 15500 msgstr " Opciones de lnea de rdenes especficas de XSTROMY16:\n" 15501 15502 #: config/tc-xstormy16.c:225 15503 #, c-format 15504 msgid "unsupported fptr fixup size %d" 15505 msgstr "no se admite el tamao de compostura fptr %d" 15506 15507 #: config/tc-xstormy16.c:237 15508 #, c-format 15509 msgid "unsupported fixup size %d" 15510 msgstr "no se admite el tamao de compostura %d" 15511 15512 #: config/tc-xstormy16.c:268 15513 msgid "unsupported fptr fixup" 15514 msgstr "no se admite la compostura fptr" 15515 15516 #: config/tc-xtensa.c:619 15517 msgid "illegal range of target hardware versions" 15518 msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo" 15519 15520 #: config/tc-xtensa.c:776 15521 msgid "--density option is ignored" 15522 msgstr "se descarta la opcin --density" 15523 15524 #: config/tc-xtensa.c:779 15525 msgid "--no-density option is ignored" 15526 msgstr "se descarta la opcin --no-density" 15527 15528 #: config/tc-xtensa.c:797 15529 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 15530 msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform" 15531 15532 #: config/tc-xtensa.c:800 15533 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 15534 msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform" 15535 15536 #: config/tc-xtensa.c:803 15537 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 15538 msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform" 15539 15540 #: config/tc-xtensa.c:806 15541 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 15542 msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform" 15543 15544 #: config/tc-xtensa.c:823 15545 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 15546 msgstr "la opcin --absolute-literals no se admite en esta configuracin Xtensa" 15547 15548 #: config/tc-xtensa.c:896 15549 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 15550 msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16" 15551 15552 #: config/tc-xtensa.c:902 15553 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 15554 msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r" 15555 15556 #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923 15557 msgid "invalid target hardware version" 15558 msgstr "versin de hardware objetivo invlido" 15559 15560 #: config/tc-xtensa.c:1107 15561 msgid "unmatched end directive" 15562 msgstr "directiva end sin coincidencia" 15563 15564 #: config/tc-xtensa.c:1136 15565 msgid ".begin directive with no matching .end directive" 15566 msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente" 15567 15568 #: config/tc-xtensa.c:1177 15569 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 15570 msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform" 15571 15572 #: config/tc-xtensa.c:1182 15573 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 15574 msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform" 15575 15576 #: config/tc-xtensa.c:1195 15577 #, c-format 15578 msgid "directive %s cannot be negated" 15579 msgstr "la directiva %s no se puede negar" 15580 15581 #: config/tc-xtensa.c:1201 15582 msgid "unknown directive" 15583 msgstr "directiva desconocida" 15584 15585 #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563 15586 #: config/tc-xtensa.c:5774 15587 msgid "directives are not valid inside bundles" 15588 msgstr "las directivas no son vlidas dentro de una agrupacin" 15589 15590 #: config/tc-xtensa.c:1234 15591 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 15592 msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal" 15593 15594 #: config/tc-xtensa.c:1248 15595 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 15596 msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal" 15597 15598 #: config/tc-xtensa.c:1281 15599 msgid ".begin [no-]density is ignored" 15600 msgstr "se descarta .begin [no-]density" 15601 15602 #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338 15603 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 15604 msgstr "no se admite la opcin de literales absolutos Xtensa; se descarta" 15605 15606 #: config/tc-xtensa.c:1331 15607 msgid ".end [no-]density is ignored" 15608 msgstr "se descarta .end [no-]density" 15609 15610 #: config/tc-xtensa.c:1356 15611 #, c-format 15612 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 15613 msgstr "no coincide begin %s%s en %s:%d" 15614 15615 #: config/tc-xtensa.c:1411 15616 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 15617 msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se descarta" 15618 15619 #: config/tc-xtensa.c:1431 15620 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 15621 msgstr ".literal no se permite dentro de una regin .begin literal" 15622 15623 #: config/tc-xtensa.c:1470 15624 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 15625 msgstr "se esperaba coma o punto y coma despus del nombre del smbolo: se descarta el resto de la lnea" 15626 15627 #: config/tc-xtensa.c:1532 15628 msgid "fall through frequency must be greater than 0" 15629 msgstr "la frecuencia de cada debe ser mayor a 0" 15630 15631 #: config/tc-xtensa.c:1540 15632 msgid "branch target frequency must be greater than 0" 15633 msgstr "la frecuencia de ramificacin de objetivo debe ser mayor a 0" 15634 15635 #: config/tc-xtensa.c:1588 15636 #, c-format 15637 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 15638 msgstr "se us la reubicacin %s especfica de cdigo de operacin fuera de una instruccin" 15639 15640 #: config/tc-xtensa.c:1596 15641 #, c-format 15642 msgid "invalid use of %s relocation" 15643 msgstr "uso invlid de la reubicacin %s" 15644 15645 #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809 15646 #, c-format 15647 msgid "bad register name: %s" 15648 msgstr "nombre de registro errneo: %s" 15649 15650 #: config/tc-xtensa.c:1798 15651 #, c-format 15652 msgid "bad register number: %s" 15653 msgstr "nmero de registro errneo: %s" 15654 15655 #: config/tc-xtensa.c:1862 15656 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 15657 msgstr "no se permite la reubicacin de pcrel en una instruccin" 15658 15659 #: config/tc-xtensa.c:1879 15660 msgid "register number out of range" 15661 msgstr "nmero de registro fuera de rango" 15662 15663 #: config/tc-xtensa.c:1963 15664 msgid "extra comma" 15665 msgstr "coma extra" 15666 15667 #: config/tc-xtensa.c:1965 15668 msgid "extra colon" 15669 msgstr "punto y coma extra" 15670 15671 #: config/tc-xtensa.c:1967 15672 msgid "missing argument" 15673 msgstr "falta el argumento" 15674 15675 #: config/tc-xtensa.c:1969 15676 msgid "missing comma or colon" 15677 msgstr "falta una coma o punto y coma" 15678 15679 #: config/tc-xtensa.c:2026 15680 msgid "incorrect register number, ignoring" 15681 msgstr "nmero de registro incorrecto, se descarta" 15682 15683 #: config/tc-xtensa.c:2033 15684 msgid "too many arguments" 15685 msgstr "demasiados argumentos" 15686 15687 #: config/tc-xtensa.c:2107 15688 #, c-format 15689 msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 15690 msgstr "no se puede codificar el cdigo de operacin \"%s\"" 15691 15692 #: config/tc-xtensa.c:2201 15693 #, c-format 15694 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 15695 msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d" 15696 15697 #: config/tc-xtensa.c:2208 15698 #, c-format 15699 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 15700 msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d" 15701 15702 #: config/tc-xtensa.c:2259 15703 #, c-format 15704 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 15705 msgstr "registro invlido '%s' para la instruccin '%s'" 15706 15707 #: config/tc-xtensa.c:2266 15708 #, c-format 15709 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 15710 msgstr "nmero de registro (%ld) invlido para la instruccin `%s'" 15711 15712 #: config/tc-xtensa.c:2334 15713 #, c-format 15714 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 15715 msgstr "nmero de registro invlido (%ld) para '%s'" 15716 15717 #: config/tc-xtensa.c:2725 15718 #, c-format 15719 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 15720 msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor fuera de rango '%u'" 15721 15722 #: config/tc-xtensa.c:2731 15723 #, c-format 15724 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 15725 msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor invlido '%u'" 15726 15727 #: config/tc-xtensa.c:2778 15728 #, c-format 15729 msgid "internal error: unknown option name '%s'" 15730 msgstr "error interno: nombre de opcin '%s' desconocido" 15731 15732 #: config/tc-xtensa.c:3887 15733 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 15734 msgstr "an no se puede manejar la generacin de literales/etiquetas" 15735 15736 #: config/tc-xtensa.c:3891 15737 msgid "can't handle undefined OP TYPE" 15738 msgstr "no se puede manejar un OP TYPE sin definir" 15739 15740 #: config/tc-xtensa.c:3952 15741 #, c-format 15742 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" 15743 msgstr "se encontraron %d operandos para '%s': Se esperaban %d" 15744 15745 #: config/tc-xtensa.c:3959 15746 #, c-format 15747 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 15748 msgstr "se encontraron demasiados (%d) operandos para '%s': Se esperaban %d" 15749 15750 #: config/tc-xtensa.c:3980 15751 msgid "immediate operands sum to greater than 32" 15752 msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor a 32" 15753 15754 #: config/tc-xtensa.c:4111 15755 msgid "invalid immediate" 15756 msgstr "inmediato invlido" 15757 15758 #: config/tc-xtensa.c:4232 15759 #, c-format 15760 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 15761 msgstr "reubicacin invlida para el operando %i de '%s'" 15762 15763 #: config/tc-xtensa.c:4242 15764 #, c-format 15765 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 15766 msgstr "expresin invlida para el operando %i en '%s'" 15767 15768 #: config/tc-xtensa.c:4252 15769 #, c-format 15770 msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 15771 msgstr "reubicacin invlida en la ranura de instruccin %i" 15772 15773 #: config/tc-xtensa.c:4259 15774 #, c-format 15775 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 15776 msgstr "smbolo sin definir para el cdigo de operacin \"%s\"" 15777 15778 #: config/tc-xtensa.c:4745 15779 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 15780 msgstr "el cdigo de operacin 'NOP.N' no est disponible en esta configuracin" 15781 15782 #: config/tc-xtensa.c:4805 15783 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 15784 msgstr "get_expanded_loop_offset: cdigo de operacin invlido" 15785 15786 #: config/tc-xtensa.c:4938 15787 #, c-format 15788 msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 15789 msgstr "no se estableci el estado de ensamblado para el primer fragmento en la seccin %s" 15790 15791 #: config/tc-xtensa.c:4991 15792 #, c-format 15793 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 15794 msgstr "objetivo de ramificacin sin alinear: %d bytes en 0x%lx" 15795 15796 #: config/tc-xtensa.c:5035 15797 #, c-format 15798 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 15799 msgstr "ciclo sin alinear: %d bytes en 0x%lx" 15800 15801 #: config/tc-xtensa.c:5060 15802 msgid "unexpected fix" 15803 msgstr "fix inesperado" 15804 15805 #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075 15806 msgid "undecodable fix" 15807 msgstr "fix que no se puede decodificar" 15808 15809 #: config/tc-xtensa.c:5213 15810 msgid "labels are not valid inside bundles" 15811 msgstr "las etiquetas no son vlidas dentro de una agrupacin" 15812 15813 #: config/tc-xtensa.c:5233 15814 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 15815 msgstr "instruccin last invlida para un ciclo con adelanto cero" 15816 15817 #: config/tc-xtensa.c:5300 15818 msgid "extra opening brace" 15819 msgstr "llave que abre extra" 15820 15821 #: config/tc-xtensa.c:5310 15822 msgid "extra closing brace" 15823 msgstr "llave que cierra extra" 15824 15825 #: config/tc-xtensa.c:5337 15826 msgid "missing closing brace" 15827 msgstr "falta una llave que cierra" 15828 15829 #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466 15830 #, c-format 15831 msgid "wrong number of operands for '%s'" 15832 msgstr "nmero errneo de operandos para '%s'" 15833 15834 #: config/tc-xtensa.c:5453 15835 #, c-format 15836 msgid "bad relocation expression for '%s'" 15837 msgstr "expresin de reubicacin errnea para '%s'" 15838 15839 #: config/tc-xtensa.c:5488 15840 #, c-format 15841 msgid "unknown opcode or format name '%s'" 15842 msgstr "cdigo de operacin o nombre de formato `%s' desconocido" 15843 15844 #: config/tc-xtensa.c:5494 15845 msgid "format names only valid inside bundles" 15846 msgstr "los nombres de formato slo son vlidos dentro de agregados" 15847 15848 #: config/tc-xtensa.c:5499 15849 #, c-format 15850 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 15851 msgstr "se especificaron mltiples formatos para un agregado; se usa '%s'" 15852 15853 #: config/tc-xtensa.c:5549 15854 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 15855 msgstr "instruccin entry con decremento de pila < 16" 15856 15857 #: config/tc-xtensa.c:5602 15858 msgid "unaligned entry instruction" 15859 msgstr "entrada de instruccin sin alinear" 15860 15861 #: config/tc-xtensa.c:5667 15862 msgid "bad instruction format" 15863 msgstr "formato de instruccin errneo" 15864 15865 #: config/tc-xtensa.c:5670 15866 msgid "invalid relocation" 15867 msgstr "reubicacin invlida" 15868 15869 #: config/tc-xtensa.c:5681 15870 #, c-format 15871 msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 15872 msgstr "reubicacin invlida para la instruccin '%s'" 15873 15874 #: config/tc-xtensa.c:5693 15875 #, c-format 15876 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 15877 msgstr "reubicacin invlida para el operando %d de '%s'" 15878 15879 #: config/tc-xtensa.c:5956 15880 #, c-format 15881 msgid "unhandled local relocation fix %s" 15882 msgstr "compostura de reubicacin local %s sin manejar" 15883 15884 #: config/tc-xtensa.c:6007 15885 #, c-format 15886 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 15887 msgstr "error interno; no se puede generar la reubicacin `%s'" 15888 15889 #: config/tc-xtensa.c:6226 15890 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 15891 msgstr "La opcin \"--no-allow-flix\" prohibe flix en ranuras mltiples." 15892 15893 #: config/tc-xtensa.c:6235 15894 msgid "couldn't find a valid instruction format" 15895 msgstr "no se puede encontrar un formato de instruccin vlido" 15896 15897 #: config/tc-xtensa.c:6236 15898 #, c-format 15899 msgid " ops were: " 15900 msgstr "los ops fueron: " 15901 15902 #: config/tc-xtensa.c:6238 15903 #, c-format 15904 msgid " %s;" 15905 msgstr " %s;" 15906 15907 #: config/tc-xtensa.c:6249 15908 #, c-format 15909 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 15910 msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d cdigos de operacin" 15911 15912 #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358 15913 msgid "illegal resource usage in bundle" 15914 msgstr "se incluy un recurso ilegal en el agregado" 15915 15916 #: config/tc-xtensa.c:6445 15917 #, c-format 15918 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 15919 msgstr "los cdigos de operacin '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro" 15920 15921 #: config/tc-xtensa.c:6450 15922 #, c-format 15923 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 15924 msgstr "los cdigos de operacin '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado" 15925 15926 #: config/tc-xtensa.c:6455 15927 #, c-format 15928 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 15929 msgstr "los cdigos de operacin '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo puerto" 15930 15931 #: config/tc-xtensa.c:6460 15932 #, c-format 15933 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 15934 msgstr "ambos cdigos de operacin '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso de puerto volatile" 15935 15936 #: config/tc-xtensa.c:6476 15937 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 15938 msgstr "mltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado" 15939 15940 #: config/tc-xtensa.c:6928 15941 msgid "cannot assemble into a literal fragment" 15942 msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal" 15943 15944 #: config/tc-xtensa.c:6930 15945 msgid "..." 15946 msgstr "..." 15947 15948 #: config/tc-xtensa.c:7565 15949 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 15950 msgstr "la secuencia de instruccin (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware" 15951 15952 #: config/tc-xtensa.c:7677 15953 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 15954 msgstr "la ramificacin o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware" 15955 15956 #: config/tc-xtensa.c:7759 15957 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 15958 msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware" 15959 15960 #: config/tc-xtensa.c:7768 15961 #, c-format 15962 msgid "fr_var %lu < length %d" 15963 msgstr "fr_var %lu < longitud %d" 15964 15965 #: config/tc-xtensa.c:7925 15966 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 15967 msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware" 15968 15969 #: config/tc-xtensa.c:7997 15970 msgid "undecodable instruction in instruction frag" 15971 msgstr "instruccin no decodificable en la instruccin frag" 15972 15973 #: config/tc-xtensa.c:8107 15974 msgid "invalid empty loop" 15975 msgstr "ciclo vaco invlido" 15976 15977 #: config/tc-xtensa.c:8112 15978 msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 15979 msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instruccin loop en la seccin" 15980 15981 #: config/tc-xtensa.c:8713 15982 msgid "bad relaxation state" 15983 msgstr "estado de relajacin errneo" 15984 15985 #: config/tc-xtensa.c:8771 15986 #, c-format 15987 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 15988 msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)" 15989 15990 #: config/tc-xtensa.c:9406 15991 msgid "invalid relaxation fragment result" 15992 msgstr "resultado de fragmento de relajacin invlido" 15993 15994 #: config/tc-xtensa.c:9485 15995 msgid "unable to widen instruction" 15996 msgstr "no se puede ensanchar la instruccin" 15997 15998 #: config/tc-xtensa.c:9624 15999 msgid "multiple literals in expansion" 16000 msgstr "literales mltiples en la expansin" 16001 16002 #: config/tc-xtensa.c:9628 16003 msgid "no registered fragment for literal" 16004 msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal" 16005 16006 #: config/tc-xtensa.c:9630 16007 msgid "number of literal tokens != 1" 16008 msgstr "nmero de elementos literales != 1" 16009 16010 #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765 16011 #, c-format 16012 msgid "unresolved loop target symbol: %s" 16013 msgstr "smbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s" 16014 16015 #: config/tc-xtensa.c:9871 16016 #, c-format 16017 msgid "invalid expression evaluation type %d" 16018 msgstr "tipo de evaluacin de expresin %d invlido" 16019 16020 #: config/tc-xtensa.c:9888 16021 msgid "loop too long for LOOP instruction" 16022 msgstr "ciclo demasiado largo para la instruccin LOOP" 16023 16024 #: config/tc-xtensa.c:10157 16025 #, c-format 16026 msgid "fixes not all moved from %s" 16027 msgstr "no se movieron todas las composturas de %s" 16028 16029 #: config/tc-xtensa.c:10288 16030 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 16031 msgstr "se requiere la ubicacin del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position" 16032 16033 #: config/tc-xtensa.c:11130 16034 msgid "too many operands in instruction" 16035 msgstr "demasiados operandos en la instruccin" 16036 16037 #: config/tc-xtensa.c:11340 16038 msgid "invalid symbolic operand" 16039 msgstr "operando simblico invlido" 16040 16041 #: config/tc-xtensa.c:11401 16042 msgid "operand number mismatch" 16043 msgstr "no coincide el nmero de operandos" 16044 16045 #: config/tc-xtensa.c:11405 16046 #, c-format 16047 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 16048 msgstr "no se puede codificar el cdigo de operacin \"%s\" en el formato dado \"%s\"" 16049 16050 #: config/tc-xtensa.c:11430 16051 #, c-format 16052 msgid "xtensa-isa failure: %s" 16053 msgstr "fallo xtensa-isa: %s" 16054 16055 #: config/tc-xtensa.c:11507 16056 msgid "invalid opcode" 16057 msgstr "cdigo de operacin invlido" 16058 16059 #: config/tc-xtensa.c:11513 16060 msgid "too few operands" 16061 msgstr "muy pocos operandos" 16062 16063 #: config/tc-xtensa.c:11563 16064 msgid "multiple writes to the same register" 16065 msgstr "escrituras mltiples al mismo registro" 16066 16067 #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683 16068 msgid "out of memory" 16069 msgstr "memoria agotada" 16070 16071 #: config/tc-xtensa.c:11772 16072 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 16073 msgstr "no se permite la reubicacin TLS en el grupo FLIX" 16074 16075 #. Instructions that generate TLS relocations should always be 16076 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 16077 #. function is being called during back-end relaxation, so flag 16078 #. the unexpected behavior as an error. 16079 #: config/tc-xtensa.c:11778 16080 msgid "unexpected TLS relocation" 16081 msgstr "reubicacin TLS inesperada" 16082 16083 #: config/tc-xtensa.c:11822 16084 msgid "symbolic operand not allowed" 16085 msgstr "no se permite el operando simblico" 16086 16087 #: config/tc-xtensa.c:11859 16088 msgid "cannot decode instruction format" 16089 msgstr "no se puede decodificar el formato de instruccin" 16090 16091 #: config/tc-xtensa.c:12003 16092 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 16093 msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' ':' extra" 16094 16095 #: config/tc-xtensa.c:12008 16096 #, c-format 16097 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 16098 msgstr "se descarta la especificacin '-rename-section' invlida: %s" 16099 16100 #: config/tc-xtensa.c:12019 16101 #, c-format 16102 msgid "section %s renamed multiple times" 16103 msgstr "la seccin %s se renombr varias veces" 16104 16105 #: config/tc-xtensa.c:12021 16106 #, c-format 16107 msgid "multiple sections remapped to output section %s" 16108 msgstr "secciones mltiples remapeadas a la seccin de salida %s" 16109 16110 #: config/tc-z80.c:244 16111 msgid "-- unterminated string" 16112 msgstr "-- cadena sin terminar" 16113 16114 #: config/tc-z80.c:309 16115 msgid "floating point numbers are not implemented" 16116 msgstr "los nmeros de coma flotante no estn implementados" 16117 16118 #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494 16119 msgid "mismatched parentheses" 16120 msgstr "parntesis sin coincidencia" 16121 16122 #: config/tc-z80.c:548 16123 msgid "bad offset expression syntax" 16124 msgstr "sintaxis de expresin de desplazamiento errnea" 16125 16126 #: config/tc-z80.c:572 16127 msgid "bad expression syntax" 16128 msgstr "sintaxis de expresin errnea" 16129 16130 #: config/tc-z80.c:685 16131 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 16132 msgstr "no se puede hacer un salto relativo a una ubicacin absoluta" 16133 16134 #: config/tc-z80.c:695 16135 msgid "offset too large" 16136 msgstr "desplazamiento demasiado grande" 16137 16138 #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1964 16139 msgid "overflow" 16140 msgstr "desbordamiento" 16141 16142 #: config/tc-z80.c:1069 config/tc-z80.c:1112 config/tc-z80.c:1156 16143 #: config/tc-z80.c:1276 config/tc-z80.c:1330 config/tc-z80.c:1599 16144 msgid "bad intruction syntax" 16145 msgstr "sintaxis de instruccin errnea" 16146 16147 #: config/tc-z80.c:1202 16148 msgid "condition code invalid for jr" 16149 msgstr "cdigo de condicin invlido para jr" 16150 16151 #: config/tc-z80.c:1224 16152 msgid "bad instruction syntax" 16153 msgstr "sintaxis de instruccin errnea" 16154 16155 #: config/tc-z80.c:1708 16156 msgid "parentheses ignored" 16157 msgstr "se descartan los parntesis" 16158 16159 #: config/tc-z80.c:1913 read.c:3602 16160 #, c-format 16161 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 16162 msgstr "basura al final de la lnea; el primer carcter descartado es `%c'" 16163 16164 #: config/tc-z80.c:1939 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524 16165 msgid "relative jump out of range" 16166 msgstr "salto relativo fuera de rango" 16167 16168 #: config/tc-z80.c:1956 16169 msgid "index offset out of range" 16170 msgstr "desplazamiento de ndice fuera de rango" 16171 16172 #: config/tc-z80.c:1998 config/tc-z8k.c:1532 16173 #, c-format 16174 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 16175 msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n" 16176 16177 #: config/tc-z8k.c:282 16178 #, c-format 16179 msgid "register rr%d out of range" 16180 msgstr "registro rr%d fuera de rango" 16181 16182 #: config/tc-z8k.c:284 16183 #, c-format 16184 msgid "register rr%d does not exist" 16185 msgstr "el registro rr%d no existe" 16186 16187 #: config/tc-z8k.c:296 16188 #, c-format 16189 msgid "register rh%d out of range" 16190 msgstr "registro rh%d fuera de rango" 16191 16192 #: config/tc-z8k.c:308 16193 #, c-format 16194 msgid "register rl%d out of range" 16195 msgstr "registro rl%d fuera de rango" 16196 16197 #: config/tc-z8k.c:321 16198 #, c-format 16199 msgid "register rq%d out of range" 16200 msgstr "registro rq%d fuera de rango" 16201 16202 #: config/tc-z8k.c:323 16203 #, c-format 16204 msgid "register rq%d does not exist" 16205 msgstr "el registro rq%d no existe" 16206 16207 #: config/tc-z8k.c:335 16208 #, c-format 16209 msgid "register r%d out of range" 16210 msgstr "registro r%d fuera de rango" 16211 16212 #: config/tc-z8k.c:376 16213 #, c-format 16214 msgid "expected %c" 16215 msgstr "se esperaba %c" 16216 16217 #: config/tc-z8k.c:391 16218 #, c-format 16219 msgid "register is wrong size for a word %s" 16220 msgstr "el registro tiene el tamao errneo para un word %s" 16221 16222 #: config/tc-z8k.c:405 16223 #, c-format 16224 msgid "register is wrong size for address %s" 16225 msgstr "el registro tiene el tamao errneo para la direccin %s" 16226 16227 #: config/tc-z8k.c:539 16228 #, c-format 16229 msgid "unknown interrupt %s" 16230 msgstr "interrupcin %s desconocida" 16231 16232 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 16233 #: config/tc-z8k.c:562 16234 msgid "opcode has no effect" 16235 msgstr "el cdigo de operacin no tiene efecto" 16236 16237 #: config/tc-z8k.c:673 16238 msgid "Missing ) in ra(rb)" 16239 msgstr "Falta un ) en ra(rb)" 16240 16241 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792 16242 #, c-format 16243 msgid "invalid condition code '%s'" 16244 msgstr "cdigo de condicin '%s' invlido" 16245 16246 #: config/tc-z8k.c:765 16247 #, c-format 16248 msgid "invalid flag '%s'" 16249 msgstr "opcin '%s' invlida" 16250 16251 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925 16252 msgid "invalid indirect register size" 16253 msgstr "tamao de registro indirecto invlido" 16254 16255 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095 16256 msgid "invalid control register name" 16257 msgstr "nombre de registro de control invlido" 16258 16259 #: config/tc-z8k.c:1079 16260 msgid "immediate must be 1 or 2" 16261 msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2" 16262 16263 #: config/tc-z8k.c:1082 16264 msgid "immediate 1 or 2 expected" 16265 msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2" 16266 16267 #: config/tc-z8k.c:1113 16268 msgid "can't use R0 here" 16269 msgstr "no se puede usar R0 aqu" 16270 16271 #: config/tc-z8k.c:1271 16272 msgid "Can't find opcode to match operands" 16273 msgstr "No se puede encontrar el cdigo de operacin que coincida con los operandos" 16274 16275 #: config/tc-z8k.c:1318 16276 #, c-format 16277 msgid "invalid architecture -z%s" 16278 msgstr "arquitectura -z%s invlida" 16279 16280 #: config/tc-z8k.c:1338 16281 #, c-format 16282 msgid "" 16283 " Z8K options:\n" 16284 " -z8001 generate segmented code\n" 16285 " -z8002 generate unsegmented code\n" 16286 " -linkrelax create linker relaxable code\n" 16287 msgstr "" 16288 " Opciones de Z8K:\n" 16289 " -z8001 genera cdigo segmentado\n" 16290 " -z8002 genera cdigo sin segmentar\n" 16291 " -linkrelax crea cdigo relajable por el enlazador\n" 16292 16293 #: config/tc-z8k.c:1350 16294 #, c-format 16295 msgid "call to md_convert_frag\n" 16296 msgstr "se llama a md_convert_frag\n" 16297 16298 #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520 16299 msgid "cannot branch to odd address" 16300 msgstr "no se puede ramificar a una direccin impar" 16301 16302 #: config/tc-z8k.c:1479 16303 msgid "relative address out of range" 16304 msgstr "direccin relativa fuera de rango" 16305 16306 #: config/tc-z8k.c:1500 16307 msgid "relative call out of range" 16308 msgstr "llamada relativa fuera de rango" 16309 16310 #: config/tc-z8k.c:1544 16311 #, c-format 16312 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 16313 msgstr "se llama a md_estimate_size_before_relax\n" 16314 16315 #: config/xtensa-relax.c:1556 16316 #, c-format 16317 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 16318 msgstr "la opcin de configuracin `%s' es invlida en la regla de transicin `%s'" 16319 16320 #: config/xtensa-relax.c:1681 16321 #, c-format 16322 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 16323 msgstr "cdigo de operacin '%s': no hay un nombre de operacin '%s' enlazado para la precondicin en '%s'" 16324 16325 #: config/xtensa-relax.c:1691 16326 #, c-format 16327 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 16328 msgstr "cdigo de operacin '%s': no hay un nombre de operacin '%s' enlazado para la precondicin en %s" 16329 16330 #: config/xtensa-relax.c:1698 16331 #, c-format 16332 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 16333 msgstr "cdigo de operacin '%s': la precondicin slo contiene constantes en '%s'" 16334 16335 #: config/xtensa-relax.c:1745 16336 msgid "expected one operand for generated literal" 16337 msgstr "se esperaba un operando para la literal generada" 16338 16339 #: config/xtensa-relax.c:1752 16340 msgid "expected 0 operands for generated label" 16341 msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada" 16342 16343 #: config/xtensa-relax.c:1765 16344 #, c-format 16345 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 16346 msgstr "cdigo de operacin '%s' invlido en la regla de transicin '%s'" 16347 16348 #: config/xtensa-relax.c:1773 16349 #, c-format 16350 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 16351 msgstr "cdigo de operacin '%s': el reemplazo no tiene %d operadores" 16352 16353 #: config/xtensa-relax.c:1787 16354 #, c-format 16355 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 16356 msgstr "cdigo de operacin '%s': no se puede encontrar la definicin literal" 16357 16358 #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833 16359 #, c-format 16360 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'" 16361 msgstr "cdigo de operacin %s: no se identifica el operando '%s' en '%s'" 16362 16363 #: config/xtensa-relax.c:1828 16364 #, c-format 16365 msgid "unknown user-defined function %s" 16366 msgstr "funcin definida por el usuario %s desconocida" 16367 16368 #: config/xtensa-relax.c:1839 16369 #, c-format 16370 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'" 16371 msgstr "cdigo de operacin %s: no se puede decodificar el operando '%s' en '%s'" 16372 16373 #: config/xtensa-relax.c:1880 16374 #, c-format 16375 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 16376 msgstr "no se puede decodificar INSN_PATTERN '%s'" 16377 16378 #: config/xtensa-relax.c:1884 16379 #, c-format 16380 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 16381 msgstr "no se puede decodificar INSN_REPL '%s'" 16382 16383 #: config/xtensa-relax.c:1895 16384 #, c-format 16385 msgid "could not build transition for %s => %s" 16386 msgstr "no se puede construir la transicin para %s => %s" 16387 16388 #: depend.c:195 16389 #, c-format 16390 msgid "can't open `%s' for writing" 16391 msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura" 16392 16393 #: depend.c:207 16394 #, c-format 16395 msgid "can't close `%s'" 16396 msgstr "no se puede cerrar `%s'" 16397 16398 #: dw2gencfi.c:199 read.c:2272 16399 #, c-format 16400 msgid "bfd_set_section_flags: %s" 16401 msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 16402 16403 #: dw2gencfi.c:457 16404 #, c-format 16405 msgid "register save offset not a multiple of %u" 16406 msgstr "el desplazamiento del registro save no es un mltiplo de %u" 16407 16408 #: dw2gencfi.c:540 16409 msgid "CFI state restore without previous remember" 16410 msgstr "se us un state restore de CFI sin un remember previo" 16411 16412 #: dw2gencfi.c:589 16413 msgid "missing separator" 16414 msgstr "falta el separador" 16415 16416 #: dw2gencfi.c:639 16417 msgid "bad register expression" 16418 msgstr "expresin de registro invlida" 16419 16420 #: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891 16421 #: dw2gencfi.c:963 16422 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 16423 msgstr "se utiliz la instruccin CFI sin un .cfi_startproc precedente" 16424 16425 #: dw2gencfi.c:845 16426 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 16427 msgstr "codificacin invlida o no admitida en .cfi_personality" 16428 16429 #: dw2gencfi.c:852 16430 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 16431 msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificacin y smbolo" 16432 16433 #: dw2gencfi.c:875 16434 msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 16435 msgstr "segundo argumento errneo para .cfi_personality" 16436 16437 #: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991 16438 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 16439 msgstr "codificacin invlida o no admitida en .cfi_lsda" 16440 16441 #: dw2gencfi.c:922 16442 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 16443 msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificacin y smbolo" 16444 16445 #: dw2gencfi.c:947 16446 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 16447 msgstr "segundo argumento errneo para .cfi_lsda" 16448 16449 #: dw2gencfi.c:1012 16450 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 16451 msgstr "tercer argumento errneo para .cfi_val_encoded_addr" 16452 16453 #: dw2gencfi.c:1083 16454 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 16455 msgstr "la entrada CFI previa no est cerrada (falta un .cfi_endproc)" 16456 16457 #: dw2gencfi.c:1123 16458 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 16459 msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente" 16460 16461 #: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983 16462 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 16463 msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc" 16464 16465 #: dw2gencfi.c:2009 16466 msgid "CFI is not supported for this target" 16467 msgstr "no se admite CFI en este objetivo" 16468 16469 #: dwarf2dbg.c:585 dwarf2dbg.c:620 16470 msgid "file number less than one" 16471 msgstr "nmero de fichero menor que uno" 16472 16473 #: dwarf2dbg.c:595 16474 #, c-format 16475 msgid "file number %ld already allocated" 16476 msgstr "el nmero de fichero %ld ya est reservado" 16477 16478 #: dwarf2dbg.c:625 dwarf2dbg.c:1378 16479 #, c-format 16480 msgid "unassigned file number %ld" 16481 msgstr "nmero de fichero %ld sin asignar" 16482 16483 #: dwarf2dbg.c:694 16484 msgid "is_stmt value not 0 or 1" 16485 msgstr "el valor is_stmt no es 0 1" 16486 16487 #: dwarf2dbg.c:706 16488 msgid "isa number less than zero" 16489 msgstr "nmero isa menor que uno" 16490 16491 #: dwarf2dbg.c:718 16492 msgid "discriminator less than zero" 16493 msgstr "discriminador menor que cero" 16494 16495 #: dwarf2dbg.c:724 16496 #, c-format 16497 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 16498 msgstr "sub-directiva .loc `%s' desconocida" 16499 16500 #: dwarf2dbg.c:1441 16501 msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 16502 msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido" 16503 16504 #: ecoff.c:1562 16505 #, c-format 16506 msgid "string too big (%lu bytes)" 16507 msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)" 16508 16509 #: ecoff.c:1588 16510 #, c-format 16511 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 16512 msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersin de cadenas: %s" 16513 16514 #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019 16515 #: ecoff.c:2130 16516 msgid "no current file pointer" 16517 msgstr "no hay un puntero a fichero actualmente" 16518 16519 #: ecoff.c:1706 16520 msgid "too many st_End's" 16521 msgstr "demasiados st_End's" 16522 16523 #: ecoff.c:2044 16524 #, c-format 16525 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 16526 msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersin de marcas: %s" 16527 16528 #: ecoff.c:2205 16529 msgid "fake .file after real one" 16530 msgstr ".file falso despus del real" 16531 16532 #: ecoff.c:2295 16533 msgid "filename goes over one page boundary" 16534 msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el lmite de una pgina" 16535 16536 #: ecoff.c:2428 16537 msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 16538 msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente" 16539 16540 #: ecoff.c:2435 16541 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 16542 msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente" 16543 16544 #: ecoff.c:2466 16545 msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 16546 msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente" 16547 16548 #: ecoff.c:2473 16549 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 16550 msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente" 16551 16552 #: ecoff.c:2486 16553 msgid ".bend directive names unknown symbol" 16554 msgstr "smbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend" 16555 16556 #: ecoff.c:2529 16557 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 16558 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se descarta" 16559 16560 #: ecoff.c:2531 16561 msgid "empty symbol name in .def; ignored" 16562 msgstr "nombre de smbolo vaco en .def; se descarta" 16563 16564 #: ecoff.c:2568 16565 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16566 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se descarta" 16567 16568 #: ecoff.c:2583 16569 msgid "badly formed .dim directive" 16570 msgstr "directiva .dim mal formada" 16571 16572 #: ecoff.c:2596 16573 msgid "too many .dim entries" 16574 msgstr "demasiadas entradas .dim" 16575 16576 #: ecoff.c:2616 16577 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16578 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se descarta" 16579 16580 #: ecoff.c:2641 16581 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16582 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se descarta" 16583 16584 #: ecoff.c:2656 16585 msgid "badly formed .size directive" 16586 msgstr "directiva .size mal formada" 16587 16588 #: ecoff.c:2669 16589 msgid "too many .size entries" 16590 msgstr "demasiadas entradas .size" 16591 16592 #: ecoff.c:2691 16593 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16594 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se descarta" 16595 16596 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 16597 #. There would still be a limit: the .type argument can not 16598 #. be infinite. 16599 #: ecoff.c:2709 16600 #, c-format 16601 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 16602 msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificar" 16603 16604 #: ecoff.c:2720 16605 msgid "Unrecognized .type argument" 16606 msgstr "No se reconoce el argumento .type" 16607 16608 #: ecoff.c:2758 16609 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16610 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se descarta" 16611 16612 #: ecoff.c:2783 16613 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16614 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se descarta" 16615 16616 #: ecoff.c:2791 16617 msgid ".val expression is too complex" 16618 msgstr "la expresin .val es demasiado compleja" 16619 16620 #: ecoff.c:2821 16621 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 16622 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se descarta" 16623 16624 #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928 16625 msgid "bad COFF debugging information" 16626 msgstr "informacin de depuracin COFF errnea" 16627 16628 #: ecoff.c:2896 16629 #, c-format 16630 msgid "no tag specified for %s" 16631 msgstr "no se especific una marca para %s" 16632 16633 #: ecoff.c:2998 16634 msgid ".end directive without a preceding .file directive" 16635 msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente" 16636 16637 #: ecoff.c:3005 16638 msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 16639 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente" 16640 16641 #: ecoff.c:3027 16642 msgid ".end directive names unknown symbol" 16643 msgstr "smbolo desconocido en los nombres de la directiva .end" 16644 16645 #: ecoff.c:3054 16646 msgid "second .ent directive found before .end directive" 16647 msgstr "se encontr una segunda directiva .ent antes de la directiva .end" 16648 16649 #: ecoff.c:3126 16650 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 16651 msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una seccin .ent/.end" 16652 16653 #: ecoff.c:3243 16654 msgid ".loc before .file" 16655 msgstr ".loc antes de .file" 16656 16657 #: ecoff.c:3446 16658 #, c-format 16659 msgid ".stab%c is not supported" 16660 msgstr "no se admite .stab%c" 16661 16662 #: ecoff.c:3456 16663 #, c-format 16664 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 16665 msgstr ".stab%c: se descarta el otro campo que no es cero" 16666 16667 #: ecoff.c:3490 16668 #, c-format 16669 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 16670 msgstr "el nmero de lnea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de ndice (20 bits)" 16671 16672 #: ecoff.c:3526 16673 #, c-format 16674 msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 16675 msgstr "directiva .stab%c ilegal, carcter errneo" 16676 16677 #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199 16678 msgid ".begin/.bend in different segments" 16679 msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes" 16680 16681 #: ecoff.c:4695 16682 msgid "missing .end or .bend at end of file" 16683 msgstr "falta un .end o un .bend al final del fichero" 16684 16685 #: ecoff.c:5180 16686 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 16687 msgstr "el tamao del prlogo GP excede el tamao del campo, se utiliza 0 en su lugar" 16688 16689 #: expr.c:87 read.c:3667 16690 msgid "bignum invalid" 16691 msgstr "bignum invlido" 16692 16693 #: expr.c:89 read.c:3669 read.c:4146 read.c:5030 16694 msgid "floating point number invalid" 16695 msgstr "nmero de coma flotante invlido" 16696 16697 #: expr.c:210 16698 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 16699 msgstr "constante de coma flotante errnea: desbordamiento del exponente" 16700 16701 #: expr.c:214 16702 #, c-format 16703 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 16704 msgstr "constante de coma flotante errnea: cdigo de error desconocido=%d" 16705 16706 #: expr.c:393 16707 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 16708 msgstr "un nmero grande con subrayados no puede tener ms de 8 dgitos hexadecimales en cualquier palabra" 16709 16710 #: expr.c:416 16711 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 16712 msgstr "un nmero grande con subrayados debe tener exactamente 4 words" 16713 16714 #. Either not seen or not defined. 16715 #. @@ Should print out the original string instead of 16716 #. the parsed number. 16717 #: expr.c:539 16718 #, c-format 16719 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 16720 msgstr "referencia hacia atrs a la etiqueta desconocida \"%d:\"" 16721 16722 #: expr.c:657 16723 msgid "character constant too large" 16724 msgstr "la constante de carcter es demasiado grande" 16725 16726 #: expr.c:903 16727 #, c-format 16728 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 16729 msgstr "expr.c(operando): valor de devolucin %d atof_generic errneo" 16730 16731 #: expr.c:966 16732 #, c-format 16733 msgid "missing '%c'" 16734 msgstr "falta un '%c'" 16735 16736 #: expr.c:977 read.c:4512 16737 msgid "EBCDIC constants are not supported" 16738 msgstr "no se admiten las constantes EBCDIC" 16739 16740 #: expr.c:1099 16741 #, c-format 16742 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 16743 msgstr "Se descarta el operador unario %c porque hay un operando errneo a continuacin" 16744 16745 #: expr.c:1145 expr.c:1170 16746 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 16747 msgstr "error sintctico en .startof. o .sizeof." 16748 16749 #: expr.c:1251 expr.c:1612 16750 #, c-format 16751 msgid "invalid use of operator \"%s\"" 16752 msgstr "uso invlido del operador \"%s\"" 16753 16754 #: expr.c:1757 16755 msgid "missing operand; zero assumed" 16756 msgstr "falta un operando; se asume cero" 16757 16758 #: expr.c:1796 16759 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 16760 msgstr "el operando izquierdo es un nmero grande; se asume el entero 0" 16761 16762 #: expr.c:1798 16763 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 16764 msgstr "el operando izquierdo es un nmero de coma flotante; se asume el entero 0" 16765 16766 #: expr.c:1807 16767 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 16768 msgstr "el operando derecho es un nmero grande; se asume el entero 0" 16769 16770 #: expr.c:1809 16771 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 16772 msgstr "el operando derecho es un nmero de coma flotante; se asume el entero 0" 16773 16774 #: expr.c:1879 symbols.c:1381 16775 msgid "division by zero" 16776 msgstr "divisin por cero" 16777 16778 #: expr.c:1885 16779 msgid "shift count" 16780 msgstr "cuenta de desplazamiento" 16781 16782 #: expr.c:2002 16783 msgid "operation combines symbols in different segments" 16784 msgstr "la operacin combina smbolos en segmentos diferentes" 16785 16786 #: frags.c:48 16787 msgid "attempt to allocate data in absolute section" 16788 msgstr "se intent alojar datos en la seccin absoluta" 16789 16790 #: frags.c:54 16791 msgid "attempt to allocate data in common section" 16792 msgstr "se intent alojar datos en la seccin comn" 16793 16794 #: frags.c:102 write.c:1422 16795 #, c-format 16796 msgid "can't extend frag %u chars" 16797 msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento" 16798 16799 #. For error messages. 16800 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file 16801 #. name returned by as_where(). 16802 #. 16803 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 16804 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 16805 #. not true, then this code will fail]. 16806 #. 16807 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input 16808 #. line here (assuming of course that we actually have a line of 16809 #. input to read), so that it can be displayed in the listing 16810 #. that is produced at the end of the assembly. 16811 #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:338 16812 msgid "{standard input}" 16813 msgstr "{entrada estndar}" 16814 16815 #: input-file.c:143 16816 #, c-format 16817 msgid "can't open %s for reading: %s" 16818 msgstr "no se puede abrir %s para lectura: %s" 16819 16820 #: input-file.c:152 input-file.c:227 input-file.c:259 16821 #, c-format 16822 msgid "can't read from %s: %s" 16823 msgstr "no se puede leer de %s: %s" 16824 16825 #: input-file.c:267 listing.c:1397 output-file.c:72 16826 #, c-format 16827 msgid "can't close %s: %s" 16828 msgstr "no se puede cerrar %s: %s" 16829 16830 #: input-scrub.c:268 16831 msgid "macros nested too deeply" 16832 msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad" 16833 16834 #: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403 16835 msgid "partial line at end of file ignored" 16836 msgstr "se descarta la lnea parcial al final del fichero" 16837 16838 #: itbl-ops.c:332 16839 #, c-format 16840 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 16841 msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n" 16842 16843 #: listing.c:244 16844 msgid "Warning:" 16845 msgstr "Aviso:" 16846 16847 #: listing.c:250 16848 msgid "Error:" 16849 msgstr "Error:" 16850 16851 #: listing.c:1283 16852 #, c-format 16853 msgid "" 16854 "\n" 16855 " time stamp \t: %s\n" 16856 "\n" 16857 msgstr "" 16858 "\n" 16859 " marca tiempo \t: %s\n" 16860 "\n" 16861 16862 #: listing.c:1293 16863 #, c-format 16864 msgid "%s " 16865 msgstr "%s " 16866 16867 #: listing.c:1298 16868 #, c-format 16869 msgid "" 16870 "\n" 16871 "\t%s " 16872 msgstr "" 16873 "\n" 16874 "\t%s " 16875 16876 #: listing.c:1308 16877 msgid "" 16878 "\n" 16879 " options passed\t: " 16880 msgstr "" 16881 "\n" 16882 " opciones pasadas\t: " 16883 16884 #: listing.c:1347 16885 #, c-format 16886 msgid "" 16887 " GNU assembler version %s (%s)\n" 16888 "\t using BFD version %s." 16889 msgstr "" 16890 "Ensamblador de GNU versin %s (%s)\n" 16891 "\t utilizando BFD versin %s." 16892 16893 #: listing.c:1350 16894 #, c-format 16895 msgid "" 16896 "\n" 16897 " input file \t: %s" 16898 msgstr "" 16899 "\n" 16900 " fich entrada \t: %s" 16901 16902 #: listing.c:1351 16903 #, c-format 16904 msgid "" 16905 "\n" 16906 " output file \t: %s" 16907 msgstr "" 16908 "\n" 16909 " fich salida \t: %s" 16910 16911 #: listing.c:1352 16912 #, c-format 16913 msgid "" 16914 "\n" 16915 " target \t: %s" 16916 msgstr "" 16917 "\n" 16918 " objetivo \t: %s" 16919 16920 #: listing.c:1376 16921 #, c-format 16922 msgid "can't open %s: %s" 16923 msgstr "no se puede abrir %s: %s" 16924 16925 #: listing.c:1461 16926 msgid "strange paper height, set to no form" 16927 msgstr "tamao de papel extrao, se establece a sin forma" 16928 16929 #: listing.c:1525 16930 msgid "new line in title" 16931 msgstr "lnea nueva en el ttulo" 16932 16933 #. Turns the next expression into a string. 16934 #: macro.c:362 16935 #, no-c-format 16936 msgid "% operator needs absolute expression" 16937 msgstr "el operador % necesita una expresin absoluta" 16938 16939 #: macro.c:516 16940 #, c-format 16941 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 16942 msgstr "Falta el calificador de parmetro para `%s' en la macro `%s'" 16943 16944 #: macro.c:526 16945 #, c-format 16946 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 16947 msgstr "`%s' no es un calificador de parmetro vlido para `%s' en la macro `%s'" 16948 16949 #: macro.c:543 16950 #, c-format 16951 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 16952 msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parmetro requerido `%s' en la macro `%s'" 16953 16954 #: macro.c:555 16955 #, c-format 16956 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 16957 msgstr "Ya existe un parmetro llamado `%s' para la macro `%s'" 16958 16959 #: macro.c:592 16960 #, c-format 16961 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 16962 msgstr "Se us la palabra reservada `%s' como un parmetro en la macro `%s'" 16963 16964 #: macro.c:650 16965 #, c-format 16966 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 16967 msgstr "fin de fichero inesperado en la definicin de macro `%s'" 16968 16969 #: macro.c:662 16970 #, c-format 16971 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 16972 msgstr "falta `)' despus de los formales en la definicin de macro `%s'" 16973 16974 #: macro.c:677 16975 msgid "Missing macro name" 16976 msgstr "Falta el nombre de macro" 16977 16978 #: macro.c:686 16979 #, c-format 16980 msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 16981 msgstr "Lista de parmetros errnea para la macro `%s'" 16982 16983 #: macro.c:692 16984 #, c-format 16985 msgid "Macro `%s' was already defined" 16986 msgstr "La macro `%s' ya est definida" 16987 16988 #: macro.c:816 macro.c:818 16989 msgid "missing `)'" 16990 msgstr "falta un `)'" 16991 16992 #: macro.c:915 16993 #, c-format 16994 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 16995 msgstr "Ya se us `%s' como nombre de parmetro (o nombre local)" 16996 16997 #: macro.c:1073 16998 msgid "confusion in formal parameters" 16999 msgstr "confusin en los parmetros formales" 17000 17001 #: macro.c:1081 17002 #, c-format 17003 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 17004 msgstr "El parmetro nombrado '%s' no existe para la macro `%s'" 17005 17006 #: macro.c:1092 17007 #, c-format 17008 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 17009 msgstr "Ya se haba especificado el valor para el parmetro `%s' de la macro `%s'" 17010 17011 #: macro.c:1106 17012 msgid "can't mix positional and keyword arguments" 17013 msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave" 17014 17015 #: macro.c:1117 17016 msgid "too many positional arguments" 17017 msgstr "demasiados argumentos posicionales" 17018 17019 #: macro.c:1165 17020 #, c-format 17021 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 17022 msgstr "Falta el valor para el parmetro requerido `%s' de la macro `%s'" 17023 17024 #: macro.c:1284 17025 #, c-format 17026 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'" 17027 msgstr "se intent purgar la macro inexistente `%s'" 17028 17029 #: macro.c:1303 17030 msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 17031 msgstr "fin de fichero inesperado en irp irpc" 17032 17033 #: macro.c:1311 17034 msgid "missing model parameter" 17035 msgstr "falta el parmetro modelo" 17036 17037 #: messages.c:82 17038 #, c-format 17039 msgid "Assembler messages:\n" 17040 msgstr "Mensajes del ensamblador:\n" 17041 17042 #: messages.c:160 17043 #, c-format 17044 msgid "Warning: " 17045 msgstr "Aviso: " 17046 17047 #: messages.c:226 17048 #, c-format 17049 msgid "Error: " 17050 msgstr "Error: " 17051 17052 #: messages.c:282 17053 #, c-format 17054 msgid "Fatal error: " 17055 msgstr "Error fatal: " 17056 17057 #: messages.c:300 17058 #, c-format 17059 msgid "Internal error!\n" 17060 msgstr "Error interno!\n" 17061 17062 #: messages.c:302 17063 #, c-format 17064 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 17065 msgstr "Falla de afirmacin en %s en %s lnea %d.\n" 17066 17067 #: messages.c:305 17068 #, c-format 17069 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 17070 msgstr "Falla de afirmacin en %s lnea %d.\n" 17071 17072 #: messages.c:306 messages.c:323 17073 #, c-format 17074 msgid "Please report this bug.\n" 17075 msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" 17076 17077 #: messages.c:318 17078 #, c-format 17079 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 17080 msgstr "Error interno, se aborta en %s lnea %d en %s\n" 17081 17082 #: messages.c:321 17083 #, c-format 17084 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" 17085 msgstr "Error interno, se aborta en %s lnea %d\n" 17086 17087 #: messages.c:370 17088 #, c-format 17089 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" 17090 msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un mltiplo de %d)" 17091 17092 #: messages.c:388 17093 #, c-format 17094 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 17095 msgstr "%s fuera de rango (%d no est entre %d y %d)" 17096 17097 #. xgettext:c-format. 17098 #: messages.c:411 17099 #, c-format 17100 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 17101 msgstr "%s fuera de rango (0x%s no est entre 0x%s y 0x%s)" 17102 17103 #: output-file.c:35 17104 #, c-format 17105 msgid "can't open a bfd on stdout %s" 17106 msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida estndar %s" 17107 17108 #: output-file.c:42 17109 #, c-format 17110 msgid "selected target format '%s' unknown" 17111 msgstr "formato de objetivo seleccionado '%s' desconocido" 17112 17113 #: output-file.c:44 17114 #, c-format 17115 msgid "can't create %s: %s" 17116 msgstr "no se puede crear %s: %s" 17117 17118 #: read.c:463 17119 msgid "bad or irreducible absolute expression" 17120 msgstr "expresin absoluta errnea o irreducible" 17121 17122 #: read.c:489 17123 #, c-format 17124 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" 17125 msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s" 17126 17127 #: read.c:902 17128 #, c-format 17129 msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 17130 msgstr "pseudo-operador desconocido: `%s'" 17131 17132 #: read.c:989 17133 #, c-format 17134 msgid "label \"%d$\" redefined" 17135 msgstr "se redefini la etiqueta \"%d$\"" 17136 17137 #: read.c:1221 17138 msgid ".abort detected. Abandoning ship." 17139 msgstr "se detect .abort. Se abandona la nave." 17140 17141 #: read.c:1239 read.c:2650 17142 msgid "ignoring fill value in absolute section" 17143 msgstr "se descarta el valor de relleno en la seccin absoluta" 17144 17145 #: read.c:1330 17146 #, c-format 17147 msgid "alignment too large: %u assumed" 17148 msgstr "la alineacin es demasiado grande: se asume %u" 17149 17150 #: read.c:1362 17151 msgid "expected fill pattern missing" 17152 msgstr "falta el patrn de relleno esperado" 17153 17154 #: read.c:1471 17155 #, c-format 17156 msgid "size (%ld) out of range, ignored" 17157 msgstr "tamao (%ld) fuera de rango, se descarta" 17158 17159 #: read.c:1500 17160 #, c-format 17161 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 17162 msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld" 17163 17164 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 17165 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 17166 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 17167 #. 17168 #. # 0 "<built-in>" 17169 #. 17170 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used 17171 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 17172 #. rather than non-positive line numbers. 17173 #: read.c:1742 17174 #, c-format 17175 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 17176 msgstr "los nmeros de lnea deben ser positivos; se rechaz el nmero de lnea %d." 17177 17178 #: read.c:1779 17179 #, c-format 17180 msgid "incompatible flag %i in line directive" 17181 msgstr "opcin incompatible %i en la directriz de lnea" 17182 17183 #: read.c:1791 17184 #, c-format 17185 msgid "unsupported flag %i in line directive" 17186 msgstr "no se admite la opcin %i en la directriz de lnea" 17187 17188 #: read.c:1830 17189 msgid "start address not supported" 17190 msgstr "no se admite la direccin de inicio" 17191 17192 #: read.c:1839 17193 msgid ".err encountered" 17194 msgstr "se encontr .err" 17195 17196 #: read.c:1855 17197 msgid ".error directive invoked in source file" 17198 msgstr "se invoc la directiva .error en el fichero fuente" 17199 17200 #: read.c:1856 17201 msgid ".warning directive invoked in source file" 17202 msgstr "se invoc la directiva .warning en el fichero fuente" 17203 17204 #: read.c:1862 17205 #, c-format 17206 msgid "%s argument must be a string" 17207 msgstr "el argumento %s debe ser una cadena" 17208 17209 #: read.c:1894 read.c:1896 17210 #, c-format 17211 msgid ".fail %ld encountered" 17212 msgstr "se encontr .fail %ld" 17213 17214 #: read.c:1936 17215 #, c-format 17216 msgid ".fill size clamped to %d" 17217 msgstr "el tamao de fill se restringe a %d" 17218 17219 #: read.c:1941 17220 msgid "size negative; .fill ignored" 17221 msgstr "tamao negativo; se descarta .fill" 17222 17223 #: read.c:1947 17224 msgid "repeat < 0; .fill ignored" 17225 msgstr "repeticin < 0; se descarta .fill" 17226 17227 #: read.c:2103 17228 #, c-format 17229 msgid "Attribute name not recognised: %s" 17230 msgstr "No se reconoce el nombre del atributo: %s" 17231 17232 #: read.c:2118 17233 msgid "expected numeric constant" 17234 msgstr "se esperaba una constante numrica" 17235 17236 #: read.c:2159 17237 msgid "bad string constant" 17238 msgstr "constante de cadena errnea" 17239 17240 #: read.c:2163 17241 msgid "expected <tag> , <value>" 17242 msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>" 17243 17244 #: read.c:2238 17245 #, c-format 17246 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 17247 msgstr "no se reconoce el tipo .linkonce `%s'" 17248 17249 #: read.c:2250 17250 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 17251 msgstr ".linkonce no se admite en este formato de fichero objeto" 17252 17253 #: read.c:2345 17254 msgid "expected alignment after size" 17255 msgstr "se esperaba alineacin despus del tamao" 17256 17257 #: read.c:2572 17258 #, c-format 17259 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 17260 msgstr "se descarta el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'" 17261 17262 #: read.c:2591 17263 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 17264 msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definicin de macro." 17265 17266 #: read.c:2645 17267 #, c-format 17268 msgid "invalid segment \"%s\"" 17269 msgstr "segmento \"%s\" invlido" 17270 17271 #: read.c:2653 17272 msgid "only constant offsets supported in absolute section" 17273 msgstr "slo se admiten los desplazamientos constantes en la seccin absoluta" 17274 17275 #: read.c:2692 17276 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 17277 msgstr "no se admite el pseudo-operador ORG de estilo MRI" 17278 17279 #: read.c:2845 17280 #, c-format 17281 msgid "unrecognized section type `%s'" 17282 msgstr "no se reconoce el tipo de seccin `%s'" 17283 17284 #: read.c:2859 17285 msgid "absolute sections are not supported" 17286 msgstr "no se admiten las secciones absolutas" 17287 17288 #: read.c:2874 17289 #, c-format 17290 msgid "unrecognized section command `%s'" 17291 msgstr "no se reconoce la orden de seccin `%s'" 17292 17293 #: read.c:2938 17294 #, c-format 17295 msgid ".end%c encountered without preceding %s" 17296 msgstr "se encontr .end%c sin un %s precedente" 17297 17298 #: read.c:2968 read.c:2998 17299 #, c-format 17300 msgid "%s without %s" 17301 msgstr "%s sin %s" 17302 17303 #: read.c:3246 17304 msgid "unsupported variable size or fill value" 17305 msgstr "no se admiten el tamao de la variable o el valor de relleno" 17306 17307 #: read.c:3274 17308 msgid ".space repeat count is zero, ignored" 17309 msgstr "la cuenta de repeticin .space es cero, se descarta" 17310 17311 #: read.c:3276 17312 msgid ".space repeat count is negative, ignored" 17313 msgstr "la cuenta de repeticin .space es negativa, se descarta" 17314 17315 #: read.c:3305 17316 msgid "space allocation too complex in absolute section" 17317 msgstr "la asignacin de espacio es demasiado compleja en la seccin absoluta" 17318 17319 #: read.c:3311 17320 msgid "space allocation too complex in common section" 17321 msgstr "la asignacin de espacio es demasiado compleja en la seccin comn" 17322 17323 #: read.c:3402 read.c:4758 17324 #, c-format 17325 msgid "bad floating literal: %s" 17326 msgstr "literal de coma flotante errnea: %s" 17327 17328 #: read.c:3559 17329 #, c-format 17330 msgid "%s: would close weakref loop: %s" 17331 msgstr "%s: cerrara el ciclo weakref: %s" 17332 17333 #: read.c:3605 17334 #, c-format 17335 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 17336 msgstr "basura al final de la lnea; el primer carcter descartado tiene valor 0x%x" 17337 17338 #: read.c:3733 17339 #, c-format 17340 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'" 17341 msgstr "`%s' no se puede igualar al smbolo comn '%s'" 17342 17343 #: read.c:3858 17344 msgid "unexpected `\"' in expression" 17345 msgstr "`\"' inesperada en la expresin" 17346 17347 #: read.c:3870 17348 msgid "rva without symbol" 17349 msgstr "rva sin smbolo" 17350 17351 #: read.c:3927 17352 msgid "missing or bad offset expression" 17353 msgstr "expresin de desplazamiento faltante o errnea" 17354 17355 #: read.c:3948 17356 msgid "missing reloc type" 17357 msgstr "falta el tipo de reubicacin" 17358 17359 #: read.c:3960 17360 msgid "unrecognized reloc type" 17361 msgstr "no se reconoce el tipo de reubicacin" 17362 17363 #: read.c:3976 17364 msgid "bad reloc expression" 17365 msgstr "expresin de reubicacin errnea" 17366 17367 #: read.c:4102 17368 msgid "attempt to store value in absolute section" 17369 msgstr "se intent almacenar un valor en la seccin absoluta" 17370 17371 #: read.c:4140 read.c:5024 17372 msgid "zero assumed for missing expression" 17373 msgstr "se asume cero para la expresin faltante" 17374 17375 #: read.c:4152 read.c:5036 write.c:266 write.c:1000 17376 msgid "register value used as expression" 17377 msgstr "se us un valor de registro como una expresin" 17378 17379 #: read.c:4232 17380 #, c-format 17381 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 17382 msgstr "el valor 0x%llx se trunc a 0x%llx" 17383 17384 #: read.c:4235 17385 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" 17386 msgstr "el valor 0x%I64x se trunc a 0x%I64x" 17387 17388 #: read.c:4239 17389 #, c-format 17390 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" 17391 msgstr "el valor 0x%lx se trunc a 0x%lx" 17392 17393 #: read.c:4266 17394 #, c-format 17395 msgid "bignum truncated to %d bytes" 17396 msgstr "se trunc el nmero grande a %d bytes" 17397 17398 #: read.c:4585 read.c:4780 17399 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 17400 msgstr "cuenta de repeticin sin resolver o no positiva; se utiliza 1" 17401 17402 #: read.c:4634 17403 #, c-format 17404 msgid "unknown floating type type '%c'" 17405 msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'" 17406 17407 #: read.c:4656 17408 msgid "floating point constant too large" 17409 msgstr "constante de coma flotante demasiado grande" 17410 17411 #: read.c:5192 17412 msgid "strings must be placed into a section" 17413 msgstr "las cadenas se deben colocar en una seccin" 17414 17415 #: read.c:5240 17416 msgid "expected <nn>" 17417 msgstr "se esperaba <nn>" 17418 17419 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 17420 #: read.c:5273 read.c:5359 17421 msgid "unterminated string; newline inserted" 17422 msgstr "cadena sin terminar; se insert una lnea nueva" 17423 17424 #: read.c:5367 17425 msgid "bad escaped character in string" 17426 msgstr "carcter escapado errneamente en la cadena" 17427 17428 #: read.c:5392 17429 msgid "expected address expression" 17430 msgstr "se esperaba una expresin de direccin" 17431 17432 #: read.c:5411 17433 #, c-format 17434 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 17435 msgstr "smbolo \"%s\" sin definir; se asume cero" 17436 17437 #: read.c:5414 17438 msgid "some symbol undefined; zero assumed" 17439 msgstr "algunos smbolos sin definir; se asumen cero" 17440 17441 #: read.c:5449 17442 msgid "this string may not contain '\\0'" 17443 msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'" 17444 17445 #: read.c:5485 17446 msgid "missing string" 17447 msgstr "falta una cadena" 17448 17449 #: read.c:5576 17450 #, c-format 17451 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 17452 msgstr "la cuenta .incbin es cero, se descarta `%s'" 17453 17454 #: read.c:5602 17455 #, c-format 17456 msgid "file not found: %s" 17457 msgstr "no se encontr el fichero: %s" 17458 17459 #: read.c:5616 17460 #, c-format 17461 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 17462 msgstr "fall la bsqueda del final del fichero .incbin `%s'" 17463 17464 #: read.c:5627 17465 #, c-format 17466 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 17467 msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) invlidos para el tamao del fichero (%ld)" 17468 17469 #: read.c:5634 17470 #, c-format 17471 msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 17472 msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'" 17473 17474 #: read.c:5643 17475 #, c-format 17476 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 17477 msgstr "el fichero `%s' est truncado, se leyeron %ld de %ld bytes" 17478 17479 #: read.c:5802 17480 msgid "missing .func" 17481 msgstr "falta un .func" 17482 17483 #: read.c:5819 17484 msgid ".endfunc missing for previous .func" 17485 msgstr "falta un .endfunc para el .func previo" 17486 17487 #: read.c:5956 17488 #, c-format 17489 msgid "missing closing `%c'" 17490 msgstr "falta un `%c' que cierra" 17491 17492 #: read.c:5958 17493 msgid "stray `\\'" 17494 msgstr "`\\' basura" 17495 17496 #: remap.c:53 17497 #, c-format 17498 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 17499 msgstr "argumento '%s' invlido para -fdebug-prefix-map" 17500 17501 #: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250 17502 #, c-format 17503 msgid ".stab%c: missing comma" 17504 msgstr ".stab%c: falta una coma" 17505 17506 #. This could happen for example with a source file with a huge 17507 #. number of lines. The only cure is to use a different debug 17508 #. format, probably DWARF. 17509 #: stabs.c:243 17510 #, c-format 17511 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 17512 msgstr ".stab%c: la descripcin del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuracin diferente" 17513 17514 #: stabs.c:424 17515 msgid "comma missing in .xstabs" 17516 msgstr "falta una coma en .xstabs" 17517 17518 #: symbols.c:287 17519 #, c-format 17520 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 17521 msgstr "no se puede definir el smbolo `%s' en la seccin absoluta" 17522 17523 #: symbols.c:417 17524 #, c-format 17525 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 17526 msgstr "el smbolo \"%s\" ya est definido como \"%s\"/%s%ld" 17527 17528 #: symbols.c:492 symbols.c:499 17529 #, c-format 17530 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 17531 msgstr "fall la insercin de \"%s\" en la tabla de smbolos: %s" 17532 17533 #: symbols.c:1010 17534 #, c-format 17535 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 17536 msgstr "operandos invlidos (secciones %s y %s) para `%s'" 17537 17538 #: symbols.c:1014 17539 #, c-format 17540 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 17541 msgstr "operando invlido (seccin %s) para `%s'" 17542 17543 #: symbols.c:1022 17544 #, c-format 17545 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 17546 msgstr "operandos invlidos (secciones %s y %s) para `%s' al establecer `%s'" 17547 17548 #: symbols.c:1025 17549 #, c-format 17550 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 17551 msgstr "operando invlido (seccin %s) para `%s' al establecer `%s'" 17552 17553 #: symbols.c:1074 17554 #, c-format 17555 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 17556 msgstr "se encontr un ciclo de definicin de smbolo en %s" 17557 17558 #: symbols.c:1101 17559 #, c-format 17560 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 17561 msgstr "no se puede convertir el smbolo de expresin %s a una reubicacin compleja" 17562 17563 #: symbols.c:1383 17564 #, c-format 17565 msgid "division by zero when setting `%s'" 17566 msgstr "divisin por cero al establecer `%s'" 17567 17568 #: symbols.c:1464 write.c:2091 17569 #, c-format 17570 msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 17571 msgstr "no se puede resolver el valor para el smbolo `%s'" 17572 17573 #: symbols.c:1911 17574 #, c-format 17575 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 17576 msgstr "\"%d\" (nmero de instancia %d de una etiqueta %s)" 17577 17578 #: symbols.c:1940 17579 #, c-format 17580 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 17581 msgstr "se intent obtener el valor del smbolo sin resolver `%s'" 17582 17583 #: symbols.c:2226 17584 msgid "section symbols are already global" 17585 msgstr "los smbolos de seccin ya son globales" 17586 17587 #: symbols.c:2339 17588 #, c-format 17589 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 17590 msgstr "Se accede a la funcin `%s' como un objeto de hilo local" 17591 17592 #: symbols.c:2343 17593 #, c-format 17594 msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 17595 msgstr "Se accede `%s' como un objeto de hilo local" 17596 17597 #: write.c:169 17598 #, c-format 17599 msgid "field fx_size too small to hold %d" 17600 msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeo para contener %d" 17601 17602 #: write.c:454 17603 #, c-format 17604 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" 17605 msgstr "se intent hacer .org/.space hacia atrs? (%ld)" 17606 17607 #: write.c:685 17608 msgid "invalid offset expression" 17609 msgstr "expresin de desplazamiento invlida" 17610 17611 #: write.c:707 17612 msgid "invalid reloc expression" 17613 msgstr "expresin de reubicacin invlida" 17614 17615 #: write.c:1085 17616 #, c-format 17617 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 17618 msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s" 17619 17620 #: write.c:1097 17621 #, c-format 17622 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 17623 msgstr "desbordamiento de .word con signo; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" 17624 17625 #: write.c:1141 17626 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 17627 msgstr "un smbolo redefinido no se puede usar en la reubicacin" 17628 17629 #: write.c:1154 17630 msgid "relocation out of range" 17631 msgstr "reubicacin fuera de rango" 17632 17633 #: write.c:1157 17634 #, c-format 17635 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 17636 msgstr "%s:%u: devolucin errnea de bfd_install_relocation: %x" 17637 17638 #: write.c:1180 17639 msgid "reloc not within (fixed part of) section" 17640 msgstr "la reubicacin no est dentro (de la parte fija de) la seccin" 17641 17642 #: write.c:1250 17643 msgid "internal error: fixup not contained within frag" 17644 msgstr "error interno: la compostura no est contenida en un fragmento" 17645 17646 #: write.c:1368 write.c:1498 17647 msgid "can't extend frag" 17648 msgstr "no se pueden extender el fragmento" 17649 17650 #: write.c:1560 write.c:1581 17651 #, c-format 17652 msgid "can't write %s: %s" 17653 msgstr "no se puede escribir %s: %s" 17654 17655 #: write.c:1611 17656 #, c-format 17657 msgid "cannot write to output file '%s': %s" 17658 msgstr "no se puede escribir al fichero de salida '%s': %s" 17659 17660 #: write.c:1767 17661 #, c-format 17662 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file" 17663 msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto errneo" 17664 17665 #: write.c:1774 17666 #, c-format 17667 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 17668 msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto" 17669 17670 #: write.c:2006 17671 #, c-format 17672 msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 17673 msgstr "%s: no se admiten los smbolos globales en las secciones comunes" 17674 17675 #: write.c:2020 17676 #, c-format 17677 msgid "local label `%s' is not defined" 17678 msgstr "la etiqueta local `%s' no est definida" 17679 17680 #: write.c:2042 17681 #, c-format 17682 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 17683 msgstr "El smbolo local `%s' no se puede igualar al smbolo comn `%s'" 17684 17685 #: write.c:2049 17686 #, c-format 17687 msgid "can't make global register symbol `%s'" 17688 msgstr "no se puede hacer global el smbolo de registro `%s'" 17689 17690 #: write.c:2342 17691 #, c-format 17692 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 17693 msgstr "el relleno de alineacin (%lu bytes) no es un mltiplo de %ld" 17694 17695 #: write.c:2504 17696 #, c-format 17697 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 17698 msgstr "no cabe .word %s-%s+%s" 17699 17700 #: write.c:2598 17701 msgid "padding added" 17702 msgstr "se agreg relleno" 17703 17704 #: write.c:2648 17705 msgid "attempt to move .org backwards" 17706 msgstr "se intent mover .org hacia atrs" 17707 17708 #: write.c:2672 17709 msgid ".space specifies non-absolute value" 17710 msgstr ".space especifica un valor que no es absoluto" 17711 17712 #: write.c:2687 17713 msgid ".space or .fill with negative value, ignored" 17714 msgstr ".space .fill con valor negativo, se descarta" 17715 17716 #: write.c:2758 17717 #, c-format 17718 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 17719 msgstr "Se encontr un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los smbolos en la seccin %s" 17720 17721 #~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)" 17722 #~ msgstr "El cdigo para %s no est en el rango 0..1048575 (%lu)" 17723 17724 #~ msgid ".size expression too complicated to fix up" 17725 #~ msgstr "la expresin .size es demasiado complicada para componerla" 17726 17727 #~ msgid "Label expected" 17728 #~ msgstr "Se esperaba una etiqueta" 17729 17730 #~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n" 17731 #~ msgstr " -matomic permite instrucciones de operacin atmica\n" 17732 17733 #~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n" 17734 #~ msgstr " -mno-atomic desactiva las instrucciones de operacin atmica\n" 17735 17736 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" 17737 #~ msgstr "secciones invlidas para la operacin en `%s' y `%s'" 17738 17739 #~ msgid "invalid section for operation on `%s'" 17740 #~ msgstr "seccin invlida para la operacin en `%s'" 17741 17742 #~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'" 17743 #~ msgstr "smbolo sin definir `%s' en la operacin que establece `%s'" 17744 17745 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" 17746 #~ msgstr "secciones invlidas para la operacin en `%s' y `%s' que establece `%s'" 17747 17748 #~ msgid "base register should not be in register list when written back" 17749 #~ msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrs" 17750 17751 #~ msgid " BFIN specific command line options:\n" 17752 #~ msgstr " Opciones de lnea de rdenes especficas de BFIN:\n" 17753 17754 #~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'" 17755 #~ msgstr "tamao de operando ambiguo u operandos invlidos para `%s'" 17756 17757 #~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'" 17758 #~ msgstr "sufijo u operandos invlidos para `%s'" 17759 17760 #~ msgid "" 17761 #~ " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 17762 #~ " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 17763 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" 17764 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" 17765 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" 17766 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" 17767 #~ " EXTENSION is combination of:\n" 17768 #~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n" 17769 #~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n" 17770 #~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" 17771 #~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n" 17772 #~ " svme, abm, padlock, fma4\n" 17773 #~ msgstr "" 17774 #~ " -march=CPU[,+EXTENSIN...]\n" 17775 #~ " genera cdigo para CPU y EXTENSIN, CPU es uno de:\n" 17776 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" 17777 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" 17778 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" 17779 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" 17780 #~ " EXTENSION es una combinacin de :\n" 17781 #~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n" 17782 #~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n" 17783 #~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" 17784 #~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n" 17785 #~ " svme, abm, padlock, fma4\n" 17786 17787 #~ msgid "" 17788 #~ " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 17789 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" 17790 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" 17791 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" 17792 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" 17793 #~ msgstr "" 17794 #~ " -mtune=CPU optimiza para el CPU, donde CPU es:\n" 17795 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" 17796 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" 17797 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" 17798 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" 17799 17800 #~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n" 17801 #~ msgstr "Opciones de ensamblador especficas de MAXQ:\n" 17802 17803 #~ msgid "" 17804 #~ "\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n" 17805 #~ "\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n" 17806 #~ "\t" 17807 #~ msgstr "" 17808 #~ "\t-MAXQ20\t\t genera objetos para MAXQ20(por defecto)\n" 17809 #~ "\t-MAXQ10\t\t genera objetos para MAXQ10\n" 17810 #~ "\t" 17811 17812 #~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d" 17813 #~ msgstr "Tipo de reubicacin ilegal en md_estimate_size_before_relax para la lnea : %d" 17814 17815 #~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d" 17816 #~ msgstr "No se puede hacer un salto/llamada long en un salto/llamada short : %d" 17817 17818 #~ msgid "Invalid register value %s" 17819 #~ msgstr "Valor de registro %s invlido" 17820 17821 #~ msgid "Invalid bit number : '%c'" 17822 #~ msgstr "Nmero de bit invlido : '%c'" 17823 17824 #~ msgid "Illegal character after operand '%s'" 17825 #~ msgstr "Carcter ilegal despus del operando '%s'" 17826 17827 #~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c" 17828 #~ msgstr "Carcter invlido en el valor inmediato : %c" 17829 17830 #~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c" 17831 #~ msgstr "Carcter invlido en el valor inmediato : %c" 17832 17833 #~ msgid "Immediate value greater than 16 bits" 17834 #~ msgstr "Valor inmediato mayor a 16 bits" 17835 17836 #~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack" 17837 #~ msgstr "Se intenta mover un valor en el puntero de pila mayor que el tamao de la pila" 17838 17839 #~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n" 17840 #~ msgstr "Se intenta mover un valor de 16 bit en un registro de 8 bit. Se trunca..\n" 17841 17842 #~ msgid "Invalid immediate move operation" 17843 #~ msgstr "Operacin move inmediata invlida" 17844 17845 #~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d" 17846 #~ msgstr "El tamao del operando '%s' es mayor que %d" 17847 17848 #~ msgid "illegal immediate operand '%s'" 17849 #~ msgstr "operando inmediato '%s' ilegal" 17850 17851 #~ msgid "Invalid operand for memory access '%s'" 17852 #~ msgstr "Operando invlido para el acceso de memoria '%s'" 17853 17854 #~ msgid "illegal displacement operand " 17855 #~ msgstr "operando de desubicacin ilegal " 17856 17857 #~ msgid "invalid character %c in operand %d" 17858 #~ msgstr "carcter invlido %c en el operando %d" 17859 17860 #~ msgid "operand %d is invalid for `%s'" 17861 #~ msgstr "el operando %d es invlido para `%s'" 17862 17863 #~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n" 17864 #~ msgstr "No se puede usar el acumulador como fuente para instrucciones ALU\n" 17865 17866 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s" 17867 #~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s" 17868 17869 #~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s" 17870 #~ msgstr "El operando de instruccin '%s' invlido no se puede usar con %s." 17871 17872 #~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s" 17873 #~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como fuente en %s" 17874 17875 #~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n" 17876 #~ msgstr "@SP-- no se puede usar con PUSH\n" 17877 17878 #~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together" 17879 #~ msgstr "Los operandos son contradictorios o usan juntos el bus de datos en estado lectura/escritura" 17880 17881 #~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC" 17882 #~ msgstr "MOVE no puede usar NUL como SRC" 17883 17884 #~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP" 17885 #~ msgstr "Movimiento contradictorio entre el registro DP y el acceso a memoria que usa DP" 17886 17887 #~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction" 17888 #~ msgstr "SP y @SP-- no se pueden usar juntos en una instruccin move" 17889 17890 #~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation" 17891 #~ msgstr "Slo se permiten registros de sistema Module 8 en esta operacin" 17892 17893 #~ msgid "Read only Register used as destination" 17894 #~ msgstr "Se usa un registro de slo lectura como destino" 17895 17896 #~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation" 17897 #~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamao del registro en esta operacin" 17898 17899 #~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation" 17900 #~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamao del registro en esta operacin" 17901 17902 #~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n" 17903 #~ msgstr "Las referencias de memoria no se pueden usar con operaciones de ramificacin\n" 17904 17905 #~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n" 17906 #~ msgstr "DJNZ slo usa registros LC[n] \n" 17907 17908 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s" 17909 #~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s" 17910 17911 #~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'" 17912 #~ msgstr "Se us un registro de slo lectura pra prpositos de escritura '%s'" 17913 17914 #~ msgid "Invalid destination for this kind of source." 17915 #~ msgstr "Destino invlido para tipo de fuente." 17916 17917 #~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used." 17918 #~ msgstr "Registro invlido como destino para este tipo de fuente. Slo se pueden usan punteros a datos" 17919 17920 #~ msgid "Invalid Instruction" 17921 #~ msgstr "Instruccin invlida" 17922 17923 #~ msgid "Cannot allocate memory" 17924 #~ msgstr "No se puede asignar memoria" 17925 17926 #~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified" 17927 #~ msgstr "Error interno: se especific una arquitectura ilegal" 17928 17929 #~ msgid "Invalid architecture type" 17930 #~ msgstr "Tipo de arquitectura invlido" 17931 17932 #~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s" 17933 #~ msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s : %s" 17934 17935 #~ msgid "Ineffective insntruction %s \n" 17936 #~ msgstr "Insn %s no es efectiva \n" 17937 17938 #~ msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string" 17939 #~ msgstr "Directiva .section errnea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena" 17940 17941 #~ msgid "PSW cannot be included in list" 17942 #~ msgstr "PSW no se puede incluir en la lista" 17943 17944 #~ msgid "High value system registers cannot be included in list" 17945 #~ msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista" 17946 17947 #~ msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n" 17948 #~ msgstr " -mv850any El cdigo es genrico, a pesar de cualquier instruccin especfica de procesador\n" 17949 17950 #~ msgid "cannot represent subtraction with an offset" 17951 #~ msgstr "no se puede representar la sustraccin con un desplazamiento" 17952 17953 #~ msgid "unsupported operands to %s: `%s'" 17954 #~ msgstr "no se admiten los operandos para %s: `%s'" 17955 17956 #~ msgid "Unknown section directive" 17957 #~ msgstr "Directiva de seccin desconocida" 17958 17959 #~ msgid "PC not allowed as destination" 17960 #~ msgstr "no se permite PC como destino" 17961 17962 #~ msgid "PC is not a valid index register" 17963 #~ msgstr "PC no es un registro ndice vlido" 17964 17965 #~ msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)" 17966 #~ msgstr "operando invlido para '%s' ('%s' inesperado)" 17967 17968 #~ msgid "too many memory references for '%s'" 17969 #~ msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'" 17970 17971 #~ msgid "Treating `%s' as memory reference" 17972 #~ msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria" 17973 17974 #~ msgid "Segment override ignored" 17975 #~ msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento" 17976 17977 #~ msgid "Unknown operand modifier `%s'" 17978 #~ msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido" 17979 17980 #~ msgid "Conflicting operand modifiers" 17981 #~ msgstr "Modificadores de operando en conflicto" 17982 17983 #~ msgid "Invalid operand to `OFFSET'" 17984 #~ msgstr "Operando invlido para `OFFSET'" 17985 17986 #~ msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'" 17987 #~ msgstr "se toma `[%.*s]' y slo significa `%.*s'" 17988 17989 #~ msgid "`%s' is not a valid segment register" 17990 #~ msgstr "`%s' no es un registro de segmento vlido" 17991 17992 #~ msgid "cannot use `FLAT' here" 17993 #~ msgstr "no se puede usar `FLAT' aqu" 17994 17995 #~ msgid "Register scaling only allowed in memory operands" 17996 #~ msgstr "El escalamiento de registros slo se permite en operandos de memoria" 17997 17998 #~ msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'" 17999 #~ msgstr "Error sintctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'" 18000 18001 #~ msgid "Too many register references in memory operand" 18002 #~ msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria" 18003 18004 #~ msgid "Unrecognized token '%s'" 18005 #~ msgstr "No se reconoce el elemento '%s'" 18006 18007 #~ msgid "Unexpected token `%s'" 18008 #~ msgstr "Elemento `%s' inesperado" 18009 18010 #~ msgid "Unrecognized token `%s'" 18011 #~ msgstr "No se reconoce el elemento `%s'" 18012 18013 #~ msgid "-32 is supported for ELF format only" 18014 #~ msgstr "-32 slo se admite en el formato ELF" 18015 18016 #~ msgid "the label length is longer than 1024" 18017 #~ msgstr "la longitud de la etiqueta es mayor que 1024" 18018 18019 #~ msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'" 18020 #~ msgstr "se esperaba un register(r16-r31) high, no '%.100s'" 18021 18022 #~ msgid "base register nums are over 3 bit" 18023 #~ msgstr "los nmeros del registro base estn sobre 3 bit" 18024 18025 #~ msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24" 18026 #~ msgstr "constante invlida: la expresin de 15 bit no est en el rango -2^24..2^24" 18027 18028 #~ msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]" 18029 #~ msgstr " la reubicacin de ramificacin trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]" 18030 18031 #~ msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]" 18032 #~ msgstr " la reubicacin de ramificacin trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]" 18033 18034 #~ msgid "Bad call to MD_ATOF()" 18035 #~ msgstr "Llamada errnea a MD_ATOF()" 18036 18037 #~ msgid "md_convert_frag\n" 18038 #~ msgstr "md_convert_frag\n" 18039 18040 #~ msgid "selected processor does not support requested special purpose register %x" 18041 #~ msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propsito especial %x" 18042 18043 #~ msgid "offset too big" 18044 #~ msgstr "desplazamiento demasiado grande" 18045 18046 #~ msgid "" 18047 #~ "AVR options:\n" 18048 #~ " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 18049 #~ " [avr-name] can be:\n" 18050 #~ " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" 18051 #~ " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" 18052 #~ " avr3 - ATmega103, ATmega603\n" 18053 #~ " avr4 - ATmega83, ATmega85\n" 18054 #~ " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" 18055 #~ " or immediate microcontroller name.\n" 18056 #~ msgstr "" 18057 #~ "Opciones AVR:\n" 18058 #~ " -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n" 18059 #~ " [nombre-avr] puede ser:\n" 18060 #~ " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" 18061 #~ " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" 18062 #~ " avr3 - ATmega103, ATmega603\n" 18063 #~ " avr4 - ATmega83, ATmega85\n" 18064 #~ " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" 18065 #~ " o el nombre inmediato del microcontrolador.\n" 18066 18067 #~ msgid "expression dangerous with linker stubs" 18068 #~ msgstr "expresin peligrosa con cabos de enlazado" 18069 18070 #~ msgid "Bad call to md_atof()" 18071 #~ msgstr "Llamada errnea a md_atof()" 18072 18073 #~ msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n" 18074 #~ msgstr "-mgpr-32 Se usa nota de 32 gprs\n" 18075 18076 #~ msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n" 18077 #~ msgstr "-mgpr-64 Se usa nota de 64 gprs\n" 18078 18079 #~ msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n" 18080 #~ msgstr "-mfpr-32 Se usa nota de 32 fprs\n" 18081 18082 #~ msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n" 18083 #~ msgstr "-mfpr-64 Se usa nota de 64 fprs\n" 18084 18085 #~ msgid "-msoft-float Note software fp is used\n" 18086 #~ msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n" 18087 18088 #~ msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n" 18089 #~ msgstr "-mdword La pila de nota est alineada a un lmite de 8 byte\n" 18090 18091 #~ msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n" 18092 #~ msgstr "-mno-dword La pila de nota est alineada a un lmite de 4 byte\n" 18093 18094 #~ msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n" 18095 #~ msgstr "-mdouble Se usan insns nota de fp doble\n" 18096 18097 #~ msgid "-mmedia Note media insns are used\n" 18098 #~ msgstr "-mmedia Se usan insns nota media\n" 18099 18100 #~ msgid "-mpack Note instructions are packed\n" 18101 #~ msgstr "-mpack Las instrucciones nota estn empaquetadas\n" 18102 18103 #~ msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c" 18104 #~ msgstr "no se dio un sufijo mnemnico de instruccin; no se puede determinar el tamao inmediato %x %c" 18105 18106 #~ msgid "`:' expected" 18107 #~ msgstr "se esperaba `:'" 18108 18109 #~ msgid "i860_estimate_size_before_relax\n" 18110 #~ msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n" 18111 18112 #~ msgid "i860_convert_frag\n" 18113 #~ msgstr "i860_convert_frag\n" 18114 18115 #~ msgid "md_pcrel_from\n" 18116 #~ msgstr "md_pcrel_from\n" 18117 18118 #~ msgid "ColdFire ISA_A" 18119 #~ msgstr "ISA_A de ColdFire" 18120 18121 #~ msgid "ColdFire ISA_A+" 18122 #~ msgstr "ISA_A+ de ColdFire" 18123 18124 #~ msgid "ColdFire ISA_B" 18125 #~ msgstr "ISA_B de ColdFire" 18126 18127 #~ msgid "ColdFire fpu" 18128 #~ msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire" 18129 18130 #~ msgid "M68K fpu" 18131 #~ msgstr "unidad de coma flotante de M68K" 18132 18133 #~ msgid "M68K mmu" 18134 #~ msgstr "mmu de M68K" 18135 18136 #~ msgid "68000 or higher" 18137 #~ msgstr "68000 o superior" 18138 18139 #~ msgid "68010 or higher" 18140 #~ msgstr "68010 o superior" 18141 18142 #~ msgid "already selected `%s' processor" 18143 #~ msgstr "ya se seleccion el procesador `%s'" 18144 18145 #~ msgid "already selected `%s' architecture" 18146 #~ msgstr "ya se seleccion la arquitectura `%s'" 18147 18148 #~ msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet" 18149 #~ msgstr "INSTR_LABEL_DEF an no se admite" 18150 18151 #~ msgid "internal error: relaxation failed" 18152 #~ msgstr "error interno: fall la relajacin" 18153 18154 #~ msgid "internal error: relaxation requires too many steps" 18155 #~ msgstr "error interno: la relajacin requiere demasiados pasos" 18156 18157 #~ msgid "can't allocate ELF private section data: %s" 18158 #~ msgstr "no se puede crear la seccin de datos privados ELF: %s" 18159 18160 #~ msgid "Out of step\n" 18161 #~ msgstr "Fuera del paso\n" 18162 18163 #~ msgid "too many sections" 18164 #~ msgstr "demasiadas secciones" 18165 18166 #~ msgid "FATAL: Can't create %s" 18167 #~ msgstr "FATAL: No se puede crear %s" 18168 18169 #~ msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation" 18170 #~ msgstr "Thumb no tiene soporte para la pseudo-operacin ldr =N" 18171 18172 #~ msgid "SP should not be in register list" 18173 #~ msgstr "SP no debe estar en la lista de registros" 18174 18175 #~ msgid "PC should not be in register list" 18176 #~ msgstr "PC no debe estar en la lista de registros" 18177 18178 #~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)" 18179 #~ msgstr "valor inmediato errneo para el desplazamiento half-word (%ld)" 18180 18181 #~ msgid "" 18182 #~ " -Q ignored\n" 18183 #~ " -V print assembler version number\n" 18184 #~ " -k ignored\n" 18185 #~ " -n Do not optimize code alignment\n" 18186 #~ " -q quieten some warnings\n" 18187 #~ " -s ignored\n" 18188 #~ msgstr "" 18189 #~ " -Q ignorado\n" 18190 #~ " -V muestra el nmero de versin del ensamblador\n" 18191 #~ " -k ignorado\n" 18192 #~ " -n No optimiza la alineacin de cdigo\n" 18193 #~ " -q omite algunos avisos\n" 18194 #~ " -s ignorado\n" 18195 18196 #~ msgid "Using register names in OFFSET expressions is deprecated" 18197 #~ msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto" 18198 18199 #~ msgid " or " 18200 #~ msgstr " o " 18201 18202 #~ msgid ", or " 18203 #~ msgstr ", o " 18204 18205 #~ msgid ", or aliases" 18206 #~ msgstr ", o los aliases" 18207 18208 #~ msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)" 18209 #~ msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)" 18210 18211 #~ msgid "mmu (68030 or 68851)" 18212 #~ msgstr "mmu (68030 o 68851)" 18213 18214 #~ msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200" 18215 #~ msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200" 18216 18217 #~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020" 18218 #~ msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020" 18219 18220 #~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given" 18221 #~ msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881" 18222 18223 #~ msgid "options for 68851 and no-68851 both given" 18224 #~ msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851" 18225 18226 #~ msgid "unrecognized architecture specification `%s'" 18227 #~ msgstr "no se reconoce la especificacin de arquitectura `%s'" 18228 18229 #~ msgid "" 18230 #~ "680X0 options:\n" 18231 #~ "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 18232 #~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n" 18233 #~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n" 18234 #~ "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n" 18235 #~ "-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n" 18236 #~ "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n" 18237 #~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n" 18238 #~ "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n" 18239 #~ "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n" 18240 #~ msgstr "" 18241 #~ "Opciones de 680X0:\n" 18242 #~ "-l\t\t\tusa 1 word para referencias a smbolos indefinidos [por defecto 2]\n" 18243 #~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n" 18244 #~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n" 18245 #~ "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n" 18246 #~ "-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n" 18247 #~ "\t\t\tespecifica la variacin de la arquitectura 680X0 [por defecto %s]\n" 18248 #~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n" 18249 #~ "\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n" 18250 #~ "\t\t\t[por defecto s para 68020, 68030, y cpu32]\n" 18251 18252 #~ msgid "" 18253 #~ "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 18254 #~ "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 18255 #~ "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 18256 #~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 18257 #~ msgstr "" 18258 #~ "--base-size-default-16\tel registro base sin tamao es de 16 bits\n" 18259 #~ "--base-size-default-32\tel registro base sin tamao es de 32 bits (por defecto)\n" 18260 #~ "--disp-size-default-16\tla desubicacin de tamao desconocido es de 16 bits\n" 18261 #~ "--disp-size-default-32\tla desubicacin de tamao desconocido es de 32 bits (por defecto)\n" 18262 18263 #~ msgid "Illegal break code (%lu)" 18264 #~ msgstr "Cdigo de interrupcin ilegal (%lu)" 18265 18266 #~ msgid "Illegal lower break code (%lu)" 18267 #~ msgstr "Cdigo de interrupcin inferior ilegal (%lu)" 18268 18269 #~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)" 18270 #~ msgstr "Cdigo de 20-bit ilegal (%lu)" 18271 18272 #~ msgid "Invalid condition code register $fcc%d" 18273 #~ msgstr "Registro de cdigo de condicin $fcc%d invlido" 18274 18275 #~ msgid "Cannot branch to undefined symbol." 18276 #~ msgstr "No se puede ramificar hacia un smbolo indefinido." 18277 18278 #~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local." 18279 #~ msgstr "Pretender que se use un smbolo global como objetivo de ramificacin es local." 18280 18281 #~ msgid "Branch to odd address (%lx)" 18282 #~ msgstr "Ramificacin a una direccin impar (%lx)" 18283 18284 #~ msgid "expected `$'" 18285 #~ msgstr "se esperaba `$'" 18286 18287 #~ msgid "entry instruction with non-constant decrement" 18288 #~ msgstr "instruccin entry con decremento que no es constante" 18289 18290 #~ msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue" 18291 #~ msgstr "los cdigos de operacin '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola" 18292 18293 #~ msgid "invalid flag combination on section %s" 18294 #~ msgstr "combinacin de opciones invlida en la seccin %s" 18295 18296 #~ msgid "cannot encode opcode" 18297 #~ msgstr "no se codificar el cdigo de operacin" 18298 18299 #~ msgid "invalid expression for operand %d on '%s'" 18300 #~ msgstr "expresin invlida para el operando %d en '%s'" 18301 18302 #~ msgid "Can't close %s" 18303 #~ msgstr "No se puede cerrar %s" 18304 18305 #~ msgid "can't open list file: %s" 18306 #~ msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s" 18307 18308 #~ msgid "error closing list file: %s" 18309 #~ msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s" 18310 18311 #~ msgid "FATAL: can't create %s" 18312 #~ msgstr "FATAL: no se puede crear %s" 18313 18314 #~ msgid "FATAL: can't close %s\n" 18315 #~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n" 18316 18317 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to undefined symbol `%s'" 18318 #~ msgstr "El smbolo local `%s' no se puede igualar al smbolo sin definir `%s'" 18319 18320 #~ msgid "FATAL: Can't write %s" 18321 #~ msgstr "FATAL: No se puede escribir %s" 18322 18323 #~ msgid "end of file in string; inserted '\"'" 18324 #~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insert '\"'" 18325 18326 #~ msgid "GNU assembler version %s (%s)" 18327 #~ msgstr "GNU ensamblador versin %s (%s)" 18328 18329 #~ msgid "unresolved relocation" 18330 #~ msgstr "reubicacin sin resolver" 18331 18332 #~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table" 18333 #~ msgstr "reubicacin errnea: el smbolo `%s' no est en la tabla de smbolos" 18334 18335 #~ msgid "Local symbol %s never defined." 18336 #~ msgstr "El smbolo local %s nunca se defini." 18337 18338 #~ msgid "Local symbol %s never defined" 18339 #~ msgstr "El smbolo local %s nunca se defini" 18340 18341 #~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed" 18342 #~ msgstr "fall bfd_coff_swap_scnhdr_out" 18343 18344 #~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n" 18345 #~ msgstr "smbolo `.bf' sin una funcin precedente\n" 18346 18347 #~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\"" 18348 #~ msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\"" 18349 18350 #~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s" 18351 #~ msgstr "Negativo de un smbolo %s que no es absoluto" 18352 18353 #~ msgid "callj to difference of 2 symbols" 18354 #~ msgstr "callj para diferenciar a 2 smbolos" 18355 18356 #~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld." 18357 #~ msgstr "No se puede emitir la reubicacin {- %s-seg smbolo \"%s\"} @ direccin del fichero %ld." 18358 18359 #~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx" 18360 #~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx" 18361 18362 #~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 18363 #~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" 18364 18365 #~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined" 18366 #~ msgstr "el smbolo comn de tamao cero emitido por el compilador `%s' ya est definido" 18367 18368 #~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'" 18369 #~ msgstr "smbolo comn de tamao cero `%s' redefinido por el compilador" 18370 18371 #~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\"" 18372 #~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\"" 18373 18374 #~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)" 18375 #~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)" 18376 18377 #~ msgid "I/O error writing VMS object file" 18378 #~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS" 18379 18380 #~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x" 18381 #~ msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x" 18382 18383 #~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d" 18384 #~ msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d" 18385 18386 #~ msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'." 18387 #~ msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'." 18388 18389 #~ msgid "" 18390 #~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n" 18391 #~ " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n" 18392 #~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n" 18393 #~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n" 18394 #~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n" 18395 #~ " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n" 18396 #~ " I didn't warn you! \n" 18397 #~ msgstr "" 18398 #~ "***Aviso - el cdigo ensamblador generado por el compilador ha colocado \n" 18399 #~ " constante(s) global(es) en la psect de texto. stas no estarn disponibles \n" 18400 #~ " para otros mdulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n" 18401 #~ " dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n" 18402 #~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n" 18403 #~ " las definiciones de las variables globales en el(los) mdulo(s) fuente. \n" 18404 #~ " No diga que no se le advirti! \n" 18405 18406 #~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable." 18407 #~ msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido." 18408 18409 #~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type" 18410 #~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido" 18411 18412 #~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable." 18413 #~ msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable." 18414 18415 #~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references." 18416 #~ msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares." 18417 18418 #~ msgid "Module name truncated: %s\n" 18419 #~ msgstr "Nombre de mdulo truncado: %s\n" 18420 18421 #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 18422 #~ msgstr "El smbolo %s se reemplaz por %s\n" 18423 18424 #~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)" 18425 #~ msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)" 18426 18427 #~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected." 18428 #~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el smbolo %s era inesperado." 18429 18430 #~ msgid "Invalid globalvalue of %s" 18431 #~ msgstr "Globalvalue invlido de %s" 18432 18433 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type" 18434 #~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo" 18435 18436 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type" 18437 #~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado" 18438 18439 #~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\"" 18440 #~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" errneamente" 18441 18442 #~ msgid "Fixup datum is not a longword" 18443 #~ msgstr "El dato de compostura no es un longword" 18444 18445 #~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\"" 18446 #~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\"" 18447 18448 #~ msgid "Unknown %s" 18449 #~ msgstr "%s desconocido" 18450 18451 #~ msgid "unhandled stab type %d" 18452 #~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar" 18453 18454 #~ msgid "need %o3\n" 18455 #~ msgstr "se necesita %o3\n" 18456 18457 #~ msgid "a29k_convert_frag\n" 18458 #~ msgstr "a29k_convert_frag\n" 18459 18460 #~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n" 18461 #~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n" 18462 18463 #~ msgid "Invalid register in & expression" 18464 #~ msgstr "Registro invlido en la expresin &" 18465 18466 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected" 18467 #~ msgstr "se esperaba un registro de tecnologa Intel Inalmbrico MMX" 18468 18469 #~ msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\"" 18470 #~ msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\"" 18471 18472 #~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\"" 18473 #~ msgstr ".unreq: no se reconoce el smbolo \"%s\"" 18474 18475 #~ msgid "bad_segment" 18476 #~ msgstr "segmento_errneo" 18477 18478 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'" 18479 #~ msgstr "se esperaba un registro de tecnologa Intel Inalmbrica MMX, no '%.100s'" 18480 18481 #~ msgid "illegal co-processor number" 18482 #~ msgstr "nmero de co-procesador ilegal" 18483 18484 #~ msgid "immediate co-processor expression too large" 18485 #~ msgstr "expresin de co-procesador inmediata demasiado grande" 18486 18487 #~ msgid "comma expected after closing square bracket" 18488 #~ msgstr "se esperaba una coma despus del parntesis cuadrado que cierra" 18489 18490 #~ msgid "'option' field too large" 18491 #~ msgstr "campo 'option' demasiado grande" 18492 18493 #~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported" 18494 #~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'" 18495 18496 #~ msgid "# or { expected after comma" 18497 #~ msgstr "se esperaba # o { despus de la coma" 18498 18499 #~ msgid "Invalid NOP hint" 18500 #~ msgstr "Pista NOP invlida" 18501 18502 #~ msgid "comma missing after psr flags" 18503 #~ msgstr "falta una coma despus de las opciones psr" 18504 18505 #~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag" 18506 #~ msgstr "slo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opcin psr" 18507 18508 #~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'" 18509 #~ msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'" 18510 18511 #~ msgid "address offset too large" 18512 #~ msgstr "direccin de desplazamiento demasiado grande" 18513 18514 #~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15" 18515 #~ msgstr "Aviso: la instruccin es impredecible cuando se utiliza r15" 18516 18517 #~ msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results" 18518 #~ msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles" 18519 18520 #~ msgid "shift requires register or #expression" 18521 #~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresin" 18522 18523 #~ msgid "shift requires #expression" 18524 #~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresin" 18525 18526 #~ msgid "shift of 0 ignored." 18527 #~ msgstr "se ignora un desplazamiento de 0." 18528 18529 #~ msgid "missing endian specifier" 18530 #~ msgstr "falta el especificador endian" 18531 18532 #~ msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited" 18533 #~ msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo" 18534 18535 #~ msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'" 18536 #~ msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'" 18537 18538 #~ msgid "conditional execution not supported with control register" 18539 #~ msgstr "la ejecucin condicional no tiene soporte con un registro de control" 18540 18541 #~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination" 18542 #~ msgstr "se us pre/post-indizado cuando el registro de direccin modificado es el destino" 18543 18544 #~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register" 18545 #~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro ndice" 18546 18547 #~ msgid "floating point register or immediate expression expected" 18548 #~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresin inmediata" 18549 18550 #~ msgid "address expected" 18551 #~ msgstr "se esperaba una direccin" 18552 18553 #~ msgid "post-indexed expression expected" 18554 #~ msgstr "se esperaba una expresin post-indizada" 18555 18556 #~ msgid "constant value required for number of registers" 18557 #~ msgstr "se requiere un valor constante para el nmero de registros" 18558 18559 #~ msgid "subtract valid only on lo regs" 18560 #~ msgstr "subtract vlido slo en registros lo" 18561 18562 #~ msgid "invalid immediate value for stack adjust" 18563 #~ msgstr "valor inmediato invlido para el ajuste de la pila" 18564 18565 #~ msgid "invalid immediate for address calculation" 18566 #~ msgstr "inmediato invlido para el clculo de direccin" 18567 18568 #~ msgid "invalid base register in load/store" 18569 #~ msgstr "registro base invlido en carga/almacenamiento" 18570 18571 #~ msgid "offset expected" 18572 #~ msgstr "se esperaba un desplazamiento" 18573 18574 #~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL" 18575 #~ msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL" 18576 18577 #~ msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register" 18578 #~ msgstr "se insert un '!' faltante: los load/store mltiples siempre escribe hacia atrs el registro base" 18579 18580 #~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple" 18581 #~ msgstr "slo los registros lo son vlidos en carga/almacenamiento mltiple" 18582 18583 #~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" 18584 #~ msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" 18585 18586 #~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s" 18587 #~ msgstr "fall la creacin de un alias para %s, razn: %s" 18588 18589 #~ msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'" 18590 #~ msgstr "se ignora la redefinicin del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'" 18591 18592 #~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op" 18593 #~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req" 18594 18595 #~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000" 18596 #~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificacin en la misma seccin >= 0x04000000" 18597 18598 #~ msgid "out of range branch" 18599 #~ msgstr "ramificacin fuera de rango" 18600 18601 #~ msgid "branch with link out of range" 18602 #~ msgstr "ramificacin con enlace fuera de rango" 18603 18604 #~ msgid "illegal value for co-processor offset" 18605 #~ msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" 18606 18607 #~ msgid "Illegal value for co-processor offset" 18608 #~ msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" 18609 18610 #~ msgid "invalid 8bit immediate" 18611 #~ msgstr "inmediato de 8bit invlido" 18612 18613 #~ msgid "invalid 3bit immediate" 18614 #~ msgstr "inmediato de 3bit invlido" 18615 18616 #~ msgid "no operator -- statement `%s'\n" 18617 #~ msgstr "no hay operador -- declaracin `%s'\n" 18618 18619 #~ msgid "expected wr or wcgr" 18620 #~ msgstr "se esperaba wr o wcgr" 18621 18622 #~ msgid "inconsistent register types" 18623 #~ msgstr "tipos de registro inconsistentes" 18624 18625 #~ msgid "unrecognised register" 18626 #~ msgstr "no se reconoce el registro" 18627 18628 #~ msgid "arm convert_frag\n" 18629 #~ msgstr "convert_frag de arm\n" 18630 18631 #~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n" 18632 #~ msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n" 18633 18634 #~ msgid "call to tc_headers_hook \n" 18635 #~ msgstr "llamada a tc_headers_hook \n" 18636 18637 #~ msgid ":24 not valid for this opcode" 18638 #~ msgstr ":24 no es vlido para este cdigo de operacin" 18639 18640 #~ msgid "expect :8,:16 or :24" 18641 #~ msgstr "se esperaba :8,:16 :24" 18642 18643 #~ msgid "syntax error in reg list" 18644 #~ msgstr "error sintctico en la lista de registros" 18645 18646 #~ msgid "missing final register in range" 18647 #~ msgstr "falta el registro final en el rango" 18648 18649 #~ msgid "expected @(exp, Rn)" 18650 #~ msgstr "se esperaba @(exp, Rn)" 18651 18652 #~ msgid "@Rn+ needs word register" 18653 #~ msgstr "@Rn+ necesita un registro word" 18654 18655 #~ msgid "@Rn needs word register" 18656 #~ msgstr "@Rn necesita un registro word" 18657 18658 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d" 18659 #~ msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d" 18660 18661 #~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined" 18662 #~ msgstr "smolo de proceso hoja '%s' indefinido" 18663 18664 #~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n" 18665 #~ msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n" 18666 18667 #~ msgid "Unknown PC relative instruction" 18668 #~ msgstr "Instruccin relativa al PC desconocida" 18669 18670 #~ msgid "Parameter syntax error" 18671 #~ msgstr "Error sintctico de parmetros" 18672 18673 #~ msgid "Use of obsolete instruction" 18674 #~ msgstr "Uso de una instruccin obsoleta" 18675 18676 #~ msgid "Expression truncated to 9 bits" 18677 #~ msgstr "Expresin truncada a 9 bits" 18678 18679 #~ msgid "Removed lower 2 bits of expression" 18680 #~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresin" 18681 18682 #~ msgid "m88k convert_frag\n" 18683 #~ msgstr "m88k convert_frag\n" 18684 18685 #~ msgid "constant too large" 18686 #~ msgstr "constante demasiado grande" 18687 18688 #~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!" 18689 #~ msgstr "La opcin -a no existe. (A pesar de lo que diga la pgina del manual!)" 18690 18691 #~ msgid "" 18692 #~ "Tahoe options:\n" 18693 #~ "-a\t\t\tignored\n" 18694 #~ "-d LENGTH\t\tignored\n" 18695 #~ "-J\t\t\tignored\n" 18696 #~ "-S\t\t\tignored\n" 18697 #~ "-t FILE\t\t\tignored\n" 18698 #~ "-T\t\t\tignored\n" 18699 #~ "-V\t\t\tignored\n" 18700 #~ msgstr "" 18701 #~ "Opciones de Tahoe:\n" 18702 #~ "-a\t\t\tse ignora\n" 18703 #~ "-d LENGTH\t\tse ignora\n" 18704 #~ "-J\t\t\tse ignora\n" 18705 #~ "-S\t\t\tse ignora\n" 18706 #~ "-t FILE\t\t\tse ignora\n" 18707 #~ "-T\t\t\tse ignora\n" 18708 #~ "-V\t\t\tse ignora\n" 18709 18710 #~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored." 18711 #~ msgstr "La conversin de una desubicacin de ramificacin es una forma errnea, y se ignora." 18712 18713 #~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand." 18714 #~ msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando." 18715 18716 #~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand." 18717 #~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el ndice de este operando." 18718 18719 #~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand." 18720 #~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando." 18721 18722 #~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec." 18723 #~ msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo." 18724 18725 #~ msgid "Can't relocate expression error." 18726 #~ msgstr "No se puede reubicar la expresin de error." 18727 18728 #~ msgid "Junk at end of expression." 18729 #~ msgstr "Basura al final de la expresin." 18730 18731 #~ msgid "Syntax error in direct register mode." 18732 #~ msgstr "Error sintctico en el modo directo de registro." 18733 18734 #~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing." 18735 #~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro." 18736 18737 #~ msgid "Direct Register can't be used in a branch." 18738 #~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificacin." 18739 18740 #~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14." 18741 #~ msgstr "Para acceso cuadrtico, el registro debe ser par y < 14." 18742 18743 #~ msgid "You can't cast a direct register." 18744 #~ msgstr "No se puede convertir un registro directo." 18745 18746 # `tromp' se utiliza aqu como verbo transitivo. cfuga 18747 # Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp 18748 #~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register." 18749 #~ msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP." 18750 18751 #~ msgid "Syntax error in auto-dec mode." 18752 #~ msgstr "Error sintctico en el modo auto-dec." 18753 18754 #~ msgid "You can't have an index auto dec mode." 18755 #~ msgstr "No se puede tener un ndice en modo auto dec" 18756 18757 #~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading." 18758 #~ msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura." 18759 18760 #~ msgid "Auto dec only works of the SP register." 18761 #~ msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP." 18762 18763 #~ msgid "Auto dec can't be used in a branch." 18764 #~ msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificacin." 18765 18766 #~ msgid "Auto dec won't work with quadwords." 18767 #~ msgstr "Auto dec no funciona con quadwords." 18768 18769 #~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes." 18770 #~ msgstr "Error sintctico en uno de los modos auto-inc." 18771 18772 #~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register." 18773 #~ msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP." 18774 18775 #~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode." 18776 #~ msgstr "No se puede tener un ndice en modo auto inc diferido" 18777 18778 #~ msgid "Auto inc can't be used in a branch." 18779 #~ msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificacin." 18780 18781 #~ msgid "You can't write to an auto inc register." 18782 #~ msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc." 18783 18784 #~ msgid "Auto inc only works of the SP register." 18785 #~ msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP." 18786 18787 #~ msgid "Auto inc won't work with quadwords." 18788 #~ msgstr "Auto inc no funciona con quadwords." 18789 18790 #~ msgid "You can't have an index in auto inc mode." 18791 #~ msgstr "No se puede tener un ndice en el modo auto inc." 18792 18793 #~ msgid "You can't index the sp register." 18794 #~ msgstr "No se puede indizar el registro sp." 18795 18796 #~ msgid "Syntax error in register displaced mode." 18797 #~ msgstr "Error sintctico en el registro en modo desubicado." 18798 18799 #~ msgid "An offest is needed for this operand." 18800 #~ msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando." 18801 18802 #~ msgid "You can't index a register in immediate mode." 18803 #~ msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato." 18804 18805 #~ msgid "Immediate access can't be used as an address." 18806 #~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una direccin" 18807 18808 #~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s." 18809 #~ msgstr "Bicho del compilador: nmero de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s." 18810 18811 #~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting." 18812 #~ msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba." 18813 18814 #~ msgid "Real branch displacements must be expressions." 18815 #~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones." 18816 18817 #~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c" 18818 #~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificacin sinttica desconocida :%c" 18819 18820 # En Mxico se utilizara `gucala' por `barf', como una expresin 18821 # que simboliza vmito, pero no es comprensible para todos los 18822 # hispanoparlantes. :-) cfuga 18823 #~ msgid "Barf, bad mode %x\n" 18824 #~ msgstr "Ugh, modo errneo %x\n" 18825 18826 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n" 18827 #~ msgstr "error interno:%s:%d: %s\n" 18828 18829 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n" 18830 #~ msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n" 18831 18832 #~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford" 18833 #~ msgstr "La relajacin es un lujo que no se puede conceder" 18834 18835 #~ msgid "bad call to md_atof ()" 18836 #~ msgstr "llamada errnea a md_atof ()" 18837 18838 #~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'" 18839 #~ msgstr "':' no est seguido por 'm' o 's'" 18840 18841 #~ msgid "paren nesting" 18842 #~ msgstr "anidamiento de parntesis" 18843 18844 #~ msgid "unhandled expression type" 18845 #~ msgstr "tipo de expresin sin manejar" 18846 18847 #~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits" 18848 #~ msgstr "reubicacin de smbolo que no es relativo al PC o de 32 bits" 18849 18850 #~ msgid "unhandled expression" 18851 #~ msgstr "expresin sin manejar" 18852 18853 #~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'" 18854 #~ msgstr "Mnemnico invlido: '%s'" 18855 18856 #~ msgid "Invalid operands: '%s'" 18857 #~ msgstr "Operandos invlidos: '%s'" 18858 18859 #~ msgid "unhandled predefined symbol bits" 18860 #~ msgstr "bits de smbolo predefinido sin manejar" 18861 18862 #~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx" 18863 #~ msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx" 18864 18865 #~ msgid "unhandled relocation type in fixup" 18866 #~ msgstr "typo de reubicacin sin manejar en la compostura" 18867 18868 #~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet" 18869 #~ msgstr "md_convert_frag() an no est implementado" 18870 18871 #~ msgid "need on or off." 18872 #~ msgstr "necesita on u off." 18873 18874 #~ msgid "syntax error after <exp" 18875 #~ msgstr "error sintctico despus de <exp" 18876 18877 #~ msgid "emitting simplification relocation" 18878 #~ msgstr "emitiendo simplificacin de reubicacin" 18879 18880 #~ msgid "emitting unknown relocation" 18881 #~ msgstr "emitiendo reubicacin desconocida" 18882 18883 #~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format" 18884 #~ msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto" 18885 18886 #~ msgid "Macro with this name was already defined" 18887 #~ msgstr "Ya estaba definida una macro con ese nombre" 18888 18889 #~ msgid "missplaced )" 18890 #~ msgstr ") mal colocado" 18891 18892 #~ msgid "macro formal argument does not exist" 18893 #~ msgstr "el argumento formal de macro no existe" 18894 18895 #~ msgid "FATAL: can't close %s" 18896 #~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s" 18897 18898 #~ msgid "Failed to emit an object byte" 18899 #~ msgstr "Fall al emitir un byte objeto" 18900 18901 #~ msgid "can't continue" 18902 #~ msgstr "no se puede continuar" 18903 18904 #~ msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\"" 18905 #~ msgstr "se intent cambiar a un segmento \"%s\" que no existe" 18906 18907 #~ msgid "Missing size expression" 18908 #~ msgstr "Falta una expresin de tamao" 18909 18910 #~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored." 18911 #~ msgstr "longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada." 18912 18913 #~ msgid "Symbol %s already defined" 18914 #~ msgstr "El smbolo %s ya est definido" 18915 18916 #~ msgid "common alignment negative; 0 assumed" 18917 #~ msgstr "alineacin comn negativa; se asume 0" 18918 18919 #~ msgid "common alignment not a power of 2" 18920 #~ msgstr "la alineacin comn no es una potencia de 2" 18921 18922 #~ msgid "ignoring new section group for %s" 18923 #~ msgstr "se ignora un grupo de seccin nuevo para %s" 18924 18925 #~ msgid "" 18926 #~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n" 18927 #~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine." 18928 #~ msgstr "" 18929 #~ "g++ escribi una referencia externa a `%s' como una rutina.\n" 18930 #~ "Se compondr, pero se espera que no sea realmente una rutina." 18931 18932 #~ msgid "File overrides no-base-register option." 18933 #~ msgstr "El fichero se impone a la opcin no-base-register." 18934 18935 #~ msgid "immediate value cannot be used to set this field" 18936 #~ msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo" 18937 18938 #~ msgid "use old ABI (ELF only)" 18939 #~ msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)" 18940 18941 #~ msgid "expression possibly out of 8-bit range" 18942 #~ msgstr "expresin posiblemente fuera del rango de 8-bit" 18943 18944 #~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n" 18945 #~ msgstr "Lista de registros invlida para ldm/stm)\n" 18946 18947 #~ msgid "unimplemented segment type %d in operand" 18948 #~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando" 18949 18950 #~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata" 18951 #~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium" 18952 18953 #~ msgid " -relax create linker relaxable code\n" 18954 #~ msgstr " -relax crea cdigo relajable para el enlazados\n" 18955 18956 #~ msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n" 18957 #~ msgstr " -cpu-desc provee el fichero de descripcin del cpu en tiempo de ejecucin\n" 18958 18959 #~ msgid "Branch %s is always false (nop)" 18960 #~ msgstr "La ramificacin %s es siempre falsa (nop)" 18961 18962 #~ msgid "Branch likely %s is always false" 18963 #~ msgstr "La ramificacin como %s es siempre falsa" 18964 18965 #~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)" 18966 #~ msgstr "desbordamiento de direccin load/store (mx 32 bits)" 18967 18968 #~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code" 18969 #~ msgstr "-G no se puede utilizar con cdigo PIC imbudo" 18970 18971 #~ msgid "-G is not supported for this configuration" 18972 #~ msgstr "-G no tiene soporte para esta configuracin" 18973 18974 #~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code" 18975 #~ msgstr "-G no se puede utilizar con cdigo PIC de SVR4 o imbudo" 18976 18977 #~ msgid "Invalid PC relative reloc" 18978 #~ msgstr "Reubicacin relativa al PC invlida" 18979 18980 #~ msgid "%08lx UNDEFINED\n" 18981 #~ msgstr "%08lx SIN DEFINIR\n" 18982 18983 #~ msgid "No read only data section in this object file format" 18984 #~ msgstr "No hay seccin de datos de slo lectura en este formato de fichero objeto" 18985 18986 #~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0" 18987 #~ msgstr "Los punteros globales no tienen soporte; recompile -G 0" 18988 18989 #~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\"" 18990 #~ msgstr "se utiliz AT despus de \".set noat\" o se utiliz una macro despus de \".set nomacro\"" 18991 18992 #~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc" 18993 #~ msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc" 18994 18995 #~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)" 18996 #~ msgstr "el enlazador no manejar correctamente esta reubicacin (1)" 18997 18998 #~ msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n" 18999 #~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2} Selecciona la versin de COFF\n" 19000 19001 #~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n" 19002 #~ msgstr "opcin de lnea de rdenes desconocida: -%c%s\n" 19003 19004 #~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'" 19005 #~ msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'" 19006 19007 #~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'" 19008 #~ msgstr "'--text-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .text=NOMBRENUEVO'" 19009 19010 #~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'" 19011 #~ msgstr "'--data-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .data=NOMBRENUEVO'" 19012 19013 #~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'" 19014 #~ msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'" 19015 19016 #~ msgid "register number for `%s' is not a constant" 19017 #~ msgstr "el nmero de registro para `%s' no es una constante" 19018 19019 #~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'" 19020 #~ msgstr "el operando %d no est en la tabla de inmediatos para '%s'" 19021 19022 #~ msgid "instruction fragment may contain data" 19023 #~ msgstr "el fragmento de instruccin puede contener datos" 19024 19025 #~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'" 19026 #~ msgstr "operando de reubicacin %i invlido en '%s'" 19027 19028 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening" 19029 #~ msgstr "la instruccin con operandos constantes no cabe sin ensanchar" 19030 19031 #~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration" 19032 #~ msgstr "el cdigo de operacin 'OR' no est disponible en esta configuracin" 19033 19034 #~ msgid "invalid %d-byte NOP requested" 19035 #~ msgstr "se requiri un NOP de %d-byte invlido" 19036 19037 #~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode" 19038 #~ msgstr "get_expanded_loop_offset: cdigo de operacin indefinido" 19039 19040 #~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'" 19041 #~ msgstr "sufijo @ '%s' indefinido, se esperaba '%s'" 19042 19043 #~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s" 19044 #~ msgstr "operando de reubicacin %d que no es PCREL para '%s': %s" 19045 19046 #~ msgid "get_text_align_power: argument too large" 19047 #~ msgstr "get_text_align_power: argumento demasiado grande" 19048 19049 #~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 19050 #~ msgstr "cdigo de operacin invlido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 19051 19052 #~ msgid "cannot continue" 19053 #~ msgstr "no se puede continuar" 19054 19055 #~ msgid "expected loop opcode in relax align next target" 19056 #~ msgstr "se esperaba un cdigo de operacin de ciclo en el objetivo de relajacin de alineacin del siguiente" 19057 19058 #~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 19059 #~ msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" 19060 19061 #~ msgid "internal error aligning" 19062 #~ msgstr "error interno al alinear" 19063 19064 #~ msgid "loop relaxation specification does not correspond" 19065 #~ msgstr "la especificacin de relajacin del ciclo no corresponde" 19066 19067 #~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position." 19068 #~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicacin con .literal_position." 19069 19070 #~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp" 19071 #~ msgstr "se encontr una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, .irp precedente" 19072 19073 #~ msgid "subsegment index too high" 19074 #~ msgstr "ndice de subsegmento demasiado alto" 19075 19076 #~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored." 19077 #~ msgstr "longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada." 19078 19079 #~ msgid "expect :8 or :16 here" 19080 #~ msgstr "se esperaba :8 :16 aqu" 19081 19082 #~ msgid "md_number_to_disp\n" 19083 #~ msgstr "md_number_to_disp\n" 19084 19085 #~ msgid "i860_number_to_field\n" 19086 #~ msgstr "i860_number_to_field\n" 19087 19088 #~ msgid "md_number_to_disp not defined" 19089 #~ msgstr "md_number_to_disp no est definido" 19090 19091 #~ msgid "md_number_to_field not defined" 19092 #~ msgstr "md_number_to_field no est definido" 19093 19094 #~ msgid "MIPS internal Error" 19095 #~ msgstr "Error interno de MIPS" 19096 19097 #~ msgid "rotate count too large" 19098 #~ msgstr "la cuenta de rotacin es demasiado grande" 19099 19100 #~ msgid "invalid architecture -mtune=%s" 19101 #~ msgstr "arquitectura -mtune=%s invlida" 19102 19103 #~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s" 19104 #~ msgstr "arquitectura -mcpu=%s invlida" 19105 19106 #~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s" 19107 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -mtune= diferente, ahora es -mtune=%s" 19108 19109 #~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s" 19110 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -march= diferente, ahora es -march=%s" 19111 19112 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650" 19113 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -march un -mtune diferentes, ahora es -m4650" 19114 19115 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010" 19116 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -march un -mtune diferentes, ahora es -m4010" 19117 19118 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100" 19119 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -march un -mtune diferentes, ahora es -m4100" 19120 19121 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900" 19122 #~ msgstr "Ya se haba especificado un -march un -mtune diferentes, ahora es -m3900" 19123 19124 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu." 19125 #~ msgstr "La opcin -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu." 19126 19127 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu." 19128 #~ msgstr "La opcin -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu." 19129 19130 #~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead." 19131 #~ msgstr "La opcin -mcpu est deprecada. Por favor utilice -march y -mtune en su lugar." 19132 19133 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored." 19134 #~ msgstr "La opcin -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora." 19135 19136 #~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid" 19137 #~ msgstr "Desubicacin de word fuera de rango. el nmero de lnea no es vlido" 19138 19139 #~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved" 19140 #~ msgstr "smbolo fx_subsy sin resolver que debe ser resuelto" 19141 19142 #~ msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n" 19143 #~ msgstr " -mv850es El cdigo est destinado para el v850ea\n" 19144 19145 #~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n" 19146 #~ msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n" 19147 19148 #~ msgid "" 19149 #~ "Z8K options:\n" 19150 #~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n" 19151 #~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n" 19152 #~ msgstr "" 19153 #~ "Opciones de Z8K:\n" 19154 #~ "-z8001\t\t\tgenera cdigo segmentado\n" 19155 #~ "-z8002\t\t\tgenera cdigo sin segmentar\n" 19156 19157 #~ msgid "redefinition not allowed\n" 19158 #~ msgstr "no se permite la redefinicin\n" 19159 19160 #~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n" 19161 #~ msgstr "el operador %c no puede tomar argumentos que no son absolutos.\n" 19162 19163 #~ msgid "string where expression expected.\n" 19164 #~ msgstr "cadena donde se esperaba una expresin.\n" 19165 19166 #~ msgid "can't find primary in expression.\n" 19167 #~ msgstr "no se puede encontrar el primario en la expresin.\n" 19168 19169 #~ msgid "attempt to divide by zero.\n" 19170 #~ msgstr "se intent dividir por cero.\n" 19171 19172 #~ msgid "can't add two relocatable expressions\n" 19173 #~ msgstr "no se pueden agregar dos expresiones reubicables\n" 19174 19175 #~ msgid "unreasonable nesting.\n" 19176 #~ msgstr "anidamiento no razonable.\n" 19177 19178 #~ msgid "End of file not at start of line.\n" 19179 #~ msgstr "El final del fichero no est el inicio de la lnea.\n" 19180 19181 #~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h" 19182 #~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d h" 19183 19184 #~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n" 19185 #~ msgstr "el tamao debe ser uno de b, w l, es %c.\n" 19186 19187 # datab = datos binarios? Verificar contra el cdigo. cfuga 19188 #~ msgid "datab repeat must be constant.\n" 19189 #~ msgstr "la repeticin de datos-b debe ser constante.\n" 19190 19191 #~ msgid "datab data must be absolute.\n" 19192 #~ msgstr "los datos-b deben ser absolutos.\n" 19193 19194 #~ msgid "align needs absolute expression.\n" 19195 #~ msgstr "la alineacin necesita una expresin absoluta.\n" 19196 19197 #~ msgid ".align needs absolute fill value.\n" 19198 #~ msgstr ".align necesita un valor de relleno absoluto.\n" 19199 19200 #~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n" 19201 #~ msgstr "res necesita una expresin absoluta para la cuenta de relleno.\n" 19202 19203 #~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n" 19204 #~ msgstr "la forma LIN= necesita una expresin absoluta.\n" 19205 19206 #~ msgid "COL=" 19207 #~ msgstr "COL=" 19208 19209 #~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n" 19210 #~ msgstr "la forma COL= necesita una expresin absoluta.\n" 19211 19212 #~ msgid "misplaced ( .\n" 19213 #~ msgstr "( mal colocado.\n" 19214 19215 #~ msgid "misplaced ).\n" 19216 #~ msgstr ") mal colocado.\n" 19217 19218 #~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n" 19219 #~ msgstr ".instr necesita una expresin absoluta.\n" 19220 19221 #~ msgid "need absolute position.\n" 19222 #~ msgstr "se necesita una posicin absoluta.\n" 19223 19224 #~ msgid "need absolute length.\n" 19225 #~ msgstr "se necesita una longitud absoluta.\n" 19226 19227 #~ msgid "END missing from end of file.\n" 19228 #~ msgstr "falta END en el final del fichero.\n" 19229 19230 #~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n" 19231 #~ msgstr ".ASSIGNA necesita un argumento que sea una expresin constante.\n" 19232 19233 #~ msgid ".ASSIGNA without label.\n" 19234 #~ msgstr ".ASSIGNA sin etiqueta.\n" 19235 19236 #~ msgid ".ASSIGNS without label.\n" 19237 #~ msgstr ".ASSIGNS sin etiqueta.\n" 19238 19239 #~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n" 19240 #~ msgstr "No se puede encontrar la variable del preprocesador %s.\n" 19241 19242 #~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n" 19243 #~ msgstr "El operador de comparacin debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT GE.\n" 19244 19245 #~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n" 19246 #~ msgstr "El operador de comparacin para las cadenas debe ser EQ NE\n" 19247 19248 #~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n" 19249 #~ msgstr "El operador condicional debe tener operandos absolutos.\n" 19250 19251 #~ msgid "String compared against expression.\n" 19252 #~ msgstr "Cadena comparada contra una expresin.\n" 19253 19254 #~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n" 19255 #~ msgstr "anidamiento de AIF no razonable.\n" 19256 19257 #~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n" 19258 #~ msgstr "AELSEs mltiples en AIF.\n" 19259 19260 #~ msgid "AENDI without AIF.\n" 19261 #~ msgstr "AENDI sin AIF.\n" 19262 19263 #~ msgid "IF nesting unreasonable.\n" 19264 #~ msgstr "anidamiento de IF no razonable.\n" 19265 19266 #~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n" 19267 #~ msgstr "Formato errneo para IF IFNC.\n" 19268 19269 #~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n" 19270 #~ msgstr "AENDR sin un AREPEAT.\n" 19271 19272 #~ msgid "ENDR without a REPT.\n" 19273 #~ msgstr "ENDR sin un REPT.\n" 19274 19275 #~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n" 19276 #~ msgstr "AWHILE sin un AENDW en %d.\n" 19277 19278 #~ msgid "AENDW without a AENDW.\n" 19279 #~ msgstr "AWHILE sin un AENDW.\n" 19280 19281 #~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n" 19282 #~ msgstr "AREPEAT sin un AENDR en %d.\n" 19283 19284 #~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n" 19285 #~ msgstr ".ENDM sin un .MACRO coincidente.\n" 19286 19287 #~ msgid "LOCAL outside of MACRO" 19288 #~ msgstr "LOCAL fuera de MACRO" 19289 19290 #~ msgid "macro at line %d: %s\n" 19291 #~ msgstr "macro en la lnea %d: %s\n" 19292 19293 #~ msgid "macro expansion" 19294 #~ msgstr "expansin de macro" 19295 19296 #~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n" 19297 #~ msgstr "El cdigo de carcter en la cadena debe ser una expresin absoluta.\n" 19298 19299 #~ msgid "Missing > for character code.\n" 19300 #~ msgstr "Falta un > para el cdigo de carcter.\n" 19301 19302 #~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n" 19303 #~ msgstr "la cadena para SDATAC es ms larga que 255 caracteres (%d).\n" 19304 19305 #~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n" 19306 #~ msgstr "carcter ilegal en la lnea SDATA (0x%x).\n" 19307 19308 #~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n" 19309 #~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repeticin SDATAB absoluta.\n" 19310 19311 #~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n" 19312 #~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repeticin SDATAB positiva (%d).\n" 19313 19314 #~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n" 19315 #~ msgstr "Profundidad de inclusin no razonable (%ld).\n" 19316 19317 #~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n" 19318 #~ msgstr "Expansin no razonable (-u apaga esta revisin).\n" 19319 19320 #~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n" 19321 #~ msgstr "No se reconoce la pseudo operacin `%s'.\n" 19322 19323 #~ msgid "Invalid expression on command line.\n" 19324 #~ msgstr "Expresin invlida en la lnea de rdenes.\n" 19325 19326 #~ msgid "" 19327 #~ "Usage: %s \n" 19328 #~ " [-a] [--alternate] enter alternate macro mode\n" 19329 #~ " [-c char] [--commentchar char] change the comment character from !\n" 19330 #~ " [-d] [--debug] print some debugging info\n" 19331 #~ " [-h] [--help] print this message\n" 19332 #~ " [-M] [--mri] enter MRI compatibility mode\n" 19333 #~ " [-o out] [--output out] set the output file\n" 19334 #~ " [-p] [--print] print line numbers\n" 19335 #~ msgstr "" 19336 #~ "Modo de empleo: %s \n" 19337 #~ " [-a] [--alternate] introduce el modo de macro alternativo\n" 19338 #~ " [-c car] [--commentchar car] cambia el carcter de comentario de !\n" 19339 #~ " [-d] [--debug] muestra alguna informacin de depuracin\n" 19340 #~ " [-h] [--help] muestra este mensaje\n" 19341 #~ " [-M] [--mri] introduce el modo de compatibilidad MRI\n" 19342 #~ " [-o sal] [--output salida] establece el fichero de salida\n" 19343 #~ " [-p] [--print] muestra los nmeros de lnea\n" 19344 19345 #~ msgid "" 19346 #~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n" 19347 #~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n" 19348 #~ " [-v] [--version] print the program version\n" 19349 #~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n" 19350 #~ " [-Ipath] add to include path list\n" 19351 #~ " [in-file]\n" 19352 #~ msgstr "" 19353 #~ " [-s] [--copysource] copia el cdigo procesado como comentarios\n" 19354 #~ " [-u] [--unreasonable] permite el anidamiento no razonable\n" 19355 #~ " [-v] [--version] muestra la versin del programa\n" 19356 #~ " [-Dnombre=valor] crea la variable de preprocesador llamada nombre, con valor\n" 19357 #~ " [-Iruta] agrega a la lista de ruta de inclusin\n" 19358 #~ " [fichero-entrada]\n" 19359 19360 #~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n" 19361 #~ msgstr "%s: Preprocesador de Macro Ensamblador de Gnu\n" 19362 19363 #~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n" 19364 #~ msgstr "Pre-procesador de ensamblador de GNU %s\n" 19365 19366 #~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" 19367 #~ msgstr "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" 19368 19369 #~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n" 19370 #~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida `%s'.\n" 19371 19372 #~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n" 19373 #~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada `%s'.\n" 19374 19375 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d" 19376 #~ msgstr "Error interno, abortando en %s lnea %d" 19377 19378 #~ msgid "" 19379 #~ "\n" 19380 #~ "Please report this bug.\n" 19381 #~ msgstr "" 19382 #~ "\n" 19383 #~ "Por favor reporte este bicho.\n" 19384 19385 #~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation" 19386 #~ msgstr "%s:%u: devolucin errnea de bfd_install_relocation" 19387 19388 #~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'" 19389 #~ msgstr "negativo de un smbolo `%s' que no es absoluto" 19390 19391 #~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s" 19392 #~ msgstr "sustraccin de dos smbolos en secciones diferentes `%s' {seccin %s} - `%s' {seccin %s} en la direccin del fichero %s" 19393 19394 #~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes." 19395 #~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente estn disponibles en modos de 64bit." 19396 19397 #~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s" 19398 #~ msgstr "no se reconoce el interruptor APCS -m%s" 19399 19400 #~ msgid "" 19401 #~ " ARM Specific Assembler Options:\n" 19402 #~ " -m[arm][<processor name>] select processor variant\n" 19403 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n" 19404 #~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n" 19405 #~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n" 19406 #~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n" 19407 #~ " -mall allow any instruction\n" 19408 #~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n" 19409 #~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n" 19410 #~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n" 19411 #~ " -mvfp allow all vfp instructions\n" 19412 #~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n" 19413 #~ " -k generate PIC code.\n" 19414 #~ msgstr "" 19415 #~ " Opciones Especficas del Ensamblador de ARM:\n" 19416 #~ " -m[arm][<nombre procesador>] selecciona la variante de procesador\n" 19417 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n" 19418 #~ " -marm9e permite instrucciones Cirrus/DSP\n" 19419 #~ " -mthumb slo permite instrucciones Thumb\n" 19420 #~ " -mthumb-interwork marca el cdigo ensamblado con soporte para interoperacin\n" 19421 #~ " -mall permite cualquier instruccin\n" 19422 #~ " -mfpa10, -mfpa11 selecciona la arquitectura de coma flotante\n" 19423 #~ " -mfpe-old no permite instrucciones mltiples de coma flotante\n" 19424 #~ " -mvfpxd permite instrucciones vfp de precisin sencilla\n" 19425 #~ " -mvfp permite todas las instrucciones vfp\n" 19426 #~ " -mno-fpu no permite ninguna instruccin de coma flotante.\n" 19427 #~ " -k genera cdigo PIC.\n" 19428 19429 #~ msgid "" 19430 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n" 19431 #~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n" 19432 #~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n" 19433 #~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n" 19434 #~ msgstr "" 19435 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Estndar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n" 19436 #~ " -matpcs utiliza el Estndar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n" 19437 #~ " -mapcs-float los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n" 19438 #~ " -mapcs-reentrant el cdigo es independiente de posicin/reentrante\n" 19439 19440 #~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n" 19441 #~ msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n" 19442 19443 #~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted" 19444 #~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insert una Lnea nueva" 19445 19446 #~ msgid ".else without matching .if - ignored" 19447 #~ msgstr ".else sin un .if coincidente - ignorado" 19448 19449 #~ msgid "Unrecognized section type" 19450 #~ msgstr "No se reconoce el tipo de seccin" 19451 19452 #~ msgid "bad instruction format for lda !%s!%ld" 19453 #~ msgstr "formato de instruccin errneo para lda !%s%ld" 19454 19455 #~ msgid "bad instruction '%.100s'" 19456 #~ msgstr "instruccin errnea '%.100s'" 19457 19458 #~ msgid "Constant expression expected" 19459 #~ msgstr "Se esperaba una expresin constante" 19460 19461 #~ msgid "Processor does not support halfwords or signed bytes" 19462 #~ msgstr "El procesador no tiene soporte para halfwords o bytes con signo" 19463 19464 #~ msgid "Invalid offset" 19465 #~ msgstr "Desplazamiento invlido" 19466 19467 #~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from list: <%s>" 19468 #~ msgstr "El cdigo de operacin `%s' debe tener un sufijo de la lista: <%s>" 19469 19470 #~ msgid "Warning: Use of the 'nv' conditional is deprecated\n" 19471 #~ msgstr "Aviso: El uso del condicional 'nv' est deprecado\n" 19472 19473 #~ msgid "Opcode `%s' is unconditional\n" 19474 #~ msgstr "El cdigo de operacin `%s' es incondicional\n" 19475 19476 #~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from <%s>\n" 19477 #~ msgstr "El cdigo de operacin `%s' debe tener un sufijo de <%s>\n" 19478 19479 #~ msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %c" 19480 #~ msgstr "Condicin de Comparacin/Sustraccin Invlida: %c" 19481 19482 #~ msgid "Extended register `%%%s' available only in 64bit mode." 19483 #~ msgstr "El registro extendido `%%%s' slo est disponible en modo 64bit." 19484 19485 #~ msgid "bad reloc specifier in expression" 19486 #~ msgstr "especificador de reubicacin errneo en la expresin" 19487 19488 #~ msgid "Bad COFF debugging info" 19489 #~ msgstr "Informacin de depuracin COFF errnea" 19490 19491 #~ msgid "Missing '%c' assumed" 19492 #~ msgstr "Se asume que falta '%c'" 19493 19494 #~ msgid "Bad expression" 19495 #~ msgstr "Expresin errnea" 19496 19497 #~ msgid "Partial line at end of file ignored" 19498 #~ msgstr "Se ignora la lnea parcial al final de la lnea" 19499 19500 #~ msgid "Alignment not a power of 2" 19501 #~ msgstr "La alineacin no es una potencia de 2" 19502 19503 #~ msgid "Missing alignment" 19504 #~ msgstr "Falta la alineacin" 19505 19506 #~ msgid "invalid segment \"%s\"; segment \"%s\" assumed" 19507 #~ msgstr "segmento \"%s\" invlido; se asume el segmento \"%s\"" 19508 19509 #~ msgid "illegal expression; zero assumed" 19510 #~ msgstr "expresin ilegal; se asume cero" 19511 19512 #~ msgid "missing expression; zero assumed" 19513 #~ msgstr "falta una expresin; se asume cero" 19514 19515 #~ msgid "Unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 19516 #~ msgstr "Cuenta de repeticin sin resolver o no positiva; se utiliza 1" 19517 19518 #~ msgid ".stabs: Missing comma" 19519 #~ msgstr ".stabs: Falta una coma" 19520 19521 #~ msgid "Symbol %s already defined." 19522 #~ msgstr "El smbolo %s ya est definido." 19523