1 # Finnish messages for gas. 2 # Copyright 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma (a] gmail.com>, 2011-2012. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: gas-2.22.90\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:39+0200\n" 12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma (a] gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi (a] lists.sourceforge.net>\n" 14 "Language: fi\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" 20 21 #: app.c:488 app.c:502 22 msgid "end of file in comment" 23 msgstr "tiedoston loppu kommentissa" 24 25 # Listty merkki on lainausmerkki, toivottavasti eroaa tarpeeksi merkki ymprivist lainausmerkeist 26 #: app.c:580 app.c:627 27 #, c-format 28 msgid "end of file in string; '%c' inserted" 29 msgstr "tiedoston loppu merkkijonossa: %c listty" 30 31 #: app.c:653 32 #, c-format 33 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 34 msgstr "tuntematon koodivaihtomerkki \\%c merkkijonossa: sit ei otettu huomioon" 35 36 #: app.c:826 37 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 38 msgstr "tiedoston loppu ei ole rivin lopussa: uusi rivi listty" 39 40 #: app.c:989 41 msgid "end of file in multiline comment" 42 msgstr "tiedoston loppu monirivisess kommentissa" 43 44 #: app.c:1064 45 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 46 msgstr "tiedoston loppu yksimerkkisen lainausmerkin jlkeen: \\0 listty" 47 48 #: app.c:1072 49 msgid "end of file in escape character" 50 msgstr "tiedoston loppu koodivaihtomerkiss" 51 52 #: app.c:1084 53 msgid "missing close quote; (assumed)" 54 msgstr "puuttuva sulkeva lainausmerkki: (otaksuttu)" 55 56 #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293 57 msgid "end of file in comment; newline inserted" 58 msgstr "tiedoston loppu kommentissa: uusi rivi listty" 59 60 #: as.c:162 61 msgid "missing emulation mode name" 62 msgstr "puuttuva emulointitilan nimi" 63 64 #: as.c:177 65 #, c-format 66 msgid "unrecognized emulation name `%s'" 67 msgstr "tunnistamaton emulointinimi %s" 68 69 #: as.c:224 70 #, c-format 71 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 72 msgstr "GNU assembleriversio %s (%s) kytt BFD-versiota %s\n" 73 74 #: as.c:231 75 #, c-format 76 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 77 msgstr "Kytt: %s [valitsin...] [asm-tiedosto...]\n" 78 79 # Listty ylimrisi vlilynteja sarkainasetusten silyttmiseksi 80 #: as.c:233 81 #, c-format 82 msgid "" 83 "Options:\n" 84 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 85 " \t Sub-options [default hls]:\n" 86 " \t c omit false conditionals\n" 87 " \t d omit debugging directives\n" 88 " \t g include general info\n" 89 " \t h include high-level source\n" 90 " \t l include assembly\n" 91 " \t m include macro expansions\n" 92 " \t n omit forms processing\n" 93 " \t s include symbols\n" 94 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 95 msgstr "" 96 "Valitsimet:\n" 97 " -a[alivalitsin...]\t laitetaan plle luettelot\n" 98 " \t Alivalitsimet [oletus hls]:\n" 99 " \t c jtetn pois false-totuusehdot\n" 100 " \t d jtetn pois vianjljitysdirektiivit\n" 101 " \t g sisllytetn yleisi tietoja\n" 102 " \t h sisllytetn lausetason lhdekoodi\n" 103 " \t l sisllytetn assembly-koodi\n" 104 " \t m sisllytetn makrolaajennukset\n" 105 " \t n jtetn pois forms-prosessointi\n" 106 " \t s sisllytetn symbolit\n" 107 " \t =TIEDOSTO TIEDOSTO-luettelo (on oltava viimeinen alivalitsin)\n" 108 109 #: as.c:247 110 #, c-format 111 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 112 msgstr " --alternate laittaa alustuksessa plle vaihtoehtoisen makrosyntaksin\n" 113 114 #: as.c:250 115 #, c-format 116 msgid "" 117 " --compress-debug-sections\n" 118 " compress DWARF debug sections using zlib\n" 119 msgstr "" 120 " --compress-debug-sections\n" 121 " tiivist DWARF-vianjljityslohkot kytten zlib-ohjelmistoa\n" 122 123 #: as.c:253 124 #, c-format 125 msgid "" 126 " --nocompress-debug-sections\n" 127 " don't compress DWARF debug sections\n" 128 msgstr "" 129 " --nocompress-debug-sections\n" 130 " l tiivist DWARF-vianjljityslohkoja\n" 131 132 #: as.c:257 133 #, c-format 134 msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 135 msgstr " -D tuottaa assemblerin vianjljitysviestit\n" 136 137 #: as.c:259 138 #, c-format 139 msgid "" 140 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 141 " map OLD to NEW in debug information\n" 142 msgstr "" 143 " --debug-prefix-map VANHA=UUSI\n" 144 " kuvaa VANHA UUTEEN vianjljitystiedoissa\n" 145 146 #: as.c:262 147 #, c-format 148 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 149 msgstr " --defsym SYM=ARVO mrittelee symbolin SYM annetulle arvolle\n" 150 151 #: as.c:278 152 #, c-format 153 msgid " emulate output (default %s)\n" 154 msgstr " emuloi tulosteen (oletus %s)\n" 155 156 #: as.c:283 157 #, c-format 158 msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 159 msgstr " --execstack vaatii suoritettavan pinon tlle objektille\n" 160 161 #: as.c:285 162 #, c-format 163 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 164 msgstr " --noexecstack ei vaadi suoritettavaa pinoa tlle objektille\n" 165 166 #: as.c:287 167 #, c-format 168 msgid "" 169 " --size-check=[error|warning]\n" 170 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 171 msgstr "" 172 " --size-check=[error|warning]\n" 173 "\t\t\t ELF .size-direktiivitarkistus (oletus --size-check=error)\n" 174 175 #: as.c:291 176 #, c-format 177 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 178 msgstr " -f ohittaa tyhjtilamerkkiesiksittelyn ja kommenttiesiksittelyn\n" 179 180 #: as.c:293 181 #, c-format 182 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 183 msgstr " -g --gen-debug tuottaa vianjljitystiedot\n" 184 185 #: as.c:295 186 #, c-format 187 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 188 msgstr " --gstabs tuottaa STABS-vianjljitystiedot\n" 189 190 #: as.c:297 191 #, c-format 192 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 193 msgstr " --gstabs+ tuottaa STABS-vianjljitystiedot GNU-laajennuksin\n" 194 195 #: as.c:299 196 #, c-format 197 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" 198 msgstr " --gdwarf-2 tuottaa DWARF2-vianjljitystiedot\n" 199 200 #: as.c:301 201 #, c-format 202 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 203 msgstr " --hash-size=<arvo> asettaa sekasummataulukoon lhelle arvoa <arvo>\n" 204 205 #: as.c:303 206 #, c-format 207 msgid " --help show this message and exit\n" 208 msgstr " --help nytt tmn ohjeen ja poistuu\n" 209 210 #: as.c:305 211 #, c-format 212 msgid " --target-help show target specific options\n" 213 msgstr " --target-help nytt kohdekohtaiset valitsimet\n" 214 215 #: as.c:307 216 #, c-format 217 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 218 msgstr " -I HAKEMISTO lis HAKEMISTOn .include-direktiivin hakuluetteloon\n" 219 220 #: as.c:309 221 #, c-format 222 msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 223 msgstr " -J ei varoita etumerkillisest ylivuodosta\n" 224 225 #: as.c:311 226 #, c-format 227 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 228 msgstr " -K varoittaa pitkien siirtymien aiheuttamista eroista\n" 229 230 #: as.c:313 231 #, c-format 232 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 233 msgstr " -L,--keep-locals pit paikalliset symbolit (esim. aloittaen L:ll)\n" 234 235 #: as.c:315 236 #, c-format 237 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 238 msgstr " -M,--mri knt konekielelle MRI-yhteensopivassa tilassa\n" 239 240 #: as.c:317 241 #, c-format 242 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 243 msgstr " --MD TIEDOSTO kirjoittaa riippuvuustietoja TIEDOSTOon (oletuksena ei mitn)\n" 244 245 #: as.c:319 246 #, c-format 247 msgid " -nocpp ignored\n" 248 msgstr " -nocpp ei otettu huomioon\n" 249 250 #: as.c:321 251 #, c-format 252 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 253 msgstr " -o OBJTIEDOSTO nime objektitiedostotulosteen nimell OBJTIEDOSTO (oletus a.out)\n" 254 255 #: as.c:323 256 #, c-format 257 msgid " -R fold data section into text section\n" 258 msgstr " -R sekoittaa datalohkon tekstilohkoon\n" 259 260 #: as.c:325 261 #, c-format 262 msgid "" 263 " --reduce-memory-overheads \n" 264 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 265 " assembly times\n" 266 msgstr "" 267 " --reduce-memory-overheads \n" 268 " suosii pienemp muistinkytt pitemmn\n" 269 " konekielelle kntajan kustannuksella\n" 270 271 # Jtetty pois "mitatut tilastot" 272 #: as.c:329 273 #, c-format 274 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 275 msgstr " --statistics tulostaa erilaisia tilastoja suorituksesta\n" 276 277 #: as.c:331 278 #, c-format 279 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 280 msgstr " --strip-local-absolute riisuu paikalliset absoluuttiset symbolit\n" 281 282 #: as.c:333 283 #, c-format 284 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 285 msgstr " --traditional-format Kytt samaa muotoa kuin kotoperinen assembleri, milloin mahdollista\n" 286 287 #: as.c:335 288 #, c-format 289 msgid " --version print assembler version number and exit\n" 290 msgstr " --version tulostaa assemblerin versionumeron ja poistuu\n" 291 292 #: as.c:337 293 #, c-format 294 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 295 msgstr " -W --no-warn vaientaa varoitukset\n" 296 297 #: as.c:339 298 #, c-format 299 msgid " --warn don't suppress warnings\n" 300 msgstr " --warn ei vaienna varoituksia\n" 301 302 #: as.c:341 303 #, c-format 304 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 305 msgstr " --fatal-warnings ksittelee varoituksia virhein\n" 306 307 #: as.c:344 308 #, c-format 309 msgid "" 310 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 311 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 312 msgstr "" 313 " --itbl INSTTBL laajentaa kskyjoukon sisltmn kskyt,\n" 314 " jotka tsmvt INSTTBL-tiedostossa mriteltyjen kskyjen kanssa\n" 315 316 #: as.c:348 317 #, c-format 318 msgid " -w ignored\n" 319 msgstr " -w ei otettu huomioon\n" 320 321 #: as.c:350 322 #, c-format 323 msgid " -X ignored\n" 324 msgstr " -X ei otettu huomioon\n" 325 326 #: as.c:352 327 #, c-format 328 msgid " -Z generate object file even after errors\n" 329 msgstr " -Z tuottaa objektitiedoston jopa virheiden jlkeen\n" 330 331 #: as.c:354 332 #, c-format 333 msgid "" 334 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 335 " the listing\n" 336 msgstr "" 337 " --listing-lhs-width asettaa luettelon tulostesarakkeen\n" 338 " leveyden sanoina\n" 339 340 #: as.c:357 341 #, c-format 342 msgid "" 343 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 344 " of the output data column; ignored if smaller than\n" 345 " the width of the first line\n" 346 msgstr "" 347 " --listing-lhs-width2 asettaa tulostedatasarakkeen jatkorivien leveyden sanoina;\n" 348 " ei oteta huomioon, jos se on pienempi kuin ensimmisen\n" 349 " rivin leveys\n" 350 351 #: as.c:361 352 #, c-format 353 msgid "" 354 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 355 " the source file\n" 356 msgstr " --listing-rhs-width asettaa lhdetiedoston rivien maksimileveyden merkkein\n" 357 358 #: as.c:364 359 #, c-format 360 msgid "" 361 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 362 " for the output data column of the listing\n" 363 msgstr "" 364 " --listing-cont-lines asettaa kytettyjen jatkorivien maksimimr\n" 365 " luettelon tulostedatasarakkeelle\n" 366 367 #: as.c:367 368 #, c-format 369 msgid " @FILE read options from FILE\n" 370 msgstr " @TIEDOSTO lukee valitsimet TIEDOSTOsta\n" 371 372 #: as.c:375 373 #, c-format 374 msgid "Report bugs to %s\n" 375 msgstr "" 376 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n" 377 "Ilmoita knnsvirheist osoitteeseen <translation-team-fi (a] lists.sourceforge.net>\n" 378 379 #: as.c:587 380 #, c-format 381 msgid "unrecognized option -%c%s" 382 msgstr "tunnistamaton valitsin -%c%s" 383 384 #. This output is intended to follow the GNU standards document. 385 #: as.c:625 386 #, c-format 387 msgid "GNU assembler %s\n" 388 msgstr "GNU assembleri %s\n" 389 390 #: as.c:626 391 #, c-format 392 msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" 393 msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" 394 395 #: as.c:627 396 #, c-format 397 msgid "" 398 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 399 "the GNU General Public License version 3 or later.\n" 400 "This program has absolutely no warranty.\n" 401 msgstr "" 402 "Tm on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sit GNU General Public Licence version 3\n" 403 "tai mink tahansa myhisemmn version ehtojen alaisena.\n" 404 "Tll ohjelmalla ehdottomasti ei ole mitn takuuta\n" 405 406 #: as.c:631 407 #, c-format 408 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 409 msgstr "Tmn assemblerin asetukset valittiin kohteelle %s.\n" 410 411 #: as.c:638 412 msgid "multiple emulation names specified" 413 msgstr "useita emulointinimi mritelty" 414 415 #: as.c:640 416 msgid "emulations not handled in this configuration" 417 msgstr "emulointeja ei ole ksitelty tss asetuksessa" 418 419 #: as.c:645 420 #, c-format 421 msgid "alias = %s\n" 422 msgstr "alias = %s\n" 423 424 #: as.c:646 425 #, c-format 426 msgid "canonical = %s\n" 427 msgstr "kanoninen = %s\n" 428 429 #: as.c:647 430 #, c-format 431 msgid "cpu-type = %s\n" 432 msgstr "prosessorityyppi = %s\n" 433 434 #: as.c:649 435 #, c-format 436 msgid "format = %s\n" 437 msgstr "muoto = %s\n" 438 439 #: as.c:652 440 #, c-format 441 msgid "bfd-target = %s\n" 442 msgstr "bfd-kohde = %s\n" 443 444 #: as.c:660 445 msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)" 446 msgstr "ei voida tiivist vianjljityslohkoja (zlib ei ole asennettu)" 447 448 #: as.c:681 449 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 450 msgstr "virheellinen defsym-valitsin: muoto on --defsym nimi=arvo" 451 452 #: as.c:701 453 msgid "no file name following -t option" 454 msgstr "Ei tiedostonime -t-valitsimen jlkeen" 455 456 #: as.c:716 457 #, c-format 458 msgid "failed to read instruction table %s\n" 459 msgstr "kskytaulun %s lukeminen eponnistui\n" 460 461 #: as.c:828 462 #, c-format 463 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 464 msgstr "Virheellinen --size-check=-valitsin: %s" 465 466 #: as.c:896 467 #, c-format 468 msgid "invalid listing option `%c'" 469 msgstr "virheellinen luettelointivalitsin %c" 470 471 #: as.c:949 472 msgid "--hash-size needs a numeric argument" 473 msgstr "--hash-size-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin" 474 475 #: as.c:974 476 #, c-format 477 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 478 msgstr "%s: kokonaisaika knnettess konekielelle: %ld.%06ld\n" 479 480 #: as.c:977 481 #, c-format 482 msgid "%s: data size %ld\n" 483 msgstr "%s: datakoko %ld\n" 484 485 #: as.c:1292 486 #, c-format 487 msgid "%d warnings, treating warnings as errors" 488 msgstr "%d varoitusta, ksitelln varoitukset virhein" 489 490 #: as.h:184 491 #, c-format 492 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 493 msgstr "Case-arvo %ld odottamaton rivill %d tiedostossa %s\n" 494 495 #. 496 #. * We have a GROSS internal error. 497 #. * This should never happen. 498 #. 499 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579 500 msgid "failed sanity check" 501 msgstr "jrkevyystesti eponnistui" 502 503 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125 504 #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538 505 #: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617 506 #: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921 507 #: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493 508 #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346 509 #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649 510 msgid "too many fixups" 511 msgstr "liian monta korjausta" 512 513 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463 514 #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043 515 #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221 516 #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411 517 #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417 518 msgid "illegal operand" 519 msgstr "luvaton operandi" 520 521 #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465 522 #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127 523 #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488 524 #: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452 525 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239 526 #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341 527 #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625 528 #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350 529 msgid "missing operand" 530 msgstr "puuttuva operandi" 531 532 #: cgen.c:799 533 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 534 msgstr "reloc tss operandissa tarkoittaa ylivuotoa" 535 536 #: cgen.c:822 537 msgid "operand mask overflow" 538 msgstr "operandipeiteylivuoto" 539 540 #. We can't actually support subtracting a symbol. 541 #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1649 config/tc-arm.c:9195 542 #: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:10301 543 #: config/tc-arm.c:11396 config/tc-arm.c:11436 config/tc-arm.c:11776 544 #: config/tc-arm.c:11815 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047 545 #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:5697 546 #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6072 config/tc-spu.c:957 547 #: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1421 config/tc-tilepro.c:1268 548 #: config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 config/tc-xtensa.c:5833 549 #: config/tc-xtensa.c:11830 550 msgid "expression too complex" 551 msgstr "lauseke on liian mutkikas" 552 553 #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6197 config/tc-s390.c:2135 554 #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537 555 msgid "unresolved expression that must be resolved" 556 msgstr "ratkaisematon lauseke, joka on oltava ratkaistu" 557 558 #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562 559 #, c-format 560 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 561 msgstr "sisinen virhe: ei voi asentaa korjausta reloc-tyypille %d (%s)" 562 563 #: cgen.c:1060 564 msgid "relocation is not supported" 565 msgstr "sijoitusta ei ole tuettu" 566 567 #: cond.c:83 568 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 569 msgstr "virheellinen tunniste .ifdef-nenniskskylle" 570 571 #: cond.c:150 572 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 573 msgstr "ei-vakio lauseke .if-lauseessa" 574 575 #: cond.c:277 576 msgid "bad format for ifc or ifnc" 577 msgstr "virheellinen muoto ifc- tai ifnc-nenniskskylle" 578 579 #: cond.c:307 580 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 581 msgstr ".elseif-nennisksky ilman vastaavaa .if-nennisksky" 582 583 #: cond.c:311 584 msgid "\".elseif\" after \".else\"" 585 msgstr ".elseif-nennisksky on .else-nenniskskyn jlkeen" 586 587 #: cond.c:314 cond.c:420 588 msgid "here is the previous \".else\"" 589 msgstr "tss on edellinen .else-nennisksky" 590 591 #: cond.c:317 cond.c:423 592 msgid "here is the previous \".if\"" 593 msgstr "tss on edellinen .if-nennisksky" 594 595 #: cond.c:346 596 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 597 msgstr "ei-vakio lauseke .elseif-lauseessa" 598 599 #: cond.c:384 600 msgid "\".endif\" without \".if\"" 601 msgstr ".endif-nennisksky ilman .if-nennisksky" 602 603 #: cond.c:413 604 msgid "\".else\" without matching \".if\"" 605 msgstr ".else-nennisksky ilman tsmv .if-nennisksky" 606 607 #: cond.c:417 608 msgid "duplicate \".else\"" 609 msgstr "kaksoiskappale .else-nennisksky" 610 611 #: cond.c:468 612 msgid ".ifeqs syntax error" 613 msgstr ".ifeqs-syntaksivirhe" 614 615 #: cond.c:549 616 msgid "end of macro inside conditional" 617 msgstr "makron loppu ehtolauseen sisll" 618 619 #: cond.c:551 620 msgid "end of file inside conditional" 621 msgstr "tiedoston loppu ehtolauseen sisll" 622 623 #: cond.c:554 624 msgid "here is the start of the unterminated conditional" 625 msgstr "tss on pttmttmn ehtolauseen alku" 626 627 #: cond.c:558 628 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 629 msgstr "tss on ehtolauseen pttmtn else" 630 631 #: config/atof-ieee.c:141 632 msgid "cannot create floating-point number" 633 msgstr "ei voi luoda liukulukunumeroa" 634 635 #: config/atof-ieee.c:288 636 msgid "NaNs are not supported by this target\n" 637 msgstr "NaN-mrittelyj ei tueta tlle kohteelle\n" 638 639 #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368 640 msgid "Infinities are not supported by this target\n" 641 msgstr "rettmyyksi ei tueta tlle kohteelle\n" 642 643 #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040 644 #: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598 645 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 646 msgstr "Tunnistamaton tai tukematon liukulukuvakio" 647 648 # Symbolilla on normaalisti mrittely ja nimi. Linkkeri lis mrittelyn nimen osoittamaan joukkoon. Mutta common-symbolilla se ei toimi, koska linkkeri ei tied, mit common-symbolia kyttj tarkoittaa. 649 #: config/obj-aout.c:84 650 #, c-format 651 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 652 msgstr "Yritettiin laittaa common-symboli joukkoon %s" 653 654 #: config/obj-aout.c:88 655 #, c-format 656 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 657 msgstr "Yritettiin laittaa mrittelemtn symboli joukkoon %s" 658 659 #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398 660 #, c-format 661 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 662 msgstr "Symboli %s ei voi olla sek weak ett common" 663 664 #: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214 665 #, c-format 666 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 667 msgstr "Kohteen %s lisminen rakennetauluun ei onnistunut: %s" 668 669 #: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1701 config/obj-macho.c:202 670 #: config/tc-ppc.c:5147 config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795 671 #, c-format 672 msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 673 msgstr "virhe asetettaessa lippuja bfd-lohkonimelle %s: %s" 674 675 #. Zero is used as an end marker in the file. 676 #: config/obj-coff.c:438 677 msgid "Line numbers must be positive integers\n" 678 msgstr "Rivinumerojen on oltava positiivisia kokonaislukuja\n" 679 680 # Pilkku tuntui luontevammalta kuin kaksoispiste. "Pseudo-operation" (nennisksky) lyhennetn usein muotoon "pseudo-op". Se on assemblerille tarkoitettu ksky, joka ei luo mitn konekoodia. Assembleri ratkaisee sen koneknnshetkell, kun taas konekskyt ratkaistaan ajoaikaisesti. Nennisksky kutsutaan joskus mys assembleriohjeeksi tai assembleridirektiiviksi. 681 #: config/obj-coff.c:470 682 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 683 msgstr ".ln-nennisksky .def/.endef-nenniskskyn sisll, ei otettu huomioon." 684 685 # ".loc"-nennisksky eli direktiivi on sama kuin ".ln"-nennisksky, mutta jotkut assemblerit kyttvt edellist, jotkut jlkimmist. 686 #: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250 687 msgid ".loc outside of .text" 688 msgstr ".loc-direktiivi .text-direktiivin ulkopuolella" 689 690 #: config/obj-coff.c:519 691 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 692 msgstr ".loc-nennisksky .def/.endef-nenniskskyn sisll, ei otettu huomioon." 693 694 #: config/obj-coff.c:600 695 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 696 msgstr ".def-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn sisll, ei otettu huomioon." 697 698 #: config/obj-coff.c:636 699 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 700 msgstr ".endef-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." 701 702 #: config/obj-coff.c:675 703 #, c-format 704 msgid "`%s' symbol without preceding function" 705 msgstr "%s-symboli ilman edeltv funktiota" 706 707 #: config/obj-coff.c:762 708 #, c-format 709 msgid "unexpected storage class %d" 710 msgstr "odottamaton tallennusluokka %d" 711 712 #: config/obj-coff.c:870 713 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 714 msgstr ".dim-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." 715 716 #: config/obj-coff.c:890 717 msgid "badly formed .dim directive ignored" 718 msgstr "vrnmuotoista .dim-direktiivi ei otettu huomioon" 719 720 #: config/obj-coff.c:939 721 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 722 msgstr ".size-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." 723 724 #: config/obj-coff.c:954 725 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 726 msgstr ".scl-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." 727 728 #: config/obj-coff.c:971 729 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 730 msgstr ".tag-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." 731 732 #: config/obj-coff.c:989 733 #, c-format 734 msgid "tag not found for .tag %s" 735 msgstr "tunnistetta ei lytynyt nenniskskylle .tag %s" 736 737 #: config/obj-coff.c:1002 738 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 739 msgstr ".type-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." 740 741 #: config/obj-coff.c:1021 742 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 743 msgstr ".val-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon." 744 745 #: config/obj-coff.c:1178 746 msgid "badly formed .weak directive ignored" 747 msgstr "vrn muotoista .weak-direktiivi ei otettu huomioon" 748 749 # ".eb"-nennisksky tunnistaa sisisen lohkon lopun ja tarjoaa sisisen lohkon loppukohtaisia listietoja. 750 #: config/obj-coff.c:1356 751 msgid "mismatched .eb" 752 msgstr "tsmmtn .eb-symboli" 753 754 #: config/obj-coff.c:1377 755 #, c-format 756 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 757 msgstr "C_EFCN-symboli nimelle %s vaikutusalueen ulkopuolella" 758 759 #: config/obj-coff.c:1431 760 #, c-format 761 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 762 msgstr "Varoitus: sisinen virhe: unohdettiin asettaa %s-endndx" 763 764 #. STYP_INFO 765 #. STYP_LIB 766 #. STYP_OVER 767 #: config/obj-coff.c:1667 768 #, c-format 769 msgid "unsupported section attribute '%c'" 770 msgstr "ei-tuettu lohkoattribuutti %c" 771 772 #: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5129 773 #, c-format 774 msgid "unknown section attribute '%c'" 775 msgstr "tuntematon lohkoattribuutti %c" 776 777 #: config/obj-coff.c:1713 config/obj-macho.c:216 778 #, c-format 779 msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 780 msgstr "Ei oteta huomioon vaihtuneita lohkoattribuutteja lohkolle %s" 781 782 #: config/obj-coff.c:1853 783 #, c-format 784 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 785 msgstr "0x%lx: %s tyyppi = %ld, luokka = %d, segmentti = %d\n" 786 787 #: config/obj-ecoff.c:125 788 msgid "Can't set GP value" 789 msgstr "Ei voi asettaa GP-arvoa" 790 791 #: config/obj-ecoff.c:132 792 msgid "Can't set register masks" 793 msgstr "Ei voi asettaa rekisteripeitteit" 794 795 #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4092 config/tc-v850.c:503 796 #, c-format 797 msgid "bad .common segment %s" 798 msgstr "virheellinen .common-segmentti %s" 799 800 #: config/obj-elf.c:411 801 msgid "Missing symbol name in directive" 802 msgstr "Puuttuva symbolinimi direktiivissa" 803 804 #: config/obj-elf.c:618 805 #, c-format 806 msgid "setting incorrect section type for %s" 807 msgstr "asetetaan virheellinen lohkotyyppi lohkolle %s" 808 809 #: config/obj-elf.c:623 810 #, c-format 811 msgid "ignoring incorrect section type for %s" 812 msgstr "ei oteta huomioon virheellist lohkotyyppi lohkolle %s" 813 814 #: config/obj-elf.c:665 815 #, c-format 816 msgid "setting incorrect section attributes for %s" 817 msgstr "asetetaan virheellinen lohkoattribuutti lohkolle %s" 818 819 #: config/obj-elf.c:720 820 #, c-format 821 msgid "ignoring changed section type for %s" 822 msgstr "vaihdettua lohkotyyppi lohkolle %s ei oteta huomioon" 823 824 #: config/obj-elf.c:732 825 #, c-format 826 msgid "ignoring changed section attributes for %s" 827 msgstr "vaihdettuja lohkoattribuutteja lohkolle %s ei oteta huomioon" 828 829 #: config/obj-elf.c:734 830 #, c-format 831 msgid "ignoring changed section entity size for %s" 832 msgstr "vaihdettua lohkoyksikkkokoa lohkolle %s ei oteta huomioon" 833 834 #: config/obj-elf.c:794 835 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" 836 msgstr "tunnistamaton .section-attribuutti: haluaa attribuutin a,e,w,x,M,S,G,T" 837 838 #: config/obj-elf.c:836 read.c:2779 839 msgid "unrecognized section type" 840 msgstr "lohkotyyppi ei tunnistettu" 841 842 #: config/obj-elf.c:868 843 msgid "unrecognized section attribute" 844 msgstr "lohkoattribuutteja ei tunnistettu" 845 846 #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208 847 msgid "missing name" 848 msgstr "puuttuva nimi" 849 850 #: config/obj-elf.c:1030 851 msgid "invalid merge entity size" 852 msgstr "virheellinen lomituskokonaisuuden koko" 853 854 #: config/obj-elf.c:1037 855 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 856 msgstr "kokonaisuuskokoa lohkoattribuutille SHF_MERGE ei ole mritelty" 857 858 #: config/obj-elf.c:1043 859 msgid "? section flag ignored with G present" 860 msgstr "? lohkolippu ohitetaan kun G on lsn" 861 862 #: config/obj-elf.c:1062 863 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 864 msgstr "ryhmnime lohkoattribuutille SHF_GROUP ei ole mritelty" 865 866 #: config/obj-elf.c:1085 867 msgid "character following name is not '#'" 868 msgstr "nime seuraava merkki ei ole #" 869 870 #: config/obj-elf.c:1204 871 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 872 msgstr ".previous-lohko ilman vastaavaa .section-lohkoa, ei otettu huomioon" 873 874 #: config/obj-elf.c:1230 875 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 876 msgstr ".popsection-lohko ilman vastaavaa .pushsection-lohkoa, ei otettu huomioon" 877 878 #: config/obj-elf.c:1276 879 msgid "expected comma after name in .symver" 880 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jlkeen .symver-nenniskskyss" 881 882 #: config/obj-elf.c:1300 883 #, c-format 884 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 885 msgstr "puuttuva versionimi kohteessa %s symbolille %s" 886 887 #: config/obj-elf.c:1311 888 #, c-format 889 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 890 msgstr "useita versioita [%s|%s] symbolille %s" 891 892 #: config/obj-elf.c:1348 893 #, c-format 894 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 895 msgstr "odotettiin %s olevan jo asetettu kohteelle .vtable_inherit" 896 897 #: config/obj-elf.c:1358 898 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 899 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jlkeen .vtable_inherit-nenniskskyss" 900 901 #: config/obj-elf.c:1411 902 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 903 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jlkeen .vtable_entry-nenniskskyss" 904 905 #: config/obj-elf.c:1534 906 msgid "expected quoted string" 907 msgstr "odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisll" 908 909 #: config/obj-elf.c:1554 910 #, c-format 911 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 912 msgstr "odotettiin pilkkua nimen %s jlkeen .size-direktiiviss" 913 914 #: config/obj-elf.c:1563 915 msgid "missing expression in .size directive" 916 msgstr "puuttuva lauseke .size-direktiiviss" 917 918 #: config/obj-elf.c:1687 919 #, c-format 920 msgid "symbol '%s' is already defined" 921 msgstr "symboli %s on jo mritelty" 922 923 #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719 924 #, c-format 925 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 926 msgstr "symbolityyppi %s tukevat vain GNU-kohteet" 927 928 #: config/obj-elf.c:1730 929 #, c-format 930 msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 931 msgstr "tunnistamaton symbolityyppi %s" 932 933 #: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:1903 934 #, c-format 935 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 936 msgstr ".size-lauseke kohteelle %s ei mritell vakioksi" 937 938 #: config/obj-elf.c:1935 939 #, c-format 940 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 941 msgstr "virheellinen yritys esitell ulkoinen versionimi oletuksena symbolissa %s" 942 943 #: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608 944 #, c-format 945 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 946 msgstr "symboli %s ei voi olla sek weak ett common" 947 948 # C++-kieless on monia tilanteita, joissa kntjn on lhetettv koodia tai dataa, mutta se ei kykene tunnistamaan uniikkia knnsyksikk, mihin se tulisi lhett. C++ ABI-ryhm on pyrkinyt ratkaisemaan tmn pulman sallimalla kntjn lhett vaaditut tiedot useisiin knnsyksikihin, mik sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden kopion. Tt ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimell COMDAT. 949 #: config/obj-elf.c:2113 950 #, c-format 951 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 952 msgstr "otaksutaan ryhmn %s kaikkien jsenien olevan COMDAT-kelpoisia" 953 954 #: config/obj-elf.c:2125 955 #, c-format 956 msgid "can't create group: %s" 957 msgstr "ei voida luoda ryhm: %s" 958 959 #: config/obj-elf.c:2264 960 #, c-format 961 msgid "failed to set up debugging information: %s" 962 msgstr "vianjljitystietojen asetus eponnistui: %s" 963 964 #: config/obj-elf.c:2284 965 #, c-format 966 msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 967 msgstr "lohkon .mdebug kirjoitus ei voi alkaa: %s" 968 969 #: config/obj-elf.c:2292 970 #, c-format 971 msgid "could not write .mdebug section: %s" 972 msgstr "lohkoa .mdebug ei voitu kirjoittaa: %s" 973 974 #: config/obj-evax.c:129 975 #, c-format 976 msgid "no entry symbol for global function '%s'" 977 msgstr "ei tulosymbolia yleisfunktiolle %s" 978 979 #: config/obj-macho.c:77 980 msgid "missing segment name" 981 msgstr "puuttuva segmenttinimi" 982 983 #: config/obj-macho.c:89 984 msgid "missing comma after segment name" 985 msgstr "pilkku puuttuu segmenttinimen jljest" 986 987 #: config/obj-macho.c:98 988 msgid "missing section name" 989 msgstr "puuttuva lohkonimi" 990 991 #: config/obj-macho.c:114 992 msgid "missing section type name" 993 msgstr "puuttuva lohkotyyppinimi" 994 995 #: config/obj-macho.c:124 996 #, c-format 997 msgid "unknown or invalid section type '%s'" 998 msgstr "tuntematon tai virheellinen lohkotyyppi %s" 999 1000 #: config/obj-macho.c:140 1001 msgid "missing section attribute identifier" 1002 msgstr "puuttuva lohkoattribuuttitunniste" 1003 1004 #: config/obj-macho.c:149 1005 #, c-format 1006 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1007 msgstr "tuntematon tai virheellinen lohkoattribuutti %s" 1008 1009 #: config/obj-macho.c:161 1010 msgid "unexpected sizeof_stub expression" 1011 msgstr "odotettamaton sizeof_stub-lauseke" 1012 1013 #: config/obj-macho.c:166 1014 msgid "missing sizeof_stub expression" 1015 msgstr "puuttuva sizeof_stub-lauseke" 1016 1017 #: config/obj-som.c:58 1018 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1019 msgstr "Vai yksi .compiler-nennisksky tiedostoa kohden!" 1020 1021 #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 1022 msgid "Expected quoted string" 1023 msgstr "Odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisll" 1024 1025 #: config/obj-som.c:88 1026 msgid ".compiler directive missing language and version" 1027 msgstr ".compiler -direktiivist puuttuu kieli ja versio" 1028 1029 #: config/obj-som.c:98 1030 msgid ".compiler directive missing version" 1031 msgstr ".compiler-direktiivista puuttuu versio" 1032 1033 #: config/obj-som.c:114 1034 #, c-format 1035 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1036 msgstr "KOHTALOKAS: Liitetn kntjotsake %s" 1037 1038 #: config/obj-som.c:129 1039 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1040 msgstr "Vain yksi .version-nennisksky tiedostoa kohden!" 1041 1042 #: config/obj-som.c:153 1043 #, c-format 1044 msgid "attaching version header %s: %s" 1045 msgstr "liitetn versio-otsake %s: %s" 1046 1047 #: config/obj-som.c:171 1048 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1049 msgstr "Vai yksi .copyright-nennisksky tiedostoa kohden!" 1050 1051 #: config/obj-som.c:195 1052 #, c-format 1053 msgid "attaching copyright header %s: %s" 1054 msgstr "liitetn tekijnoikeusotsake %s: %s" 1055 1056 #: config/tc-alpha.c:655 1057 #, c-format 1058 msgid "No !literal!%ld was found" 1059 msgstr "Ei lytynyt !literal!%ld-sekvenssi" 1060 1061 #: config/tc-alpha.c:662 1062 #, c-format 1063 msgid "No !tlsgd!%ld was found" 1064 msgstr "Ei lytynyt !tlsgd!%ld-sekvenssi" 1065 1066 #: config/tc-alpha.c:669 1067 #, c-format 1068 msgid "No !tlsldm!%ld was found" 1069 msgstr "Ei lytynyt !tlsldm!%ld-sekvenssi" 1070 1071 #: config/tc-alpha.c:678 1072 #, c-format 1073 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 1074 msgstr "Ei lytynyt ldah !gpdisp!%ld-sekvenssi" 1075 1076 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm" 1077 #: config/tc-alpha.c:728 1078 #, c-format 1079 msgid "too many !literal!%ld for %s" 1080 msgstr "liian monta !literal!%ld-sekvenssi kohteelle %s" 1081 1082 #: config/tc-alpha.c:758 1083 #, c-format 1084 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 1085 msgstr "Ei lytynyt lda !gpdisp!%ld-sekvenssi" 1086 1087 #. Only support one relocation op per insn. 1088 #: config/tc-alpha.c:917 1089 msgid "More than one relocation op per insn" 1090 msgstr "Enemmn kuin yksi sijoitusksky ksky kohden" 1091 1092 #: config/tc-alpha.c:933 1093 msgid "No relocation operand" 1094 msgstr "Ei sijoitusoperandia" 1095 1096 #: config/tc-alpha.c:943 1097 #, c-format 1098 msgid "Unknown relocation operand: !%s" 1099 msgstr "Tuntematon sijoitusoperandi: !%s" 1100 1101 #: config/tc-alpha.c:953 1102 #, c-format 1103 msgid "no sequence number after !%s" 1104 msgstr "ei sekvenssinumeroa kohteen !%s jlkeen" 1105 1106 #: config/tc-alpha.c:963 1107 #, c-format 1108 msgid "!%s does not use a sequence number" 1109 msgstr "!%s ei kyt sekvenssinumeroa" 1110 1111 #: config/tc-alpha.c:973 1112 #, c-format 1113 msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 1114 msgstr "Virheellinen sekvenssinumero: !%s!%s" 1115 1116 #: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361 1117 #, c-format 1118 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 1119 msgstr "virheellisi argumentteja kskykoodille %s" 1120 1121 #: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363 1122 #, c-format 1123 msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 1124 msgstr "kskykoodia %s ei tueta kohteelle %s" 1125 1126 #: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1441 1127 #: config/tc-msp430.c:1828 1128 #, c-format 1129 msgid "unknown opcode `%s'" 1130 msgstr "tuntematon kskykoodi %s" 1131 1132 #: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534 1133 msgid "overflow in literal (.lita) table" 1134 msgstr "ylivuoto (.lita)-literaalitaulussa" 1135 1136 #: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 1137 #: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348 1138 #: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754 1139 msgid "macro requires $at register while noat in effect" 1140 msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun noat on voimassa" 1141 1142 #: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549 1143 msgid "macro requires $at while $at in use" 1144 msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun $at on kytss" 1145 1146 #: config/tc-alpha.c:1493 1147 msgid "bignum invalid; zero assumed" 1148 msgstr "bignum-liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu" 1149 1150 #: config/tc-alpha.c:1495 1151 msgid "floating point number invalid; zero assumed" 1152 msgstr "liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu" 1153 1154 #: config/tc-alpha.c:1500 1155 msgid "can't handle expression" 1156 msgstr "ei voi ksitell lauseketta" 1157 1158 #: config/tc-alpha.c:1540 1159 msgid "overflow in literal (.lit8) table" 1160 msgstr "ylivuoto (.lit8)-literaalitaulussa" 1161 1162 #: config/tc-alpha.c:1837 1163 #, c-format 1164 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 1165 msgstr "liian monia ldah-kskyj kohteelle !gpdisp!%ld" 1166 1167 #: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851 1168 #, c-format 1169 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 1170 msgstr "molempien kskyjen kohteelle !gpdisp!%ld on oltava samassa lohkossa" 1171 1172 #: config/tc-alpha.c:1849 1173 #, c-format 1174 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 1175 msgstr "liian monia lda-kskyj kohteelle !gpdisp!%ld" 1176 1177 #: config/tc-alpha.c:1905 1178 #, c-format 1179 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 1180 msgstr "liian monia lituse-kskyj kohteelle !lituse_tlsgd!%ld" 1181 1182 #: config/tc-alpha.c:1908 1183 #, c-format 1184 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 1185 msgstr "liian monia lituse-kskyj kohteelle !lituse_tlsldm!%ld" 1186 1187 #: config/tc-alpha.c:1925 1188 #, c-format 1189 msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 1190 msgstr "kaksoiskappale !tlsgd!%ld" 1191 1192 #: config/tc-alpha.c:1927 1193 #, c-format 1194 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 1195 msgstr "sekvenssinumero kytss kohteelle !tlsldm!%ld" 1196 1197 #: config/tc-alpha.c:1941 1198 #, c-format 1199 msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 1200 msgstr "kaksoiskappale !tlsldm!%ld" 1201 1202 #: config/tc-alpha.c:1943 1203 #, c-format 1204 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 1205 msgstr "sekvenssinumero kytss kohteelle !tlsgd!%ld" 1206 1207 #: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857 1208 #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638 1209 #: config/tc-tilegx.c:408 config/tc-tilegx.c:471 config/tc-tilepro.c:369 1210 msgid "operand" 1211 msgstr "operandi" 1212 1213 #: config/tc-alpha.c:2137 1214 msgid "invalid relocation for instruction" 1215 msgstr "virheellinen sijoitus kskylle" 1216 1217 #: config/tc-alpha.c:2151 1218 msgid "invalid relocation for field" 1219 msgstr "virheellinen sijoitus kentlle" 1220 1221 #: config/tc-alpha.c:2982 1222 msgid "can not resolve expression" 1223 msgstr "ei voida ratkaista lauseketta" 1224 1225 #: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185 1226 #: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892 1227 #, c-format 1228 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 1229 msgstr ".COMMon-pituus (%ld.) <0! Ei otettu huomioon." 1230 1231 #: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-sparc.c:3963 config/tc-v850.c:298 1232 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 1233 msgstr "Ei oteta huomioon yrityst mritt symboli uudelleen" 1234 1235 #: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3971 1236 #, c-format 1237 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 1238 msgstr "Nenniskskyn .comm %s pituus on jo %ld. Ei vaihdeta arvoon %ld." 1239 1240 #: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3064 1241 msgid ".ent directive has no name" 1242 msgstr ".ent-direktiivilla ei ole nime" 1243 1244 #: config/tc-alpha.c:3730 1245 msgid "nested .ent directives" 1246 msgstr "siskkisi .ent-direktiiveja" 1247 1248 #: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3015 1249 msgid ".end directive has no name" 1250 msgstr ".end-direktiivilla ei ole nime" 1251 1252 #: config/tc-alpha.c:3784 1253 msgid ".end directive without matching .ent" 1254 msgstr ".end-direktiivi ilman tsmv .ent-direktiivi" 1255 1256 #: config/tc-alpha.c:3786 1257 msgid ".end directive names different symbol than .ent" 1258 msgstr ".end-direktiivi nime eri symbolin kuin .ent-direktiivi" 1259 1260 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3150 1261 msgid ".fmask outside of .ent" 1262 msgstr ".fmask-direktiivi on .ent-direktiivin ulkopuolella" 1263 1264 #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3214 1265 msgid ".mask outside of .ent" 1266 msgstr ".mask-direktiivi on .ent-direktiivin ulkopuolella" 1267 1268 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3157 1269 msgid "bad .fmask directive" 1270 msgstr "virheellinen .fmask-direktiivi" 1271 1272 #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3221 1273 msgid "bad .mask directive" 1274 msgstr "virheellinen .mask-direktiivi" 1275 1276 #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:18816 config/tc-score.c:5740 1277 #: ecoff.c:3178 1278 msgid ".frame outside of .ent" 1279 msgstr ".frame-direktiivi on .ent-direktiivin ulkopuolella" 1280 1281 #: config/tc-alpha.c:3885 ecoff.c:3189 1282 msgid "bad .frame directive" 1283 msgstr "virheellinen .frame-direktiivi" 1284 1285 #: config/tc-alpha.c:3919 1286 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 1287 msgstr ".prologue-direktiivi ilman edeltv .ent-direktiivi" 1288 1289 #: config/tc-alpha.c:3937 1290 #, c-format 1291 msgid "Invalid argument %d to .prologue." 1292 msgstr "Virheellinen argumentti %d .prologue-direktiiville." 1293 1294 #: config/tc-alpha.c:4028 1295 msgid "ECOFF debugging is disabled." 1296 msgstr "ECOFF-vianjljitys ei ole kytss." 1297 1298 #: config/tc-alpha.c:4042 1299 msgid ".ent directive without matching .end" 1300 msgstr ".ent-direktiivi ilman tsmv .end-direktiivi" 1301 1302 #: config/tc-alpha.c:4135 1303 msgid ".usepv directive has no name" 1304 msgstr ".usepv-direktiivill ei ole nime" 1305 1306 #: config/tc-alpha.c:4146 1307 msgid ".usepv directive has no type" 1308 msgstr ".usepv-direktiivill ei ole tyyppi" 1309 1310 #: config/tc-alpha.c:4161 1311 msgid "unknown argument for .usepv" 1312 msgstr "tuntematon argumentti .usepv-direktiiville" 1313 1314 #: config/tc-alpha.c:4276 1315 #, c-format 1316 msgid "unknown section attribute %s" 1317 msgstr "tuntematon lohkoattribuutti %s" 1318 1319 #: config/tc-alpha.c:4370 1320 msgid "previous .ent not closed by a .end" 1321 msgstr "direktiivi .end ei ole sulkenut edellist direktiivia .ent" 1322 1323 #: config/tc-alpha.c:4391 1324 msgid ".ent directive has no symbol" 1325 msgstr ".ent-direktiivill ei ole symbolia" 1326 1327 #: config/tc-alpha.c:4416 1328 msgid ".handler directive has no name" 1329 msgstr ".handler-direktiivilla ei ole nime" 1330 1331 #: config/tc-alpha.c:4445 1332 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 1333 msgstr "Virheellinen .frame-direktiivin 1. tai 2. parametri" 1334 1335 #: config/tc-alpha.c:4457 1336 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 1337 msgstr "Virheellinen .frame-direktiivin 3. tai 4. parametri" 1338 1339 #: config/tc-alpha.c:4494 1340 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 1341 msgstr ".pdesc-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa" 1342 1343 #: config/tc-alpha.c:4501 1344 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 1345 msgstr ".pdesc-direktiivill ei ole tulosymbolia" 1346 1347 #: config/tc-alpha.c:4512 1348 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 1349 msgstr ".pdesc-direktiivill on virheellinen tulosymboli" 1350 1351 #: config/tc-alpha.c:4523 1352 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 1353 msgstr ".pdesc-direktiivi ei tsm viimeiseen .ent-direktiiviin" 1354 1355 #: config/tc-alpha.c:4538 1356 msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 1357 msgstr "Ei pilkkua .pdesc <tulonimi>-direktiivin jlkeen" 1358 1359 #: config/tc-alpha.c:4558 1360 msgid "unknown procedure kind" 1361 msgstr "tuntematon proseduurityyppi" 1362 1363 #: config/tc-alpha.c:4653 1364 msgid ".name directive not in link (.link) section" 1365 msgstr ".name-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa" 1366 1367 #: config/tc-alpha.c:4661 1368 msgid ".name directive has no symbol" 1369 msgstr ".name-direktiivill ei ole symbolia" 1370 1371 #: config/tc-alpha.c:4695 1372 msgid "No symbol after .linkage" 1373 msgstr "Ei symbolia .linkage-direktiivin jlkeen" 1374 1375 #: config/tc-alpha.c:4743 1376 msgid "No symbol after .code_address" 1377 msgstr "Ei symbolia .code_address-direktiivin jlkeen" 1378 1379 #: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5604 1380 msgid "Bad .mask directive" 1381 msgstr "Virheellinen .mask-direktiivi" 1382 1383 #: config/tc-alpha.c:4787 1384 msgid "Bad .fmask directive" 1385 msgstr "Virheellinen .fmask-direktiivi" 1386 1387 #: config/tc-alpha.c:4944 1388 #, c-format 1389 msgid "Expected comma after name \"%s\"" 1390 msgstr "Odotettiin pilkkua nimen %s jlkeen" 1391 1392 #: config/tc-alpha.c:4956 1393 #, c-format 1394 msgid "unhandled: .proc %s,%d" 1395 msgstr "ksittelemtn: .proc-direktiivi %s,%d" 1396 1397 #: config/tc-alpha.c:4990 1398 #, c-format 1399 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 1400 msgstr "Direktiiviss .set yritettiin asettaa tunnistamaton tila %s" 1401 1402 #: config/tc-alpha.c:5016 1403 #, c-format 1404 msgid "Bad base register, using $%d." 1405 msgstr "Virheellinen perusrekisteri, kytetn $%d." 1406 1407 #: config/tc-alpha.c:5037 1408 #, c-format 1409 msgid "Alignment too large: %d. assumed" 1410 msgstr "Tasaus liian iso: %d. otaksuttu" 1411 1412 #: config/tc-alpha.c:5041 config/tc-d30v.c:2060 1413 msgid "Alignment negative: 0 assumed" 1414 msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu" 1415 1416 #: config/tc-alpha.c:5136 config/tc-alpha.c:5628 1417 #, c-format 1418 msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 1419 msgstr "Tuntematon prosessoritunniste %s" 1420 1421 #: config/tc-alpha.c:5327 1422 #, c-format 1423 msgid "Chose GP value of %lx\n" 1424 msgstr "Valitsi GP-arvon %lx\n" 1425 1426 #: config/tc-alpha.c:5341 1427 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 1428 msgstr "virheellinen .section-direktiivi: halutaan a,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa" 1429 1430 #: config/tc-alpha.c:5430 1431 #, c-format 1432 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 1433 msgstr "sisinen virhe: ei voi sekasummata kskykoodia %s: %s" 1434 1435 #: config/tc-alpha.c:5466 1436 #, c-format 1437 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 1438 msgstr "sisinen virhe: ei voi sekasummata makroa %s: %s" 1439 1440 #: config/tc-alpha.c:5550 config/tc-arm.c:6818 config/tc-arm.c:6830 1441 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393 1442 #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897 1443 msgid "syntax error" 1444 msgstr "syntaksivirhe" 1445 1446 #: config/tc-alpha.c:5679 1447 msgid "" 1448 "Alpha options:\n" 1449 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 1450 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 1451 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 1452 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 1453 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 1454 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 1455 msgstr "" 1456 "Alpha-valitsimet:\n" 1457 "-32addr\t\t\tkohtelee osoitteita 32-bittisin arvoina\n" 1458 "-F\t\t\tliukulukukskyjen tuki puuttuu\n" 1459 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 1460 "\t\t\tmrittelee Alpha-arkkitehtuurivariantin\n" 1461 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 1462 "\t\t\tnm variantit sisltvt PAL-koodisia kskykoodeja\n" 1463 1464 #: config/tc-alpha.c:5689 1465 msgid "" 1466 "VMS options:\n" 1467 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 1468 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 1469 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 1470 msgstr "" 1471 "VMS-valitsimet:\n" 1472 "-+\t\t\tkoodaa (ei typist) yli 64:n merkin pituiset nimet\n" 1473 "-H\t\t\tnytt uuden symbolin sekasummaustypistyksen jlkeen\n" 1474 "-replace/-noreplace\tottaa kyttn tai pois kytst proseduurikutsujen optimoinnin\n" 1475 1476 #: config/tc-alpha.c:5940 1477 #, c-format 1478 msgid "unhandled relocation type %s" 1479 msgstr "ksittelemtn sijoitustyyppi %s" 1480 1481 #: config/tc-alpha.c:5953 1482 msgid "non-absolute expression in constant field" 1483 msgstr "ei-absoluuttinen lauseke vakiokentss" 1484 1485 #: config/tc-alpha.c:5967 1486 #, c-format 1487 msgid "type %d reloc done?\n" 1488 msgstr "tyypin %d reloc-tietue valmis?\n" 1489 1490 #: config/tc-alpha.c:6014 config/tc-alpha.c:6021 config/tc-mips.c:11711 1491 #: config/tc-mips.c:12396 1492 msgid "Used $at without \".set noat\"" 1493 msgstr "Kytetty $at-rekisteri ilman .set noat-mrittely" 1494 1495 #: config/tc-alpha.c:6190 1496 #, c-format 1497 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 1498 msgstr "!samegp reloc-tietue symbolia vastaan ilman .prologue-direktiivi: %s" 1499 1500 #: config/tc-alpha.c:6234 config/tc-tilegx.c:1700 config/tc-tilepro.c:1499 1501 #: config/tc-xtensa.c:5999 1502 #, c-format 1503 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 1504 msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta objektitiedostossa" 1505 1506 #: config/tc-alpha.c:6240 1507 #, c-format 1508 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 1509 msgstr "sisinen virhe? ei voi tuottaa %s-sijoitusta" 1510 1511 #: config/tc-alpha.c:6339 1512 #, c-format 1513 msgid "frame reg expected, using $%d." 1514 msgstr "odotettiin kehysrekisteri, kytetn $%d." 1515 1516 #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992 1517 #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96 1518 #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127 1519 #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893 1520 #: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312 1521 #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942 1522 #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 1523 #: config/tc-xc16x.c:93 1524 msgid "could not set architecture and machine" 1525 msgstr "ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta" 1526 1527 #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22402 config/tc-score.c:6299 1528 #: config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533 1529 msgid "virtual memory exhausted" 1530 msgstr "virtuaalimuisti loppui" 1531 1532 #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671 1533 msgid "expected comma after operand name" 1534 msgstr "Odotettiin pilkkua operandin nimen jlkeen" 1535 1536 #: config/tc-arc.c:443 1537 #, c-format 1538 msgid "negative operand number %d" 1539 msgstr "negatiivinen operandinumero %d" 1540 1541 #: config/tc-arc.c:455 1542 msgid "expected comma after register-number" 1543 msgstr "odotettiin pilkkua rekisterinumeron jlkeen" 1544 1545 #: config/tc-arc.c:480 1546 msgid "invalid mode" 1547 msgstr "virheellinen tila" 1548 1549 #: config/tc-arc.c:497 1550 msgid "expected comma after register-mode" 1551 msgstr "odotettiin pilkkua rekisteritilan jlkeen" 1552 1553 #: config/tc-arc.c:514 1554 msgid "shortcut designator invalid" 1555 msgstr "oikotiemrite on virheellinen" 1556 1557 #: config/tc-arc.c:529 1558 #, c-format 1559 msgid "core register value (%d) too large" 1560 msgstr "ydinrekisteriarvo (%d) liian suuri" 1561 1562 #: config/tc-arc.c:537 1563 #, c-format 1564 msgid "condition code value (%d) too large" 1565 msgstr "ehtokoodiarvo (%d) liian suuri" 1566 1567 #: config/tc-arc.c:555 1568 #, c-format 1569 msgid "attempt to override symbol: %s" 1570 msgstr "yritettiin korvata symboli: %s" 1571 1572 #: config/tc-arc.c:626 1573 msgid "invalid opertype" 1574 msgstr "virheellinen opertype" 1575 1576 #: config/tc-arc.c:683 1577 msgid "expected comma after opcode" 1578 msgstr "odotettiin pilkkua kskykoodin jlkeen" 1579 1580 #: config/tc-arc.c:693 1581 #, c-format 1582 msgid "negative subopcode %d" 1583 msgstr "negatiivinen alikskykoodi %d" 1584 1585 #: config/tc-arc.c:702 1586 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 1587 msgstr "alikoodiarvo lytyi kun kskykoodi ei ollut sama kuin 0x03" 1588 1589 #: config/tc-arc.c:710 1590 #, c-format 1591 msgid "invalid subopcode %d" 1592 msgstr "virheellinen alikskykoodi %d" 1593 1594 #: config/tc-arc.c:721 1595 msgid "expected comma after subopcode" 1596 msgstr "odotettiin pilkkua alikskykoodin jlkeen" 1597 1598 #: config/tc-arc.c:740 1599 msgid "invalid suffix class" 1600 msgstr "virheellinen loppuliiteluokka" 1601 1602 #: config/tc-arc.c:749 1603 msgid "expected comma after suffix class" 1604 msgstr "odotettiin pilkkua loppuliiteluokan jlkeen" 1605 1606 #: config/tc-arc.c:768 1607 msgid "invalid syntax class" 1608 msgstr "Virheellinen syntaksiluokka" 1609 1610 #: config/tc-arc.c:775 1611 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 1612 msgstr "kskykoodi 0x3 ja SYNTAX_3OP virheellinen" 1613 1614 #: config/tc-arc.c:795 1615 msgid "unknown suffix class" 1616 msgstr "tuntematon loppuliiteluokka" 1617 1618 #: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582 1619 msgid "expected comma after symbol name" 1620 msgstr "odotettiin pilkkua symbolinimen jlkeen" 1621 1622 #: config/tc-arc.c:872 1623 msgid "negative symbol length" 1624 msgstr "negatiivinen symbolipituus" 1625 1626 #: config/tc-arc.c:883 1627 msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 1628 msgstr "ei oteta huomioon yrityst mritt symboli uudelleen" 1629 1630 #: config/tc-arc.c:890 1631 #, c-format 1632 msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 1633 msgstr "symbolin %s pituus on jo %ld, ohitetaan %d" 1634 1635 #: config/tc-arc.c:904 1636 msgid "assuming symbol alignment of zero" 1637 msgstr "otaksutaan symbolitasaus nolla" 1638 1639 #: config/tc-arc.c:971 1640 msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" 1641 msgstr ".option-direktiivin on esiinnyttv ennen muita kskyj" 1642 1643 #: config/tc-arc.c:981 1644 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 1645 msgstr ".option-direktiivi on ristiriidassa alustavan mrittelyn kanssa" 1646 1647 #: config/tc-arc.c:989 1648 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 1649 msgstr ".option-direktiivi korvaa komentorivi(oletus)arvon" 1650 1651 #: config/tc-arc.c:999 1652 msgid "invalid identifier for \".option\"" 1653 msgstr "virheellinen tunniste .option-nenniskskylle" 1654 1655 #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249 1656 msgid "relaxation not supported\n" 1657 msgstr "lieventmist ei ole tuettu\n" 1658 1659 #: config/tc-arc.c:1081 1660 msgid "expression too complex code symbol" 1661 msgstr "lauseke on liian mutkikas koodisymboli" 1662 1663 #: config/tc-arc.c:1108 1664 #, c-format 1665 msgid "missing ')' in %%-op" 1666 msgstr "puuttuva ) kohteessa %%-op" 1667 1668 #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639 1669 #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3651 1670 #, c-format 1671 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 1672 msgstr "sisinen virhe: ei voi vied reloc-tyyppi %d (%s)" 1673 1674 #: config/tc-arc.c:1496 1675 #, c-format 1676 msgid "unknown syntax format character `%c'" 1677 msgstr "tuntematon syntaksimuotomerkki %c" 1678 1679 #: config/tc-arc.c:1635 1680 msgid "too many suffixes" 1681 msgstr "liian monia loppuliitteit" 1682 1683 #: config/tc-arc.c:1674 1684 msgid "symbol as destination register" 1685 msgstr "symboli kohderekisterin" 1686 1687 #. xgettext:c-format. 1688 #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142 1689 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506 1690 #: config/tc-v850.c:2699 1691 #, c-format 1692 msgid "junk at end of line: `%s'" 1693 msgstr "roskaa rivin lopussa: %s" 1694 1695 #: config/tc-arc.c:1798 1696 msgid "8 byte instruction in delay slot" 1697 msgstr "8-tavuksky viivevliss" 1698 1699 #. except for jl addr 1700 #: config/tc-arc.c:1801 1701 msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 1702 msgstr "8-tavuinen hyppyksky viivevlill" 1703 1704 #: config/tc-arc.c:1809 1705 msgid "conditional branch follows set of flags" 1706 msgstr "ehdollinen haarautuminen seuraa lippujoukkoa" 1707 1708 #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16330 1709 #, c-format 1710 msgid "bad instruction `%s'" 1711 msgstr "virheellinen ksky %s" 1712 1713 #: config/tc-arm.c:539 1714 msgid "ARM register expected" 1715 msgstr "odotettiin ARM-rekisteri" 1716 1717 #: config/tc-arm.c:540 1718 msgid "bad or missing co-processor number" 1719 msgstr "virheellinen tai puuttuva apuprosessorinumero" 1720 1721 #: config/tc-arm.c:541 1722 msgid "co-processor register expected" 1723 msgstr "odotettiin apuprosessorirekisteri" 1724 1725 #: config/tc-arm.c:542 1726 msgid "FPA register expected" 1727 msgstr "odotettiin FPA-rekisteri" 1728 1729 #: config/tc-arm.c:543 1730 msgid "VFP single precision register expected" 1731 msgstr "odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteri" 1732 1733 #: config/tc-arm.c:544 1734 msgid "VFP/Neon double precision register expected" 1735 msgstr "Odotettiin VFP/Neon-kaksoistarkkuusrekisteri" 1736 1737 #: config/tc-arm.c:545 1738 msgid "Neon quad precision register expected" 1739 msgstr "Odotettiin Neon-nelitarkkuusrekisteri" 1740 1741 #: config/tc-arm.c:546 1742 msgid "VFP single or double precision register expected" 1743 msgstr "Odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteri tai VFP-kaksoistarkkuusrekisteri" 1744 1745 #: config/tc-arm.c:547 1746 msgid "Neon double or quad precision register expected" 1747 msgstr "Odotettiin Neon-kaksois- tai nelitarkkuusrekisteri" 1748 1749 #: config/tc-arm.c:548 1750 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 1751 msgstr "Odotettiin VFP-perus-, kaksi- tai Neon-nelitarkkuusrekisteri" 1752 1753 #: config/tc-arm.c:549 1754 msgid "VFP system register expected" 1755 msgstr "Odotettiin VFP-jrjestelmrekisteri" 1756 1757 #: config/tc-arm.c:550 1758 msgid "Maverick MVF register expected" 1759 msgstr "Odotettiin Maverick MVF -rekisteri" 1760 1761 #: config/tc-arm.c:551 1762 msgid "Maverick MVD register expected" 1763 msgstr "Odotettiin Maverick MVD -rekisteri" 1764 1765 #: config/tc-arm.c:552 1766 msgid "Maverick MVFX register expected" 1767 msgstr "Odotettiin Maverick MVFX -rekisteri" 1768 1769 #: config/tc-arm.c:553 1770 msgid "Maverick MVDX register expected" 1771 msgstr "Odotettiin Maverick MVDX -rekisteri" 1772 1773 #: config/tc-arm.c:554 1774 msgid "Maverick MVAX register expected" 1775 msgstr "Odotettiin Maverick MVAX -rekisteri" 1776 1777 #: config/tc-arm.c:555 1778 msgid "Maverick DSPSC register expected" 1779 msgstr "Odotettiin Maverick DSPSC -rekisteri" 1780 1781 #: config/tc-arm.c:556 1782 msgid "iWMMXt data register expected" 1783 msgstr "Odotettiin iWMMXt-datarekisteri" 1784 1785 #: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6597 1786 msgid "iWMMXt control register expected" 1787 msgstr "Odotettiin iWMMXt-ohjausrekisteri" 1788 1789 #: config/tc-arm.c:558 1790 msgid "iWMMXt scalar register expected" 1791 msgstr "Odotettiin iWMMXt-skalaarirekisteri" 1792 1793 #: config/tc-arm.c:559 1794 msgid "XScale accumulator register expected" 1795 msgstr "Odotettiin XScale-akkurekisteri" 1796 1797 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 1798 #: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259 1799 msgid "bad arguments to instruction" 1800 msgstr "virheelliset argumentit kskyyn" 1801 1802 #: config/tc-arm.c:709 1803 msgid "r13 not allowed here" 1804 msgstr "r13 ei ole sallittu tss" 1805 1806 #: config/tc-arm.c:710 1807 msgid "r15 not allowed here" 1808 msgstr "r15 ei ole sallittu tss" 1809 1810 #: config/tc-arm.c:711 1811 msgid "instruction cannot be conditional" 1812 msgstr "ksky ei voi olla ehdollinen" 1813 1814 #: config/tc-arm.c:712 1815 msgid "registers may not be the same" 1816 msgstr "rekisterit eivt voi olla samoja" 1817 1818 #: config/tc-arm.c:713 1819 msgid "lo register required" 1820 msgstr "lo-rekisteri vaadittu" 1821 1822 #: config/tc-arm.c:714 1823 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 1824 msgstr "ksky ei ole tuettu Thumb16-tilassa" 1825 1826 #: config/tc-arm.c:715 1827 msgid "instruction does not accept this addressing mode" 1828 msgstr "ksky ei hyvksy tt osoitteenmuodostustilaa" 1829 1830 #: config/tc-arm.c:716 1831 msgid "branch must be last instruction in IT block" 1832 msgstr "haarautumiskskyn on oltava viimeinen ksky IT-lohkossa" 1833 1834 #: config/tc-arm.c:717 1835 msgid "instruction not allowed in IT block" 1836 msgstr "ksky ei ole sallittu IT-lohkossa" 1837 1838 #: config/tc-arm.c:718 1839 msgid "selected FPU does not support instruction" 1840 msgstr "valittu FPU ei tue ksky" 1841 1842 #: config/tc-arm.c:719 1843 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 1844 msgstr "ehdollisen thumb-kskyn pitisi olla IT-lohkossa" 1845 1846 #: config/tc-arm.c:720 1847 msgid "incorrect condition in IT block" 1848 msgstr "virheellinen ehto IT-lohkossa" 1849 1850 #: config/tc-arm.c:721 1851 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 1852 msgstr "IT putoaa edellisen IT-lohkon alueelle" 1853 1854 #: config/tc-arm.c:722 1855 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 1856 msgstr "puuttuva .fnstart ennen unwinding-direktiivia" 1857 1858 #: config/tc-arm.c:724 1859 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 1860 msgstr "ei voi kytt rekisteri-indeksi ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella" 1861 1862 #: config/tc-arm.c:726 1863 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 1864 msgstr "ei voi kytt writeback-toimintoa ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella" 1865 1866 #: config/tc-arm.c:727 1867 msgid "branch out of range" 1868 msgstr "haarautuminen lukualueen ulkopuolella" 1869 1870 # immediate tarkoittaa assembly-kielisess koodissa sijoitusta, jossa rekisteriin ei sijoiteta toisen rekisterin sislt vaan suora muistiosoitusarvo (esimerkiksi numero tai ascii-merkki). Arvo sisltyy tavallaan kskyyn. ATK-sanakirja tarjoaa "immediate instruction"-ksitteen vastineeksi "itseisksky" ja "immediate operand" on "itseisoperandi". Logiikka kuitenkin ontuu "immediate value"-ksitteen kohdalla, koska "itseisarvo" on jo varattu toiseen merkitykseen. 1871 #: config/tc-arm.c:921 1872 msgid "immediate expression requires a # prefix" 1873 msgstr "suora muistiosoituslauseke vaatii #-etuliitteen" 1874 1875 #: config/tc-arm.c:949 read.c:3663 1876 msgid "missing expression" 1877 msgstr "puuttuva lauseke" 1878 1879 #: config/tc-arm.c:949 config/tc-score.c:6515 expr.c:1357 read.c:2456 1880 msgid "bad expression" 1881 msgstr "virheellinen lauseke" 1882 1883 #: config/tc-arm.c:960 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:3023 1884 msgid "bad segment" 1885 msgstr "virheellinen segmentti" 1886 1887 #: config/tc-arm.c:979 config/tc-arm.c:4883 config/tc-i960.c:1300 1888 #: config/tc-score.c:1210 1889 msgid "invalid constant" 1890 msgstr "virheellinen vakio" 1891 1892 #: config/tc-arm.c:1109 1893 msgid "expected #constant" 1894 msgstr "odotettiin #constant-vakiota" 1895 1896 #: config/tc-arm.c:1270 1897 #, c-format 1898 msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 1899 msgstr "odottamaton merkki %c tyyppimrittelyss" 1900 1901 #: config/tc-arm.c:1287 1902 #, c-format 1903 msgid "bad size %d in type specifier" 1904 msgstr "virheellinen koko %d tyyppimrittelyss" 1905 1906 #: config/tc-arm.c:1337 1907 msgid "only one type should be specified for operand" 1908 msgstr "vain yksi tyyppi olisi mriteltv operandille" 1909 1910 #: config/tc-arm.c:1343 1911 msgid "vector type expected" 1912 msgstr "odotettiin vektorityyppi" 1913 1914 #: config/tc-arm.c:1415 1915 msgid "can't redefine type for operand" 1916 msgstr "ei voi mritell uudelleen tyyppi operandille" 1917 1918 # Viittaa Neon-prosessorin VFD-tyyppiseen rekisteriin 1919 #: config/tc-arm.c:1426 1920 msgid "only D registers may be indexed" 1921 msgstr "vain D-rekisterit saa indeksoida" 1922 1923 #: config/tc-arm.c:1432 1924 msgid "can't change index for operand" 1925 msgstr "ei voi vaihtaa indeksi operandille" 1926 1927 #: config/tc-arm.c:1448 config/tc-arm.c:3367 config/tc-arm.c:4465 1928 msgid "constant expression required" 1929 msgstr "vakiolauseke vaadittu" 1930 1931 #: config/tc-arm.c:1495 1932 msgid "register operand expected, but got scalar" 1933 msgstr "odotettiin rekisterioperandia, mutta saatiin skalaari" 1934 1935 #: config/tc-arm.c:1528 1936 msgid "scalar must have an index" 1937 msgstr "skalaarin on oltava indeksi" 1938 1939 #: config/tc-arm.c:1533 config/tc-arm.c:14916 config/tc-arm.c:14966 1940 #: config/tc-arm.c:15381 1941 msgid "scalar index out of range" 1942 msgstr "skalaari-indeksi lukualueen ulkopuolella" 1943 1944 #: config/tc-arm.c:1581 1945 msgid "bad range in register list" 1946 msgstr "virheellinen lukualue rekisteriluettelossa" 1947 1948 #: config/tc-arm.c:1589 config/tc-arm.c:1598 config/tc-arm.c:1639 1949 #, c-format 1950 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 1951 msgstr "Varoitus: kaksoiskappale rekisterist (r%d) rekisteriluettelossa" 1952 1953 #: config/tc-arm.c:1601 1954 msgid "Warning: register range not in ascending order" 1955 msgstr "Varoitus: rekisterilukualue ei ole nousevassa jrjestyksess" 1956 1957 #: config/tc-arm.c:1612 1958 msgid "missing `}'" 1959 msgstr "puuttuva }" 1960 1961 #: config/tc-arm.c:1628 1962 msgid "invalid register mask" 1963 msgstr "virheellinen rekisteripeite" 1964 1965 #: config/tc-arm.c:1710 1966 msgid "expecting {" 1967 msgstr "odotetaan {" 1968 1969 #: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:1809 1970 msgid "register out of range in list" 1971 msgstr "rekisteri lukualueen ulkopuolella luettelossa" 1972 1973 #: config/tc-arm.c:1781 config/tc-arm.c:1826 config/tc-h8300.c:1040 1974 #: config/tc-mips.c:13602 config/tc-mips.c:13624 1975 msgid "invalid register list" 1976 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo" 1977 1978 #: config/tc-arm.c:1787 config/tc-arm.c:3881 config/tc-arm.c:4014 1979 msgid "register list not in ascending order" 1980 msgstr "rekisteriluettelo ei ole nousevassa jrjestyksess" 1981 1982 #: config/tc-arm.c:1818 1983 msgid "register range not in ascending order" 1984 msgstr "rekisterilukualue ei ole nousevassa jrjestyksess" 1985 1986 #: config/tc-arm.c:1851 1987 msgid "non-contiguous register range" 1988 msgstr "ei-jatkuva rekisterilukualue" 1989 1990 #: config/tc-arm.c:1910 1991 msgid "register stride must be 1 or 2" 1992 msgstr "rekisteriyksikkaskeleen on oltava 1 tai 2" 1993 1994 #: config/tc-arm.c:1911 1995 msgid "mismatched element/structure types in list" 1996 msgstr "tsmmttmi element/structure-tyyppej luettelossa" 1997 1998 #: config/tc-arm.c:1975 1999 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 2000 msgstr "l kyt Rn-Rm-syntaksia ei-yksikkaskeleessa" 2001 2002 #: config/tc-arm.c:2030 2003 msgid "error parsing element/structure list" 2004 msgstr "virhe jsennettess element/structure-luetteloa" 2005 2006 #: config/tc-arm.c:2036 2007 msgid "expected }" 2008 msgstr "odotettiin }" 2009 2010 #: config/tc-arm.c:2093 2011 #, c-format 2012 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 2013 msgstr "ei oteta huomioon yrityst mritell sisnrakennettua rekisteria %s uudelleen" 2014 2015 #: config/tc-arm.c:2098 2016 #, c-format 2017 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 2018 msgstr "ei oteta huomioon rekisterialiaksen %s uudelleenmrittely" 2019 2020 #: config/tc-arm.c:2126 2021 msgid "attempt to redefine typed alias" 2022 msgstr "yritys mritell tyypitetty alias uudelleen" 2023 2024 #: config/tc-arm.c:2165 2025 #, c-format 2026 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 2027 msgstr "tuntematon rekisteri %s -- .req-direktiivi ei otettu huomioon" 2028 2029 #: config/tc-arm.c:2260 2030 msgid "bad type for register" 2031 msgstr "virheellinen tyyppi rekisterille" 2032 2033 #: config/tc-arm.c:2271 2034 msgid "expression must be constant" 2035 msgstr "lausekkeen on oltava vakio" 2036 2037 #: config/tc-arm.c:2288 2038 msgid "can't redefine the type of a register alias" 2039 msgstr "ei voi mritell rekisterialiastyyppi uudelleen" 2040 2041 #: config/tc-arm.c:2295 2042 msgid "you must specify a single type only" 2043 msgstr "on mriteltv vain yksi tyyppi" 2044 2045 #: config/tc-arm.c:2308 2046 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 2047 msgstr "ei voi mritell skalaarialiaksen indeksi uudelleen" 2048 2049 #: config/tc-arm.c:2316 2050 msgid "scalar index must be constant" 2051 msgstr "skalaari-indeksin on oltava vakio" 2052 2053 #: config/tc-arm.c:2325 2054 msgid "expecting ]" 2055 msgstr "odotetaan ]" 2056 2057 #: config/tc-arm.c:2372 2058 msgid "invalid syntax for .req directive" 2059 msgstr "virheellinen syntaksi .req-direktiiville" 2060 2061 #: config/tc-arm.c:2378 2062 msgid "invalid syntax for .dn directive" 2063 msgstr "virheellinen syntaksi .dn-direktiiville" 2064 2065 #: config/tc-arm.c:2384 2066 msgid "invalid syntax for .qn directive" 2067 msgstr "virheellinen syntaksi .qn-direktiiville" 2068 2069 #: config/tc-arm.c:2410 2070 msgid "invalid syntax for .unreq directive" 2071 msgstr "virheellinen syntaksi .unreq-direktiiville" 2072 2073 #: config/tc-arm.c:2417 2074 #, c-format 2075 msgid "unknown register alias '%s'" 2076 msgstr "tuntematon rekisterialias %s" 2077 2078 #: config/tc-arm.c:2419 2079 #, c-format 2080 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 2081 msgstr "ei oteta huomioon yrityst kytt .unreq kiintelle rekisterinimelle: %s" 2082 2083 #: config/tc-arm.c:2687 2084 #, c-format 2085 msgid "Failed to find real start of function: %s\n" 2086 msgstr "Funktion todellisen alun lytminen eponnistui: %s\n" 2087 2088 #: config/tc-arm.c:2704 2089 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 2090 msgstr "valittu prosessori ei tue THUMB-kskykoodeja" 2091 2092 #: config/tc-arm.c:2717 2093 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 2094 msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-kskykoodeja" 2095 2096 #: config/tc-arm.c:2729 2097 #, c-format 2098 msgid "invalid instruction size selected (%d)" 2099 msgstr "valittu kskykoko (%d) on virheellinen" 2100 2101 #: config/tc-arm.c:2761 2102 #, c-format 2103 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 2104 msgstr "virheellinen operandi .code-direktiiviin (%d) (odotettiin 16 tai 32)" 2105 2106 #: config/tc-arm.c:2817 2107 #, c-format 2108 msgid "expected comma after name \"%s\"" 2109 msgstr "odotettiin pilkkua nimen %s jlkeen" 2110 2111 #: config/tc-arm.c:2867 config/tc-m32r.c:588 2112 #, c-format 2113 msgid "symbol `%s' already defined" 2114 msgstr "symboli %s on jo mritelty" 2115 2116 #: config/tc-arm.c:2901 2117 #, c-format 2118 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 2119 msgstr "tunnistamaton syntaksitila %s" 2120 2121 #: config/tc-arm.c:2922 2122 #, c-format 2123 msgid "alignment too large: %d assumed" 2124 msgstr "tasaus liian iso: %d otaksuttu" 2125 2126 #: config/tc-arm.c:2925 2127 msgid "alignment negative. 0 assumed." 2128 msgstr "tasaus negatiivinen. 0 otaksuttu." 2129 2130 #: config/tc-arm.c:3075 2131 msgid "literal pool overflow" 2132 msgstr "literaalivarannon ylivuoto" 2133 2134 #: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532 2135 msgid "unrecognized relocation suffix" 2136 msgstr "tunnistamaton sijoitusloppuliite" 2137 2138 #: config/tc-arm.c:3260 2139 msgid "(plt) is only valid on branch targets" 2140 msgstr "(plt) on voimassa vain haaroituskohteissa" 2141 2142 #: config/tc-arm.c:3266 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771 2143 #: config/tc-xtensa.c:1591 2144 #, c-format 2145 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" 2146 msgstr "%s-sijoitukset eivt sovi %d tavuun" 2147 2148 #: config/tc-arm.c:3343 2149 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 2150 msgstr ".inst.n -operandi on liian suuri. Kyt sen sijaan .inst.w" 2151 2152 #: config/tc-arm.c:3363 2153 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 2154 msgstr "ei voida mritell Thumb-kskyn kokoa. Kyt sen sijaan .inst.n/.inst.w" 2155 2156 #: config/tc-arm.c:3393 2157 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 2158 msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisi ARM-tilassa" 2159 2160 #: config/tc-arm.c:3435 dwarf2dbg.c:744 2161 msgid "expected 0 or 1" 2162 msgstr "odotettiin 0 tai 1" 2163 2164 #: config/tc-arm.c:3439 2165 msgid "missing comma" 2166 msgstr "puuttuva pilkku" 2167 2168 #: config/tc-arm.c:3472 2169 msgid "duplicate .fnstart directive" 2170 msgstr "kaksoiskappale .fnstart-direktiivi" 2171 2172 #: config/tc-arm.c:3503 config/tc-tic6x.c:413 2173 msgid "duplicate .handlerdata directive" 2174 msgstr "kaksoiskappale .handlerdata-direktiivi" 2175 2176 #: config/tc-arm.c:3522 2177 msgid ".fnend directive without .fnstart" 2178 msgstr ".fnend-direktiivi ilman .fnstart-direktiivia" 2179 2180 #: config/tc-arm.c:3588 config/tc-tic6x.c:394 2181 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 2182 msgstr "persoonallisuusrutiini mritelty cantunwind-kehykselle" 2183 2184 #: config/tc-arm.c:3605 config/tc-tic6x.c:455 2185 msgid "duplicate .personalityindex directive" 2186 msgstr "kaksoiskappale .personalityindex-direktiivi" 2187 2188 #: config/tc-arm.c:3612 config/tc-tic6x.c:462 2189 msgid "bad personality routine number" 2190 msgstr "virheellinen persoonallisuusrutiininumero" 2191 2192 #: config/tc-arm.c:3634 config/tc-tic6x.c:479 2193 msgid "duplicate .personality directive" 2194 msgstr "kaksoiskappale .personality-direktiivi" 2195 2196 #: config/tc-arm.c:3657 config/tc-arm.c:3785 config/tc-arm.c:3833 2197 msgid "expected register list" 2198 msgstr "odotettiin rekisteriluetteloa" 2199 2200 #: config/tc-arm.c:3739 2201 msgid "expected , <constant>" 2202 msgstr "odotettiin , <vakio>" 2203 2204 #: config/tc-arm.c:3748 2205 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 2206 msgstr "rekistereiden numeron on oltava lukualueella [1:4]" 2207 2208 #: config/tc-arm.c:3895 config/tc-arm.c:4028 2209 msgid "bad register range" 2210 msgstr "virheellinen rekisterilukualue" 2211 2212 #: config/tc-arm.c:4085 2213 msgid "register expected" 2214 msgstr "odotettiin rekisteri" 2215 2216 #: config/tc-arm.c:4095 2217 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 2218 msgstr "FPA .unwind_save-direktiivi ei ota rekisteriluetteloa" 2219 2220 #: config/tc-arm.c:4114 2221 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 2222 msgstr ".unwind_save-direktiivi ei tue tmn kaltaista rekisteri" 2223 2224 #: config/tc-arm.c:4153 2225 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 2226 msgstr "Pino-osoitin ja ohjelmalaskuri ei ole sallittu .unwind_movsp-direktiiviss" 2227 2228 #: config/tc-arm.c:4158 2229 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 2230 msgstr "odottamaton .unwind_movsp-direktiivi" 2231 2232 #: config/tc-arm.c:4185 2233 msgid "stack increment must be multiple of 4" 2234 msgstr "pinon askellisyksen on oltava 4:n monikerta" 2235 2236 #: config/tc-arm.c:4217 2237 msgid "expected <reg>, <reg>" 2238 msgstr "odotettiin <rekisteri>, <rekisteri>" 2239 2240 #: config/tc-arm.c:4235 2241 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 2242 msgstr "rekisterin on oltava joko sp tai aiemman previousunwind_movsp-direktiivin asettama" 2243 2244 #: config/tc-arm.c:4274 2245 msgid "expected <offset>, <opcode>" 2246 msgstr "odotettiin <siirrososoite>, <kskykoodi>" 2247 2248 #: config/tc-arm.c:4286 2249 msgid "unwind opcode too long" 2250 msgstr "unwind-kskykoodi on liian pitk" 2251 2252 #: config/tc-arm.c:4291 2253 msgid "invalid unwind opcode" 2254 msgstr "virheellinen unwind-kskykoodi" 2255 2256 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699 2257 #: config/tc-arm.c:4471 config/tc-arm.c:5410 config/tc-arm.c:9497 2258 #: config/tc-arm.c:10032 config/tc-arm.c:13378 config/tc-arm.c:21410 2259 #: config/tc-arm.c:21435 config/tc-arm.c:21443 config/tc-z8k.c:1144 2260 #: config/tc-z8k.c:1154 2261 msgid "immediate value out of range" 2262 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella" 2263 2264 #: config/tc-arm.c:4636 2265 msgid "invalid FPA immediate expression" 2266 msgstr "virheellinen FPA suora muistiosoituslauseke" 2267 2268 #: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:4769 2269 msgid "shift expression expected" 2270 msgstr "odotettiin sivuttaissiirroslauseketta" 2271 2272 #: config/tc-arm.c:4783 2273 msgid "'LSL' or 'ASR' required" 2274 msgstr "LSL tai ASR vaadittu" 2275 2276 #: config/tc-arm.c:4791 2277 msgid "'LSL' required" 2278 msgstr "LSL vaadittu" 2279 2280 #: config/tc-arm.c:4799 2281 msgid "'ASR' required" 2282 msgstr "ASR vaadittu" 2283 2284 #: config/tc-arm.c:4871 config/tc-arm.c:5404 config/tc-arm.c:7259 2285 msgid "constant expression expected" 2286 msgstr "odotettiin vakiolauseketta" 2287 2288 #: config/tc-arm.c:4878 2289 msgid "invalid rotation" 2290 msgstr "virheellinen kierto" 2291 2292 #: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5201 2293 msgid "unknown group relocation" 2294 msgstr "tuntematon ryhmsijoitus" 2295 2296 #: config/tc-arm.c:5073 2297 msgid "alignment must be constant" 2298 msgstr "tasauksen on oltava vakio" 2299 2300 #: config/tc-arm.c:5232 2301 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 2302 msgstr "tm ryhmsijoitus ei ole sallittu tss kskyss" 2303 2304 #: config/tc-arm.c:5269 config/tc-arm.c:5817 2305 msgid "']' expected" 2306 msgstr "] odotettiin" 2307 2308 #: config/tc-arm.c:5287 2309 msgid "'}' expected at end of 'option' field" 2310 msgstr "} odotettiin option-kentn lopussa" 2311 2312 #: config/tc-arm.c:5292 2313 msgid "cannot combine index with option" 2314 msgstr "ei voi yhdist indeksi valitsimen kanssa" 2315 2316 #: config/tc-arm.c:5305 2317 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 2318 msgstr "ei voi yhdist ennakko- ja jlki-indeksointia" 2319 2320 #: config/tc-arm.c:5548 2321 msgid "unexpected bit specified after APSR" 2322 msgstr "odottamaton bitti mritelty APSR:n jlkeen" 2323 2324 #: config/tc-arm.c:5560 2325 msgid "selected processor does not support DSP extension" 2326 msgstr "valittu prosessori ei tue DSP-laajennusta" 2327 2328 #: config/tc-arm.c:5572 2329 msgid "bad bitmask specified after APSR" 2330 msgstr "vr bittipeite mritelty APSR:n jlkeen" 2331 2332 #: config/tc-arm.c:5596 2333 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 2334 msgstr "APSR:n kirjoittaminen mrittelemtt bittipeitett on vanhentunut" 2335 2336 #: config/tc-arm.c:5608 config/tc-arm.c:11125 config/tc-arm.c:11164 2337 #: config/tc-arm.c:11168 2338 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 2339 msgstr "valittu prosessori ei tue pyydetty erikoiskyttrekisteri" 2340 2341 #: config/tc-arm.c:5613 2342 msgid "flag for {c}psr instruction expected" 2343 msgstr "odotettiin lippua {c}psr-kskylle" 2344 2345 #: config/tc-arm.c:5638 2346 msgid "unrecognized CPS flag" 2347 msgstr "tunnistamaton CPS-lippu" 2348 2349 #: config/tc-arm.c:5645 2350 msgid "missing CPS flags" 2351 msgstr "CPS-liput puuttuvat" 2352 2353 # "be" tarkoittaa "big-endian" ja "le" tarkoittaa "little-endian" 2354 #: config/tc-arm.c:5668 config/tc-arm.c:5674 2355 msgid "valid endian specifiers are be or le" 2356 msgstr "oikeita tavujrjestysmrittelyj ovat be tai le" 2357 2358 #: config/tc-arm.c:5696 2359 msgid "missing rotation field after comma" 2360 msgstr "puuttuva kiertokentt pilkun jlkeen" 2361 2362 #: config/tc-arm.c:5711 2363 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 2364 msgstr "kierto voi olla vain 0, 8, 16, tai 24" 2365 2366 #: config/tc-arm.c:5740 2367 msgid "condition required" 2368 msgstr "ehto vaadittu" 2369 2370 #: config/tc-arm.c:5779 config/tc-arm.c:7846 2371 msgid "'[' expected" 2372 msgstr "[ odotettiin" 2373 2374 #: config/tc-arm.c:5792 2375 msgid "',' expected" 2376 msgstr ", odotettiin" 2377 2378 #: config/tc-arm.c:5809 2379 msgid "invalid shift" 2380 msgstr "virheellinen sivuttaissiirto" 2381 2382 #: config/tc-arm.c:5882 2383 msgid "can't use Neon quad register here" 2384 msgstr "tss ei voi kytt Neon-nelitarkkuusrekisteri" 2385 2386 #: config/tc-arm.c:5948 2387 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 2388 msgstr "odotettiin <Rm>- tai <Dm>- tai <Qm>- operandia" 2389 2390 #: config/tc-arm.c:6028 2391 msgid "parse error" 2392 msgstr "jsennysvirhe" 2393 2394 #: config/tc-arm.c:6038 read.c:2127 2395 msgid "expected comma" 2396 msgstr "odotettiin pilkkua" 2397 2398 #. ISB can only take SY as an option. 2399 #: config/tc-arm.c:6298 2400 msgid "invalid barrier type" 2401 msgstr "virheellinen estetyyppi" 2402 2403 #: config/tc-arm.c:6435 2404 msgid "immediate value is out of range" 2405 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella" 2406 2407 #: config/tc-arm.c:6582 2408 msgid "iWMMXt data or control register expected" 2409 msgstr "odotettiin iWMMXt-datarekisteri tai -ohjausrekisteri" 2410 2411 #: config/tc-arm.c:6622 2412 msgid "Banked registers are not available with this architecture." 2413 msgstr "Muistilohkotut rekisterit ei ole saatavilla tss arkkitehtuurissa." 2414 2415 #: config/tc-arm.c:6747 2416 #, c-format 2417 msgid "unhandled operand code %d" 2418 msgstr "ksittelemtn operandikoodi %d" 2419 2420 #: config/tc-arm.c:6844 config/tc-score.c:264 2421 msgid "garbage following instruction" 2422 msgstr "kskyn jlkeen roskaa" 2423 2424 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 2425 #. deprecated. 2426 #: config/tc-arm.c:6885 2427 msgid "use of r13 is deprecated" 2428 msgstr "r13-kytt on vanhentunut" 2429 2430 #: config/tc-arm.c:6955 2431 msgid "D register out of range for selected VFP version" 2432 msgstr "D-rekisteri lukualueen ulkopuolella valitulle VFP-versiolle" 2433 2434 #: config/tc-arm.c:7038 2435 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 2436 msgstr "ksky ei hyvksy ennakkoindeksoitua osoitteenmuodostusta" 2437 2438 #. unindexed - only for coprocessor 2439 #: config/tc-arm.c:7054 config/tc-arm.c:9290 2440 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 2441 msgstr "ksky ei hyvksy indeksoimatonta osoitteenmuodostusta" 2442 2443 #: config/tc-arm.c:7062 2444 msgid "destination register same as write-back base" 2445 msgstr "kohderekisteri sama kuin write-back-perusta" 2446 2447 #: config/tc-arm.c:7063 2448 msgid "source register same as write-back base" 2449 msgstr "lhderekisteri sama kuin write-back-perusta" 2450 2451 #: config/tc-arm.c:7113 2452 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 2453 msgstr "ohjelmalaskurin kytt tss kskyss on vanhentunut" 2454 2455 #: config/tc-arm.c:7136 2456 msgid "instruction does not accept scaled register index" 2457 msgstr "ksky ei hyvksy skaalattua rekisteri-indeksi" 2458 2459 #: config/tc-arm.c:7188 2460 msgid "instruction does not support unindexed addressing" 2461 msgstr "ksky ei tue indeksoimatonta osoitteenmuodostusta" 2462 2463 #: config/tc-arm.c:7203 2464 msgid "pc may not be used with write-back" 2465 msgstr "ohjelmalaskuria ei saa kytt write-back:n kanssa" 2466 2467 #: config/tc-arm.c:7208 2468 msgid "instruction does not support writeback" 2469 msgstr "ksky ei tue writeback:i" 2470 2471 #: config/tc-arm.c:7254 2472 msgid "invalid pseudo operation" 2473 msgstr "virheellinen nennistoiminto" 2474 2475 #: config/tc-arm.c:7300 2476 msgid "literal pool insertion failed" 2477 msgstr "literaalivarannon lisys ei onnistunut" 2478 2479 #: config/tc-arm.c:7359 2480 msgid "Rn must not overlap other operands" 2481 msgstr "Rn ei saa olla osittain pllekkin muiden operandien kanssa" 2482 2483 #: config/tc-arm.c:7364 2484 msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture" 2485 msgstr "swp{b}-kytt on vanhentunut tss arkkitehtuurissa" 2486 2487 #: config/tc-arm.c:7461 config/tc-arm.c:9864 2488 msgid "bad barrier type" 2489 msgstr "virheellinen estetyyppi" 2490 2491 #: config/tc-arm.c:7472 config/tc-arm.c:7491 config/tc-arm.c:7504 2492 #: config/tc-arm.c:9876 config/tc-arm.c:9907 config/tc-arm.c:9929 2493 msgid "bit-field extends past end of register" 2494 msgstr "bittikentt laajenee rekisterin lopun ohitse" 2495 2496 #: config/tc-arm.c:7534 2497 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 2498 msgstr "ainoat kelvolliset loppuliitteet ovat (plt) ja (tlscall)" 2499 2500 #: config/tc-arm.c:7587 2501 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 2502 msgstr "r15:n kytt blx-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hydyllinen" 2503 2504 #: config/tc-arm.c:7609 2505 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 2506 msgstr "r15:n kytt bx-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hydyllinen" 2507 2508 #: config/tc-arm.c:7634 2509 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 2510 msgstr "r15:n kytt bxj-kohteessa ei ole todella hydyllinen" 2511 2512 #: config/tc-arm.c:7813 config/tc-arm.c:7822 2513 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 2514 msgstr "perusrekisterin writeback on ENNUSTAMATON" 2515 2516 #: config/tc-arm.c:7816 2517 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 2518 msgstr "perusrekisterin writeback kun rekisteriluettelossa on ENNUSTAMATON" 2519 2520 #: config/tc-arm.c:7826 2521 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 2522 msgstr "jos writeback-rekisteri on luettelossa, sen on oltava alin rekisteri luettelossa" 2523 2524 #: config/tc-arm.c:7841 2525 msgid "first transfer register must be even" 2526 msgstr "ensimmisen siirtorekisterin on oltava parillinen" 2527 2528 #: config/tc-arm.c:7844 2529 msgid "can only transfer two consecutive registers" 2530 msgstr "voi siirt vain kaksi perkkist rekisteri" 2531 2532 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 2533 #. have been called in the first place. 2534 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 2535 #. have been called in the first place. 2536 #: config/tc-arm.c:7845 config/tc-arm.c:7915 config/tc-arm.c:8544 2537 #: config/tc-arm.c:10652 2538 msgid "r14 not allowed here" 2539 msgstr "r14 ei ole sallittu tss" 2540 2541 #: config/tc-arm.c:7857 2542 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 2543 msgstr "perusrekisteri kirjoitettu takaisin ja on osittain toisen siirtorekisterin pll" 2544 2545 #: config/tc-arm.c:7867 2546 msgid "index register overlaps transfer register" 2547 msgstr "indeksirekisteri on osittain toisen siirtorekisterin pll" 2548 2549 #: config/tc-arm.c:7896 config/tc-arm.c:8511 2550 msgid "offset must be zero in ARM encoding" 2551 msgstr "siirrososoitteen on oltava nolla ARM-koodauksessa" 2552 2553 #: config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:8538 2554 msgid "even register required" 2555 msgstr "parillinen rekisteri vaadittu" 2556 2557 #: config/tc-arm.c:7912 2558 msgid "can only load two consecutive registers" 2559 msgstr "voi ladata vain kaksi perkkist rekisteri" 2560 2561 #: config/tc-arm.c:7930 2562 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned" 2563 msgstr "ldr-kskyn rekisteriin 15 on oltava 4-tavutasattu" 2564 2565 #: config/tc-arm.c:7953 config/tc-arm.c:7985 2566 msgid "this instruction requires a post-indexed address" 2567 msgstr "tm ksky vaatii jlki-indeksoidun osoitteen" 2568 2569 #: config/tc-arm.c:8012 2570 msgid "Rd and Rm should be different in mla" 2571 msgstr "Rd ja Rm pitisi olla eri mla:ssa" 2572 2573 #: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10996 2574 msgid ":lower16: not allowed this instruction" 2575 msgstr ":lower16: ei ole sallittu tss kskyss" 2576 2577 #: config/tc-arm.c:8038 2578 msgid ":upper16: not allowed instruction" 2579 msgstr ":upper16: ei ole sallittu ksky" 2580 2581 #: config/tc-arm.c:8057 config/tc-arm.c:8100 2582 msgid "operand 1 must be FPSCR" 2583 msgstr "operandin 1 on oltava FPSCR" 2584 2585 #: config/tc-arm.c:8119 2586 msgid "operand 0 must be FPSCR" 2587 msgstr "operandin 0 on oltava FPSCR" 2588 2589 #: config/tc-arm.c:8139 config/tc-arm.c:11114 2590 msgid "bad register for mrs" 2591 msgstr "virheellinen rekisteri kohteelle mrs" 2592 2593 #: config/tc-arm.c:8146 config/tc-arm.c:11131 2594 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 2595 msgstr "odotettiin APSR, CPSR tai SPSR" 2596 2597 #: config/tc-arm.c:8187 2598 msgid "Rd and Rm should be different in mul" 2599 msgstr "Rd ja Rm pitisi olla erilainen mul:ssa" 2600 2601 #: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:8456 config/tc-arm.c:11265 2602 msgid "rdhi and rdlo must be different" 2603 msgstr "rdhi ja rdlo on oltava erilaisia" 2604 2605 #: config/tc-arm.c:8212 2606 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 2607 msgstr "rdhi, rdlo ja rm on oltava kaikki erilaisia" 2608 2609 #: config/tc-arm.c:8278 2610 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 2611 msgstr "odotettiin [-merkki PLD-muistikkaan jlkeen" 2612 2613 #: config/tc-arm.c:8280 config/tc-arm.c:8295 2614 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 2615 msgstr "jlki-indeksoitua lauseketta kytetty ennakkoladatussa kskyss" 2616 2617 #: config/tc-arm.c:8282 config/tc-arm.c:8297 2618 msgid "writeback used in preload instruction" 2619 msgstr "writeback kytetty ennakkoladatussa kskyss" 2620 2621 #: config/tc-arm.c:8284 config/tc-arm.c:8299 2622 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 2623 msgstr "indeksoimatonta osoitteenmuodostusta kytetty ennakkoladatussa kskyss" 2624 2625 #: config/tc-arm.c:8293 2626 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 2627 msgstr "odotettiin [-merkki PLI-muistikkaan jlkeen" 2628 2629 #: config/tc-arm.c:8401 config/tc-arm.c:11639 config/tc-arm.c:11671 2630 #: config/tc-arm.c:11714 2631 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 2632 msgstr "asiaankuulumaton siirros siirtokskyn operandin osana" 2633 2634 #: config/tc-arm.c:8482 2635 msgid "SRS base register must be r13" 2636 msgstr "SRS-perusrekisterin on oltava r13" 2637 2638 #: config/tc-arm.c:8541 2639 msgid "can only store two consecutive registers" 2640 msgstr "voi tallentaa vain kaksi perkkist rekisteri" 2641 2642 #: config/tc-arm.c:8636 config/tc-arm.c:8653 2643 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 2644 msgstr "tss sallitaan vain kaksi perkkist VFP SP-rekisteri" 2645 2646 #: config/tc-arm.c:8681 config/tc-arm.c:8696 2647 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 2648 msgstr "tm osoitteenmuodostustila vaatii perusrekisterin writeback-toiminnon" 2649 2650 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699 2651 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 2652 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 2653 #: config/tc-arm.c:8813 2654 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 2655 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella, odotettu arvoalue [0, 16]" 2656 2657 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699 2658 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 2659 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 2660 #: config/tc-arm.c:8820 2661 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 2662 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella, odotettu arvoalue [1, 32]" 2663 2664 #: config/tc-arm.c:8886 2665 msgid "this instruction does not support indexing" 2666 msgstr "tm ksky ei tue indeksointia" 2667 2668 #: config/tc-arm.c:8909 2669 msgid "only r15 allowed here" 2670 msgstr "vain r15 sallittu tss" 2671 2672 #: config/tc-arm.c:9044 2673 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 2674 msgstr "suora muistiosoitusoperandi vaatii iWMMXt2-mrittelyn" 2675 2676 #: config/tc-arm.c:9188 2677 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 2678 msgstr "rekisterin sivuttaissiirros ei ole sallittu thumb-tilassa" 2679 2680 #: config/tc-arm.c:9200 config/tc-arm.c:11820 config/tc-arm.c:20800 2681 msgid "shift expression is too large" 2682 msgstr "sivuttaissiirroslauseke on liian iso" 2683 2684 #: config/tc-arm.c:9227 2685 msgid "Instruction does not support =N addresses" 2686 msgstr "Ksky ei tue =N-osoitteita" 2687 2688 #: config/tc-arm.c:9233 2689 msgid "cannot use register index with this instruction" 2690 msgstr "ei voi kytt rekisteri-indeksi tmn kskyn kanssa" 2691 2692 #: config/tc-arm.c:9235 2693 msgid "Thumb does not support negative register indexing" 2694 msgstr "Thumb ei tue negatiivista rekisteri-indeksointia" 2695 2696 #: config/tc-arm.c:9237 2697 msgid "Thumb does not support register post-indexing" 2698 msgstr "Thumb ei tue rekisterijlki-indeksointia" 2699 2700 #: config/tc-arm.c:9239 2701 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 2702 msgstr "Thumb ei tue rekisteri-indeksointia writeback:lla" 2703 2704 #: config/tc-arm.c:9241 2705 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 2706 msgstr "Thumb tukee vain LSL: rekisteri-indeksoinnin sivuttaissiirrossa" 2707 2708 #: config/tc-arm.c:9250 config/tc-arm.c:14718 2709 msgid "shift out of range" 2710 msgstr "sivuttaissiirto lukualueen ulkopuolella" 2711 2712 #: config/tc-arm.c:9259 2713 msgid "cannot use writeback with this instruction" 2714 msgstr "ei voi kytt writeback-toimintoa tll kskyll" 2715 2716 #: config/tc-arm.c:9280 2717 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 2718 msgstr "ei voi kytt jlki-indeksointia ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella" 2719 2720 #: config/tc-arm.c:9281 2721 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 2722 msgstr "ei voi kytt jlki-indeksointia tll kskyll" 2723 2724 #: config/tc-arm.c:9492 2725 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 2726 msgstr "vain SUBS PC, LR, #const on sallittu" 2727 2728 #: config/tc-arm.c:9574 config/tc-arm.c:9729 config/tc-arm.c:9826 2729 #: config/tc-arm.c:11075 config/tc-arm.c:11371 2730 msgid "shift must be constant" 2731 msgstr "sivuttaissiirron on oltava vakio" 2732 2733 #: config/tc-arm.c:9579 2734 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 2735 msgstr "arvoa 3 suurempi sivuttaissiirros ei ole sallittu thumb-tilassa" 2736 2737 #: config/tc-arm.c:9581 2738 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 2739 msgstr "vain LSL-sivuttaissiirros on sallittu thumb-tilassa" 2740 2741 #: config/tc-arm.c:9605 config/tc-arm.c:9744 config/tc-arm.c:9841 2742 #: config/tc-arm.c:11088 2743 msgid "unshifted register required" 2744 msgstr "sivuttaissiirtmtn rekisteri vaadittu" 2745 2746 #: config/tc-arm.c:9620 config/tc-arm.c:9852 config/tc-arm.c:11226 2747 msgid "dest must overlap one source register" 2748 msgstr "dest on oltava osittain pllekkin yhden lhderekisterin kanssa" 2749 2750 #: config/tc-arm.c:9747 2751 msgid "dest and source1 must be the same register" 2752 msgstr "dest ja source1 on oltava sama rekisteri" 2753 2754 #: config/tc-arm.c:10028 2755 msgid "instruction is always unconditional" 2756 msgstr "ksky on aina ehdoton" 2757 2758 #: config/tc-arm.c:10130 2759 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 2760 msgstr "valittu prosessori ei tue tmn kskyn A-muotoa" 2761 2762 #: config/tc-arm.c:10133 2763 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 2764 msgstr "Thumb ei tue tmn kskyn kaksiargumenttimuotoa" 2765 2766 #: config/tc-arm.c:10241 2767 msgid "SP not allowed in register list" 2768 msgstr "SP ei ole sallittu rekisteriluettelossa" 2769 2770 #: config/tc-arm.c:10245 config/tc-arm.c:10351 2771 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 2772 msgstr "perusrekisterin oleminen rekisteriluettelossa, kun kytetn writeback-toimintoa on ENNUSTAMATON" 2773 2774 #: config/tc-arm.c:10253 2775 msgid "LR and PC should not both be in register list" 2776 msgstr "Rekisterien LR ja PC ei pitisi olla molempien rekisteriluettelossa" 2777 2778 #: config/tc-arm.c:10261 2779 msgid "PC not allowed in register list" 2780 msgstr "Ohjelmalaskuri ei ole sallittu rekisteriluettelossa" 2781 2782 #: config/tc-arm.c:10303 2783 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 2784 msgstr "Thumb lataa/tallenna-monikerta ei tue kohdetta {reglist}^" 2785 2786 #: config/tc-arm.c:10328 config/tc-arm.c:10405 2787 #, c-format 2788 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 2789 msgstr "kohteelle r%d tallennettu arvo on TUNTEMATON" 2790 2791 #: config/tc-arm.c:10398 2792 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 2793 msgstr "Thumb-2-ksky on voimassa vain yhdistetyss syntaksissa" 2794 2795 #: config/tc-arm.c:10402 config/tc-arm.c:10412 2796 msgid "this instruction will write back the base register" 2797 msgstr "tm ksky kirjoittaa takaisin perusrekisterin" 2798 2799 #: config/tc-arm.c:10415 2800 msgid "this instruction will not write back the base register" 2801 msgstr "tm ksky ei kirjoita takaisin perusrekisteri" 2802 2803 #: config/tc-arm.c:10446 2804 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 2805 msgstr "r14 ei ole sallittu ensimmisen rekisterin kun toinen rekisteri ohitetaan" 2806 2807 #: config/tc-arm.c:10546 2808 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 2809 msgstr "Tm ksky voi olla ennustamaton suoritettuna M-profiiliytimess keskeytykset otettuna pois kytst" 2810 2811 #: config/tc-arm.c:10575 config/tc-arm.c:10588 config/tc-arm.c:10624 2812 msgid "Thumb does not support this addressing mode" 2813 msgstr "Thumb ei tue tt osoitteenmuodostustilaa" 2814 2815 #: config/tc-arm.c:10592 2816 msgid "byte or halfword not valid for base register" 2817 msgstr "byte tai halfword ei ole voimassa perusrekisterille" 2818 2819 #: config/tc-arm.c:10595 2820 msgid "r15 based store not allowed" 2821 msgstr "r15-perustainen tallennus ei ole sallittu" 2822 2823 #: config/tc-arm.c:10597 2824 msgid "invalid base register for register offset" 2825 msgstr "virheellinen perusrekisteri rekisterisiirrososoitteelle" 2826 2827 #: config/tc-arm.c:10779 2828 #, c-format 2829 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 2830 msgstr "Rekisterin r%u kytt lhderekisterin on vanhentunut, kun r%u on kohderekisteri." 2831 2832 #: config/tc-arm.c:10952 2833 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 2834 msgstr "sivuttaisiirtoja CMP/MOV-kskyiss tuetaan vain yhdistetyss syntaksissa" 2835 2836 #: config/tc-arm.c:10980 2837 msgid "only lo regs allowed with immediate" 2838 msgstr "vain lo regs sallittu suoran muistiosoitusarvon kanssa" 2839 2840 #: config/tc-arm.c:11001 2841 msgid ":upper16: not allowed this instruction" 2842 msgstr ":upper16: ei ole sallittu tss kskyss" 2843 2844 #: config/tc-arm.c:11149 2845 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 2846 msgstr "Thumb-koodaus ei tue tss suoraa muistiosoitusarvoa" 2847 2848 #: config/tc-arm.c:11231 2849 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 2850 msgstr "Thumb-2 MUL ei saa asettaa lippuja" 2851 2852 #: config/tc-arm.c:11296 2853 msgid "Thumb does not support NOP with hints" 2854 msgstr "Thumb ei tue NOP-komentoa vihjeiden kanssa" 2855 2856 #: config/tc-arm.c:11434 2857 msgid "push/pop do not support {reglist}^" 2858 msgstr "push/pop eivt tue kohdetta {reglist}^" 2859 2860 #: config/tc-arm.c:11457 2861 msgid "invalid register list to push/pop instruction" 2862 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo push/pop-kskyihin" 2863 2864 #: config/tc-arm.c:11698 2865 msgid "source1 and dest must be same register" 2866 msgstr "rekisterien source1 ja dest on oltava sama rekisteri" 2867 2868 #: config/tc-arm.c:11723 2869 msgid "ror #imm not supported" 2870 msgstr "ror #imm ei ole tuettu" 2871 2872 #: config/tc-arm.c:11774 2873 msgid "SMC is not permitted on this architecture" 2874 msgstr "SMC ei ole sallittu tss arkkitehtuurissa" 2875 2876 #: config/tc-arm.c:11937 2877 msgid "Thumb encoding does not support rotation" 2878 msgstr "Thumb-koodaus ei tue kiertoa" 2879 2880 #: config/tc-arm.c:11952 2881 msgid "SVC is not permitted on this architecture" 2882 msgstr "SVC ei ole sallittu tss arkkitehtuurissa" 2883 2884 #: config/tc-arm.c:11968 2885 msgid "instruction requires register index" 2886 msgstr "ksky vaatii rekisteri-indeksin" 2887 2888 #: config/tc-arm.c:11977 2889 msgid "instruction does not allow shifted index" 2890 msgstr "ksky ei salli sivuttaissiirretty indeksi" 2891 2892 #: config/tc-arm.c:12122 2893 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 2894 msgstr "virheellinen neon-loppuliite ei-neon -kskylle" 2895 2896 #: config/tc-arm.c:12413 config/tc-arm.c:12748 2897 msgid "invalid instruction shape" 2898 msgstr "virheellinen kskymuoto" 2899 2900 #: config/tc-arm.c:12657 2901 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 2902 msgstr "tyypit mritelty sek muistikkaassa ett operandissa" 2903 2904 #: config/tc-arm.c:12694 2905 msgid "operand types can't be inferred" 2906 msgstr "operandityyppej ei voi sekoittaa keskenn" 2907 2908 #: config/tc-arm.c:12700 2909 msgid "type specifier has the wrong number of parts" 2910 msgstr "tyypimrittelyss on vr lukumr osia" 2911 2912 #: config/tc-arm.c:12764 config/tc-arm.c:14459 config/tc-arm.c:14466 2913 msgid "operand size must match register width" 2914 msgstr "operandikoon on tsmttv rekisterileveyden kanssa" 2915 2916 #: config/tc-arm.c:12775 2917 msgid "bad type in Neon instruction" 2918 msgstr "virheellinen tyyppi Neon-kskyss" 2919 2920 #: config/tc-arm.c:12786 2921 msgid "inconsistent types in Neon instruction" 2922 msgstr "epjohdonmukaisia tyyppej Neon-kskyss" 2923 2924 #: config/tc-arm.c:13603 2925 msgid "first and second operands shall be the same register" 2926 msgstr "ensimmisen ja toisen operandin pitisi olla sama rekisteri" 2927 2928 #: config/tc-arm.c:13871 2929 msgid "scalar out of range for multiply instruction" 2930 msgstr "skalaari lukualueen ulkopuolella kertolaskukskylle" 2931 2932 #: config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14059 2933 msgid "immediate out of range for insert" 2934 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella lisyskskylle" 2935 2936 #: config/tc-arm.c:14071 config/tc-arm.c:15066 2937 msgid "immediate out of range for shift" 2938 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella sivuttaissiirrolle" 2939 2940 #: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:14155 config/tc-arm.c:14564 2941 #: config/tc-arm.c:15012 2942 msgid "immediate out of range" 2943 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella" 2944 2945 #: config/tc-arm.c:14192 2946 msgid "immediate out of range for narrowing operation" 2947 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella kaventamistoimelle" 2948 2949 #: config/tc-arm.c:14317 2950 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 2951 msgstr "operandien 0 ja 1 on oltava sama rekisteri" 2952 2953 #: config/tc-arm.c:14538 2954 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 2955 msgstr "operandikoon on oltava mritelty suoran muistiosoituksen VMOV-arvolle" 2956 2957 #: config/tc-arm.c:14548 2958 msgid "immediate has bits set outside the operand size" 2959 msgstr "suorassa muistiosoitusarvossa on asetettu bittej operandikoon ulkopuolelle" 2960 2961 #: config/tc-arm.c:14744 2962 msgid "elements must be smaller than reversal region" 2963 msgstr "elementtien on oltava pienempi kuin puretun alueen" 2964 2965 #: config/tc-arm.c:14915 config/tc-arm.c:14965 2966 msgid "bad type for scalar" 2967 msgstr "virheellinen tyyppi skalaarille" 2968 2969 #: config/tc-arm.c:15029 config/tc-arm.c:15037 2970 msgid "VFP registers must be adjacent" 2971 msgstr "VFP-rekisterien on oltava vierekkisi" 2972 2973 #: config/tc-arm.c:15178 2974 msgid "bad list length for table lookup" 2975 msgstr "virheellinen luettelopituus tauluhakua varten" 2976 2977 #: config/tc-arm.c:15208 2978 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 2979 msgstr "toimintoa writeback (!) on kytettv kohteelle VLDMDB ja VSTMDB" 2980 2981 #: config/tc-arm.c:15211 2982 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 2983 msgstr "rekisteriluettelon tytyy sislt vhintn 1 ja enintn 16 rekisteri" 2984 2985 #: config/tc-arm.c:15236 2986 msgid "Use of PC here is deprecated" 2987 msgstr "Ohjelmalaskurin kytt on vanhentunut" 2988 2989 #: config/tc-arm.c:15238 2990 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 2991 msgstr "Ohjelmalaskurin kytt tss on ENNUSTAMATON" 2992 2993 #: config/tc-arm.c:15301 2994 msgid "bad alignment" 2995 msgstr "virheellinen tasaus" 2996 2997 #: config/tc-arm.c:15318 2998 msgid "bad list type for instruction" 2999 msgstr "virheellinen luettelotyyppi kskylle" 3000 3001 #: config/tc-arm.c:15360 3002 msgid "unsupported alignment for instruction" 3003 msgstr "ei-tuettu tasaus kskylle" 3004 3005 #: config/tc-arm.c:15379 config/tc-arm.c:15473 config/tc-arm.c:15484 3006 #: config/tc-arm.c:15494 config/tc-arm.c:15508 3007 msgid "bad list length" 3008 msgstr "virheellinen luettelopituus" 3009 3010 #: config/tc-arm.c:15384 3011 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 3012 msgstr "kahden askellus ei ole kytettviss kun elementtikoko on 8" 3013 3014 #: config/tc-arm.c:15417 config/tc-arm.c:15492 3015 msgid "can't use alignment with this instruction" 3016 msgstr "ei voi kytt tasausta tmn kskyn kanssa" 3017 3018 #: config/tc-arm.c:15559 3019 msgid "post-index must be a register" 3020 msgstr "jlki-indeksin on oltava rekisteri" 3021 3022 #: config/tc-arm.c:15561 3023 msgid "bad register for post-index" 3024 msgstr "virheellinen rekisteri jlki-indeksille" 3025 3026 # infix ei ole etuliite (prefix) eik loppuliite (suffix) 3027 #: config/tc-arm.c:15897 config/tc-arm.c:15983 3028 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 3029 msgstr "ehdolliset infix-liitteet ovat vanhentuneita yhdistetyss syntaksissa" 3030 3031 #: config/tc-arm.c:16131 3032 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 3033 msgstr "Varoitus: ehtolause IT-lohkon ulkopuolella Thumb-kskylle" 3034 3035 #: config/tc-arm.c:16336 3036 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 3037 msgstr "s-loppuliite vertailukskyss on vanhentunut" 3038 3039 # lhdekoodin mukaan tuettava kohde on ksky 3040 #: config/tc-arm.c:16355 3041 #, c-format 3042 msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" 3043 msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-tilaa %s" 3044 3045 #: config/tc-arm.c:16361 3046 msgid "Thumb does not support conditional execution" 3047 msgstr "Thumb ei tue ehdollista suoritusta" 3048 3049 # lhdekoodin mukaan tuettava kohde on ksky 3050 #: config/tc-arm.c:16380 3051 #, c-format 3052 msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'" 3053 msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-2 -tilaa %s" 3054 3055 #: config/tc-arm.c:16405 3056 #, c-format 3057 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 3058 msgstr "ei voi noudattaa leveysloppuliitett -- %s" 3059 3060 #: config/tc-arm.c:16446 3061 #, c-format 3062 msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" 3063 msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-tilaa %s" 3064 3065 #: config/tc-arm.c:16451 3066 #, c-format 3067 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 3068 msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisi ARM-tilassa -- %s" 3069 3070 #: config/tc-arm.c:16484 3071 #, c-format 3072 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 3073 msgstr "yritys kytt ARM-ksky prosessorissa, joka tukee vain Thumb-kskyj -- %s" 3074 3075 #: config/tc-arm.c:16501 3076 #, c-format 3077 msgid "section '%s' finished with an open IT block." 3078 msgstr "lohko %s pttynyt avoimessa IT-lohkossa." 3079 3080 #: config/tc-arm.c:16506 3081 msgid "file finished with an open IT block." 3082 msgstr "tiedosto loppui avoimella IT-lohkolla" 3083 3084 #: config/tc-arm.c:19545 3085 #, c-format 3086 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 3087 msgstr "%d tavua suurempia tasauksia ei ole tuettu .text-lohkoissa." 3088 3089 #: config/tc-arm.c:19813 config/tc-ia64.c:3469 3090 #, c-format 3091 msgid "Group section `%s' has no group signature" 3092 msgstr "Ryhmlohkolla %s ei ole ryhmtunnistetta" 3093 3094 #: config/tc-arm.c:19858 3095 msgid "handlerdata in cantunwind frame" 3096 msgstr "ksittelijtietoja cantunwind-kehyksess" 3097 3098 #: config/tc-arm.c:19875 3099 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 3100 msgstr "liian monia unwind-kskykoodeja henkilllisyysrutiinille 0" 3101 3102 #: config/tc-arm.c:19907 3103 msgid "too many unwind opcodes" 3104 msgstr "liian monia unwind-kskykoodeja" 3105 3106 #: config/tc-arm.c:20167 3107 msgid "GOT already in the symbol table" 3108 msgstr "GOT on jo symbolitaulussa" 3109 3110 #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20547 config/tc-arm.c:20827 3111 #, c-format 3112 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 3113 msgstr "mrittelemtnt symbolia %s kytetty suorana muistiosoitusarvona" 3114 3115 #: config/tc-arm.c:20507 config/tc-arm.c:20549 3116 #, c-format 3117 msgid "symbol %s is in a different section" 3118 msgstr "symboli %s on eri lohkossa" 3119 3120 #: config/tc-arm.c:20509 config/tc-arm.c:20551 3121 #, c-format 3122 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 3123 msgstr "symboli %s on weak ja saatetaan myhemmin korvata" 3124 3125 #: config/tc-arm.c:20528 config/tc-arm.c:20869 3126 #, c-format 3127 msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 3128 msgstr "virheellinen vakio (%lx) korjauksen jlkeen" 3129 3130 #: config/tc-arm.c:20584 3131 #, c-format 3132 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 3133 msgstr "ei kyet laskemaan ADRL-kskyj 0x%lx:n ohjelmalaskurisiirrososoitteelle" 3134 3135 #: config/tc-arm.c:20619 config/tc-arm.c:20649 3136 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 3137 msgstr "virheellinen literaalivakio: varannon on oltava lhempi" 3138 3139 #: config/tc-arm.c:20622 config/tc-arm.c:20670 3140 #, c-format 3141 msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 3142 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo siirrososoitteelle (%ld)" 3143 3144 #: config/tc-arm.c:20651 3145 #, c-format 3146 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 3147 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo 8-bittiselle siirrososoitteelle (%ld)" 3148 3149 #: config/tc-arm.c:20711 3150 msgid "offset not a multiple of 4" 3151 msgstr "siirrososoite ei ole 4:n monikerta" 3152 3153 #: config/tc-arm.c:20718 config/tc-arm.c:20733 config/tc-arm.c:20748 3154 #: config/tc-arm.c:20759 config/tc-arm.c:20782 config/tc-arm.c:21494 3155 #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281 3156 msgid "offset out of range" 3157 msgstr "siirrososoite lukualueen ulkopuolella" 3158 3159 #: config/tc-arm.c:20885 3160 msgid "invalid smc expression" 3161 msgstr "virheellinen smc-lauseke" 3162 3163 #: config/tc-arm.c:20894 3164 msgid "invalid hvc expression" 3165 msgstr "virheellinen hvc-lauseke" 3166 3167 #: config/tc-arm.c:20905 config/tc-arm.c:20914 3168 msgid "invalid swi expression" 3169 msgstr "virheellinen swi-lauseke" 3170 3171 #: config/tc-arm.c:20924 3172 msgid "invalid expression in load/store multiple" 3173 msgstr "virheellinen lauseke lataa/tallenna-monikerrassa" 3174 3175 #: config/tc-arm.c:20985 3176 #, c-format 3177 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 3178 msgstr "blx kohteeseen %s ARM ISA-tilafunktio vaihtui kohteeksi bl" 3179 3180 #: config/tc-arm.c:21004 3181 msgid "misaligned branch destination" 3182 msgstr "tasaamaton haarautumiskohde" 3183 3184 #: config/tc-arm.c:21090 3185 msgid "conditional branch out of range" 3186 msgstr "ehdollinen haarautuminen lukualueen ulkopuolella" 3187 3188 #: config/tc-arm.c:21124 3189 #, c-format 3190 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 3191 msgstr "blx kohteeseen Thumb-funktio %s Thumb ISA-tilasta vaihtui kohteeksi bl" 3192 3193 #: config/tc-arm.c:21174 3194 msgid "Thumb2 branch out of range" 3195 msgstr "Thumb2-haarautuminen on lukualueen ulkopuolella" 3196 3197 #: config/tc-arm.c:21263 3198 msgid "rel31 relocation overflow" 3199 msgstr "rel31-sijoitusylivuoto" 3200 3201 #: config/tc-arm.c:21275 config/tc-arm.c:21303 3202 msgid "co-processor offset out of range" 3203 msgstr "apuprosessorisiirrososoite lukualueen ulkopuolella" 3204 3205 #: config/tc-arm.c:21320 3206 #, c-format 3207 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 3208 msgstr "virheellinen siirrososoite, kohde ei ole word-tasattu (0x%08lX)" 3209 3210 #: config/tc-arm.c:21327 config/tc-arm.c:21336 config/tc-arm.c:21344 3211 #: config/tc-arm.c:21352 config/tc-arm.c:21360 3212 #, c-format 3213 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 3214 msgstr "virheellinen siirrososoite, arvo liian suuri (0x%08lX)" 3215 3216 #: config/tc-arm.c:21401 3217 msgid "invalid Hi register with immediate" 3218 msgstr "virheellinen Hi-rekisteri suoralla muistiosoitusarvolla" 3219 3220 #: config/tc-arm.c:21417 3221 msgid "invalid immediate for stack address calculation" 3222 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo pino-osoitelaskennalle" 3223 3224 #: config/tc-arm.c:21425 3225 #, c-format 3226 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 3227 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo osoitelaskennalle (arvo = 0x%08lX)" 3228 3229 #: config/tc-arm.c:21455 3230 #, c-format 3231 msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 3232 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo: %ld on lukualueen ulkopuolella" 3233 3234 #: config/tc-arm.c:21467 3235 #, c-format 3236 msgid "invalid shift value: %ld" 3237 msgstr "virheellinen sivuttaissiirtoarvo: %ld" 3238 3239 #: config/tc-arm.c:21546 3240 #, c-format 3241 msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 3242 msgstr "siirrososoite 0x%08lX ei ole edustava" 3243 3244 #: config/tc-arm.c:21586 3245 #, c-format 3246 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 3247 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 12 bitti kytettviss suuruusluokalle)" 3248 3249 #: config/tc-arm.c:21625 3250 #, c-format 3251 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 3252 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 8 bitti kytettviss suuruusluokalle)" 3253 3254 #: config/tc-arm.c:21665 3255 #, c-format 3256 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 3257 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava word-tasattu)" 3258 3259 #: config/tc-arm.c:21670 3260 #, c-format 3261 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 3262 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava 8-bittinen sanojen lukumr)" 3263 3264 #: config/tc-arm.c:21701 config/tc-score.c:7392 3265 #, c-format 3266 msgid "bad relocation fixup type (%d)" 3267 msgstr "virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)" 3268 3269 #: config/tc-arm.c:21812 3270 msgid "literal referenced across section boundary" 3271 msgstr "literaaliviitattu lohkorajan ylitse" 3272 3273 #: config/tc-arm.c:21879 3274 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 3275 msgstr "sisist sijoitusta (tyyppi: SUORA MUISTIOSOITUS) ei ole korjattu" 3276 3277 #: config/tc-arm.c:21884 3278 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 3279 msgstr "ADRL kytetty symbolille, joka ei ole mritelty samassa tiedostossa" 3280 3281 #: config/tc-arm.c:21899 3282 #, c-format 3283 msgid "undefined local label `%s'" 3284 msgstr "mrittelemtn paikallinen nimi %s" 3285 3286 #: config/tc-arm.c:21905 3287 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 3288 msgstr "sijoitusta internal_relocation (tyyppi: OFFSET_IMM) ei ole korjattu" 3289 3290 #: config/tc-arm.c:21927 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926 3291 #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757 3292 #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478 3293 msgid "<unknown>" 3294 msgstr "<tuntematon>" 3295 3296 #: config/tc-arm.c:21930 config/tc-arm.c:21951 config/tc-score.c:7480 3297 #, c-format 3298 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 3299 msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tss objektitiedostomuodossa" 3300 3301 #: config/tc-arm.c:22307 3302 #, c-format 3303 msgid "%s: unexpected function type: %d" 3304 msgstr "%s: odottamaton funktiotyyppi: %d" 3305 3306 #: config/tc-arm.c:22436 3307 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 3308 msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien kytt prosessorityypin asettamiseksi" 3309 3310 #: config/tc-arm.c:22446 3311 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 3312 msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien kytt liukulukuyksikn tyypin asettamiseksi" 3313 3314 #: config/tc-arm.c:22522 3315 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 3316 msgstr "laitteistoliukuluku on ristiriidassa mritellyn liukulukuyksikn kanssa" 3317 3318 #: config/tc-arm.c:22709 3319 msgid "generate PIC code" 3320 msgstr "tuottaa PIC-koodin" 3321 3322 #: config/tc-arm.c:22710 3323 msgid "assemble Thumb code" 3324 msgstr "assembloi Thumb-koodin" 3325 3326 #: config/tc-arm.c:22711 3327 msgid "support ARM/Thumb interworking" 3328 msgstr "tukee ARM/Thumb-yhteistoimivuutta" 3329 3330 #: config/tc-arm.c:22713 3331 msgid "code uses 32-bit program counter" 3332 msgstr "koodi kytt 32-bittist ohjelmalaskuria" 3333 3334 #: config/tc-arm.c:22714 3335 msgid "code uses 26-bit program counter" 3336 msgstr "koodi kytt 26-bittist ohjelmalaskuria" 3337 3338 #: config/tc-arm.c:22715 3339 msgid "floating point args are in fp regs" 3340 msgstr "liukulukuargumentit ovat liukulukurekistereiss" 3341 3342 #: config/tc-arm.c:22717 3343 msgid "re-entrant code" 3344 msgstr "vapaakyntinen koodi" 3345 3346 #: config/tc-arm.c:22718 3347 msgid "code is ATPCS conformant" 3348 msgstr "koodi on ATPCS-yhteensopiva" 3349 3350 #: config/tc-arm.c:22719 3351 msgid "assemble for big-endian" 3352 msgstr "assembloi big-endian-tavujrjestykselle" 3353 3354 #: config/tc-arm.c:22720 3355 msgid "assemble for little-endian" 3356 msgstr "assembloi little-endian-tavujrjestykselle" 3357 3358 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 3359 #: config/tc-arm.c:22724 3360 msgid "use frame pointer" 3361 msgstr "kyt kehysosoitinta" 3362 3363 #: config/tc-arm.c:22725 3364 msgid "use stack size checking" 3365 msgstr "kyt pinokokotarkistusta" 3366 3367 #: config/tc-arm.c:22728 3368 msgid "do not warn on use of deprecated feature" 3369 msgstr "l varoita vanhentuneen ominaisuuden kytst" 3370 3371 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 3372 #. to go away... Add them to the processors table instead. 3373 #: config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22746 3374 msgid "use -mcpu=arm1" 3375 msgstr "kyt -mcpu=arm1-valitsinasetusta" 3376 3377 #: config/tc-arm.c:22747 config/tc-arm.c:22748 3378 msgid "use -mcpu=arm2" 3379 msgstr "kyt -mcpu=arm2-valitsinasetusta" 3380 3381 #: config/tc-arm.c:22749 config/tc-arm.c:22750 3382 msgid "use -mcpu=arm250" 3383 msgstr "kyt -mcpu=arm250-valitsinasetusta" 3384 3385 #: config/tc-arm.c:22751 config/tc-arm.c:22752 3386 msgid "use -mcpu=arm3" 3387 msgstr "kyt -mcpu=arm3-valitsinasetusta" 3388 3389 #: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22754 3390 msgid "use -mcpu=arm6" 3391 msgstr "kyt -mcpu=arm6-valitsinasetusta" 3392 3393 #: config/tc-arm.c:22755 config/tc-arm.c:22756 3394 msgid "use -mcpu=arm600" 3395 msgstr "kyt -mcpu=arm600-valitsinasetusta" 3396 3397 #: config/tc-arm.c:22757 config/tc-arm.c:22758 3398 msgid "use -mcpu=arm610" 3399 msgstr "kyt -mcpu=arm610-valitsinasetusta" 3400 3401 #: config/tc-arm.c:22759 config/tc-arm.c:22760 3402 msgid "use -mcpu=arm620" 3403 msgstr "kyt -mcpu=arm620-valitsinasetusta" 3404 3405 #: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22762 3406 msgid "use -mcpu=arm7" 3407 msgstr "kyt -mcpu=arm7-valitsinasetusta" 3408 3409 #: config/tc-arm.c:22763 config/tc-arm.c:22764 3410 msgid "use -mcpu=arm70" 3411 msgstr "kyt -mcpu=arm70-valitsinasetusta" 3412 3413 #: config/tc-arm.c:22765 config/tc-arm.c:22766 3414 msgid "use -mcpu=arm700" 3415 msgstr "kyt -mcpu=arm700-valitsinasetusta" 3416 3417 #: config/tc-arm.c:22767 config/tc-arm.c:22768 3418 msgid "use -mcpu=arm700i" 3419 msgstr "kyt -mcpu=arm700i-valitsinasetusta" 3420 3421 #: config/tc-arm.c:22769 config/tc-arm.c:22770 3422 msgid "use -mcpu=arm710" 3423 msgstr "kyt -mcpu=arm710-valitsinasetusta" 3424 3425 #: config/tc-arm.c:22771 config/tc-arm.c:22772 3426 msgid "use -mcpu=arm710c" 3427 msgstr "kyt -mcpu=arm710c-valitsinasetusta" 3428 3429 #: config/tc-arm.c:22773 config/tc-arm.c:22774 3430 msgid "use -mcpu=arm720" 3431 msgstr "kyt -mcpu=arm720-valitsinasetusta" 3432 3433 #: config/tc-arm.c:22775 config/tc-arm.c:22776 3434 msgid "use -mcpu=arm7d" 3435 msgstr "kyt -mcpu=arm7d-valitsinasetusta" 3436 3437 #: config/tc-arm.c:22777 config/tc-arm.c:22778 3438 msgid "use -mcpu=arm7di" 3439 msgstr "kyt -mcpu=arm7di-valitsinasetusta" 3440 3441 #: config/tc-arm.c:22779 config/tc-arm.c:22780 3442 msgid "use -mcpu=arm7m" 3443 msgstr "kyt -mcpu=arm7m-valitsinasetusta" 3444 3445 #: config/tc-arm.c:22781 config/tc-arm.c:22782 3446 msgid "use -mcpu=arm7dm" 3447 msgstr "kyt -mcpu=arm7dm-valitsinasetusta" 3448 3449 #: config/tc-arm.c:22783 config/tc-arm.c:22784 3450 msgid "use -mcpu=arm7dmi" 3451 msgstr "kyt -mcpu=arm7dmi-valitsinasetusta" 3452 3453 #: config/tc-arm.c:22785 config/tc-arm.c:22786 3454 msgid "use -mcpu=arm7100" 3455 msgstr "kyt -mcpu=arm7100-valitsinasetusta" 3456 3457 #: config/tc-arm.c:22787 config/tc-arm.c:22788 3458 msgid "use -mcpu=arm7500" 3459 msgstr "kyt -mcpu=arm7500-valitsinasetusta" 3460 3461 #: config/tc-arm.c:22789 config/tc-arm.c:22790 3462 msgid "use -mcpu=arm7500fe" 3463 msgstr "kyt -mcpu=arm7500fe-valitsinasetusta" 3464 3465 #: config/tc-arm.c:22791 config/tc-arm.c:22792 config/tc-arm.c:22793 3466 #: config/tc-arm.c:22794 3467 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 3468 msgstr "kyt -mcpu=arm7tdmi-valitsinasetusta" 3469 3470 #: config/tc-arm.c:22795 config/tc-arm.c:22796 3471 msgid "use -mcpu=arm710t" 3472 msgstr "kyt -mcpu=arm710t-valitsinasetusta" 3473 3474 #: config/tc-arm.c:22797 config/tc-arm.c:22798 3475 msgid "use -mcpu=arm720t" 3476 msgstr "kyt -mcpu=arm720t-valitsinasetusta" 3477 3478 #: config/tc-arm.c:22799 config/tc-arm.c:22800 3479 msgid "use -mcpu=arm740t" 3480 msgstr "kyt -mcpu=arm740t-valitsinasetusta" 3481 3482 #: config/tc-arm.c:22801 config/tc-arm.c:22802 3483 msgid "use -mcpu=arm8" 3484 msgstr "kyt -mcpu=arm8-valitsinasetusta" 3485 3486 #: config/tc-arm.c:22803 config/tc-arm.c:22804 3487 msgid "use -mcpu=arm810" 3488 msgstr "kyt -mcpu=arm810-valitsinasetusta" 3489 3490 #: config/tc-arm.c:22805 config/tc-arm.c:22806 3491 msgid "use -mcpu=arm9" 3492 msgstr "kyt -mcpu=arm9-valitsinasetusta" 3493 3494 #: config/tc-arm.c:22807 config/tc-arm.c:22808 3495 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 3496 msgstr "kyt -mcpu=arm9tdmi-valitsinasetusta" 3497 3498 #: config/tc-arm.c:22809 config/tc-arm.c:22810 3499 msgid "use -mcpu=arm920" 3500 msgstr "kyt -mcpu=arm920-valitsinasetusta" 3501 3502 #: config/tc-arm.c:22811 config/tc-arm.c:22812 3503 msgid "use -mcpu=arm940" 3504 msgstr "kyt -mcpu=arm940-valitsinasetusta" 3505 3506 #: config/tc-arm.c:22813 3507 msgid "use -mcpu=strongarm" 3508 msgstr "kyt -mcpu=strongarm-valitsinasetusta" 3509 3510 #: config/tc-arm.c:22815 3511 msgid "use -mcpu=strongarm110" 3512 msgstr "kyt -mcpu=strongarm110-valitsinasetusta" 3513 3514 #: config/tc-arm.c:22817 3515 msgid "use -mcpu=strongarm1100" 3516 msgstr "kyt -mcpu=strongarm1100-valitsinasetusta" 3517 3518 #: config/tc-arm.c:22819 3519 msgid "use -mcpu=strongarm1110" 3520 msgstr "kyt -mcpu=strongarm1110-valitsinasetusta" 3521 3522 #: config/tc-arm.c:22820 3523 msgid "use -mcpu=xscale" 3524 msgstr "kyt -mcpu=xscale-valitsinasetusta" 3525 3526 #: config/tc-arm.c:22821 3527 msgid "use -mcpu=iwmmxt" 3528 msgstr "kyt -mcpu=iwmmxt-valitsinasetusta" 3529 3530 #: config/tc-arm.c:22822 3531 msgid "use -mcpu=all" 3532 msgstr "kyt -mcpu=all-valitsinasetusta" 3533 3534 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 3535 #: config/tc-arm.c:22825 config/tc-arm.c:22826 3536 msgid "use -march=armv2" 3537 msgstr "kyt -march=armv2-valitsinasetusta" 3538 3539 #: config/tc-arm.c:22827 config/tc-arm.c:22828 3540 msgid "use -march=armv2a" 3541 msgstr "kyt -march=armv2a-valitsinasetusta" 3542 3543 #: config/tc-arm.c:22829 config/tc-arm.c:22830 3544 msgid "use -march=armv3" 3545 msgstr "kyt -march=armv3-valitsinasetusta" 3546 3547 #: config/tc-arm.c:22831 config/tc-arm.c:22832 3548 msgid "use -march=armv3m" 3549 msgstr "kyt -march=armv3m-valitsinasetusta" 3550 3551 #: config/tc-arm.c:22833 config/tc-arm.c:22834 3552 msgid "use -march=armv4" 3553 msgstr "kyt -march=armv4-valitsinasetusta" 3554 3555 #: config/tc-arm.c:22835 config/tc-arm.c:22836 3556 msgid "use -march=armv4t" 3557 msgstr "kyt -march=armv4t-valitsinasetusta" 3558 3559 #: config/tc-arm.c:22837 config/tc-arm.c:22838 3560 msgid "use -march=armv5" 3561 msgstr "kyt -march=armv5-valitsinasetusta" 3562 3563 #: config/tc-arm.c:22839 config/tc-arm.c:22840 3564 msgid "use -march=armv5t" 3565 msgstr "kyt -march=armv5t-valitsinasetusta" 3566 3567 #: config/tc-arm.c:22841 config/tc-arm.c:22842 3568 msgid "use -march=armv5te" 3569 msgstr "kyt -march=armv5te-valitsinasetusta" 3570 3571 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 3572 #: config/tc-arm.c:22845 3573 msgid "use -mfpu=fpe" 3574 msgstr "kyt -mfpu=fpe-valitsinasetusta" 3575 3576 #: config/tc-arm.c:22846 3577 msgid "use -mfpu=fpa10" 3578 msgstr "kyt -mfpu=fpa10-valitsinasetusta" 3579 3580 #: config/tc-arm.c:22847 3581 msgid "use -mfpu=fpa11" 3582 msgstr "kyt -mfpu=fpa11-valitsinasetusta" 3583 3584 #: config/tc-arm.c:22849 3585 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 3586 msgstr "kyt joko -mfpu=softfpa- tai -mfpu=softvfp-valitsinasetusta" 3587 3588 #: config/tc-arm.c:23178 3589 msgid "invalid architectural extension" 3590 msgstr "virheellinen arkkitehtuurilaajennus" 3591 3592 #: config/tc-arm.c:23211 3593 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 3594 msgstr "on mriteltv laajennukset ennen poistettavien mrittely" 3595 3596 #: config/tc-arm.c:23219 3597 msgid "missing architectural extension" 3598 msgstr "puuttuva arkkitehtuurilaajennus" 3599 3600 #: config/tc-arm.c:23234 3601 msgid "extension does not apply to the base architecture" 3602 msgstr "laajennus ei koske perusarkkitehtuuria" 3603 3604 #: config/tc-arm.c:23257 3605 #, c-format 3606 msgid "unknown architectural extension `%s'" 3607 msgstr "tuntematon arkkitehtuurilaajennus %s" 3608 3609 #: config/tc-arm.c:23259 3610 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 3611 msgstr "arkkitehtuurilaajennukset on mriteltv aakkosjrjestyksess" 3612 3613 #: config/tc-arm.c:23291 3614 #, c-format 3615 msgid "missing cpu name `%s'" 3616 msgstr "puuttuva prosessorinimi %s" 3617 3618 #: config/tc-arm.c:23317 config/tc-arm.c:23813 3619 #, c-format 3620 msgid "unknown cpu `%s'" 3621 msgstr "tuntematon prosessori %s" 3622 3623 #: config/tc-arm.c:23335 3624 #, c-format 3625 msgid "missing architecture name `%s'" 3626 msgstr "puuttuva arkkitehtuurinimi %s" 3627 3628 #: config/tc-arm.c:23352 config/tc-arm.c:23847 config/tc-arm.c:23878 3629 #: config/tc-arm.c:23929 config/tc-score.c:7715 3630 #, c-format 3631 msgid "unknown architecture `%s'\n" 3632 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri %s\n" 3633 3634 #: config/tc-arm.c:23368 config/tc-arm.c:23960 3635 #, c-format 3636 msgid "unknown floating point format `%s'\n" 3637 msgstr "tuntematon liukulukumuoto %s\n" 3638 3639 #: config/tc-arm.c:23384 3640 #, c-format 3641 msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 3642 msgstr "tuntematon liukuluku-abi %s\n" 3643 3644 #: config/tc-arm.c:23400 3645 #, c-format 3646 msgid "unknown EABI `%s'\n" 3647 msgstr "tuntematon EABI %s\n" 3648 3649 #: config/tc-arm.c:23420 3650 #, c-format 3651 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 3652 msgstr "tuntematon implisiittinen IT-tila %s, pitisi olla arm, thumb, always, tai never." 3653 3654 #: config/tc-arm.c:23430 3655 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 3656 msgstr "<prosessorinimi>\t assembloi prosessorille <prosessorinimi>" 3657 3658 #: config/tc-arm.c:23432 3659 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 3660 msgstr "<arkkitehtuurinimi>\t assembloi arkkitehtuurille <arkkitehtuurinimi>" 3661 3662 #: config/tc-arm.c:23434 3663 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 3664 msgstr "<fpu-nimi>\t assembloi FPU-arkkitehtuurille <fpu-nimi>" 3665 3666 #: config/tc-arm.c:23436 3667 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 3668 msgstr "<abi>\t assembloi liukuluku-ABI:lle <abi>" 3669 3670 #: config/tc-arm.c:23439 3671 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 3672 msgstr "<ver>\t\t assembloi eabi-versiolle <ver>" 3673 3674 #: config/tc-arm.c:23442 3675 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 3676 msgstr "<mode>\t ohjaa IT-kskyjen implisiittist lismist" 3677 3678 #: config/tc-arm.c:23486 config/tc-arm.c:23504 config/tc-arm.c:23524 3679 #, c-format 3680 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 3681 msgstr "valitsin -%c%s on poistettu kytst: %s" 3682 3683 #: config/tc-arm.c:23544 3684 #, c-format 3685 msgid " ARM-specific assembler options:\n" 3686 msgstr " ARM-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n" 3687 3688 #: config/tc-arm.c:23555 3689 #, c-format 3690 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 3691 msgstr " -EB assembloi koodi big-endian-tyyppiselle prosessorille\n" 3692 3693 #: config/tc-arm.c:23560 3694 #, c-format 3695 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 3696 msgstr " -EL assembloi koodi little-endian-tyyppiselle prosessorille\n" 3697 3698 #: config/tc-arm.c:23564 3699 #, c-format 3700 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 3701 msgstr " --fix-v4bx Salli BX ARMv4-koodissa\n" 3702 3703 #: config/tc-arm.c:23911 3704 #, c-format 3705 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 3706 msgstr "arkkitehtuurilaajennus %s ei ole sallittu nykyisess perusarkkitehtuurissa" 3707 3708 #: config/tc-avr.c:373 3709 #, c-format 3710 msgid "Known MCU names:" 3711 msgstr "Tunnetut MCU-nimet:" 3712 3713 #: config/tc-avr.c:438 3714 #, c-format 3715 msgid "" 3716 "AVR Assembler options:\n" 3717 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 3718 " [avr-name] can be:\n" 3719 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 3720 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 3721 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 3722 " plus the MOVW instruction\n" 3723 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 3724 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 3725 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 3726 " plus the MOVW instruction\n" 3727 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 3728 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 3729 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 3730 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 3731 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" 3732 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 3733 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 3734 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 3735 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 3736 " or immediate microcontroller name.\n" 3737 msgstr "" 3738 "AVR-valitsimet:\n" 3739 " -mmcu=[avr-nimi] valitse mikrokontrollerivariantti\n" 3740 " [avr-nimi] voi olla:\n" 3741 " avr1 - klassinen AVR-ydin ilman data-RAM -muistia\n" 3742 " avr2 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n" 3743 " avr25 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n" 3744 " plus MOVW-ksky\n" 3745 " avr3 - klassinen AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n" 3746 " avr31 - klassinen AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n" 3747 " avr35 - classic AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n" 3748 " plus MOVW-ksky\n" 3749 " avr4 - laajennettu AVR-ydin aina 8 kilotavua ohjelmamuistia\n" 3750 " avr5 - laajennettu AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n" 3751 " avr51 - laajennettu AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n" 3752 " avr6 - laajennettu AVR-ydin aina 256 kilotavua ohjelmamuistia\n" 3753 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" 3754 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 3755 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 3756 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 3757 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 3758 " tai suoran muistiosoituksen mikrokontrollerinimi.\n" 3759 3760 # wrap-around tarkoittaa ohjelmoinnissa, ett esimerkiksi laskuri maksimiarvoon pstyn alkaa laskennan uudelleen nollasta. Laskurina voi toimia esimerkiksi 8-bittinen muistipaikka tai rekisteri ja silloin maksimiarvon on 255 (jos muistipaikka ksitelln etumerkittmn lukuna) ja sen jlkeinen (laskuri)arvo on nolla. 3761 #: config/tc-avr.c:460 3762 #, c-format 3763 msgid "" 3764 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 3765 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 3766 " (default for avr4, avr5)\n" 3767 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 3768 " (default for avr3, avr5)\n" 3769 msgstr "" 3770 " -mall-opcodes hyvksyy kaikki AVR-kskykoodit, vaikka MCU ei tue sit\n" 3771 " -mno-skip-bug ottaa pois kytst varoitukset kaksisanaisten kskyjen ylihyppmisest\n" 3772 " (oletus avr4:lle, avr5:lle)\n" 3773 " -mno-wrap hylk rjmp/rcall-kskyt 8 kilotavun laskurikierrolla\n" 3774 " (oletus avr3:lle, avr5:lle)\n" 3775 3776 #: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743 3777 #, c-format 3778 msgid "unknown MCU: %s\n" 3779 msgstr "tuntematon MCU: %s\n" 3780 3781 #: config/tc-avr.c:513 3782 #, c-format 3783 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 3784 msgstr "mcu-tyypin uudelleenmrittely nimest %s nimeen %s" 3785 3786 #: config/tc-avr.c:591 3787 msgid "constant value required" 3788 msgstr "vakioarvo vaadittu" 3789 3790 #: config/tc-avr.c:594 3791 #, c-format 3792 msgid "number must be positive and less than %d" 3793 msgstr "numeron on oltava positiivinen ja pienempi kuin %d" 3794 3795 # Tmkin virheilmoitus on virheellinen. Lhdekoodissa tutkitaan, ett onko luku pienempi kuin -255 tai suurempi kuin 255, eli pitisi olla "vakio 16-bittialueen ulkopuolella: %d". Todellisuudessa kohteena on 8-bittinen rekisteri, johon sopii kerrallaan vain puolet (0...255) tai (-255...0) tutkittavasta lukualueesta. 3796 #: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757 3797 #, c-format 3798 msgid "constant out of 8-bit range: %d" 3799 msgstr "vakio 8-bittialueen ulkopuolella: %d" 3800 3801 #: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1199 read.c:3661 3802 msgid "illegal expression" 3803 msgstr "luvaton lauseke" 3804 3805 #: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508 3806 msgid "`)' required" 3807 msgstr ") vaadittu" 3808 3809 #: config/tc-avr.c:812 3810 msgid "register r16-r23 required" 3811 msgstr "rekisteri r16-r23 vaadittu" 3812 3813 #: config/tc-avr.c:818 3814 msgid "register number above 15 required" 3815 msgstr "vaadittu rekisterinumero, joka on arvon 15 ylpuolella" 3816 3817 #: config/tc-avr.c:824 3818 msgid "even register number required" 3819 msgstr "parillinen rekisterinumero vaadittu" 3820 3821 #: config/tc-avr.c:830 3822 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 3823 msgstr "rekisteri r24, r26, r28 tai r30 vaadittu" 3824 3825 #: config/tc-avr.c:836 3826 msgid "register name or number from 0 to 31 required" 3827 msgstr "rekisterinimi tai numero arvosta 0 arvoon 31 vaadittu" 3828 3829 #: config/tc-avr.c:854 3830 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 3831 msgstr "osoitinrekisteri (X, Y tai Z) vaadittu" 3832 3833 #: config/tc-avr.c:861 3834 msgid "cannot both predecrement and postincrement" 3835 msgstr "ei voi sek ennakkoaskelvhent ett jlkiaskellist" 3836 3837 #: config/tc-avr.c:869 3838 msgid "addressing mode not supported" 3839 msgstr "osoitteenmuodostustila ei ole tuettu" 3840 3841 #: config/tc-avr.c:875 3842 msgid "can't predecrement" 3843 msgstr "ei voi ennakkoaskelvhent" 3844 3845 #: config/tc-avr.c:878 3846 msgid "pointer register Z required" 3847 msgstr "osoitinrekisteri Z vaadittu" 3848 3849 #: config/tc-avr.c:897 3850 msgid "postincrement not supported" 3851 msgstr "jlkiaskelkasvatusta ei ole tuettu" 3852 3853 #: config/tc-avr.c:907 3854 msgid "pointer register (Y or Z) required" 3855 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu" 3856 3857 #: config/tc-avr.c:1021 3858 #, c-format 3859 msgid "unknown constraint `%c'" 3860 msgstr "tuntematon rajoite %c" 3861 3862 #: config/tc-avr.c:1073 3863 msgid "`,' required" 3864 msgstr ", vaadittu" 3865 3866 #: config/tc-avr.c:1091 3867 msgid "undefined combination of operands" 3868 msgstr "mrittelemtn operandien yhdistelm" 3869 3870 #: config/tc-avr.c:1100 3871 msgid "skipping two-word instruction" 3872 msgstr "hyptn kaksisanakskyn ylitse" 3873 3874 #: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329 3875 #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987 3876 #, c-format 3877 msgid "odd address operand: %ld" 3878 msgstr "pariton osoiteoperandi: %ld" 3879 3880 #: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237 3881 #: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262 3882 #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977 3883 #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002 3884 #, c-format 3885 msgid "operand out of range: %ld" 3886 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %ld" 3887 3888 #: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037 3889 #: config/tc-msp430.c:2020 3890 #, c-format 3891 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 3892 msgstr "rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x" 3893 3894 #: config/tc-avr.c:1352 3895 msgid "only constant expression allowed" 3896 msgstr "vain vakiolauseke sallittu" 3897 3898 #. xgettext:c-format. 3899 #: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466 3900 #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:782 config/tc-mn10300.c:2170 3901 #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6581 3902 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000 3903 #: config/tc-z80.c:2021 3904 #, c-format 3905 msgid "reloc %d not supported by object file format" 3906 msgstr "objektitiedostomuoto ei tue reloc-tyyppi %d" 3907 3908 #: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881 3909 #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820 3910 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216 3911 msgid "can't find opcode " 3912 msgstr "kskykoodia ei lydy" 3913 3914 # MCU tulee muistaakseni sanoista MicroController Unit eli Microcontroller 3915 #: config/tc-avr.c:1452 3916 #, c-format 3917 msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 3918 msgstr "luvaton kskykoodi %s mikrokontrollerille %s" 3919 3920 #: config/tc-avr.c:1463 3921 msgid "garbage at end of line" 3922 msgstr "roskaa rivin lopussa" 3923 3924 # Lhdekoodin mukaan %s-merkkijonoon tulee ensimmisell kyttkerralla tyhj merkkijono "" ja toisella kerralla "pm". Jlkimminen olisi luontevasti "pm-sijoituskoko", mutta ensimminen "-sijoituskoko" nyttisi oudon nkiselt. Yhden merkin lainausmerkit voisivat menetell. 3925 #: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544 3926 #, c-format 3927 msgid "illegal %srelocation size: %d" 3928 msgstr "luvaton %s-sijoituskoko: %d" 3929 3930 #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615 3931 msgid "missing ')'" 3932 msgstr "puuttuva )" 3933 3934 #: config/tc-bfin.c:442 3935 #, c-format 3936 msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 3937 msgstr " Blackfin-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n" 3938 3939 #: config/tc-bfin.c:443 3940 #, c-format 3941 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 3942 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> mrit kohdeprosessorin nimi\n" 3943 3944 #: config/tc-bfin.c:444 3945 #, c-format 3946 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 3947 msgstr " -mfdpic assembloi FDPIC ABI:lle\n" 3948 3949 #: config/tc-bfin.c:445 3950 #, c-format 3951 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 3952 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic ota pois kytst -mfdpic\n" 3953 3954 #: config/tc-bfin.c:458 3955 msgid "Could not set architecture and machine." 3956 msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta." 3957 3958 #: config/tc-bfin.c:607 3959 msgid "Parse failed." 3960 msgstr "Jsentminen eponnistui." 3961 3962 #: config/tc-bfin.c:682 3963 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 3964 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_10" 3965 3966 #: config/tc-bfin.c:698 3967 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 3968 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_12" 3969 3970 #: config/tc-bfin.c:718 3971 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 3972 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_24" 3973 3974 #: config/tc-bfin.c:733 3975 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 3976 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_5" 3977 3978 #: config/tc-bfin.c:745 3979 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 3980 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 3981 3982 #: config/tc-bfin.c:755 3983 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 3984 msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_8" 3985 3986 #: config/tc-bfin.c:762 3987 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 3988 msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_16" 3989 3990 #: config/tc-cr16.c:165 read.c:4421 3991 msgid "using a bit field width of zero" 3992 msgstr "kytetn nollakokoista bittikenttleveytt" 3993 3994 #: config/tc-cr16.c:173 read.c:4429 3995 #, c-format 3996 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 3997 msgstr "kenttleveys %s liian mutkikas bittikentlle" 3998 3999 #: config/tc-cr16.c:182 read.c:4437 4000 #, c-format 4001 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 4002 msgstr "kenttleveys %lu liian suuri sopimaan %d tavuun: typistetty %d:n bittiin" 4003 4004 #: config/tc-cr16.c:204 read.c:4459 4005 #, c-format 4006 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 4007 msgstr "kenttarvo %s liian mutkikas bittikentlle" 4008 4009 #: config/tc-cr16.c:385 4010 #, c-format 4011 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 4012 msgstr "Tuntematon rekisteripari - indeksisuhteellinen tila: %d" 4013 4014 #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769 4015 #: write.c:1003 4016 #, c-format 4017 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 4018 msgstr "ei voi ratkaista lausekkeen %s {%s lohko} eroa lausekkeeseen %s {%s lohko}" 4019 4020 #: config/tc-cr16.c:600 config/tc-crx.c:361 4021 #, c-format 4022 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 4023 msgstr "sisinen virhe: reloc-tyyppi %d (%s) ei ole objektitiedostomuodon tukema" 4024 4025 #: config/tc-cr16.c:693 config/tc-i386.c:8839 config/tc-s390.c:1911 4026 msgid "GOT already in symbol table" 4027 msgstr "GOT on jo symbolitaulussa" 4028 4029 #: config/tc-cr16.c:802 config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1190 4030 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580 4031 #: config/tc-pdp11.c:194 4032 msgid "Virtual memory exhausted" 4033 msgstr "Virtuaalimuisti loppui" 4034 4035 #: config/tc-cr16.c:810 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 4036 #: config/tc-m68k.c:4656 config/tc-tilegx.c:300 config/tc-tilepro.c:242 4037 #, c-format 4038 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 4039 msgstr "Sisinen virhe: Ei voida sekasummata %s-rekisteri: %s" 4040 4041 #: config/tc-cr16.c:836 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545 4042 #, c-format 4043 msgid "Can't hash `%s': %s\n" 4044 msgstr "Ei voida sekasummata %s-muistikasta: %s\n" 4045 4046 #: config/tc-cr16.c:837 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546 4047 msgid "(unknown reason)" 4048 msgstr "(tuntematon syy)" 4049 4050 #. Missing or bad expr becomes absolute 0. 4051 #: config/tc-cr16.c:889 config/tc-crx.c:619 4052 #, c-format 4053 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 4054 msgstr "puuttuvaa tai virheellist siirtymlauseketta %s pidetn nollana" 4055 4056 #: config/tc-cr16.c:939 4057 #, c-format 4058 msgid "GOT bad expression with %s." 4059 msgstr "GOT virheellinen lauseke kohteen %s kanssa." 4060 4061 #: config/tc-cr16.c:1050 4062 #, c-format 4063 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 4064 msgstr "operandi %d: luvaton kyttlauseke: %s" 4065 4066 #: config/tc-cr16.c:1115 config/tc-crx.c:1127 4067 #, c-format 4068 msgid "Unknown register: `%d'" 4069 msgstr "Tuntematon rekisteri: %d" 4070 4071 #. Issue a error message when register is illegal. 4072 #: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-crx.c:1135 4073 #, c-format 4074 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 4075 msgstr "Luvaton rekisteri (%s) kskyss: %s" 4076 4077 #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 config/tc-crx.c:757 4078 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792 4079 #, c-format 4080 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 4081 msgstr "Luvaton rekisteri %s kskyss %s" 4082 4083 #: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233 4084 #, c-format 4085 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 4086 msgstr "Luvaton rekisteripari %s kskyss %s" 4087 4088 #: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:835 4089 msgid "unmatched '['" 4090 msgstr "tsmmtn [" 4091 4092 #: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:842 4093 msgid "garbage after index spec ignored" 4094 msgstr "roskaa indeksimrittelyn jlkeen ei otettu huomioon" 4095 4096 #: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:936 4097 #, c-format 4098 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 4099 msgstr "Luvattomat operandit (tyhjetila): %s" 4100 4101 #: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448 4102 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972 4103 #: config/tc-crx.c:1764 4104 #, c-format 4105 msgid "Missing matching brackets : `%s'" 4106 msgstr "Puuttuvat tsmvt sulkeet : %s" 4107 4108 #: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:998 4109 #, c-format 4110 msgid "Unknown exception: `%s'" 4111 msgstr "Tuntematon poikkeus: %s" 4112 4113 #: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1094 4114 #, c-format 4115 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 4116 msgstr "Luvaton cinv-kskyparametri: %c" 4117 4118 #: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625 4119 #, c-format 4120 msgid "Unknown register pair: `%d'" 4121 msgstr "Tuntematon rekisteripari: %d" 4122 4123 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4124 #: config/tc-cr16.c:1594 4125 #, c-format 4126 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 4127 msgstr "Luvaton rekisteripari (%s) kskyss: %s" 4128 4129 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4130 #: config/tc-cr16.c:1633 4131 #, c-format 4132 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 4133 msgstr "Luvaton indeksirekisteripari (%s) kskyss: %s" 4134 4135 #: config/tc-cr16.c:1672 4136 #, c-format 4137 msgid "Unknown processor register : `%d'" 4138 msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri : %d" 4139 4140 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4141 #: config/tc-cr16.c:1680 4142 #, c-format 4143 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 4144 msgstr "Luvaton prosessorirekisteri (%s) kskyss: %s" 4145 4146 #: config/tc-cr16.c:1728 4147 #, c-format 4148 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 4149 msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri (32-bittinen) : %d" 4150 4151 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4152 #: config/tc-cr16.c:1736 4153 #, c-format 4154 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 4155 msgstr "Luvaton 32-bittinen prosessorirekisteri (%s) kskyss: %s" 4156 4157 #: config/tc-cr16.c:2100 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679 4158 #, c-format 4159 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 4160 msgstr "Kytetn samaa lhde- ja kohderekisteri (r%d), tulos on mrittelemtn" 4161 4162 #: config/tc-cr16.c:2121 4163 msgid "RA register is saved twice." 4164 msgstr "RA-rekisteri on tallennettu kahdesti." 4165 4166 #: config/tc-cr16.c:2125 4167 #, c-format 4168 msgid "`%s' Illegal use of registers." 4169 msgstr "%s Luvaton rekisterien kytt." 4170 4171 #: config/tc-cr16.c:2139 4172 #, c-format 4173 msgid "`%s' Illegal count-register combination." 4174 msgstr "%s Luvaton count-vakion ja rekisterin yhdistelm." 4175 4176 #: config/tc-cr16.c:2145 4177 #, c-format 4178 msgid "`%s' Illegal use of register." 4179 msgstr "%s Luvaton rekisterikytt." 4180 4181 #: config/tc-cr16.c:2154 config/tc-crx.c:1671 4182 #, c-format 4183 msgid "`%s' has undefined result" 4184 msgstr "%s on mrittelemtn tulos" 4185 4186 #: config/tc-cr16.c:2162 4187 #, c-format 4188 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 4189 msgstr "Kytetn samaa lhde- ja kohderekisteri (r%d), tulos on mrittelemtn" 4190 4191 #: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1576 4192 msgid "Incorrect number of operands" 4193 msgstr "Virheellinen operandien lukumr" 4194 4195 #: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1578 4196 #, c-format 4197 msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 4198 msgstr "Luvaton operandityyppi (argumentti %d)" 4199 4200 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1584 4201 #, c-format 4202 msgid "Operand out of range (arg %d)" 4203 msgstr "Operandi lukualueen ulkopuolella (argumentti %d)" 4204 4205 #: config/tc-cr16.c:2344 config/tc-crx.c:1587 4206 #, c-format 4207 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 4208 msgstr "Operandilla on pariton siirtym (argumentti %d)" 4209 4210 #: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-cr16.c:2378 config/tc-crx.c:1600 4211 #: config/tc-crx.c:1631 4212 #, c-format 4213 msgid "Illegal operand (arg %d)" 4214 msgstr "Luvaton operandi (argumentti %d)" 4215 4216 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 4217 #. boundary. 4218 #: config/tc-cr16.c:2480 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953 4219 #: config/tc-crx.h:76 4220 msgid "instruction address is not a multiple of 2" 4221 msgstr "kskyosoite ei ole kahden monikerta" 4222 4223 #: config/tc-cr16.c:2555 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546 4224 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244 4225 #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508 4226 #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1518 config/tc-sparc.c:1526 4227 #, c-format 4228 msgid "Unknown opcode: `%s'" 4229 msgstr "Tuntematon kskykoodi: %s" 4230 4231 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733 4232 #, c-format 4233 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 4234 msgstr "sisinen epjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_symbol %lx" 4235 4236 #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246 4237 #, c-format 4238 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 4239 msgstr "sisinen epjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: ratkaistu symboli" 4240 4241 #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743 4242 #, c-format 4243 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 4244 msgstr "sisinen epjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_subtype %d" 4245 4246 #: config/tc-cris.c:905 4247 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 4248 msgstr "Lieventminen pitkiin haarautumisiin kohteelle .arch common_v10_v32 ei ole toteutettu" 4249 4250 #: config/tc-cris.c:935 4251 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 4252 msgstr "Mutkikas LAPC-kohdeoperandi ei ole kahden monikerta. Kyt LAPC.D" 4253 4254 #: config/tc-cris.c:940 4255 #, c-format 4256 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 4257 msgstr "Sisinen virhe lydettiin kohteessa md_convert_frag: siirrososoite %ld. Ilmoita tst virheest." 4258 4259 #: config/tc-cris.c:965 4260 #, c-format 4261 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 4262 msgstr "sisinen epjohdonmukaisuus funktiossa %s: bdapq ei ole symboli" 4263 4264 #: config/tc-cris.c:978 4265 #, c-format 4266 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 4267 msgstr "sisinen epjohdonmukaisuus funktiossa %s: bdap.w ilman symbolia" 4268 4269 #: config/tc-cris.c:1002 4270 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 4271 msgstr "lohkotasauksen on oltava >= 4 tavua MULS/MULU:n turvallisuuden tarkistamiseksi" 4272 4273 #: config/tc-cris.c:1011 4274 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 4275 msgstr "vaarallinen MULS/MULU-sijainti: anna sille suurempi tasaus" 4276 4277 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 4278 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 4279 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 4280 #: config/tc-cris.c:1052 4281 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 4282 msgstr "Lukualueen ulkopuolista .word-siirrososoiteksittely ei ole toteutettu .arch common_v10_v32:lle" 4283 4284 #: config/tc-cris.c:1097 4285 msgid ".word case-table handling failed: table too large" 4286 msgstr ".word-kastitaulukon ksittely eponnistui: taulu on liian suuri" 4287 4288 #: config/tc-cris.c:1229 4289 #, c-format 4290 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 4291 msgstr "Virheellinen kskykoodi: %s %s\n" 4292 4293 #: config/tc-cris.c:1644 4294 #, c-format 4295 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 4296 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 5-bittisess etumerkittmss lukualueessa: %ld" 4297 4298 #: config/tc-cris.c:1660 4299 #, c-format 4300 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 4301 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 4-bittisess etumerkittmss lukualueessa: %ld" 4302 4303 #: config/tc-cris.c:1712 4304 #, c-format 4305 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 4306 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 6-bittisess lukualueessa: %ld" 4307 4308 #: config/tc-cris.c:1727 4309 #, c-format 4310 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 4311 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 6-bittisess etumerkittmss lukualueessa: %ld" 4312 4313 #. Others have a generic warning. 4314 #: config/tc-cris.c:1835 4315 #, c-format 4316 msgid "Unimplemented register `%s' specified" 4317 msgstr "Toteuttamaton rekisteri %s mritelty" 4318 4319 #. We've come to the end of instructions with this 4320 #. opcode, so it must be an error. 4321 #: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:13126 4322 msgid "Illegal operands" 4323 msgstr "Luvattomat operandit" 4324 4325 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160 4326 #, c-format 4327 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 4328 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisess lukualueessa: %ld" 4329 4330 #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181 4331 #, c-format 4332 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 4333 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisess lukualueessa: %ld" 4334 4335 #: config/tc-cris.c:2165 4336 #, c-format 4337 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 4338 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisess etumerkillisess lukualueessa: %ld" 4339 4340 #: config/tc-cris.c:2170 4341 #, c-format 4342 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 4343 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisess etumerkittmss lukualueessa: %ld" 4344 4345 #: config/tc-cris.c:2186 4346 #, c-format 4347 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 4348 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisess etumerkillisess lukualueessa: %ld" 4349 4350 #: config/tc-cris.c:2191 4351 #, c-format 4352 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 4353 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisess etumerkittmss lukualueessa: %ld" 4354 4355 #: config/tc-cris.c:2217 4356 msgid "TLS relocation size does not match operand size" 4357 msgstr "TLS-sijoituskoko ei tsm operandikoon kanssa" 4358 4359 #: config/tc-cris.c:2218 4360 msgid "PIC relocation size does not match operand size" 4361 msgstr "PIC-sijoituskoko ei tsm operandikoon kanssa" 4362 4363 #: config/tc-cris.c:3365 4364 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 4365 msgstr "Kutsutaan gen_cond_branch_32-haarautumista .arch common_v10_v32-arkkitehtuurille\n" 4366 4367 #: config/tc-cris.c:3369 4368 msgid "32-bit conditional branch generated" 4369 msgstr "32-bittinen ehdollinen haarautuminen tuotettu" 4370 4371 #: config/tc-cris.c:3430 4372 msgid "Complex expression not supported" 4373 msgstr "Kompleksilauseketta ei tueta" 4374 4375 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 4376 #. not, add it. 4377 #: config/tc-cris.c:3580 4378 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 4379 msgstr "Virheellinen kutsu md_atof ()-funktioon, liukulukumuotoja ei ole tuettu" 4380 4381 #: config/tc-cris.c:3621 4382 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 4383 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen sijoituksen on oltava yksinkertaisesti ratkaistu" 4384 4385 #: config/tc-cris.c:3693 4386 #, c-format 4387 msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 4388 msgstr "Arvo ei ole 16-bittialueella: %ld" 4389 4390 #: config/tc-cris.c:3701 4391 #, c-format 4392 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 4393 msgstr "Arvo ei ole etumerkillisell 16-bittialueella: %ld" 4394 4395 #: config/tc-cris.c:3709 4396 #, c-format 4397 msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 4398 msgstr "Arvo ei ole 8-bittialueella: %ld" 4399 4400 #: config/tc-cris.c:3716 4401 #, c-format 4402 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 4403 msgstr "Arvo ei ole etumerkillisell 8-bittialueella: %ld" 4404 4405 #: config/tc-cris.c:3726 4406 #, c-format 4407 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 4408 msgstr "Arvo ei ole 4-bittialueella: %ld" 4409 4410 #: config/tc-cris.c:3733 4411 #, c-format 4412 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 4413 msgstr "Arvo ei ole 5-bittialueella: %ld" 4414 4415 #: config/tc-cris.c:3740 4416 #, c-format 4417 msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 4418 msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld" 4419 4420 #: config/tc-cris.c:3747 4421 #, c-format 4422 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 4423 msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld" 4424 4425 #: config/tc-cris.c:3791 4426 #, c-format 4427 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 4428 msgstr "Kyt --help-valitsinta nhdksesi kytn ja valitsimet tlle assemblerille.\n" 4429 4430 #: config/tc-cris.c:3803 4431 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 4432 msgstr "--no-underscore-valitsin on virheellinen a.out-muodon kanssa" 4433 4434 #: config/tc-cris.c:3815 4435 msgid "--pic is invalid for this object format" 4436 msgstr "--pic on virheellinen tlle objektitiedostomuodolle" 4437 4438 #: config/tc-cris.c:3829 4439 #, c-format 4440 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 4441 msgstr "virheellinen <arkkitehtuuri> --march=<arkkitehtuuri>-valitsimessa: %s" 4442 4443 #: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709 4444 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 4445 msgstr "Semanttinen virhe. Tt operandityyppi ei voi sijoittaa, sen on oltava assembly-aikainen vakio" 4446 4447 #: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758 4448 #, c-format 4449 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 4450 msgstr "Ei voida tuottaa sijoitustyyppi symbolille %s, koodi %s" 4451 4452 #. The messages are formatted to line up with the generic options. 4453 #: config/tc-cris.c:4000 4454 #, c-format 4455 msgid "CRIS-specific options:\n" 4456 msgstr "CRIS-kohtaiset valitsimet:\n" 4457 4458 #: config/tc-cris.c:4002 4459 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 4460 msgstr " -h, -H l suorita, tulosta tm opasteteksti. Poistettu kytst.\n" 4461 4462 #: config/tc-cris.c:4004 4463 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 4464 msgstr " -N Varoita kun haarautumisia on laajennettu hyppyihin.\n" 4465 4466 #: config/tc-cris.c:4006 4467 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 4468 msgstr " --underscore Kyttjsymbolien eteen on normaalisti listty alaviiva.\n" 4469 4470 #: config/tc-cris.c:4008 4471 msgid " Registers will not need any prefix.\n" 4472 msgstr " Rekisterit eivt tarvitse mitn etuliitett.\n" 4473 4474 #: config/tc-cris.c:4010 4475 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 4476 msgstr " --no-underscore Kyttjsymboleissa ei ole mitn etuliitett.\n" 4477 4478 #: config/tc-cris.c:4012 4479 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 4480 msgstr " Rekisterit vaativat $-etuliitteen.\n" 4481 4482 #: config/tc-cris.c:4015 4483 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 4484 msgstr " --pic\t\t\tOta kyttn paikkariippumattoman koodin tuottaminen.\n" 4485 4486 #: config/tc-cris.c:4018 4487 msgid "" 4488 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 4489 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 4490 msgstr "" 4491 " --march=<arkkitehtuuri>\t\tTuota koodia <arkkitehtuuri>:lle. Voimassa olevat valinnat <arkkitehtuuri>:lle\n" 4492 "\t\t\t\tovat v0_v10, v10, v32 ja common_v10_v32.\n" 4493 4494 #: config/tc-cris.c:4039 4495 msgid "Invalid relocation" 4496 msgstr "Virheellinen sijoitus" 4497 4498 #: config/tc-cris.c:4076 4499 msgid "Invalid pc-relative relocation" 4500 msgstr "Virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus" 4501 4502 # Tm virheilmoitus saadaan, jos ".word"-siirros on suurempi kuin 32767 tai pienempi kuin -32768. 4503 #: config/tc-cris.c:4121 4504 #, c-format 4505 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 4506 msgstr "Sdetyn etumerkkillisen .word-siirroksen (%ld) ylivuodot: switch-lause liian suuri." 4507 4508 #: config/tc-cris.c:4151 4509 #, c-format 4510 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 4511 msgstr ".syntax-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen --underscore" 4512 4513 #: config/tc-cris.c:4160 4514 #, c-format 4515 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 4516 msgstr ".syntax-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen --no-underscore" 4517 4518 #: config/tc-cris.c:4197 4519 msgid "Unknown .syntax operand" 4520 msgstr "Tuntematon .syntax-operandi" 4521 4522 #: config/tc-cris.c:4207 4523 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 4524 msgstr "Nennisdirektiivi .file on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa" 4525 4526 #: config/tc-cris.c:4219 4527 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 4528 msgstr "Nennisdirektiivi .loc on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa" 4529 4530 #: config/tc-cris.c:4234 4531 #, c-format 4532 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 4533 msgstr "sisinen yhteensopimattomuuspulma: %s kutsuttu %d tavulle" 4534 4535 #: config/tc-cris.c:4386 4536 msgid "unknown operand to .arch" 4537 msgstr "tuntematon operandi .arch-arkkitehtuuriin" 4538 4539 #: config/tc-cris.c:4395 4540 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 4541 msgstr ".arch <arkkitehtuuri> vaatii tsmvn --march=... valitsimen" 4542 4543 #: config/tc-crx.c:820 4544 #, c-format 4545 msgid "Illegal Scale - `%d'" 4546 msgstr "Luvaton Scale-arvo: %d" 4547 4548 #: config/tc-crx.c:1264 4549 #, c-format 4550 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " 4551 msgstr "Luvaton apuprosessorirekisteri kskyss %s " 4552 4553 #: config/tc-crx.c:1271 4554 #, c-format 4555 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " 4556 msgstr "Luvaton apuprosessorierikoisrekisteri kskyss %s " 4557 4558 #: config/tc-crx.c:1590 4559 #, c-format 4560 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 4561 msgstr "Virheellinen DISPU4-operandiarvo (argumentti %d)" 4562 4563 #: config/tc-crx.c:1593 4564 #, c-format 4565 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 4566 msgstr "Virheellinen CST4-operandiarvo (argumentti %d)" 4567 4568 #: config/tc-crx.c:1596 4569 #, c-format 4570 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 4571 msgstr "Operandiarvo ei ole ylemmn 64:n kilotavun sisll (argumentti %d)" 4572 4573 #: config/tc-crx.c:1733 4574 msgid "Invalid Register in Register List" 4575 msgstr "Virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa" 4576 4577 #: config/tc-crx.c:1787 4578 #, c-format 4579 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 4580 msgstr "Luvaton rekisteri %s cop-rekisteriluettelossa" 4581 4582 #: config/tc-crx.c:1795 4583 #, c-format 4584 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 4585 msgstr "Luvaton rekisteri %s cop-erikoisrekisteriluettelossa" 4586 4587 #: config/tc-crx.c:1814 4588 #, c-format 4589 msgid "Illegal register `%s' in user register list" 4590 msgstr "Luvaton rekisteri %s kyttjrekisteriluettelossa" 4591 4592 #: config/tc-crx.c:1833 4593 #, c-format 4594 msgid "Illegal register `%s' in register list" 4595 msgstr "Luvaton rekisteri %s rekisteriluettelossa" 4596 4597 #: config/tc-crx.c:1839 4598 #, c-format 4599 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 4600 msgstr "Korkeintaan %d bitti saa asettaa mask16-operandissa" 4601 4602 #: config/tc-crx.c:1848 4603 #, c-format 4604 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 4605 msgstr "rivin loppua ei otettu huomioon: ensimminen ei-huomioon-otettu merkki on %c" 4606 4607 #: config/tc-crx.c:1856 4608 #, c-format 4609 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 4610 msgstr "Luvaton mask16-operandi, toiminto on mrittelemtn - %s" 4611 4612 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 4613 #: config/tc-crx.c:1862 4614 msgid "HI/LO registers should be specified together" 4615 msgstr "HI/LO-rekisterit pitisi mritell yhdess" 4616 4617 #: config/tc-crx.c:1868 4618 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 4619 msgstr "HI/LO-rekisterit pitisi mritell ilman lisrekistereit" 4620 4621 #: config/tc-d10v.c:218 4622 #, c-format 4623 msgid "" 4624 "D10V options:\n" 4625 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 4626 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 4627 " when --gstabs is specified. On by default.\n" 4628 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 4629 " instructions together.\n" 4630 msgstr "" 4631 "D10V-valitsimet:\n" 4632 "-O Optimoi. Tekee joitakin toimintoja rinnakkain.\n" 4633 "--gstabs-packing Pakkaa vierekkiset short-kskyt yhteen jopa silloin\n" 4634 " kun --gstabs-valitsin on mritelty. Pll oletuksena.\n" 4635 "--no-gstabs-packing Jos --gstabs-valitsin on mritelty, l pakkaa vierekkisi\n" 4636 " kskyj yhteen.\n" 4637 4638 #: config/tc-d10v.c:575 4639 msgid "operand is not an immediate" 4640 msgstr "operandi ei ole suora muistiosoitusarvo" 4641 4642 #: config/tc-d10v.c:593 4643 #, c-format 4644 msgid "operand out of range: %lu" 4645 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %lu" 4646 4647 #: config/tc-d10v.c:653 4648 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 4649 msgstr "Kskyn on oltava suoritettu rinnan toisen kskyn kanssa." 4650 4651 #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715 4652 #, c-format 4653 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 4654 msgstr "pakkausristiriita: %s tytyy lhett perkkin" 4655 4656 #: config/tc-d10v.c:814 4657 #, c-format 4658 msgid "resource conflict (R%d)" 4659 msgstr "resurssiristiriita (R%d)" 4660 4661 #: config/tc-d10v.c:817 4662 #, c-format 4663 msgid "resource conflict (A%d)" 4664 msgstr "resurssiristiriita (A%d)" 4665 4666 #: config/tc-d10v.c:819 4667 msgid "resource conflict (PSW)" 4668 msgstr "resurssiristiriita (PSW)" 4669 4670 #: config/tc-d10v.c:821 4671 msgid "resource conflict (C flag)" 4672 msgstr "resurssiristiriita (C-lippu)" 4673 4674 #: config/tc-d10v.c:823 4675 msgid "resource conflict (F flag)" 4676 msgstr "resurssiristiriita (F-lippu)" 4677 4678 #: config/tc-d10v.c:973 4679 msgid "Instruction must be executed in parallel" 4680 msgstr "Ksky on suoritettava rinnalla" 4681 4682 #: config/tc-d10v.c:976 4683 msgid "Long instructions may not be combined." 4684 msgstr "Pitki kskyj ei voi yhdistell." 4685 4686 #: config/tc-d10v.c:1009 4687 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 4688 msgstr "Yht nist kskyist ei voi suorittaa rinnan." 4689 4690 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038 4691 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 4692 msgstr "Kahta IU-ksky ei voi suorittaa rinnan" 4693 4694 #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037 4695 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048 4696 msgid "Swapping instruction order" 4697 msgstr "Vaihdetaan kskyn jrjestyst" 4698 4699 #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045 4700 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 4701 msgstr "Kahta MU-ksky ei voi suorittaa rinnan" 4702 4703 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065 4704 msgid "IU instruction may not be in the left container" 4705 msgstr "IU-ksky ei voi olla jljell siliss" 4706 4707 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058 4708 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 4709 msgstr "Ksky R-siliss on L-silin virtaohjauskskyn puristama." 4710 4711 #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076 4712 msgid "MU instruction may not be in the right container" 4713 msgstr "MU-ksky ei voi olla oikeassa siliss" 4714 4715 #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088 4716 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 4717 msgstr "tuntematon suoritustyyppi vlitetty funktioon write_2_short()" 4718 4719 #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366 4720 msgid "bad opcode or operands" 4721 msgstr "virheellinen kskykoodi tai operandit" 4722 4723 #: config/tc-d10v.c:1268 4724 msgid "value out of range" 4725 msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella" 4726 4727 #: config/tc-d10v.c:1342 4728 msgid "illegal operand - register name found where none expected" 4729 msgstr "luvaton operandi tai rekisterinimi lytyi sielt miss sellaista ei odotettu" 4730 4731 #: config/tc-d10v.c:1377 4732 msgid "Register number must be EVEN" 4733 msgstr "Rekisterinumeron on oltava PARILLINEN" 4734 4735 #: config/tc-d10v.c:1380 4736 msgid "Unsupported use of sp" 4737 msgstr "ei-tuettu pino-osoitinkytt" 4738 4739 #: config/tc-d10v.c:1399 4740 #, c-format 4741 msgid "cr%ld is a reserved control register" 4742 msgstr "cr%ld on varattu ohjausrekisteri" 4743 4744 #: config/tc-d10v.c:1574 4745 #, c-format 4746 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 4747 msgstr "rivi %d: rep tai repi tytyy sislt vhintn 4 ksky" 4748 4749 #: config/tc-d10v.c:1763 4750 msgid "can't find previous opcode " 4751 msgstr "ei voida lyt edellist kskykoodia " 4752 4753 #: config/tc-d10v.c:1775 4754 #, c-format 4755 msgid "could not assemble: %s" 4756 msgstr "ei voitu assembloida: %s" 4757 4758 #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747 4759 msgid "Unable to mix instructions as specified" 4760 msgstr "Ei voi sekoittaa kskyj kuten mritelty" 4761 4762 #: config/tc-d30v.c:150 4763 #, c-format 4764 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 4765 msgstr "Rekisterinimi %s ristiriidassa samannimisen symbolin kanssa" 4766 4767 #: config/tc-d30v.c:240 4768 #, c-format 4769 msgid "" 4770 "\n" 4771 "D30V options:\n" 4772 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 4773 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 4774 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 4775 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" 4776 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 4777 msgstr "" 4778 "\n" 4779 "D30V-valitsimet:\n" 4780 "-O Tee viereisist short-kskyist rinnakkaisia, jos mahdollista.\n" 4781 "-n Varoita kaikista assemblerin lismist NOP-kskyist.\n" 4782 "-N\t\t\tVaroita NOP-kskyist, jotka on listty useiden sanojen jlkeen.\n" 4783 "-c Varoita symboleista, joiden nimet tsmvt rekisterinimien kanssa.\n" 4784 "-C -C-valitsimen vastakohta. -c on oletus.\n" 4785 4786 #: config/tc-d30v.c:368 4787 msgid "unexpected 12-bit reloc type" 4788 msgstr "odottamaton 12-bittinen reloc-tyyppi" 4789 4790 #: config/tc-d30v.c:375 4791 msgid "unexpected 18-bit reloc type" 4792 msgstr "odottamaton 18-bittinen reloc-tyyppi" 4793 4794 #: config/tc-d30v.c:626 4795 #, c-format 4796 msgid "%s NOP inserted" 4797 msgstr "%s NOP-ksky listty" 4798 4799 #: config/tc-d30v.c:627 4800 msgid "sequential" 4801 msgstr "perkkinen" 4802 4803 #: config/tc-d30v.c:627 4804 msgid "parallel" 4805 msgstr "rinnakkainen" 4806 4807 #: config/tc-d30v.c:1034 4808 msgid "Instructions may not be executed in parallel" 4809 msgstr "Kskyj ei voi suorittaa rinnakkain" 4810 4811 #: config/tc-d30v.c:1047 4812 #, c-format 4813 msgid "Executing %s in IU may not work" 4814 msgstr "Kohteen %s suoritus IU:ssa ei voi toimia" 4815 4816 #: config/tc-d30v.c:1054 4817 #, c-format 4818 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 4819 msgstr "Kohteen %s suoritus IU:ssa ei voi toimia rinnansuorituksessa" 4820 4821 #: config/tc-d30v.c:1067 4822 #, c-format 4823 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 4824 msgstr "erityinen vasen ksky %s tappaa kskyn %s oikeassa siliss" 4825 4826 #: config/tc-d30v.c:1078 4827 #, c-format 4828 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 4829 msgstr "Suorittaminen %s knteisesti perkkin %s:lla ei voi toimia" 4830 4831 #: config/tc-d30v.c:1081 4832 #, c-format 4833 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 4834 msgstr "Suorittaminen %s kohteessa IU knteisesti perkkin ei voi toimia" 4835 4836 #: config/tc-d30v.c:1271 4837 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 4838 msgstr "Paritonnumeroista rekisteri kytetty monirekisterikskyn kohteena" 4839 4840 #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371 4841 #, c-format 4842 msgid "unknown condition code: %s" 4843 msgstr "tuntematon ehtokoodi: %s" 4844 4845 #: config/tc-d30v.c:1364 4846 #, c-format 4847 msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 4848 msgstr "cmpu ei tue ehtokoodia %s" 4849 4850 #: config/tc-d30v.c:1399 4851 #, c-format 4852 msgid "unknown opcode: %s" 4853 msgstr "tuntematon kskykoodi: %s" 4854 4855 #: config/tc-d30v.c:1410 4856 #, c-format 4857 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 4858 msgstr "operandit kskykoodille %s ei tsm minkn voimassa olevan muodon kanssa" 4859 4860 #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642 4861 msgid "Cannot assemble instruction" 4862 msgstr "Ei voida knt konekielelle ksky" 4863 4864 #: config/tc-d30v.c:1627 4865 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 4866 msgstr "Ensimminen kskykoodi on pitk. Ei voida sekoittaa kskyj kuten mritelty." 4867 4868 #: config/tc-d30v.c:1697 4869 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 4870 msgstr "word-kokoisia NOP-kskyj listty word-kokoisen kertolaskun ja latauksen vliin" 4871 4872 #: config/tc-d30v.c:1699 4873 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 4874 msgstr "word-kokoisia NOP-kskyj listty word-kokoisen kertolaskun ja 16-bittisen kertolaskun vliin" 4875 4876 #: config/tc-d30v.c:1731 4877 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 4878 msgstr "Ksky kytt pitk versiota, joten sit ei voida sekoittaa kuten mritelty" 4879 4880 #: config/tc-d30v.c:1858 4881 #, c-format 4882 msgid "value too large to fit in %d bits" 4883 msgstr "arvo liian suuri sopimaan %d bittiin" 4884 4885 #: config/tc-d30v.c:1926 4886 #, c-format 4887 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 4888 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin %s osoitetta byte-muuttujaan" 4889 4890 #: config/tc-d30v.c:1929 4891 #, c-format 4892 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 4893 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx byte-muuttujaan" 4894 4895 #: config/tc-d30v.c:1937 4896 #, c-format 4897 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 4898 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin %s osoitetta short-muuttujaan" 4899 4900 #: config/tc-d30v.c:1940 4901 #, c-format 4902 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 4903 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx short-muuttujaan" 4904 4905 #: config/tc-d30v.c:1948 4906 #, c-format 4907 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 4908 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin %s osoitetta quad-muuttujaan" 4909 4910 #: config/tc-d30v.c:2056 4911 #, c-format 4912 msgid "Alignment too large: %d assumed" 4913 msgstr "Tasaus on liian suuri: %d otaksuttu" 4914 4915 #: config/tc-dlx.c:212 4916 msgid "missing .proc" 4917 msgstr "puuttuva .proc" 4918 4919 #: config/tc-dlx.c:229 4920 msgid ".endfunc missing for previous .proc" 4921 msgstr ".endfunc puuttuu edelliselle .proc:lle" 4922 4923 #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:2321 4924 #, c-format 4925 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 4926 msgstr "sisinen virhe: ei voi sekasummata kskykoodia %s: %s\n" 4927 4928 #. Probably a memory allocation problem? Give up now. 4929 #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:2324 4930 #: config/tc-mips.c:2416 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:888 4931 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 4932 msgstr "Rikkininen assembleri. Ei yritetty knnst." 4933 4934 #: config/tc-dlx.c:328 4935 #, c-format 4936 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 4937 msgstr "Virheellinen operandi latauskskylle: <%s>" 4938 4939 #: config/tc-dlx.c:442 4940 #, c-format 4941 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 4942 msgstr "Virheellinen operandi tallennuskskylle: <%s>" 4943 4944 #: config/tc-dlx.c:622 4945 #, c-format 4946 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 4947 msgstr "Lausekevirhe operandimritteelle %%hi/%%lo\n" 4948 4949 #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811 4950 #, c-format 4951 msgid "Invalid expression after %%%%\n" 4952 msgstr "Virheellinen lauseke %%%%:n jlkeen\n" 4953 4954 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487 4955 #, c-format 4956 msgid "Unknown opcode `%s'." 4957 msgstr "Tuntematon kskykoodi %s." 4958 4959 #: config/tc-dlx.c:715 4960 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 4961 msgstr "Ei voida asettaa dlx_skip_hi16_flag-lippua" 4962 4963 #: config/tc-dlx.c:729 4964 #, c-format 4965 msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 4966 msgstr "Puuttuvat argumentit kskykoodille <%s>." 4967 4968 #: config/tc-dlx.c:763 4969 #, c-format 4970 msgid "Too many operands: %s" 4971 msgstr "Liian monia operandeja: %s" 4972 4973 #: config/tc-dlx.c:800 4974 #, c-format 4975 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 4976 msgstr "Sek the_insn.HI ett the_insn.LO on asetettu : %s" 4977 4978 #: config/tc-dlx.c:870 4979 msgid "failed regnum sanity check." 4980 msgstr "rekisterinumeron jrkevyystarkistus ei onnistunut." 4981 4982 #: config/tc-dlx.c:883 4983 msgid "failed general register sanity check." 4984 msgstr "yleisrekisterin jrkevyystarkistus ei onnistunut." 4985 4986 #. Types or values of args don't match. 4987 #: config/tc-dlx.c:891 4988 msgid "Invalid operands" 4989 msgstr "Virheelliset operandit" 4990 4991 #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773 4992 #, c-format 4993 msgid "label \"$%d\" redefined" 4994 msgstr "tunniste $%d mritelty uudelleen" 4995 4996 #: config/tc-dlx.c:1158 4997 msgid "Invalid expression after # number\n" 4998 msgstr "Virheellinen lauseke #-numeron jlkeen\n" 4999 5000 #: config/tc-epiphany.c:147 5001 #, c-format 5002 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 5003 msgstr "EPIPHANY-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 5004 5005 #: config/tc-epiphany.c:386 5006 msgid "register number too large for push/pop" 5007 msgstr "rekisterinumero liian suuri push- tai pop-kskylle" 5008 5009 #: config/tc-epiphany.c:390 5010 msgid "register is out of order" 5011 msgstr "rekisteri on sopimaton" 5012 5013 #: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066 5014 msgid "bad register list" 5015 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo" 5016 5017 #: config/tc-epiphany.c:404 5018 msgid "malformed reglist in push/pop" 5019 msgstr "vrnmuotoinen rekisteriluettelo push- tai pop-komennossa" 5020 5021 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 5022 #: config/tc-epiphany.c:505 5023 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 5024 msgstr "displacement-post-modified-osoite muokannut kohderekisteri" 5025 5026 #: config/tc-epiphany.c:506 5027 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 5028 msgstr "ldrd- tai strd-ksky vaatii parillinen:pariton-rekisteriparin" 5029 5030 #: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1789 5031 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 5032 msgstr "Yhteenlaskettava ratkaisemattomaan symboliin ei ole word-rajalla." 5033 5034 #: config/tc-fr30.c:82 5035 #, c-format 5036 msgid " FR30 specific command line options:\n" 5037 msgstr " FR30-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 5038 5039 #: config/tc-fr30.c:135 5040 #, c-format 5041 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 5042 msgstr "Ksky %s ei ole sallittu viivevliss." 5043 5044 #: config/tc-frv.c:405 5045 #, c-format 5046 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 5047 msgstr "Tuntematon prosessori -mcpu=%s" 5048 5049 #: config/tc-frv.c:458 5050 #, c-format 5051 msgid "FRV specific command line options:\n" 5052 msgstr "FRV-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 5053 5054 #: config/tc-frv.c:459 5055 #, c-format 5056 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 5057 msgstr "-G n Laita data <= n tavua small data-alueessa\n" 5058 5059 #: config/tc-frv.c:460 5060 #, c-format 5061 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 5062 msgstr "-mgpr-32 Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 yleiskyttrekisteri kyttvin\n" 5063 5064 #: config/tc-frv.c:461 5065 #, c-format 5066 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 5067 msgstr "-mgpr-64 Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 yleiskyttrekisteri kyttvin\n" 5068 5069 #: config/tc-frv.c:462 5070 #, c-format 5071 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 5072 msgstr "-mfpr-32 Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 liukulukurekisteri kyttvin\n" 5073 5074 #: config/tc-frv.c:463 5075 #, c-format 5076 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 5077 msgstr "-mfpr-64 Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 liukulukurekisteri kyttvin\n" 5078 5079 #: config/tc-frv.c:464 5080 #, c-format 5081 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 5082 msgstr "-msoft-float Merkitse tuotetut tiedostot ohjelmistoliukulukua kyttvin\n" 5083 5084 #: config/tc-frv.c:465 5085 #, c-format 5086 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 5087 msgstr "-mdword Merkitse tuotetut tiedostot 8-tavuista pinotasausta kyttvin\n" 5088 5089 #: config/tc-frv.c:466 5090 #, c-format 5091 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 5092 msgstr "-mno-dword Merkitse tuotetut tiedostot 4-tavuista pinotasausta kyttvin\n" 5093 5094 #: config/tc-frv.c:467 5095 #, c-format 5096 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 5097 msgstr "-mdouble Merkitse tuotetut tiedostot kaksoistarkkuusliukulukukskyj kyttvin\n" 5098 5099 #: config/tc-frv.c:468 5100 #, c-format 5101 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 5102 msgstr "-mmedia Merkitse tuotetut tiedostot mediakskyj kyttvin\n" 5103 5104 #: config/tc-frv.c:469 5105 #, c-format 5106 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 5107 msgstr "-mmuladd Merkitse tuotettu tiedosto useita lis/vhenn-kskyj kyttvin\n" 5108 5109 #: config/tc-frv.c:470 5110 #, c-format 5111 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 5112 msgstr "-mpack Salli kskyjen pakkaamista\n" 5113 5114 #: config/tc-frv.c:471 5115 #, c-format 5116 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 5117 msgstr "-mno-pack l salli kskyjen pakkaamista\n" 5118 5119 #: config/tc-frv.c:472 5120 #, c-format 5121 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 5122 msgstr "-mpic Merkitse tuotettu tiedosto small-paikkariippumatonta koodia kyttvn\n" 5123 5124 #: config/tc-frv.c:473 5125 #, c-format 5126 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 5127 msgstr "-mPIC Merkitse tuotettu tiedosto large-paikkariippumatonta koodia kyttvn\n" 5128 5129 #: config/tc-frv.c:474 5130 #, c-format 5131 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n" 5132 msgstr "-mlibrary-pic Merkitse tuotettu tiedosto paikkariippumatonta koodia kirjastoille kyttvn\n" 5133 5134 #: config/tc-frv.c:475 5135 #, c-format 5136 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 5137 msgstr "-mfdpic Assembloi FDPIC ABI:lle\n" 5138 5139 #: config/tc-frv.c:476 5140 #, c-format 5141 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 5142 msgstr "-mnopic Ottaa pois kytst valitsimet -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic ja -mfdpic\n" 5143 5144 #: config/tc-frv.c:477 5145 #, c-format 5146 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 5147 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 5148 5149 #: config/tc-frv.c:478 5150 #, c-format 5151 msgid " Record the cpu type\n" 5152 msgstr " Tallenna prosessorityyppi\n" 5153 5154 #: config/tc-frv.c:479 5155 #, c-format 5156 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 5157 msgstr "-mtomcat-stats Tulosta tilastot vliaikaisille tomcat-korjauksille\n" 5158 5159 #: config/tc-frv.c:480 5160 #, c-format 5161 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 5162 msgstr "-mtomcat-debug Vikajljit vliaikaiset tomcat-korjaukset\n" 5163 5164 #: config/tc-frv.c:1162 5165 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 5166 msgstr "VLIW-pakkausta kytetty kohteelle -mno-pack" 5167 5168 #: config/tc-frv.c:1172 5169 msgid "Instruction not supported by this architecture" 5170 msgstr "Ksky ei tueta tss arkkitehtuurissa" 5171 5172 #: config/tc-frv.c:1182 5173 msgid "VLIW packing constraint violation" 5174 msgstr "VLIW-pakkausrajoiteristiriita" 5175 5176 #: config/tc-frv.c:1773 5177 #, c-format 5178 msgid "Relocation %s is not safe for %s" 5179 msgstr "Sijoitus %s ei ole turvallinen kohteelle %s" 5180 5181 #: config/tc-h8300.c:174 5182 #, c-format 5183 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 5184 msgstr "uusi lohko %s mritelty ilman attribuutteja - tm saattaa aiheuttaa pulmia" 5185 5186 #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454 5187 msgid "Reg not valid for H8/300" 5188 msgstr "Rekisteri ei ole voimassa kohteelle H8/300" 5189 5190 #: config/tc-h8300.c:535 5191 msgid "invalid operand size requested" 5192 msgstr "virheellinen operandikoko pyydetty" 5193 5194 #: config/tc-h8300.c:634 5195 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 5196 msgstr "Virheellinen rekisteriluettelo kohteelle ldm/stm\n" 5197 5198 #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672 5199 msgid "mismatch between register and suffix" 5200 msgstr "tsmmttmyys rekisterin ja loppuliitteen vlill" 5201 5202 #: config/tc-h8300.c:677 5203 msgid "invalid suffix after register." 5204 msgstr "virheellinen loppuliite rekisterin jlkeen." 5205 5206 #: config/tc-h8300.c:699 5207 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 5208 msgstr "osoite liian suuri vektoritaululle jmp/jsr" 5209 5210 #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848 5211 msgid "Wrong size pointer register for architecture." 5212 msgstr "Vr koko arkkitehtuurin osoitinrekisterille" 5213 5214 #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822 5215 msgid "expected @(exp, reg16)" 5216 msgstr "odotettiin @(exp, reg16)" 5217 5218 #: config/tc-h8300.c:811 5219 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 5220 msgstr "odotettiin .L, .W tai .B rekisterille indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa" 5221 5222 #: config/tc-h8300.c:1005 5223 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 5224 msgstr "odotettiin voimassa olevaa osoitteenmuodostustilaa kskylle mova: @(disp, ea.sz),ERn" 5225 5226 #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032 5227 msgid "expected register" 5228 msgstr "odotettiin rekisteri" 5229 5230 #: config/tc-h8300.c:1048 5231 msgid "expected closing paren" 5232 msgstr "odotettiin sulkevaa suljetta" 5233 5234 #: config/tc-h8300.c:1107 5235 #, c-format 5236 msgid "can't use high part of register in operand %d" 5237 msgstr "ei voi kytt rekisterin ylosaa operandissa %d" 5238 5239 #: config/tc-h8300.c:1264 5240 #, c-format 5241 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 5242 msgstr "Kskykoodi %s nill operandityyppeill ei ole kytettviss %s-tilassa" 5243 5244 #: config/tc-h8300.c:1273 5245 msgid "mismatch between opcode size and operand size" 5246 msgstr "tsmmttmyys kskykoodin koon ja operandikoon vlill" 5247 5248 #: config/tc-h8300.c:1309 5249 #, c-format 5250 msgid "operand %s0x%lx out of range." 5251 msgstr "operandi %s0x%lx lukualueen ulkopuolella." 5252 5253 #: config/tc-h8300.c:1416 5254 msgid "Can't work out size of operand.\n" 5255 msgstr "Ei voi ratkaista operandikokoa.\n" 5256 5257 #: config/tc-h8300.c:1465 5258 #, c-format 5259 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 5260 msgstr "Kskykoodi %s nill operandityyppeill ei ole kytettviss H8/300-tilassa" 5261 5262 #: config/tc-h8300.c:1470 5263 #, c-format 5264 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 5265 msgstr "Kskykoodi %s nill operandityyppeill ei ole kytettviss H8/300H-tilassa" 5266 5267 #: config/tc-h8300.c:1476 5268 #, c-format 5269 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 5270 msgstr "Kskykoodi %s nill operandityypeill ei ole kytettviss H8/300S-tilassa" 5271 5272 #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557 5273 msgid "Need #1 or #2 here" 5274 msgstr "Tss tarvitaan #1 tai #2" 5275 5276 #: config/tc-h8300.c:1552 5277 msgid "#4 not valid on H8/300." 5278 msgstr "#4 ei ole voimassa H8/300-prosessorilla." 5279 5280 #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742 5281 #, c-format 5282 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 5283 msgstr "haaroitusoperandilla on pariton siirrososoite (%lx)\n" 5284 5285 #: config/tc-h8300.c:1780 5286 msgid "destination operand must be 16 bit register" 5287 msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen rekisteri" 5288 5289 #: config/tc-h8300.c:1789 5290 msgid "source operand must be 8 bit register" 5291 msgstr "lhdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri" 5292 5293 #: config/tc-h8300.c:1797 5294 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 5295 msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite" 5296 5297 #: config/tc-h8300.c:1804 5298 msgid "destination operand must be 8 bit register" 5299 msgstr "kohdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri" 5300 5301 #: config/tc-h8300.c:1812 5302 msgid "source operand must be 16bit absolute address" 5303 msgstr "lhdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite" 5304 5305 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 5306 #. get here only if the trailing trash starts with a comma. 5307 #. Types or values of args don't match. 5308 #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484 5309 #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802 5310 #: config/tc-or32.c:527 5311 msgid "invalid operands" 5312 msgstr "virheelliset operandit" 5313 5314 #: config/tc-h8300.c:1851 5315 msgid "operand/size mis-match" 5316 msgstr "operandi/koko-tsmmttmyys" 5317 5318 #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:13197 config/tc-sh.c:2971 5319 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226 5320 msgid "unknown opcode" 5321 msgstr "tuntematon kskykoodi" 5322 5323 #: config/tc-h8300.c:1985 5324 msgid "invalid operand in ldm" 5325 msgstr "virheellinen operandi kohteessa ldm" 5326 5327 #: config/tc-h8300.c:1994 5328 msgid "invalid operand in stm" 5329 msgstr "virheellinen operandi kohteessa stm" 5330 5331 #: config/tc-h8300.c:2120 5332 #, c-format 5333 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 5334 msgstr "kutsu kohteeseen tc_aout_fix_to_chars \n" 5335 5336 #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347 5337 #, c-format 5338 msgid "call to md_convert_frag \n" 5339 msgstr "kutsu kohteeseen md_convert_frag \n" 5340 5341 #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251 5342 #, c-format 5343 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 5344 msgstr "kutsu kohteeseen md_estimate_size_before_relax \n" 5345 5346 #: config/tc-h8300.c:2195 5347 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 5348 msgstr "Odottamaton viite symboliin ei-koodilohkossa" 5349 5350 #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292 5351 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 5352 msgstr "Synbolien eroa eri lohkoissa ei tueta" 5353 5354 #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294 5355 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500 5356 #: config/tc-xc16x.c:315 5357 #, c-format 5358 msgid "Cannot represent relocation type %s" 5359 msgstr "Ei voi edustaa sijoitustyyppi %s" 5360 5361 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 5362 #. IGNORE is used to suppress the error message. 5363 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 5364 #. the current file and line number are not valid. 5365 #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043 5366 #, c-format 5367 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 5368 msgstr "Kentt lukualueen ulkopuolella [%d..%d] (%d)." 5369 5370 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 5371 #. IGNORE is used to suppress the error message. 5372 #: config/tc-hppa.c:1057 5373 #, c-format 5374 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 5375 msgstr "Kentt ei ole tasattu oikein [%d] (%d)." 5376 5377 #: config/tc-hppa.c:1110 5378 msgid "Missing .exit\n" 5379 msgstr "Puuttuva .exit\n" 5380 5381 #: config/tc-hppa.c:1113 5382 msgid "Missing .procend\n" 5383 msgstr "Puuttuva .procend\n" 5384 5385 #: config/tc-hppa.c:1298 5386 #, c-format 5387 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 5388 msgstr "Virheellinen kenttvalitsin. Otaksutaan F%%." 5389 5390 #: config/tc-hppa.c:1325 5391 msgid "Bad segment in expression." 5392 msgstr "Virheellinen segmentti lausekkeessa." 5393 5394 #: config/tc-hppa.c:1350 5395 #, c-format 5396 msgid "Invalid Nullification: (%c)" 5397 msgstr "Virheellinen Nullification: (%c)" 5398 5399 #: config/tc-hppa.c:1421 5400 msgid "Cannot handle fixup" 5401 msgstr "Ei voida ksitell korjausta" 5402 5403 #: config/tc-hppa.c:1719 5404 #, c-format 5405 msgid " -Q ignored\n" 5406 msgstr " -Q ei otettu huomioon\n" 5407 5408 #: config/tc-hppa.c:1723 5409 #, c-format 5410 msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 5411 msgstr " -c tulosta varoitus, jos kommentti lydettiin\n" 5412 5413 #: config/tc-hppa.c:1789 5414 #, c-format 5415 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 5416 msgstr "ei hppa_fixup-tulokohtaa korjaustyyppille 0x%x" 5417 5418 #: config/tc-hppa.c:1968 5419 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 5420 msgstr "Tuntematon sijoitus kohdattu kohteessa md_apply_fix." 5421 5422 #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181 5423 #, c-format 5424 msgid "Undefined register: '%s'." 5425 msgstr "Mrittelemtn rekisteri: %s." 5426 5427 #: config/tc-hppa.c:2215 5428 #, c-format 5429 msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 5430 msgstr "Ei-absoluuttinen symboli: %s." 5431 5432 #: config/tc-hppa.c:2230 5433 #, c-format 5434 msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 5435 msgstr "Mrittelemtn absoluuttinen vakio: %s." 5436 5437 #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717 5438 msgid "could not update architecture and machine" 5439 msgstr "ei voitu pivitt arkkitehtuuria ja konetta" 5440 5441 #: config/tc-hppa.c:2299 5442 #, c-format 5443 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 5444 msgstr "Virheellinen liukuluvun vertausehto: %s" 5445 5446 #: config/tc-hppa.c:2354 5447 #, c-format 5448 msgid "Invalid FTEST completer: %s" 5449 msgstr "Virheellinen FTEST-tydentj: %s" 5450 5451 #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457 5452 #, c-format 5453 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 5454 msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto: %3s" 5455 5456 #: config/tc-hppa.c:2591 5457 msgid "Bad segment (should be absolute)." 5458 msgstr "Virheellinen segmentti (pitisi olla absoluuttinen)." 5459 5460 #: config/tc-hppa.c:2617 5461 #, c-format 5462 msgid "Invalid argument location: %s\n" 5463 msgstr "Virheellinen argumenttisijainti: %s\n" 5464 5465 #: config/tc-hppa.c:2646 5466 #, c-format 5467 msgid "Invalid argument description: %d" 5468 msgstr "Virheellinen argumenttikuvaus: %d" 5469 5470 #: config/tc-hppa.c:3475 5471 msgid "Invalid Indexed Load Completer." 5472 msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustydentj." 5473 5474 #: config/tc-hppa.c:3480 5475 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 5476 msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustydentjsyntaksi." 5477 5478 #: config/tc-hppa.c:3514 5479 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 5480 msgstr "Virheellinen Short Load/Store-tydentj." 5481 5482 #: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579 5483 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 5484 msgstr "Virheellinen Store Bytes Short-tydentj" 5485 5486 #: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900 5487 msgid "Invalid left/right combination completer" 5488 msgstr "Virheellinen vasen/oikea-yhdistelmtydentj" 5489 5490 #: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956 5491 msgid "Invalid permutation completer" 5492 msgstr "Virheellinen permutaatiotydentj" 5493 5494 #: config/tc-hppa.c:4056 5495 #, c-format 5496 msgid "Invalid Add Condition: %s" 5497 msgstr "Virheellinen lis-ehto: %s" 5498 5499 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082 5500 msgid "Invalid Add and Branch Condition" 5501 msgstr "Virheellinen lis- ja haarautus-ehto" 5502 5503 #: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248 5504 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 5505 msgstr "Virheellinen vertaa-/vhenn-ehto" 5506 5507 #: config/tc-hppa.c:4143 5508 #, c-format 5509 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 5510 msgstr "Virheellinen bittipll-haarautumisehto: %c" 5511 5512 #: config/tc-hppa.c:4146 5513 msgid "Missing Branch On Bit Condition" 5514 msgstr "Puuttuva bittipll-haarautumisehto: %c" 5515 5516 #: config/tc-hppa.c:4231 5517 #, c-format 5518 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 5519 msgstr "Virheellinen vertaa-/vhenn-ehto: %s" 5520 5521 #: config/tc-hppa.c:4263 5522 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 5523 msgstr "Virheellinen vertaa- ja haaraudu-ehto" 5524 5525 #: config/tc-hppa.c:4359 5526 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 5527 msgstr "Virheellinen looginen kskyehto." 5528 5529 #: config/tc-hppa.c:4421 5530 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 5531 msgstr "Virheellinen Shift/Extract/Deposit-ehto." 5532 5533 #: config/tc-hppa.c:4534 5534 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 5535 msgstr "Virheellinen yksikkkskyehto." 5536 5537 #: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076 5538 #: config/tc-hppa.c:5106 5539 msgid "Branch to unaligned address" 5540 msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen" 5541 5542 #: config/tc-hppa.c:5290 5543 msgid "Invalid SFU identifier" 5544 msgstr "Virheellinen SFU-tunniste" 5545 5546 #: config/tc-hppa.c:5340 5547 msgid "Invalid COPR identifier" 5548 msgstr "Virheellinen COPR-tunniste" 5549 5550 #: config/tc-hppa.c:5469 5551 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 5552 msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto." 5553 5554 #: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626 5555 #: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666 5556 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 5557 msgstr "Virheellinen rekisteri perustarkkuudelle fmpyadd tai fmpysub" 5558 5559 #: config/tc-hppa.c:5734 5560 #, c-format 5561 msgid "Invalid operands %s" 5562 msgstr "Virheelliset operandit %s" 5563 5564 #: config/tc-hppa.c:5744 5565 #, c-format 5566 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 5567 msgstr "Suorat muistiosoitusarvot %d ja %d antavat mrittelemttmn kyttytymisen." 5568 5569 #: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078 5570 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 5571 msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle .PROC (rikkininen nimiketju)" 5572 5573 #: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081 5574 msgid "Missing function name for .PROC" 5575 msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle .PROC" 5576 5577 #: config/tc-hppa.c:5858 5578 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 5579 msgstr "Argumentin kohteeseen .BLOCK/.BLOCKZ on oltava vlill 0...0x3fffffff" 5580 5581 #: config/tc-hppa.c:5954 5582 #, c-format 5583 msgid "Invalid .CALL argument: %s" 5584 msgstr "Virheellinen .CALL-argumentti: %s" 5585 5586 #: config/tc-hppa.c:6102 5587 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 5588 msgstr ".callinfo ei ole proseduurimrittelyn sisll" 5589 5590 #: config/tc-hppa.c:6122 5591 #, c-format 5592 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 5593 msgstr "FRAME-parameterin on oltava 8:n monikerta: %d\n" 5594 5595 #: config/tc-hppa.c:6141 5596 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 5597 msgstr "Arvon kohteelle ENTRY_GR on oltava lukualueessa 3..18\n" 5598 5599 #: config/tc-hppa.c:6153 5600 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 5601 msgstr "Arvon kohteelle ENTRY_FR on oltava lukualueessa 12..21\n" 5602 5603 #: config/tc-hppa.c:6163 5604 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 5605 msgstr "Arvon kohteelle ENTRY_SR on oltava 3\n" 5606 5607 #: config/tc-hppa.c:6219 5608 #, c-format 5609 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 5610 msgstr "Virheellinen .CALLINFO-argumentti: %s" 5611 5612 #: config/tc-hppa.c:6329 5613 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 5614 msgstr "Nennisksky .ENTER ei ole tuettu" 5615 5616 #: config/tc-hppa.c:6345 5617 msgid "Misplaced .entry. Ignored." 5618 msgstr "Vrin sijoitettu .entry. Ei otettu huomioon." 5619 5620 #: config/tc-hppa.c:6349 5621 msgid "Missing .callinfo." 5622 msgstr "Puuttuva .callinfo." 5623 5624 #: config/tc-hppa.c:6413 5625 msgid ".REG expression must be a register" 5626 msgstr ".REG-lausekkeen on oltava rekisteri" 5627 5628 #: config/tc-hppa.c:6429 5629 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 5630 msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke: nolla otaksuttu" 5631 5632 #: config/tc-hppa.c:6440 5633 msgid ".REG must use a label" 5634 msgstr ".REG-lausekkeen on kytettv nimit" 5635 5636 #: config/tc-hppa.c:6442 5637 msgid ".EQU must use a label" 5638 msgstr ".EQU-lausekkeen on kytettv nimit" 5639 5640 #: config/tc-hppa.c:6504 5641 #, c-format 5642 msgid "Symbol '%s' could not be created." 5643 msgstr "Symbolia %s ei voitu luoda." 5644 5645 #: config/tc-hppa.c:6508 5646 msgid "No memory for symbol name." 5647 msgstr "Ei muistia symbolinimelle." 5648 5649 #: config/tc-hppa.c:6558 5650 msgid ".EXIT must appear within a procedure" 5651 msgstr ".EXIT-lausekkeen on esiinnyttv proseduurin sisll" 5652 5653 #: config/tc-hppa.c:6562 5654 msgid "Missing .callinfo" 5655 msgstr "Puuttuva .callinfo" 5656 5657 #: config/tc-hppa.c:6566 5658 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 5659 msgstr "Ei .ENTRY-nennisksky tlle .EXIT-nenniskskylle" 5660 5661 #: config/tc-hppa.c:6606 5662 #, c-format 5663 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 5664 msgstr "Kytetn ENTRY mieluimmin kuin CODE vientidirektiiviss kohteelle %s" 5665 5666 #: config/tc-hppa.c:6729 5667 #, c-format 5668 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 5669 msgstr "Mrittelemtn .EXPORT/.IMPORT-argumentti (ei otettu huomioon): %s" 5670 5671 #: config/tc-hppa.c:6753 5672 #, c-format 5673 msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 5674 msgstr "Ei voida mritell vientisymbolia: %s\n" 5675 5676 #: config/tc-hppa.c:6850 5677 msgid "Missing label name on .LABEL" 5678 msgstr "Puuttuva niminimi on .LABEL" 5679 5680 #: config/tc-hppa.c:6855 5681 msgid "extra .LABEL arguments ignored." 5682 msgstr "ylimrisi .LABEL-argumentteja ei otettu huomioon." 5683 5684 #: config/tc-hppa.c:6871 5685 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 5686 msgstr "Nennisksky .LEAVE ei ole tuettu" 5687 5688 #: config/tc-hppa.c:6909 5689 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 5690 msgstr "Tunnistamaton .LEVEL-argumentti\n" 5691 5692 #: config/tc-hppa.c:6943 5693 #, c-format 5694 msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 5695 msgstr "Ei voida mritell staattista symbolia: %s\n" 5696 5697 #: config/tc-hppa.c:6977 5698 msgid "Nested procedures" 5699 msgstr "Siskkisi proseduureja" 5700 5701 #: config/tc-hppa.c:6987 5702 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 5703 msgstr "Ei voida varata unwind-kuvaajaa\n" 5704 5705 #: config/tc-hppa.c:7085 5706 msgid "misplaced .procend" 5707 msgstr "vrin sijoitettu .procend" 5708 5709 #: config/tc-hppa.c:7088 5710 msgid "Missing .callinfo for this procedure" 5711 msgstr "Puuttuva .callinfo tlle proseduurille" 5712 5713 #: config/tc-hppa.c:7091 5714 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 5715 msgstr "Puuttuva .EXIT-lauseke kohteelle .ENTRY" 5716 5717 #: config/tc-hppa.c:7128 5718 msgid "Not in a space.\n" 5719 msgstr "Ei ole tilassa.\n" 5720 5721 #: config/tc-hppa.c:7131 5722 msgid "Not in a subspace.\n" 5723 msgstr "Ei ole alitilassa.\n" 5724 5725 #: config/tc-hppa.c:7220 5726 msgid "Invalid .SPACE argument" 5727 msgstr "Virheellinen .SPACE-argumentti" 5728 5729 #: config/tc-hppa.c:7266 5730 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 5731 msgstr "Ei voida muuttaa tiloja proseduurimrittelyn sisll. Ei otettu huomioon" 5732 5733 #: config/tc-hppa.c:7394 5734 #, c-format 5735 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 5736 msgstr "Mrittelemtn tila: %s Otaksutaan, ett tilanumero = 0." 5737 5738 #: config/tc-hppa.c:7417 5739 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 5740 msgstr "Tytyy olla tilassa ennen kuin muutetaan tai esitelln alitilat.\n" 5741 5742 #: config/tc-hppa.c:7421 5743 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 5744 msgstr "Ei voida muuttaa alitiloja proseduurimrittelyn sisll. Ei otettu huomioon" 5745 5746 #: config/tc-hppa.c:7457 5747 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 5748 msgstr "Olemassa olevan alitilan parametrej ei voi muokata" 5749 5750 #: config/tc-hppa.c:7509 5751 msgid "Alignment must be a power of 2" 5752 msgstr "Tasauksen on oltava 2:n potenssi" 5753 5754 #: config/tc-hppa.c:7556 5755 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 5756 msgstr "FIRST ei ole tuettu .SUBSPACE-argumenttina" 5757 5758 #: config/tc-hppa.c:7558 5759 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 5760 msgstr "Virheellinen .SUBSPACE-argumentti" 5761 5762 #: config/tc-hppa.c:7747 5763 #, c-format 5764 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 5765 msgstr "Sisinen virhe: Ei lydy tilaa kohteelle %s." 5766 5767 #: config/tc-hppa.c:7785 5768 #, c-format 5769 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 5770 msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta tilaketjutulokohtaa: %s\n" 5771 5772 #: config/tc-hppa.c:7873 5773 #, c-format 5774 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 5775 msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta alitilaketjutulokohtaa: %s\n" 5776 5777 #: config/tc-hppa.c:8318 5778 msgid "-R option not supported on this target." 5779 msgstr "-R-valitsinta ei ole tuettu tss kohteessa." 5780 5781 #: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:843 config/tc-sparc.c:880 5782 #, c-format 5783 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 5784 msgstr "Sisinen virhe: ei voi sekasummata %s: %s\n" 5785 5786 #: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236 5787 #, c-format 5788 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 5789 msgstr "sisinen virhe: kadotetaan kskykoodi: %s %s\n" 5790 5791 #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420 5792 #: config/tc-s390.c:427 5793 #, c-format 5794 msgid "invalid switch -m%s" 5795 msgstr "virheellinen kytkin -m%s" 5796 5797 #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507 5798 #, c-format 5799 msgid "Internal assembler error for instruction %s" 5800 msgstr "Sisinen assembler-virhe kskylle %s" 5801 5802 #: config/tc-i370.c:535 5803 #, c-format 5804 msgid "Internal assembler error for macro %s" 5805 msgstr "Sisinen assembler-virhe makrolle %s" 5806 5807 #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893 5808 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 5809 msgstr "tunniste+vakio@got on sama kuin tunniste@got+vakio" 5810 5811 #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982 5812 #, c-format 5813 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 5814 msgstr "%s-sijoitukset eivt sovi %d tavuun\n" 5815 5816 #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966 5817 msgid "unsupported DC type" 5818 msgstr "tukematon DC-tyyppi" 5819 5820 #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530 5821 #: config/tc-i370.c:1541 5822 msgid "missing end-quote" 5823 msgstr "puuttuva end-lainaus" 5824 5825 #: config/tc-i370.c:996 5826 msgid "unsupported alignment" 5827 msgstr "tukematon tasaus" 5828 5829 #: config/tc-i370.c:1003 5830 msgid "this DS form not yet supported" 5831 msgstr "tt DS-muotoa ei ole viel tuettu" 5832 5833 #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177 5834 #: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884 5835 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 5836 msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jlkeen: rivin loppua ei otettu huomioon." 5837 5838 #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199 5839 #: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908 5840 msgid "ignoring bad alignment" 5841 msgstr "ei oteta huomioon virheellist tasausta" 5842 5843 #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210 5844 #: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920 5845 #, c-format 5846 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 5847 msgstr "Ohitettiin yritys mritell uudelleen symboli %s." 5848 5849 #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088 5850 #, c-format 5851 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 5852 msgstr "Nenniskskyn .lcomm %s pituus on jo %ld. Ei vaihdettu kokoon %ld." 5853 5854 #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234 5855 #: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375 5856 msgid "Common alignment not a power of 2" 5857 msgstr "Yhteistasaus ei ole 2:n potenssi" 5858 5859 #: config/tc-i370.c:1245 5860 msgid "Missing or bad .using directive" 5861 msgstr "Puuttuva tai vr .using-direktiivi" 5862 5863 #: config/tc-i370.c:1290 5864 msgid "Literal Pool Overflow" 5865 msgstr "Literaalivarannon ylivuoto" 5866 5867 #: config/tc-i370.c:1588 5868 msgid "expression not a constant" 5869 msgstr "lauseke ei ole vakio" 5870 5871 #: config/tc-i370.c:1595 5872 msgid "Unknown/unsupported address literal type" 5873 msgstr "Tuntematon/tukematon osoiteliteraalityyppi" 5874 5875 #: config/tc-i370.c:1618 5876 #, c-format 5877 msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 5878 msgstr ".ltorg ilman edeltv .using lohkossa %s" 5879 5880 #: config/tc-i370.c:1622 5881 #, c-format 5882 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 5883 msgstr ".ltorg lohkossa %s paritettu kohteeseen .using lohkossa %s" 5884 5885 #: config/tc-i370.c:1645 5886 #, c-format 5887 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 5888 msgstr "vr %d tavun tasaus literaalivarannossa" 5889 5890 #: config/tc-i370.c:1669 5891 msgid "bad literal size\n" 5892 msgstr "vr literaalikoko\n" 5893 5894 #: config/tc-i370.c:1743 5895 msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 5896 msgstr ".using: perusosoitelauseke luvaton tai liian mutkikas" 5897 5898 #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787 5899 #, c-format 5900 msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" 5901 msgstr "jtsrekisteri %d lohkossa %s ei tsm kytettvn rekisteriin %d" 5902 5903 #: config/tc-i370.c:1791 5904 #, c-format 5905 msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" 5906 msgstr "jtsrekisteri %d lohkossa %s aikaisemmin kytetty lohkossa %s" 5907 5908 #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109 5909 msgid "wrong number of operands" 5910 msgstr "vr operandien lukumr" 5911 5912 #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1251 5913 #: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024 5914 #, c-format 5915 msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 5916 msgstr "Tunnistamaton kskykoodi: %s" 5917 5918 #: config/tc-i370.c:2071 5919 msgid "not using any base register" 5920 msgstr "ei kytet mitn perusrekisteri" 5921 5922 #: config/tc-i370.c:2101 5923 #, c-format 5924 msgid "expecting a register for operand %d" 5925 msgstr "odotettiin rekisteri operandille %d" 5926 5927 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions. 5928 #: config/tc-i370.c:2222 5929 msgid "Internal Error: bad instruction length" 5930 msgstr "Sisinen virhe: vr kskypituus" 5931 5932 #: config/tc-i386.c:1885 5933 #, c-format 5934 msgid "%s shortened to %s" 5935 msgstr "%s lyhennetty kohteeseen %s" 5936 5937 #: config/tc-i386.c:1971 5938 msgid "same type of prefix used twice" 5939 msgstr "samaa etuliitetyyppi kytetty kahdesti" 5940 5941 #: config/tc-i386.c:1998 5942 #, c-format 5943 msgid "64bit mode not supported on `%s'." 5944 msgstr "64-bittitila ei ole tuettu kohteella %s." 5945 5946 #: config/tc-i386.c:2007 5947 #, c-format 5948 msgid "32bit mode not supported on `%s'." 5949 msgstr "32-bittitila ei ole tuettu kohteella %s." 5950 5951 #: config/tc-i386.c:2047 5952 msgid "bad argument to syntax directive." 5953 msgstr "virheellinen argumentti syntaksidirektiiviin." 5954 5955 #: config/tc-i386.c:2096 5956 msgid "bad argument to sse_check directive." 5957 msgstr "vr argumentti sse_check-direktiiviin." 5958 5959 #: config/tc-i386.c:2100 5960 msgid "missing argument for sse_check directive" 5961 msgstr "puuttuva argumentti sse_check-direktiiville" 5962 5963 #: config/tc-i386.c:2135 5964 #, c-format 5965 msgid "`%s' is not supported on `%s'" 5966 msgstr "%s ei ole tuettu kohteella %s" 5967 5968 #: config/tc-i386.c:2209 5969 #, c-format 5970 msgid "no such architecture: `%s'" 5971 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: %s" 5972 5973 #: config/tc-i386.c:2214 5974 msgid "missing cpu architecture" 5975 msgstr "puuttuva prosessoriarkkitehtuuri" 5976 5977 #: config/tc-i386.c:2228 5978 #, c-format 5979 msgid "no such architecture modifier: `%s'" 5980 msgstr "tuntematon arkkitehtuurimrite: %s" 5981 5982 #: config/tc-i386.c:2243 config/tc-i386.c:2266 5983 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 5984 msgstr "Intel L1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto" 5985 5986 #: config/tc-i386.c:2250 config/tc-i386.c:2273 5987 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 5988 msgstr "Intel K1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto" 5989 5990 #: config/tc-i386.c:2284 config/tc-i386.c:8711 5991 msgid "unknown architecture" 5992 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri" 5993 5994 #: config/tc-i386.c:2318 config/tc-i386.c:2340 5995 #, c-format 5996 msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 5997 msgstr "sisinen virhe: Ei voida sekasummata %s-rekisteri: %s" 5998 5999 #: config/tc-i386.c:2635 6000 #, c-format 6001 msgid "unknown relocation (%u)" 6002 msgstr "tuntematon sijoitus (%u)" 6003 6004 #: config/tc-i386.c:2637 6005 #, c-format 6006 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 6007 msgstr "%u-tavun sijoitusta ei voida soveltaa %u-tavukenttn" 6008 6009 #: config/tc-i386.c:2641 6010 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 6011 msgstr "ei-ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus ohjelmalaskurisuhteelliselle kentlle" 6012 6013 #: config/tc-i386.c:2646 6014 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 6015 msgstr "sijoituskentss ja sijoitustyyppiss on erilainen etumerkillisyys" 6016 6017 #: config/tc-i386.c:2655 6018 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 6019 msgstr "ei ole etumerkittmi ohjelmalaskurisuhteellisia sijoituksia" 6020 6021 #: config/tc-i386.c:2663 6022 #, c-format 6023 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 6024 msgstr "ei voi tehd %u-tavuista ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta" 6025 6026 #: config/tc-i386.c:2680 6027 #, c-format 6028 msgid "cannot do %s %u byte relocation" 6029 msgstr "ei voi tehd %s %u-tavuista sijoitusta" 6030 6031 #: config/tc-i386.c:2964 6032 #, c-format 6033 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 6034 msgstr "ei voi kytt rekisteri %s%s operandina %d kohteessa %s." 6035 6036 #: config/tc-i386.c:3076 6037 #, c-format 6038 msgid "SSE instruction `%s' is used" 6039 msgstr "SSE-ksky %s kytetn" 6040 6041 #: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:4562 6042 #, c-format 6043 msgid "ambiguous operand size for `%s'" 6044 msgstr "monimerkityksellinen operandikoko kohteelle %s" 6045 6046 #: config/tc-i386.c:3107 6047 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 6048 msgstr "odotettiin lukittavaa ksky lock:n jlkeen" 6049 6050 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 6051 #: config/tc-i386.c:3158 6052 #, c-format 6053 msgid "translating to `%sp'" 6054 msgstr "knnetn kohteeksi %sp" 6055 6056 #: config/tc-i386.c:3213 6057 #, c-format 6058 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." 6059 msgstr "ei voi koodata rekisteri %s%s kskyss, joka vaatii REX-etuliitteen." 6060 6061 #: config/tc-i386.c:3256 config/tc-i386.c:3388 6062 #, c-format 6063 msgid "no such instruction: `%s'" 6064 msgstr "tuntematon ksky: %s" 6065 6066 #: config/tc-i386.c:3267 config/tc-i386.c:3421 6067 #, c-format 6068 msgid "invalid character %s in mnemonic" 6069 msgstr "virheellinen merkki %s muistikkaassa" 6070 6071 #: config/tc-i386.c:3274 6072 msgid "expecting prefix; got nothing" 6073 msgstr "odotettiin etuliitett: ei saatu mitn" 6074 6075 #: config/tc-i386.c:3276 6076 msgid "expecting mnemonic; got nothing" 6077 msgstr "odotettiin muistikasta: ei saatu mitn" 6078 6079 #: config/tc-i386.c:3291 config/tc-i386.c:3439 6080 #, c-format 6081 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 6082 msgstr "%s on tuettu vain 64-bittitilassa" 6083 6084 #: config/tc-i386.c:3292 config/tc-i386.c:3438 6085 #, c-format 6086 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 6087 msgstr "%s ei ole tuettu 64-bittitilassa" 6088 6089 #: config/tc-i386.c:3304 6090 #, c-format 6091 msgid "redundant %s prefix" 6092 msgstr "redundantti %s-etuliite" 6093 6094 #: config/tc-i386.c:3445 6095 #, c-format 6096 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 6097 msgstr "%s ei ole tuettu kohteella %s%s" 6098 6099 #: config/tc-i386.c:3456 6100 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 6101 msgstr "kyt .code16 takaamaan oikea osoitteenmuodostustila" 6102 6103 #: config/tc-i386.c:3469 6104 #, c-format 6105 msgid "expecting string instruction after `%s'" 6106 msgstr "odotettiin merkkijonoksky %s:n jlkeen" 6107 6108 #: config/tc-i386.c:3501 6109 #, c-format 6110 msgid "invalid character %s before operand %d" 6111 msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %d" 6112 6113 #: config/tc-i386.c:3515 6114 #, c-format 6115 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 6116 msgstr "pttmtn sulkumerkki operandissa %d." 6117 6118 #: config/tc-i386.c:3518 6119 #, c-format 6120 msgid "unbalanced brackets in operand %d." 6121 msgstr "pttmttmt lainausmerkit operandissa %d." 6122 6123 #: config/tc-i386.c:3527 6124 #, c-format 6125 msgid "invalid character %s in operand %d" 6126 msgstr "virheellinen merkki %s operandissa %d" 6127 6128 #: config/tc-i386.c:3555 6129 #, c-format 6130 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 6131 msgstr "vri operandeja: (enintn %d operandia/ksky)" 6132 6133 #: config/tc-i386.c:3578 6134 msgid "expecting operand after ','; got nothing" 6135 msgstr "odotettiin operandia ,-merkin jlkeen: ei saatu mitn" 6136 6137 #: config/tc-i386.c:3583 6138 msgid "expecting operand before ','; got nothing" 6139 msgstr "odotettiin operandia ennen ,-merkki: ei saatu mitn" 6140 6141 #: config/tc-i386.c:4257 6142 msgid "operand size mismatch" 6143 msgstr "operandikokotsmmttmyys" 6144 6145 #: config/tc-i386.c:4260 6146 msgid "operand type mismatch" 6147 msgstr "operandityyppitsmmttmyys" 6148 6149 #: config/tc-i386.c:4263 6150 msgid "register type mismatch" 6151 msgstr "rekisterityyppitsmmttmyys" 6152 6153 #: config/tc-i386.c:4266 6154 msgid "number of operands mismatch" 6155 msgstr "operandien lukumrn tsmmttmyys" 6156 6157 #: config/tc-i386.c:4269 6158 msgid "invalid instruction suffix" 6159 msgstr "virheellinen kskyloppuliite" 6160 6161 #: config/tc-i386.c:4272 6162 msgid "Imm4 isn't the first operand" 6163 msgstr "Imm4 ei ole ensimminen operandi" 6164 6165 #: config/tc-i386.c:4275 6166 msgid "only supported with old gcc" 6167 msgstr "tuetaan vain vanhalla gcc-versiolla" 6168 6169 #: config/tc-i386.c:4278 6170 msgid "unsupported with Intel mnemonic" 6171 msgstr "tukematon Intel-muistikas" 6172 6173 #: config/tc-i386.c:4281 6174 msgid "unsupported syntax" 6175 msgstr "tukematon syntaksi" 6176 6177 #: config/tc-i386.c:4284 6178 msgid "unsupported" 6179 msgstr "tukematon" 6180 6181 #: config/tc-i386.c:4287 6182 msgid "invalid VSIB address" 6183 msgstr "virheellinen VSIB-osoite" 6184 6185 #: config/tc-i386.c:4290 6186 msgid "unsupported vector index register" 6187 msgstr "tukematon vektori-indeksirekisteri" 6188 6189 #: config/tc-i386.c:4293 6190 #, c-format 6191 msgid "%s for `%s'" 6192 msgstr "%s kohteelle %s" 6193 6194 #: config/tc-i386.c:4304 6195 #, c-format 6196 msgid "indirect %s without `*'" 6197 msgstr "epsuora %s ilman *" 6198 6199 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't 6200 #. affect assembly of the next line of code. 6201 #: config/tc-i386.c:4312 6202 #, c-format 6203 msgid "stand-alone `%s' prefix" 6204 msgstr "erillinen %s-etuliite" 6205 6206 #: config/tc-i386.c:4346 config/tc-i386.c:4362 6207 #, c-format 6208 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" 6209 msgstr "%s-operandin %d on kytettv %ses-segmentti" 6210 6211 #. We have to know the operand size for crc32. 6212 #: config/tc-i386.c:4416 6213 #, c-format 6214 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 6215 msgstr "monimerkityksellinen muistioperandikoko kohteelle %s" 6216 6217 #: config/tc-i386.c:4535 6218 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" 6219 msgstr "ei annettu kskymuistikasloppuliitett eik rekisterioperandia: kskyn kokoa ei voi mritell" 6220 6221 #: config/tc-i386.c:4672 config/tc-i386.c:4747 config/tc-i386.c:4776 6222 #: config/tc-i386.c:4822 config/tc-i386.c:4860 6223 #, c-format 6224 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 6225 msgstr "virheellinen rekisteri %s%s kytetty %c-loppuliitteen kanssa" 6226 6227 #: config/tc-i386.c:4680 config/tc-i386.c:4754 config/tc-i386.c:4867 6228 #, c-format 6229 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 6230 msgstr "kytetn %s%s eik %s%s koska loppuliitteen on %c" 6231 6232 #: config/tc-i386.c:4706 config/tc-i386.c:4730 config/tc-i386.c:4798 6233 #: config/tc-i386.c:4843 6234 #, c-format 6235 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 6236 msgstr "%s%s ei ole sallittu %s%c:n kanssa" 6237 6238 #: config/tc-i386.c:4932 6239 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 6240 msgstr "ei ole annettu kskymuistikasloppuliitett: ei voi mritell suoraa muistiosoituskokoa" 6241 6242 #: config/tc-i386.c:4968 6243 #, c-format 6244 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 6245 msgstr "kohteen %s viimeisimmn operandin on oltava %s%s" 6246 6247 #: config/tc-i386.c:4971 6248 #, c-format 6249 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" 6250 msgstr "kohteen %s ensimmisen operandin on oltava %s%s" 6251 6252 #: config/tc-i386.c:5119 6253 #, c-format 6254 msgid "you can't `pop %scs'" 6255 msgstr "et voi kytt pop %scs-ksky" 6256 6257 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 6258 #: config/tc-i386.c:5148 6259 #, c-format 6260 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 6261 msgstr "knnetn kskyksi %s %s%s,%s%s" 6262 6263 #. Extraneous `l' suffix on fp insn. 6264 #: config/tc-i386.c:5155 6265 #, c-format 6266 msgid "translating to `%s %s%s'" 6267 msgstr "knnetn kskyksi %s %s%s" 6268 6269 #: config/tc-i386.c:5183 6270 #, c-format 6271 msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 6272 msgstr "segmentin korvaus kskyss %s on tehoton" 6273 6274 #: config/tc-i386.c:5923 config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6062 6275 msgid "skipping prefixes on this instruction" 6276 msgstr "hyptn etuliitteiden ylitse tss kskyss" 6277 6278 #: config/tc-i386.c:6082 6279 msgid "16-bit jump out of range" 6280 msgstr "16-bittinen hyppy lukualueen ulkopuolella" 6281 6282 #: config/tc-i386.c:6091 6283 #, c-format 6284 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 6285 msgstr "ei voi ksitell ei-absoluuttista segmentti kskyss %s" 6286 6287 #: config/tc-i386.c:6671 6288 #, c-format 6289 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 6290 msgstr "@%s reloc-tietue ei ole tuettu %d-bittisess tulostemuodossa" 6291 6292 #: config/tc-i386.c:6719 6293 #, c-format 6294 msgid "missing or invalid expression `%s'" 6295 msgstr "puuttuva tai virheellinen lauseke %s" 6296 6297 #: config/tc-i386.c:6776 6298 #, c-format 6299 msgid "at most %d immediate operands are allowed" 6300 msgstr "enintn %d suoran muistiosoituksen operandia on sallittu" 6301 6302 #: config/tc-i386.c:6798 config/tc-i386.c:7045 6303 #, c-format 6304 msgid "junk `%s' after expression" 6305 msgstr "roskaa %s lausekkeen jlkeen" 6306 6307 #: config/tc-i386.c:6819 6308 #, c-format 6309 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 6310 msgstr "puuttuva tai virheellinen suora muistiosoituslauseke %s" 6311 6312 #: config/tc-i386.c:6842 config/tc-i386.c:7135 6313 #, c-format 6314 msgid "unimplemented segment %s in operand" 6315 msgstr "toteuttamaton lohko %s operandissa" 6316 6317 #: config/tc-i386.c:6849 6318 #, c-format 6319 msgid "illegal immediate register operand %s" 6320 msgstr "luvaton suora muistiosoitusrekisterioperandi %s" 6321 6322 #: config/tc-i386.c:6897 6323 #, c-format 6324 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 6325 msgstr "odotettiin skaalaustekij 1, 2, 4, tai 8: saatiin %s" 6326 6327 #: config/tc-i386.c:6906 6328 #, c-format 6329 msgid "scale factor of %d without an index register" 6330 msgstr "skaalaustekij: %d ilman indeksirekisteri" 6331 6332 #: config/tc-i386.c:6928 6333 #, c-format 6334 msgid "at most %d displacement operands are allowed" 6335 msgstr "enintn %d siirtymoperandia on sallittu" 6336 6337 #: config/tc-i386.c:7101 6338 #, c-format 6339 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 6340 msgstr "puuttuva tai virheellinen siirtymlauseke %s" 6341 6342 #: config/tc-i386.c:7118 6343 #, c-format 6344 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" 6345 msgstr "0x%lx on etumerkillisen 32-bittisen siirtymn lukualueen ulkopuolella" 6346 6347 #: config/tc-i386.c:7222 6348 #, c-format 6349 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 6350 msgstr "%s ei ole tss voimassa oleva (odotettiin %c%s%s%c)" 6351 6352 #: config/tc-i386.c:7306 6353 #, c-format 6354 msgid "`%s' is not a valid %s expression" 6355 msgstr "%s ei ole voimassa oleva %s-lauseke" 6356 6357 #: config/tc-i386.c:7311 6358 #, c-format 6359 msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 6360 msgstr "%s ei ole voimassa oleva %s-bittinen %s-lauseke" 6361 6362 #: config/tc-i386.c:7392 6363 #, c-format 6364 msgid "bad memory operand `%s'" 6365 msgstr "virheellinen muistioperandi %s" 6366 6367 #: config/tc-i386.c:7407 6368 #, c-format 6369 msgid "junk `%s' after register" 6370 msgstr "roskaa %s rekisterin jlkeen" 6371 6372 #: config/tc-i386.c:7420 config/tc-i386.c:7536 config/tc-i386.c:7577 6373 #, c-format 6374 msgid "bad register name `%s'" 6375 msgstr "virheellinen rekisterinimi %s" 6376 6377 #: config/tc-i386.c:7428 6378 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 6379 msgstr "suora muistiosoitusoperandi absoluuttisella hypyll on luvaton" 6380 6381 #: config/tc-i386.c:7450 6382 #, c-format 6383 msgid "too many memory references for `%s'" 6384 msgstr "liian monta muistiviittausta mallinteeseen %s" 6385 6386 #: config/tc-i386.c:7528 6387 #, c-format 6388 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 6389 msgstr "odotettiin , tai ) indeksirekisterin jlkeen operandissa %s" 6390 6391 #: config/tc-i386.c:7553 6392 #, c-format 6393 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 6394 msgstr "odotettiin ) skaalaustekijn jlkeen operandissa %s" 6395 6396 #: config/tc-i386.c:7561 6397 #, c-format 6398 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 6399 msgstr "odotettiin indeksirekisteri tai skaalaustekij ,:n jlkeen: saatiin %c" 6400 6401 #: config/tc-i386.c:7569 6402 #, c-format 6403 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 6404 msgstr "odotettiin , tai ) perusrekisterin jlkeen operandissa %s" 6405 6406 #. It's not a memory operand; argh! 6407 #: config/tc-i386.c:7613 6408 #, c-format 6409 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 6410 msgstr "virheellinen char-tyyppinen %s aloitusoperandi %d %s" 6411 6412 #: config/tc-i386.c:7791 6413 msgid "long jump required" 6414 msgstr "pitk hyppy vaadittu" 6415 6416 #: config/tc-i386.c:7846 6417 msgid "jump target out of range" 6418 msgstr "hyppykohde lukualueen ulkopuolella" 6419 6420 #: config/tc-i386.c:8360 6421 msgid "no compiled in support for x86_64" 6422 msgstr "ei ole knnetty x86_64-tuessa" 6423 6424 #: config/tc-i386.c:8380 6425 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 6426 msgstr "ei ole knnetty 32-bittiselle x86_64-tuelle" 6427 6428 #: config/tc-i386.c:8384 6429 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 6430 msgstr "32-bittinen x86_64 on tuettu vain ELF-muodolle" 6431 6432 #: config/tc-i386.c:8414 config/tc-i386.c:8470 6433 #, c-format 6434 msgid "invalid -march= option: `%s'" 6435 msgstr "virheellinen -march=-valitsin: %s" 6436 6437 #: config/tc-i386.c:8479 config/tc-i386.c:8491 6438 #, c-format 6439 msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 6440 msgstr "virheellinen -mtune=-valitsin: %s" 6441 6442 #: config/tc-i386.c:8500 6443 #, c-format 6444 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 6445 msgstr "virheellinen -mmnemonic=-valitsin: %s" 6446 6447 #: config/tc-i386.c:8509 6448 #, c-format 6449 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 6450 msgstr "virheellinen -msyntax=-valitsin: %s" 6451 6452 #: config/tc-i386.c:8536 6453 #, c-format 6454 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 6455 msgstr "virheellinen -msse-check=-valitsin: %s" 6456 6457 #: config/tc-i386.c:8545 6458 #, c-format 6459 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 6460 msgstr "virheellinen -mavxscalar=-valitsin: %s" 6461 6462 #: config/tc-i386.c:8637 6463 #, c-format 6464 msgid "" 6465 " -Q ignored\n" 6466 " -V print assembler version number\n" 6467 " -k ignored\n" 6468 msgstr "" 6469 " -Q ei otettu huomioon\n" 6470 " -V tulosta assemblerin versionumero\n" 6471 " -k ei otettu huomioon\n" 6472 6473 #: config/tc-i386.c:8642 6474 #, c-format 6475 msgid "" 6476 " -n Do not optimize code alignment\n" 6477 " -q quieten some warnings\n" 6478 msgstr "" 6479 " -n l optimoi kooditasausta\n" 6480 " -q hiljenn joitain varoituksia\n" 6481 6482 #: config/tc-i386.c:8646 6483 #, c-format 6484 msgid " -s ignored\n" 6485 msgstr " -s ei otettu huomioon\n" 6486 6487 #: config/tc-i386.c:8651 6488 #, c-format 6489 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" 6490 msgstr " --32/--64/--x32 tuottaa 32-bittisen/64-bittisen/x32 -koodin\n" 6491 6492 #: config/tc-i386.c:8655 6493 #, c-format 6494 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 6495 msgstr " --divide ei ksittele /-merkki kommenttimerkkin\n" 6496 6497 #: config/tc-i386.c:8658 6498 #, c-format 6499 msgid " --divide ignored\n" 6500 msgstr " --divide ei otettu huomioon\n" 6501 6502 #: config/tc-i386.c:8661 6503 #, c-format 6504 msgid "" 6505 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 6506 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 6507 msgstr "" 6508 " -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n" 6509 " tuota koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSOR on yksi seuraavista:\n" 6510 6511 #: config/tc-i386.c:8665 6512 #, c-format 6513 msgid " EXTENSION is combination of:\n" 6514 msgstr " LAAJENNUS on seuraavien yhdistelm:\n" 6515 6516 #: config/tc-i386.c:8668 6517 #, c-format 6518 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 6519 msgstr " -mtune=PROSESSORI optimoi PROSESSORIlle, se on yksi seuraavista:\n" 6520 6521 #: config/tc-i386.c:8671 6522 #, c-format 6523 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 6524 msgstr " -msse2avx koodaa SSE-kskyt VEX-etuliitteell\n" 6525 6526 #: config/tc-i386.c:8673 6527 #, c-format 6528 msgid "" 6529 " -msse-check=[none|error|warning]\n" 6530 " check SSE instructions\n" 6531 msgstr "" 6532 " -msse-check=[none|error|warning]\n" 6533 " tarkista SSE-kskyt\n" 6534 6535 #: config/tc-i386.c:8676 6536 #, c-format 6537 msgid "" 6538 " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 6539 " length\n" 6540 msgstr "" 6541 " -mavxscalar=[128|256] koodaa skalaari-AVX-kskyt vektorikohtaisella\n" 6542 " pituudella\n" 6543 6544 #: config/tc-i386.c:8679 6545 #, c-format 6546 msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" 6547 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] kyt AT&T/Intel -muistikasta\n" 6548 6549 #: config/tc-i386.c:8681 6550 #, c-format 6551 msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" 6552 msgstr " -msyntax=[att|intel] kyt AT&T/Intel -syntaksia\n" 6553 6554 #: config/tc-i386.c:8683 6555 #, c-format 6556 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 6557 msgstr " -mindex-reg tue nennisindeksirekistereit\n" 6558 6559 #: config/tc-i386.c:8685 6560 #, c-format 6561 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 6562 msgstr " -mnaked-reg ei vaadi %%-etuliitett rekistereille\n" 6563 6564 #: config/tc-i386.c:8687 6565 #, c-format 6566 msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 6567 msgstr " -mold-gcc tue vanhoja (<= 2.8.1) gcc-versioita\n" 6568 6569 #: config/tc-i386.c:8761 6570 msgid "Intel L1OM is 64bit only" 6571 msgstr "Intel L1OM on vain 64-bittinen" 6572 6573 #: config/tc-i386.c:8767 6574 msgid "Intel K1OM is 64bit only" 6575 msgstr "Intel K1OM on vain 64-bittinen" 6576 6577 #: config/tc-i386.c:8984 6578 #, c-format 6579 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 6580 msgstr "ei voida tehd %d-tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta" 6581 6582 #: config/tc-i386.c:9002 6583 #, c-format 6584 msgid "can not do %d byte relocation" 6585 msgstr "ei voida tehd %d-tavun sijoitusta" 6586 6587 #: config/tc-i386.c:9070 6588 #, c-format 6589 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 6590 msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppi %s x32-tilassa" 6591 6592 #: config/tc-i386.c:9105 config/tc-s390.c:2346 6593 #, c-format 6594 msgid "cannot represent relocation type %s" 6595 msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppi %s" 6596 6597 #: config/tc-i386.c:9222 6598 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 6599 msgstr "virheellinen .section-direktiivi: halutaan a,l,w,x,M,S,G,T merkkijonossa" 6600 6601 #: config/tc-i386.c:9225 6602 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 6603 msgstr "virheellinen .section-direktiivi: haluaa a,w,x,M,S,G,T merkkijonossa" 6604 6605 #: config/tc-i386.c:9244 6606 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 6607 msgstr "direktiivi .largecomm tuettu vain 64-bittitilassa, tuotetaan direktiivi .comm" 6608 6609 #: config/tc-i860.c:122 6610 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 6611 msgstr "Direktiivi .dual kytettviss vain -mintel-syntax-valitsimen kanssa" 6612 6613 #: config/tc-i860.c:132 6614 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 6615 msgstr "Direktiivi .enddual kytettviss vain -mintel-syntax-valitsimen kanssa" 6616 6617 #: config/tc-i860.c:145 6618 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 6619 msgstr "Direktiivi .atmp kytettviss vain -mintel-syntax-valitsimen kanssa" 6620 6621 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171 6622 msgid "Unknown temporary pseudo register" 6623 msgstr "Tuntematon tilapinen nennisrekisteri" 6624 6625 #: config/tc-i860.c:247 6626 msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 6627 msgstr "Virheellinen assembleri. Knnst ei yritetty." 6628 6629 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914 6630 #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2824 6631 msgid "failed sanity check." 6632 msgstr "jrkevyystarkistus ei onnistunut." 6633 6634 #: config/tc-i860.c:400 6635 #, c-format 6636 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 6637 msgstr "Laajennettu kskykoodi viivehaarautumisen jlkeen: %s" 6638 6639 #: config/tc-i860.c:404 6640 #, c-format 6641 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 6642 msgstr "Laajennettu kskykoodi kaksoistilassa: %s" 6643 6644 #: config/tc-i860.c:408 6645 #, c-format 6646 msgid "An instruction was expanded (%s)" 6647 msgstr "Ksky laajennettiin (%s)" 6648 6649 #: config/tc-i860.c:675 6650 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 6651 msgstr "Ksky liukuhihnalla: fsrc1 = fdest" 6652 6653 #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892 6654 msgid "Assembler does not yet support PIC" 6655 msgstr "Assembleri ei viel tue PIC-prosessoria" 6656 6657 #: config/tc-i860.c:956 6658 #, c-format 6659 msgid "Illegal operands for %s" 6660 msgstr "Luvaton operandi kohteelle %s" 6661 6662 #: config/tc-i860.c:973 6663 #, c-format 6664 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 6665 msgstr "d.%s on oltava 8-tavutasattu" 6666 6667 #: config/tc-i860.c:981 6668 #, c-format 6669 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 6670 msgstr "Etuliite d. virheellinen kskylle %s" 6671 6672 #: config/tc-i860.c:1134 6673 #, c-format 6674 msgid "" 6675 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 6676 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 6677 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 6678 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 6679 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 6680 msgstr "" 6681 " -EL\t\t\t tuottaa koodia little-endian-tilalle (oletus)\n" 6682 " -EB\t\t\t tuottaa koodia big-endian-tilalle\n" 6683 " -mwarn-expand\t\t varoittaa, jos nennistoimintoja laajennetaan\n" 6684 " -mxp\t\t\t ottaa kyttn i860XP-tuen (oletuksena otettu pois kytst)\n" 6685 " -mintel-syntax\t ottaa kyttn Intel-syntaksin (oletus AT&T/SVR4)\n" 6686 6687 #. SVR4 compatibility flags. 6688 #: config/tc-i860.c:1142 6689 #, c-format 6690 msgid "" 6691 " -V\t\t\t print assembler version number\n" 6692 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 6693 msgstr "" 6694 " -V\t\t\t tulosta assemblerin versionumero\n" 6695 " -Qy, -Qn\t\t ei otettu huomioon\n" 6696 6697 #: config/tc-i860.c:1205 6698 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 6699 msgstr "Tm suora muistiosoitusarvo vaatii 0 MOD 2-tasauksen" 6700 6701 #: config/tc-i860.c:1208 6702 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 6703 msgstr "Tm suora muistiosoitusarvo vaatii 0 MOD 4-tasauksen" 6704 6705 #: config/tc-i860.c:1211 6706 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 6707 msgstr "Tm suora muistiosoitusarvo vaatii 0 MOD 8-tasauksen" 6708 6709 #: config/tc-i860.c:1214 6710 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 6711 msgstr "Tm suora muistiosoitusarvo vaatii 0 MOD 16-tasauksen" 6712 6713 #: config/tc-i860.c:1309 6714 msgid "5-bit immediate too large" 6715 msgstr "5-bittinen suora muistiosoitusarvo on liian suuri" 6716 6717 #: config/tc-i860.c:1312 6718 msgid "5-bit field must be absolute" 6719 msgstr "5-bittikentn on oltava absoluuttinen" 6720 6721 #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380 6722 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 6723 msgstr "Haarautumissiirrososoite vaatii 0 MOD 4-tasauksen" 6724 6725 #: config/tc-i860.c:1401 6726 #, c-format 6727 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 6728 msgstr "Tunnistamaton korjaus (0x%08lx)" 6729 6730 #: config/tc-i960.c:486 6731 #, c-format 6732 msgid "Hashing returned \"%s\"." 6733 msgstr "Hash-funktion arvo palautettu %s." 6734 6735 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112 6736 msgid "expression syntax error" 6737 msgstr "lausekesyntaksivirhe" 6738 6739 #: config/tc-i960.c:618 6740 msgid "attempt to branch into different segment" 6741 msgstr "yritys haarautua eri segmenttiin" 6742 6743 #: config/tc-i960.c:622 6744 #, c-format 6745 msgid "target of %s instruction must be a label" 6746 msgstr "kskyn %s kohteen on oltava tunniste" 6747 6748 #: config/tc-i960.c:732 6749 msgid "unaligned register" 6750 msgstr "tasaamaton rekisteri" 6751 6752 #: config/tc-i960.c:754 6753 msgid "no such sfr in this architecture" 6754 msgstr "tuntematon erikoisfunktiorekisteri tss arkkitehtuurissa" 6755 6756 #: config/tc-i960.c:792 6757 msgid "illegal literal" 6758 msgstr "luvaton literaali" 6759 6760 #: config/tc-i960.c:942 6761 msgid "invalid index register" 6762 msgstr "virheellinen indeksirekisteri" 6763 6764 #: config/tc-i960.c:965 6765 msgid "invalid scale factor" 6766 msgstr "virheellinen skaalaustekij" 6767 6768 #: config/tc-i960.c:1189 6769 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 6770 msgstr "kskykoodin arkkitehtuuri on ristiriidassa aiempien kskyjen arkkitehtuurin kanssa" 6771 6772 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519 6773 msgid "too many operands" 6774 msgstr "liian monta operandia" 6775 6776 #. We never moved: there was no opcode either! 6777 #: config/tc-i960.c:1471 6778 msgid "missing opcode" 6779 msgstr "puuttuva kskykoodi" 6780 6781 #: config/tc-i960.c:1611 6782 msgid "branch prediction invalid on this opcode" 6783 msgstr "haarautumisennustus virheellinen tss kskykoodissa" 6784 6785 #: config/tc-i960.c:1649 6786 #, c-format 6787 msgid "invalid opcode, \"%s\"." 6788 msgstr "virheellinen kskykoodi, %s." 6789 6790 #: config/tc-i960.c:1651 6791 #, c-format 6792 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" 6793 msgstr "sopimaton operandien lukumr: odotettiin %d, saatiin %d" 6794 6795 #: config/tc-i960.c:1751 6796 #, c-format 6797 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 6798 msgstr "Korjaus %ld on liian suuri %d-levyiselle kentlle" 6799 6800 #: config/tc-i960.c:1861 6801 #, c-format 6802 msgid "invalid architecture %s" 6803 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri %s" 6804 6805 #: config/tc-i960.c:1881 6806 #, c-format 6807 msgid "I960 options:\n" 6808 msgstr "I960-valitsimet:\n" 6809 6810 #: config/tc-i960.c:1884 6811 #, c-format 6812 msgid "" 6813 "\n" 6814 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 6815 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 6816 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 6817 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 6818 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 6819 "\t\t\tlong displacements\n" 6820 msgstr "" 6821 "\n" 6822 "\t\t\tmrittele 960-arkkitehtuurivariantti\n" 6823 "-b\t\t\tlis koodi tilastojen kermiseksi valituista haaroista\n" 6824 "-link-relax\t\tpalauta yksillliset tasausdirektiivit, jotta linkkeri\n" 6825 "\t\t\tvoi tehd lieventmisen (vain b.out-muoto)\n" 6826 "-no-relax\t\tl muuta compare-and-branch-kskyj\n" 6827 "\t\t\tpitkille siirtymille\n" 6828 6829 #: config/tc-i960.c:2146 6830 msgid "should have 1 or 2 operands" 6831 msgstr "pitisi olla 1 tai 2 operandia" 6832 6833 #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169 6834 #, c-format 6835 msgid "Redefining leafproc %s" 6836 msgstr "Mritelln uudelleen leafproc-nennisksky %s" 6837 6838 #: config/tc-i960.c:2199 6839 msgid "should have two operands" 6840 msgstr "pitisi olla kaksi operandia" 6841 6842 #: config/tc-i960.c:2209 6843 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 6844 msgstr "entry_num-argumentin on oltava absoluuttinen numero kohteessa [0,31]" 6845 6846 #: config/tc-i960.c:2217 6847 #, c-format 6848 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 6849 msgstr "Mritelln uudelleen entrynum-argumentti sysproc-nenniskskylle %s" 6850 6851 #. Should not happen: see block comment above. 6852 #: config/tc-i960.c:2317 6853 #, c-format 6854 msgid "Trying to 'bal' to %s" 6855 msgstr "Yritetn bal-tulokohtaan nenniskskyyn %s" 6856 6857 #: config/tc-i960.c:2327 6858 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 6859 msgstr "Nytt proc-nenniskskylt, mutta ei voi kertoa minklaiselta.\n" 6860 6861 #: config/tc-i960.c:2346 6862 msgid "big endian mode is not supported" 6863 msgstr "big-endian-tila ei ole tuettu" 6864 6865 # big-endian- ja little-endian-tavujrjestystyyppien lisksi on olemassa ainakin middle-endian-tyyppi 6866 #: config/tc-i960.c:2348 6867 #, c-format 6868 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 6869 msgstr "ei oteta huomioon tunnistamatonta .endian-tyyppi %s" 6870 6871 #: config/tc-i960.c:2393 6872 msgid "can't use COBR format with external label" 6873 msgstr "ei voida kytt COBR-muotoa ulkoisella tunnisteella" 6874 6875 #: config/tc-i960.c:2568 6876 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 6877 msgstr "valitsin --link-relax on tuettu vain b.out-muodossa" 6878 6879 #: config/tc-i960.c:2595 6880 #, c-format 6881 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 6882 msgstr "Ei bal-tulopistett leafproc-nenniskskylle %s" 6883 6884 #: config/tc-ia64.c:864 6885 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 6886 msgstr "virheellinen .section-direktiivi: haluaa a,o,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa" 6887 6888 #: config/tc-ia64.c:916 6889 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 6890 msgstr "Kehyksen koko ylitt 96-rekisterin enimmismrn" 6891 6892 #: config/tc-ia64.c:921 6893 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 6894 msgstr "Kiertorekisterien koko ylitt kehyskoon" 6895 6896 #: config/tc-ia64.c:1008 6897 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 6898 msgstr "Ksky ei seuraa unwind-direktiivi." 6899 6900 #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449 6901 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 6902 msgstr "ksky ei seuraa mrv predikaatti" 6903 6904 #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116 6905 msgid "record type is not valid" 6906 msgstr "tietuetyyppi ei ole kelvollinen" 6907 6908 #: config/tc-ia64.c:1185 6909 msgid "Invalid record type for P3 format." 6910 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi P3-muodolle." 6911 6912 #: config/tc-ia64.c:1221 6913 msgid "Invalid record type for format P6" 6914 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle P6" 6915 6916 #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453 6917 msgid "Invalid record type for format B1" 6918 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle B1" 6919 6920 #: config/tc-ia64.c:1486 6921 msgid "Invalid record type for format X1" 6922 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X1" 6923 6924 #: config/tc-ia64.c:1528 6925 msgid "Invalid record type for format X3" 6926 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X3" 6927 6928 #: config/tc-ia64.c:1566 6929 msgid "Previous .save incomplete" 6930 msgstr "Edellinen .save on vaillinainen" 6931 6932 #: config/tc-ia64.c:2391 6933 msgid "spill_mask record unimplemented." 6934 msgstr "spill_mask-tietue toteuttamaton." 6935 6936 #: config/tc-ia64.c:2448 6937 msgid "record_type_not_valid" 6938 msgstr "record_type_not_valid" 6939 6940 #: config/tc-ia64.c:2533 6941 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 6942 msgstr "Ohitetaan yritys vuotaa alueen lopun taakse" 6943 6944 #: config/tc-ia64.c:2592 6945 msgid "Only constant space allocation is supported" 6946 msgstr "Vain vakiotilavarausta tuetaan" 6947 6948 #: config/tc-ia64.c:2606 6949 msgid "Only constant offsets are supported" 6950 msgstr "Vain vakiosiirrososoitteita tuetaan" 6951 6952 #: config/tc-ia64.c:2629 6953 msgid "Section switching in code is not supported." 6954 msgstr "Lohkovaihtoa koodissa ei ole tuettu." 6955 6956 #: config/tc-ia64.c:2671 6957 msgid " Insn slot not set in unwind record." 6958 msgstr " Kskyvli ei ole asetettu unwind-tietuessa." 6959 6960 #: config/tc-ia64.c:2745 6961 msgid "frgr_mem record before region record!" 6962 msgstr "frgr_mem-tietue ennen aluetietuetta!" 6963 6964 #: config/tc-ia64.c:2756 6965 msgid "fr_mem record before region record!" 6966 msgstr "fr_mem-tietue ennen aluetietuetta!" 6967 6968 #: config/tc-ia64.c:2765 6969 msgid "gr_mem record before region record!" 6970 msgstr "gr_mem-tietue ennen aluetietuetta!" 6971 6972 #: config/tc-ia64.c:2774 6973 msgid "br_mem record before region record!" 6974 msgstr "br_mem-tietue ennen aluetietuetta!" 6975 6976 #: config/tc-ia64.c:2784 6977 msgid "gr_gr record before region record!" 6978 msgstr "gr_gr-tietue ennen aluetietuetta!" 6979 6980 #: config/tc-ia64.c:2792 6981 msgid "br_gr record before region record!" 6982 msgstr "br_gr-tietue ennen aluetietuetta!" 6983 6984 #: config/tc-ia64.c:2910 6985 #, c-format 6986 msgid "First operand to .%s must be a predicate" 6987 msgstr "Ensimmisen operandin kohteeseen .%s on oltava predikaatti" 6988 6989 #: config/tc-ia64.c:2914 6990 #, c-format 6991 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 6992 msgstr "Kohteen p0 tarkoitukseton kytt ensimmisen operandina kohteeseen .%s" 6993 6994 #: config/tc-ia64.c:2970 6995 #, c-format 6996 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 6997 msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava suojattu rekisteri" 6998 6999 #: config/tc-ia64.c:3006 7000 #, c-format 7001 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 7002 msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava kirjoitettava rekisteri" 7003 7004 #: config/tc-ia64.c:3031 7005 #, c-format 7006 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 7007 msgstr "Kantaluku %s on tukematon tai virheellinen" 7008 7009 #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066 7010 #, c-format 7011 msgid ".%s outside of %s" 7012 msgstr ".%s on kohteen %s ulkopuolella" 7013 7014 #: config/tc-ia64.c:3151 7015 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 7016 msgstr "Tunnisteita unwind-nenniskskyille ei ole viel tuettu" 7017 7018 #: config/tc-ia64.c:3173 7019 msgid "First operand to .fframe must be a constant" 7020 msgstr "Ensimmisen operandin kohteeseen .fframe on oltava vakio" 7021 7022 #: config/tc-ia64.c:3193 7023 msgid "First operand to .vframe must be a general register" 7024 msgstr "Ensimmisen operandin kohteeseen .vframe on oltava yleisrekisteri" 7025 7026 #: config/tc-ia64.c:3201 7027 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 7028 msgstr "Kohteen .vframe operandi on ristiriidassa kohteen .prologue kanssa" 7029 7030 #: config/tc-ia64.c:3211 7031 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 7032 msgstr "lkohde .vframepsp on merkityksetn; otaksutaan, ett kohdattiin .vframesp" 7033 7034 #: config/tc-ia64.c:3219 7035 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 7036 msgstr "Kohteen .vframesp operandin on oltava vakio (pino-osoitinsuhteellinen siirrososoite)" 7037 7038 #: config/tc-ia64.c:3246 7039 msgid "First operand to .save not a register" 7040 msgstr "Ensimmisen operandi kohteeseen .save ei ole rekisteri" 7041 7042 #: config/tc-ia64.c:3252 7043 msgid "Second operand to .save not a valid register" 7044 msgstr "Toinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri" 7045 7046 #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302 7047 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 7048 msgstr "Toinen .save-operandi on ristiriidassa .prologue -operandin kanssa" 7049 7050 #: config/tc-ia64.c:3309 7051 msgid "First operand to .save not a valid register" 7052 msgstr "Ensimminen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri" 7053 7054 #: config/tc-ia64.c:3327 7055 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 7056 msgstr "Kohteen .restore ensimmisen operandin on oltava pino-osoitin (sp)" 7057 7058 #: config/tc-ia64.c:3336 7059 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 7060 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .restore on oltava vakio >= 0" 7061 7062 #: config/tc-ia64.c:3346 7063 #, c-format 7064 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 7065 msgstr "Kohteen %lu epilogue-lukumr ylitt siskkisten prologue-mritteiden lukumrn (%u)" 7066 7067 #: config/tc-ia64.c:3433 7068 #, c-format 7069 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 7070 msgstr "Luvaton lohkonimi %s (aiheuttaa unwind-lohkonimen ristiriidan)" 7071 7072 #: config/tc-ia64.c:3624 7073 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 7074 msgstr "Ensimminen operandi kohteeseen .altrp ei ole kelvollinen haarautumisrekisteri" 7075 7076 #: config/tc-ia64.c:3653 7077 #, c-format 7078 msgid "First operand to .%s not a register" 7079 msgstr "Ensimminen operandi kohteeseen .%s ei ole rekisteri" 7080 7081 #: config/tc-ia64.c:3658 7082 #, c-format 7083 msgid "Second operand to .%s not a constant" 7084 msgstr "Toinen operandi kohteeseen .%s ei ole vakio" 7085 7086 #: config/tc-ia64.c:3725 7087 #, c-format 7088 msgid "First operand to .%s not a valid register" 7089 msgstr "Ensimminen rekisteri kohteeseen .%s ei ole kelvollinen rekisteri" 7090 7091 #: config/tc-ia64.c:3748 7092 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 7093 msgstr "Ensimmisen operandin kohteelle .save.g on oltava positiivinen 4-bittinen vakio" 7094 7095 #: config/tc-ia64.c:3761 7096 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 7097 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .save.g on oltava yleisrekisteri" 7098 7099 #: config/tc-ia64.c:3766 7100 #, c-format 7101 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 7102 msgstr "Toinen operandi kohteelle .save.g on oltava %d yleisrekisterin ensimminen" 7103 7104 #: config/tc-ia64.c:3789 7105 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 7106 msgstr "Operandin kohteelle .save.f on oltava positiivinen 20-bittinen vakio" 7107 7108 #: config/tc-ia64.c:3812 7109 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 7110 msgstr "Ensimmisen operandin kohteelle .save.b on oltava positiivinen 5-bittinen vakio" 7111 7112 #: config/tc-ia64.c:3825 7113 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 7114 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava yleisrekisteri" 7115 7116 #: config/tc-ia64.c:3830 7117 #, c-format 7118 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 7119 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava %d yleisrekisterin ensimminen" 7120 7121 #: config/tc-ia64.c:3856 7122 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 7123 msgstr "Ensimmisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 4-bittinen vakio" 7124 7125 #: config/tc-ia64.c:3864 7126 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 7127 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 20-bittinen vakio" 7128 7129 #: config/tc-ia64.c:3872 7130 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 7131 msgstr "Operandit kohteelle .save.gf eivt ehk ole molemmat nollia" 7132 7133 #: config/tc-ia64.c:3889 7134 msgid "Operand to .spill must be a constant" 7135 msgstr "Operandin kohteelle .spill on oltava vakio" 7136 7137 #: config/tc-ia64.c:3958 7138 #, c-format 7139 msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 7140 msgstr "Operandin %d kohteelle .%s on oltava vakio" 7141 7142 #: config/tc-ia64.c:3979 7143 #, c-format 7144 msgid "Missing .label_state %ld" 7145 msgstr "Puuttuva .label_state %ld" 7146 7147 #: config/tc-ia64.c:4033 7148 msgid "Operand to .label_state must be a constant" 7149 msgstr "Operandin kohteelle .label_state on oltava vakio" 7150 7151 #: config/tc-ia64.c:4052 7152 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 7153 msgstr "Operandin kohteelle .copy_state on oltava vakio" 7154 7155 #: config/tc-ia64.c:4075 7156 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 7157 msgstr "Ensimmisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio" 7158 7159 #: config/tc-ia64.c:4081 7160 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 7161 msgstr "Toisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio" 7162 7163 #: config/tc-ia64.c:4116 7164 msgid "Missing .endp after previous .proc" 7165 msgstr "Puuttuva .endp edellisen .proc:n jlkeen" 7166 7167 #: config/tc-ia64.c:4135 7168 msgid "Empty argument of .proc" 7169 msgstr "Tyhj .proc-argumentti" 7170 7171 #: config/tc-ia64.c:4140 7172 #, c-format 7173 msgid "`%s' was already defined" 7174 msgstr "%s oli jo mritelty" 7175 7176 #: config/tc-ia64.c:4183 7177 msgid "Initial .body should precede any instructions" 7178 msgstr "Alustavan kohteen .body pitisi edelt kaikkia kskyj" 7179 7180 #: config/tc-ia64.c:4202 7181 msgid ".prologue within prologue" 7182 msgstr ".prologue kohteen prologue sisll" 7183 7184 #: config/tc-ia64.c:4207 7185 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 7186 msgstr "Alustavan kohteen .prologue pitisi edelt kaikkia kskyj" 7187 7188 #: config/tc-ia64.c:4217 7189 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 7190 msgstr "Ensimmisen operandin kohteelle .prologue on oltava positiivinen 4-bittinen vakio" 7191 7192 #: config/tc-ia64.c:4219 7193 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 7194 msgstr "Nolla tarkoitukseton kytt ensimmisen operandina kohteeseen .prologue" 7195 7196 #: config/tc-ia64.c:4233 7197 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 7198 msgstr "Vakion kyttminen kohteen .prologue toisena operandina on vanhentunut" 7199 7200 #: config/tc-ia64.c:4239 7201 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 7202 msgstr "Toisen operandin kohteelle .prologue on oltava yleisrekisteri" 7203 7204 #: config/tc-ia64.c:4244 7205 #, c-format 7206 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 7207 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .prologue on oltava ensimminen %d yleisrekisterist" 7208 7209 #: config/tc-ia64.c:4356 7210 #, c-format 7211 msgid "`%s' was not defined within procedure" 7212 msgstr "%s ei oltu mritelty proseduurin sisll" 7213 7214 #: config/tc-ia64.c:4394 7215 msgid "Empty argument of .endp" 7216 msgstr "Tyhj .endp-argumentti" 7217 7218 #: config/tc-ia64.c:4408 7219 #, c-format 7220 msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 7221 msgstr "%s ei oltu mritelty edellisess kohteessa .proc" 7222 7223 #: config/tc-ia64.c:4423 7224 #, c-format 7225 msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 7226 msgstr "%s pitisi olla operandi tlle .endp-kohteelle" 7227 7228 #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109 7229 msgid "Comma expected" 7230 msgstr "Odotettiin pilkkua" 7231 7232 #: config/tc-ia64.c:4505 7233 msgid "Expected '['" 7234 msgstr "Odotettiin '['" 7235 7236 #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584 7237 msgid "Expected ']'" 7238 msgstr "odotettiin ']'" 7239 7240 #: config/tc-ia64.c:4519 7241 msgid "Number of elements must be positive" 7242 msgstr "Elementtien lukumrn on oltava positiivinen" 7243 7244 #: config/tc-ia64.c:4530 7245 #, c-format 7246 msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 7247 msgstr "Kytetty useampaa kuin esitelty %d kiertorekisteri" 7248 7249 #: config/tc-ia64.c:4538 7250 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 7251 msgstr "Kytetty enemmn kuin kytettviss olevia 96 kiertorekisteri" 7252 7253 #: config/tc-ia64.c:4545 7254 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 7255 msgstr "Kytetty enemmn kuin kytettviss olevia 48 kiertorekisteri" 7256 7257 #: config/tc-ia64.c:4573 7258 #, c-format 7259 msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 7260 msgstr "Yritys mritell rekisteri %s uudelleen" 7261 7262 #: config/tc-ia64.c:4639 7263 #, c-format 7264 msgid "Unknown psr option `%s'" 7265 msgstr "Tuntematon psr-valitsin %s" 7266 7267 #: config/tc-ia64.c:4687 7268 msgid "Missing section name" 7269 msgstr "Lohkonimi puuttuu" 7270 7271 #: config/tc-ia64.c:4697 7272 msgid "Comma expected after section name" 7273 msgstr "Odotettiin pilkkua lohkonimen jlkeen" 7274 7275 #: config/tc-ia64.c:4708 7276 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 7277 msgstr "Lohkojen luominen mrittelyill .xdataN/.xrealN/.xstringZ on vanhentunut." 7278 7279 #: config/tc-ia64.c:4797 7280 msgid "Register name expected" 7281 msgstr "Odotettiin rekisterinime" 7282 7283 #: config/tc-ia64.c:4810 7284 msgid "Register value annotation ignored" 7285 msgstr "Rekisteriarvohuomautusta ei otettu huomioon" 7286 7287 #: config/tc-ia64.c:4849 7288 msgid "Directive invalid within a bundle" 7289 msgstr "Direktiivi virheellinen nipun sisll" 7290 7291 #: config/tc-ia64.c:4940 7292 msgid "Missing predicate relation type" 7293 msgstr "Puuttuva predikointirelaatiotyyppi" 7294 7295 #: config/tc-ia64.c:4946 7296 msgid "Unrecognized predicate relation type" 7297 msgstr "Tunnistamaton predikointirelaatiotyyppi" 7298 7299 #: config/tc-ia64.c:4992 7300 msgid "Bad register range" 7301 msgstr "Virheellinen rekisteri-lukualue" 7302 7303 #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529 7304 msgid "Predicate register expected" 7305 msgstr "Odotettiin predikointirekisteri" 7306 7307 #: config/tc-ia64.c:5006 7308 msgid "Duplicate predicate register ignored" 7309 msgstr "Kaksoiskappalepredikointirekisteri ei otettu huomioon" 7310 7311 #: config/tc-ia64.c:5022 7312 msgid "Predicate source and target required" 7313 msgstr "Predikointilhde ja -kohde vaadittu" 7314 7315 #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036 7316 msgid "Use of p0 is not valid in this context" 7317 msgstr "Peitteen p0 kytt ei ole kelvollinen tss asiayhteydess" 7318 7319 #: config/tc-ia64.c:5031 7320 msgid "At least two PR arguments expected" 7321 msgstr "Odotettiin vhintn kahta PR-argumenttia" 7322 7323 #: config/tc-ia64.c:5045 7324 msgid "At least one PR argument expected" 7325 msgstr "Odotettiin vhintn yht PR-argumenttia" 7326 7327 #: config/tc-ia64.c:5080 7328 #, c-format 7329 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 7330 msgstr "Kohteen %s lisminen tulovihjetauluun eponnistui: %s" 7331 7332 #. FIXME -- need 62-bit relocation type 7333 #: config/tc-ia64.c:5548 7334 msgid "62-bit relocation not yet implemented" 7335 msgstr "62-bittinen sijoitus ei ole viel toteutettu" 7336 7337 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 7338 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to 7339 #. be used! 7340 #: config/tc-ia64.c:5632 7341 msgid "lower 16 bits of mask ignored" 7342 msgstr "alemman 16 bitin peitett ei otettu huomioon" 7343 7344 #: config/tc-ia64.c:5946 7345 msgid "Expected separator `='" 7346 msgstr "Odotettiin erotinta =" 7347 7348 #: config/tc-ia64.c:5980 7349 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 7350 msgstr "Kaksoiskappale yhtlisyysmerkki (=) kskyss" 7351 7352 #: config/tc-ia64.c:5987 7353 #, c-format 7354 msgid "Illegal operand separator `%c'" 7355 msgstr "Luvaton operandi erottimelle %c" 7356 7357 #: config/tc-ia64.c:6102 7358 #, c-format 7359 msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 7360 msgstr "Operandin %u/%s pitisi olla %s" 7361 7362 #: config/tc-ia64.c:6106 7363 msgid "Wrong number of output operands" 7364 msgstr "Vr tulosteoperandien lukumr" 7365 7366 #: config/tc-ia64.c:6108 7367 msgid "Wrong number of input operands" 7368 msgstr "Vr syteoperandien lukumr" 7369 7370 #: config/tc-ia64.c:6110 7371 msgid "Operand mismatch" 7372 msgstr "Operandin tsmmttmyys" 7373 7374 #: config/tc-ia64.c:6192 7375 #, c-format 7376 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 7377 msgstr "Virheellinen %c%d-kytt tulosteoperandina" 7378 7379 #: config/tc-ia64.c:6195 7380 #, c-format 7381 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 7382 msgstr "Virheellinen r%d-kytt peruspivitysosoiteoperandina" 7383 7384 #: config/tc-ia64.c:6219 7385 #, c-format 7386 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 7387 msgstr "Virheellinen %c%d-kaksoikappalekytt" 7388 7389 #: config/tc-ia64.c:6226 7390 #, c-format 7391 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 7392 msgstr "Kohteiden f%d ja f%d virheellinen samanaikainen kytt" 7393 7394 #: config/tc-ia64.c:6232 7395 #, c-format 7396 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 7397 msgstr "Kohteiden f%d ja f%d vaarallinen samanaikainen kytt" 7398 7399 #: config/tc-ia64.c:6276 7400 msgid "Value truncated to 62 bits" 7401 msgstr "Arvo typistettiin 62:een bittiin" 7402 7403 #: config/tc-ia64.c:6339 7404 #, c-format 7405 msgid "Bad operand value: %s" 7406 msgstr "Vr operandiarvo: %s" 7407 7408 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 7409 #. boundary. 7410 #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177 7411 msgid "instruction address is not a multiple of 16" 7412 msgstr "kskyosoite ei ole 16:n monikerta" 7413 7414 #: config/tc-ia64.c:6482 7415 #, c-format 7416 msgid "`%s' must be last in bundle" 7417 msgstr "%s on oltava viimeinen nippu" 7418 7419 #: config/tc-ia64.c:6514 7420 #, c-format 7421 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 7422 msgstr "Sisinen virhe: ei tiedet, kuinka pakottaa %s kskyryhmn loppuun" 7423 7424 #: config/tc-ia64.c:6527 7425 #, c-format 7426 msgid "`%s' must be last in instruction group" 7427 msgstr "`%s' on oltava viimeinen kskyryhmss" 7428 7429 #: config/tc-ia64.c:6557 7430 msgid "Label must be first in a bundle" 7431 msgstr "Nimin on oltava ensimminen nipussa" 7432 7433 #: config/tc-ia64.c:6634 7434 msgid "hint in B unit may be treated as nop" 7435 msgstr "vihje B-yksikss ksitelln ehk nop-kskyn" 7436 7437 #: config/tc-ia64.c:6645 7438 msgid "hint in B unit can't be used" 7439 msgstr "vihjett B-yksikss ei voida kytt" 7440 7441 #: config/tc-ia64.c:6659 7442 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 7443 msgstr "emit_one_bundle: odottamaton dynaaminen ksky" 7444 7445 #: config/tc-ia64.c:6782 7446 #, c-format 7447 msgid "`%s' does not fit into %s template" 7448 msgstr "%s ei sovi mallinteeseen %s" 7449 7450 #: config/tc-ia64.c:6797 7451 #, c-format 7452 msgid "`%s' does not fit into bundle" 7453 msgstr "%s ei sovi nippuun" 7454 7455 #: config/tc-ia64.c:6809 7456 #, c-format 7457 msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 7458 msgstr "%s ei voi menn mallinteessa %s/%s" 7459 7460 #: config/tc-ia64.c:6815 7461 msgid "Missing '}' at end of file" 7462 msgstr "Puuttuu } tiedoston lopussa" 7463 7464 #: config/tc-ia64.c:6962 7465 #, c-format 7466 msgid "Unrecognized option '-x%s'" 7467 msgstr "Tunnistamaton valitsin -x%s" 7468 7469 #: config/tc-ia64.c:6989 7470 msgid "" 7471 "IA-64 options:\n" 7472 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 7473 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 7474 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 7475 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 7476 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 7477 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 7478 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 7479 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 7480 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 7481 " -munwind-check=[warning|error]\n" 7482 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 7483 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 7484 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 7485 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 7486 msgstr "" 7487 "IA-64 -valitsimet:\n" 7488 " --mconstant-gp\t merkitse tulostetiedosto kyttmll vakio-GP-mallia\n" 7489 "\t\t\t (asettaa ELF-otsakelipun EF_IA_64_CONS_GP)\n" 7490 " --mauto-pic\t\t merkitse tulostetiedosto kyttmll vakio-GP-mallia\n" 7491 "\t\t\t ilman funktiokuvaajia (asettaa ELF-otsakelipun\n" 7492 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 7493 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvalitse tietomalli (oletus -mlp64)\n" 7494 " -mle | -mbe\t\t valitse little- tai big-endian -tavujrjestys (oletus -mle)\n" 7495 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 7496 "\t\t\t sd prosessorikohtaisesti (oletus -mtune=itanium2)\n" 7497 " -munwind-check=[warning|error]\n" 7498 "\t\t\t unwind-direktiivitarkistus (oletus -munwind-check=warning)\n" 7499 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 7500 "\t\t\t hint.b -tarkistus (oletus -mhint.b=error)\n" 7501 " -x | -xexplicit\t knn plle riippuvuusrikkomustarkistus\n" 7502 7503 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 7504 #: config/tc-ia64.c:7006 7505 msgid "" 7506 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 7507 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 7508 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 7509 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 7510 "\t\t\t dependency violation checking\n" 7511 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 7512 "\t\t\t dependency violation checking\n" 7513 msgstr "" 7514 " -xauto\t\t poista riippuvuusrikkomukset automaattisesti (oletus)\n" 7515 " -xnone\t\t knn pois plt riippuvuusrikkoutumistarkistus\n" 7516 " -xdebug\t\t vikajljit riippuvuusrikkoutumuistarkistaja\n" 7517 " -xdebugn\t\t vikajljit riippuvuusrikkomustarkistaja, mutta knn pois\n" 7518 "\t\t\t riippuvuusrikkomustarkistus\n" 7519 " -xdebugx\t\t vikajljit riippuvuusrikkomustarkistaja ja knn plle\n" 7520 "\t\t\t riippuvuusrikkomustarkistus\n" 7521 7522 #: config/tc-ia64.c:7021 7523 msgid "--gstabs is not supported for ia64" 7524 msgstr "--gstabs ei ole tuettu kohteelle ia64" 7525 7526 #: config/tc-ia64.c:7259 7527 #, c-format 7528 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 7529 msgstr "ia64.md_begin: ei voi sekasummata %s: %s" 7530 7531 #: config/tc-ia64.c:7320 7532 #, c-format 7533 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 7534 msgstr "Kohteen %s lisys vakiosekasummatauluun eponnistui: %s" 7535 7536 #: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:2310 7537 msgid "Could not set architecture and machine" 7538 msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta" 7539 7540 #: config/tc-ia64.c:7464 7541 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 7542 msgstr "Eksplisiittisi pysytyksi ei otettu huomioon automaattitilassa" 7543 7544 #: config/tc-ia64.c:7473 7545 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 7546 msgstr "Lytyi { kun manuaaliniputus oli jo knnetty plle" 7547 7548 #: config/tc-ia64.c:7486 7549 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 7550 msgstr "Lytyi { kytkimen jlkeen, joka knsi automaattiseen tilaan" 7551 7552 #: config/tc-ia64.c:7492 7553 msgid "Found '}' when manual bundling is off" 7554 msgstr "Lytyi } kun manuaalinen niputus oli knnetty pois plt" 7555 7556 #: config/tc-ia64.c:7519 7557 msgid "Expected ')'" 7558 msgstr "Odotettiin ')'" 7559 7560 #: config/tc-ia64.c:7524 7561 msgid "Qualifying predicate expected" 7562 msgstr "Odotettiin mrittv predikaattia" 7563 7564 #: config/tc-ia64.c:7543 7565 msgid "Tag must come before qualifying predicate." 7566 msgstr "Tunnisteen on tultava ennen mrittv predikaattia." 7567 7568 #: config/tc-ia64.c:7573 7569 msgid "Expected ':'" 7570 msgstr "Odotettiin ':'" 7571 7572 #: config/tc-ia64.c:7589 7573 msgid "Tag name expected" 7574 msgstr "Odotettiin tunnistenime" 7575 7576 #: config/tc-ia64.c:7691 7577 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 7578 msgstr "Kiertorekisterin indeksin on oltava ei-negatiivinen vakio" 7579 7580 #: config/tc-ia64.c:7696 7581 #, c-format 7582 msgid "Index out of range 0..%u" 7583 msgstr "Indeksi lukualueen 0..%u ulkopuolella" 7584 7585 #: config/tc-ia64.c:7708 7586 msgid "Indirect register index must be a general register" 7587 msgstr "Epsuoran rekisteri-indeksin on oltava yleisrekisteri" 7588 7589 #: config/tc-ia64.c:7717 7590 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 7591 msgstr "Indeksi voidaan liitt vain kierto- tai epsuoriin rekistereihin" 7592 7593 #: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146 7594 msgid "Expected '('" 7595 msgstr "Odotettiin '('" 7596 7597 #: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512 7598 #: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-tilegx.c:991 config/tc-tilepro.c:860 7599 #: config/tc-xstormy16.c:155 7600 msgid "Missing ')'" 7601 msgstr "Puuttuva ')'" 7602 7603 #: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162 7604 msgid "Not a symbolic expression" 7605 msgstr "Ei ole symbolinen lauseke" 7606 7607 #: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798 7608 msgid "Illegal combination of relocation functions" 7609 msgstr "Luvaton sijoitusfunktioiden yhdistelm" 7610 7611 #: config/tc-ia64.c:7887 7612 msgid "No current frame" 7613 msgstr "Ei nykyist kehyst" 7614 7615 #: config/tc-ia64.c:7889 7616 #, c-format 7617 msgid "Register number out of range 0..%u" 7618 msgstr "Rekisterinumero lukualueen 0..%u ulkopuolella" 7619 7620 #: config/tc-ia64.c:7927 7621 msgid "Standalone `#' is illegal" 7622 msgstr "Erillinen # on luvaton" 7623 7624 #: config/tc-ia64.c:7930 7625 msgid "Redundant `#' suffix operators" 7626 msgstr "Redundantit #-loppuliiteoperaattorit" 7627 7628 #: config/tc-ia64.c:8088 7629 #, c-format 7630 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 7631 msgstr "Ksittelemtn riippuvuus %s kohteelle %s (%s), lippu %d" 7632 7633 #: config/tc-ia64.c:9383 7634 #, c-format 7635 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 7636 msgstr "Tunnistamaton riippuvuusmrite %d\n" 7637 7638 #: config/tc-ia64.c:10259 7639 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 7640 msgstr "Vain ensimminen ristiriidan kohtaava polku ilmoitetaan" 7641 7642 #: config/tc-ia64.c:10261 7643 msgid "This is the location of the conflicting usage" 7644 msgstr "Tm on ristiriitaisen kytn sijainti" 7645 7646 #: config/tc-ia64.c:10522 7647 #, c-format 7648 msgid "Unknown opcode `%s'" 7649 msgstr "Tuntematon kskykoodi %s" 7650 7651 #: config/tc-ia64.c:10600 7652 #, c-format 7653 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 7654 msgstr "Kohdetta AR %d voi lukea vain %c-yksikk" 7655 7656 #: config/tc-ia64.c:10612 7657 msgid "hint.b may be treated as nop" 7658 msgstr "hint.b pitisi ksitell nop-kskyn" 7659 7660 #: config/tc-ia64.c:10615 7661 msgid "hint.b shouldn't be used" 7662 msgstr "hint.b ei pitisi kytt" 7663 7664 #: config/tc-ia64.c:10654 7665 #, c-format 7666 msgid "`%s' cannot be predicated" 7667 msgstr "%s ei voi olla ilmoitettu" 7668 7669 #: config/tc-ia64.c:10726 7670 msgid "Closing bracket missing" 7671 msgstr "Sulkeva sulkumerkki puuttuu" 7672 7673 #: config/tc-ia64.c:10735 7674 msgid "Index must be a general register" 7675 msgstr "Indeksin on oltava yleisrekisteri" 7676 7677 #: config/tc-ia64.c:10900 7678 #, c-format 7679 msgid "Unsupported fixup size %d" 7680 msgstr "Tukematon korjauskoko %d" 7681 7682 #. This should be an error, but since previously there wasn't any 7683 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 7684 #: config/tc-ia64.c:11172 7685 #, c-format 7686 msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 7687 msgstr "Ei voida ilmaista %s%d%s-sijoitusta" 7688 7689 #: config/tc-ia64.c:11191 7690 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 7691 msgstr "Yhteenlaskettavaa ei sallita kohteessa @fptr()-sijoitus" 7692 7693 #: config/tc-ia64.c:11230 7694 msgid "integer operand out of range" 7695 msgstr "kokonaislukuoperandi lukualueen ulkopuolella" 7696 7697 #: config/tc-ia64.c:11297 7698 #, c-format 7699 msgid "%s must have a constant value" 7700 msgstr "%s on oltava vakioarvo" 7701 7702 #: config/tc-ia64.c:11317 7703 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 7704 msgstr "ei voi ratkaista @slotcount-parametria" 7705 7706 #: config/tc-ia64.c:11350 7707 msgid "invalid @slotcount value" 7708 msgstr "virheellinen @slotcount-arvo" 7709 7710 #: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372 7711 #, c-format 7712 msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 7713 msgstr "Ei voi edustaa %s-sijoitusta objektitiedostossa" 7714 7715 #: config/tc-ia64.c:11498 7716 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 7717 msgstr "Ei voi list stop-bitti kskyryhmn lopun merkitsemiseksi" 7718 7719 #: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6105 read.c:1448 read.c:2434 7720 #: read.c:3137 read.c:3475 read.c:3519 7721 msgid "expected symbol name" 7722 msgstr "odotettiin symbolinime" 7723 7724 #: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3147 read.c:3503 stabs.c:469 7725 #, c-format 7726 msgid "expected comma after \"%s\"" 7727 msgstr "odotettiin pilkkua %s:n jlkeen" 7728 7729 #: config/tc-ia64.c:11650 7730 #, c-format 7731 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 7732 msgstr "%s on jo kohteen %s alias %s" 7733 7734 #: config/tc-ia64.c:11660 7735 #, c-format 7736 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 7737 msgstr "%s %s on jo alias %s" 7738 7739 #: config/tc-ia64.c:11671 7740 #, c-format 7741 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 7742 msgstr "kohteen %s lisys %s-alias-sekasummatauluun eponnistui: %s" 7743 7744 #: config/tc-ia64.c:11679 7745 #, c-format 7746 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 7747 msgstr "kohteen %s lisys %s-nimi-sekasummatauluun eponnistui: %s" 7748 7749 #: config/tc-ia64.c:11705 7750 #, c-format 7751 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 7752 msgstr "symbolin %s muuntoa aliakseksi %s ei ole kytetty" 7753 7754 #: config/tc-ia64.c:11728 7755 #, c-format 7756 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 7757 msgstr "lohkon %s muuntoa aliakseksi %s ei ole kytetty" 7758 7759 #: config/tc-ip2k.c:158 7760 #, c-format 7761 msgid "IP2K specific command line options:\n" 7762 msgstr "IP2K-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 7763 7764 #: config/tc-ip2k.c:159 7765 #, c-format 7766 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 7767 msgstr " -mip2022 rajoita IP2022-kskyihin \n" 7768 7769 #: config/tc-ip2k.c:160 7770 #, c-format 7771 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 7772 msgstr " -mip2022ext salli laajentaminen IP2022-kskyihin\n" 7773 7774 #: config/tc-iq2000.c:364 7775 #, c-format 7776 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 7777 msgstr "joustamisksky %s ei ehk ole viivevliss." 7778 7779 #: config/tc-iq2000.c:372 7780 #, c-format 7781 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 7782 msgstr "Rekisternumeron (R%ld) double word-lukemista varten olisi oltava parillinen." 7783 7784 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391 7785 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 7786 #, c-format 7787 msgid "operand references R%ld of previous load." 7788 msgstr "operandi viittaa edellisen latauksen R%ld." 7789 7790 #: config/tc-iq2000.c:396 7791 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 7792 msgstr "ksky implisiittisesti lukee edellisen latauksen kohdetta R31." 7793 7794 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008 7795 msgid "Unmatched high relocation" 7796 msgstr "Pariton ylsijoitus" 7797 7798 #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:18680 config/tc-score.c:5815 7799 msgid ".end not in text section" 7800 msgstr ".end not in text section" 7801 7802 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:18684 config/tc-score.c:5818 7803 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 7804 msgstr ".end-direktiivi ilman a preceding .ent-direktiivi." 7805 7806 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:18693 config/tc-score.c:5826 7807 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 7808 msgstr ".end symboli does not match .ent symbol." 7809 7810 #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:18700 config/tc-score.c:5831 7811 msgid ".end directive missing or unknown symbol" 7812 msgstr ".end-direktiivi puuttuva tai tuntematon symbol" 7813 7814 #: config/tc-iq2000.c:863 7815 msgid "Expected simple number." 7816 msgstr "Odotettiin simple-numeroa." 7817 7818 #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:18605 config/tc-score.c:5667 7819 #, c-format 7820 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 7821 msgstr " *input_line_pointer == %c 0x%02x\n" 7822 7823 #: config/tc-iq2000.c:894 7824 msgid "Invalid number" 7825 msgstr "Virheellinen number" 7826 7827 #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:18772 config/tc-score.c:5705 7828 msgid ".ent or .aent not in text section." 7829 msgstr ".ent tai .aent not in text section." 7830 7831 #: config/tc-iq2000.c:931 7832 msgid "missing `.end'" 7833 msgstr "puuttuva .end" 7834 7835 #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575 7836 msgid "bad call to md_atof" 7837 msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen md_atof" 7838 7839 #: config/tc-m32c.c:143 7840 #, c-format 7841 msgid " M32C specific command line options:\n" 7842 msgstr " M32C-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 7843 7844 #. Pretend that we do not recognise this option. 7845 #: config/tc-m32r.c:331 7846 msgid "Unrecognised option: -hidden" 7847 msgstr "Tunnistamaton valitsin: -hidden" 7848 7849 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:610 7850 msgid "Unrecognized option following -K" 7851 msgstr "Tunnistamaton valitsin seuraa valitsinta -K" 7852 7853 #: config/tc-m32r.c:373 7854 #, c-format 7855 msgid " M32R specific command line options:\n" 7856 msgstr " M32R-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 7857 7858 #: config/tc-m32r.c:375 7859 #, c-format 7860 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 7861 msgstr " -m32r ota pois kytst tuki m32rx-kskyjoukolle\n" 7862 7863 #: config/tc-m32r.c:377 7864 #, c-format 7865 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 7866 msgstr " -m32rx tue laajennettua m32rx-kskyjoukkoa\n" 7867 7868 #: config/tc-m32r.c:379 7869 #, c-format 7870 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 7871 msgstr " -m32r2 tue laajennettua m32r2-kskyjoukkoa\n" 7872 7873 #: config/tc-m32r.c:381 7874 #, c-format 7875 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 7876 msgstr " -EL,-little tuota little-endian-koodia ja -dataa\n" 7877 7878 #: config/tc-m32r.c:383 7879 #, c-format 7880 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 7881 msgstr " -EB,-big tuota big-endian-koodia ja dataa\n" 7882 7883 #: config/tc-m32r.c:385 7884 #, c-format 7885 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 7886 msgstr " -parallel yrit yhdist kskyt rinnakkain\n" 7887 7888 #: config/tc-m32r.c:387 7889 #, c-format 7890 msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 7891 msgstr " -no-parallel ota pois kytst valitsin -parallel\n" 7892 7893 #: config/tc-m32r.c:389 7894 #, c-format 7895 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 7896 msgstr " -no-bitinst l salli M32R2:n laajennettuja bittikenttkskyj\n" 7897 7898 #: config/tc-m32r.c:391 7899 #, c-format 7900 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 7901 msgstr " -O yrit optimoida koodi. Sislt valitsimen -parallel\n" 7902 7903 #: config/tc-m32r.c:394 7904 #, c-format 7905 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 7906 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varoittaa kun rinnakkaiskskyt saattavat\n" 7907 7908 #: config/tc-m32r.c:396 7909 #, c-format 7910 msgid " might violate contraints\n" 7911 msgstr " olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n" 7912 7913 #: config/tc-m32r.c:398 7914 #, c-format 7915 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 7916 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ei varoita kun rinnakkaiskskyt saattavat\n" 7917 7918 #: config/tc-m32r.c:400 7919 #, c-format 7920 msgid " instructions might violate contraints\n" 7921 msgstr " olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n" 7922 7923 #: config/tc-m32r.c:402 7924 #, c-format 7925 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7926 msgstr " -Wp synonyymi valitsimelle -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7927 7928 #: config/tc-m32r.c:404 7929 #, c-format 7930 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7931 msgstr " -Wnp synonyymi valitsimelle -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7932 7933 #: config/tc-m32r.c:406 7934 #, c-format 7935 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 7936 msgstr " -ignore-parallel-conflicts l tarkista rinnakkaiskskyjen\n" 7937 7938 #: config/tc-m32r.c:408 7939 #, c-format 7940 msgid " for constraint violations\n" 7941 msgstr " rajoiteristiriidoille\n" 7942 7943 #: config/tc-m32r.c:410 7944 #, c-format 7945 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 7946 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts tarkista rinnakkaiskskyjen\n" 7947 7948 #: config/tc-m32r.c:412 7949 #, c-format 7950 msgid " constraint violations\n" 7951 msgstr " rajoiteristiriidat\n" 7952 7953 #: config/tc-m32r.c:414 7954 #, c-format 7955 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 7956 msgstr " -Ip synonyymi valitsimelle -ignore-parallel-conflicts\n" 7957 7958 #: config/tc-m32r.c:416 7959 #, c-format 7960 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 7961 msgstr " -nIp synonyymi valitsimelle -no-ignore-parallel-conflicts\n" 7962 7963 #: config/tc-m32r.c:419 7964 #, c-format 7965 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 7966 msgstr " -warn-unmatched-high varoita kun ylemmll reloc-tietueella ei ole vastaava alempaa reloc-tietuetta\n" 7967 7968 #: config/tc-m32r.c:421 7969 #, c-format 7970 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 7971 msgstr " -no-warn-unmatched-high l varoita puuttuvista alemmista reloc-tietueista\n" 7972 7973 #: config/tc-m32r.c:423 7974 #, c-format 7975 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 7976 msgstr " -Wuh synonyymi valitsimelle -warn-unmatched-high\n" 7977 7978 #: config/tc-m32r.c:425 7979 #, c-format 7980 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 7981 msgstr " -Wnuh synonyymi valitsimelle -no-warn-unmatched-high\n" 7982 7983 #: config/tc-m32r.c:428 7984 #, c-format 7985 msgid " -KPIC generate PIC\n" 7986 msgstr " -KPIC tuottaa PIC-koodin\n" 7987 7988 #: config/tc-m32r.c:850 7989 msgid "instructions write to the same destination register." 7990 msgstr "kskyt kirjoittavat samaan kohderekisteriin." 7991 7992 #: config/tc-m32r.c:858 7993 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 7994 msgstr "kskyt eivt kyt rinnakkaisuorituksen putkilinjoja." 7995 7996 #: config/tc-m32r.c:866 7997 msgid "Instructions share the same execution pipeline" 7998 msgstr "kskyt eivt jaa samaa suoritusputkilinjaa" 7999 8000 #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 8001 #, c-format 8002 msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 8003 msgstr "ei ole 16-bittinen ksky %s" 8004 8005 #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 8006 #, c-format 8007 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 8008 msgstr "ksky %s on vain M32R2-kskyjoukolle" 8009 8010 #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 8011 #, c-format 8012 msgid "unknown instruction '%s'" 8013 msgstr "tuntematon ksky %s" 8014 8015 #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 8016 #, c-format 8017 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 8018 msgstr "ksky %s on vain M32RX-kskyjoukolle" 8019 8020 #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 8021 #, c-format 8022 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 8023 msgstr "ksky %s ei voi suorittaa rinnakkain." 8024 8025 #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 8026 msgid "internal error: lookup/get operands failed" 8027 msgstr "sisinen virhe: lookup/get-operandit eponnistuivat" 8028 8029 #: config/tc-m32r.c:1096 8030 #, c-format 8031 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 8032 msgstr "%s: vain NOP-ksky voidaan jaella rinnakkain m32r-kskyjoukossa" 8033 8034 #: config/tc-m32r.c:1125 8035 #, c-format 8036 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 8037 msgstr "%s: ensimmisen kskyn tuloste on sama kuin toisen ksky syte - on tm tarkoituksellista ?" 8038 8039 #: config/tc-m32r.c:1129 8040 #, c-format 8041 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 8042 msgstr "%s: toisen kskyn tuloste on sama kuin ensimmisen ksky syte - onko tm tarkoituksellista ?" 8043 8044 #: config/tc-m32r.c:1503 8045 #, c-format 8046 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 8047 msgstr ".SCOMMon-pituus (%ld.) <0! Ei oteta huomioon." 8048 8049 #: config/tc-m32r.c:1553 8050 #, c-format 8051 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 8052 msgstr "Nenniskskyn .scomm %s pituus on jo %ld. Ei muutettu arvoon %ld." 8053 8054 #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775 8055 #: config/tc-sh.c:2456 8056 msgid "Invalid PIC expression." 8057 msgstr "Virheellinen PIC-lauseke." 8058 8059 #: config/tc-m32r.c:2074 8060 msgid "Unmatched high/shigh reloc" 8061 msgstr "Tsmmtn high/shigh reloc-tietue" 8062 8063 #: config/tc-m68hc11.c:371 8064 #, c-format 8065 msgid "" 8066 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 8067 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 8068 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" 8069 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 8070 " -mlong use 32-bit int ABI\n" 8071 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 8072 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 8073 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 8074 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 8075 " when the offset is out of range\n" 8076 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 8077 " when the instruction does not support direct mode\n" 8078 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 8079 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 8080 " --generate-example generate an example of each instruction\n" 8081 " (used for testing)\n" 8082 msgstr "" 8083 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-valitsimet:\n" 8084 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 8085 " -m68hcs12 mrit prosessori [oletus %s]\n" 8086 " -mshort kyt 16-bittisi int-kokonaisluku-ABI:a (default)\n" 8087 " -mlong kyt 32-bittisi int-kokonaisluku-ABI:a\n" 8088 " -mshort-double kyt 32-bittisi double-kokonaisluku-ABI:a\n" 8089 " -mlong-double kyt 64-bittisi double-kokonaisluku-ABI:a (oletus)\n" 8090 " --force-long-branches muuta suhteelliset haarautumiset aina absoluuttisiksi\n" 8091 " -S,--short-branches l muuta suhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi\n" 8092 " kun siirrososoite on lukualueen ulkopuolella\n" 8093 " --strict-direct-mode l muuta suoraa tilaa laajennetuksi tilaksi\n" 8094 " kun ksky ei tue suoraa tilaa\n" 8095 " --print-insn-syntaksi tulosta kskyn syntaksi virhetapauksessa\n" 8096 " --print-opcodes tulosta kskyjen luettelo syntaksin kera\n" 8097 " --generate-example tuota esimerkki jokaisesta kskyst\n" 8098 " (kytetty testaukseen)\n" 8099 8100 #: config/tc-m68hc11.c:417 8101 #, c-format 8102 msgid "Default target `%s' is not supported." 8103 msgstr "Oletuskohdetta %s ei ole tuettu." 8104 8105 #. Dump the opcode statistics table. 8106 #: config/tc-m68hc11.c:435 8107 #, c-format 8108 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 8109 msgstr "Nimi # Tilat Min ops Max ops Tilat peite # Kytetty\n" 8110 8111 #: config/tc-m68hc11.c:501 8112 #, c-format 8113 msgid "Option `%s' is not recognized." 8114 msgstr "Valitsinta %s ei ole tunnistettu." 8115 8116 #: config/tc-m68hc11.c:671 8117 msgid "#<imm8>" 8118 msgstr "#<imm8>" 8119 8120 #: config/tc-m68hc11.c:680 8121 msgid "#<imm16>" 8122 msgstr "#<imm16>" 8123 8124 #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698 8125 msgid "<imm8>,X" 8126 msgstr "<imm8>,X" 8127 8128 #: config/tc-m68hc11.c:725 8129 msgid "*<abs8>" 8130 msgstr "*<abs8>" 8131 8132 #: config/tc-m68hc11.c:737 8133 msgid "#<mask>" 8134 msgstr "#<mask>" 8135 8136 #: config/tc-m68hc11.c:747 8137 #, c-format 8138 msgid "symbol%d" 8139 msgstr "symboli%d" 8140 8141 #: config/tc-m68hc11.c:749 8142 msgid "<abs>" 8143 msgstr "<abs>" 8144 8145 #: config/tc-m68hc11.c:768 8146 msgid "<label>" 8147 msgstr "<nimi>" 8148 8149 #: config/tc-m68hc11.c:784 8150 #, c-format 8151 msgid "" 8152 "# Example of `%s' instructions\n" 8153 "\t.sect .text\n" 8154 "_start:\n" 8155 msgstr "" 8156 "# Esimerkki %s-kskyist\n" 8157 "\t.sect .text\n" 8158 "_start:\n" 8159 8160 #: config/tc-m68hc11.c:831 8161 #, c-format 8162 msgid "Instruction `%s' is not recognized." 8163 msgstr "Ksky %s ei ole tunnistettu." 8164 8165 #: config/tc-m68hc11.c:836 8166 #, c-format 8167 msgid "Instruction formats for `%s':" 8168 msgstr "Kskymuodot kohteelle %s:" 8169 8170 #: config/tc-m68hc11.c:966 8171 #, c-format 8172 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 8173 msgstr "Suora muistiosoitusoperandi ei ole sallittu operandille %d." 8174 8175 #: config/tc-m68hc11.c:1010 8176 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 8177 msgstr "Epsuora indeksoitu osoitteenmuodostus ei ole voimassa 68HC11:lle." 8178 8179 #: config/tc-m68hc11.c:1030 8180 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 8181 msgstr "Vr , tai virheellinen epsuora rekisteriosoitteenmuodostustila." 8182 8183 #: config/tc-m68hc11.c:1052 8184 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 8185 msgstr "Puuttuva toinen rekisteri tai siirrososoite indeksoidulle epsuoralle tilalle." 8186 8187 #: config/tc-m68hc11.c:1062 8188 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 8189 msgstr "Puuttuva toinen rekisteri indeksoidulle epsuoralle tilalle." 8190 8191 #: config/tc-m68hc11.c:1078 8192 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 8193 msgstr "Puuttuu ] sulkemaan indeksoidun epsuoran tilan." 8194 8195 #: config/tc-m68hc11.c:1123 8196 msgid "Illegal operand." 8197 msgstr "Luvaton operandi." 8198 8199 #: config/tc-m68hc11.c:1128 8200 msgid "Missing operand." 8201 msgstr "Puuttuva operandi." 8202 8203 #: config/tc-m68hc11.c:1181 8204 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 8205 msgstr "Esiaskellustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle" 8206 8207 #: config/tc-m68hc11.c:1194 8208 msgid "Wrong register in register indirect mode." 8209 msgstr "Vr rekisteri rekisteri-epsuora-tilassa." 8210 8211 #: config/tc-m68hc11.c:1202 8212 msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 8213 msgstr "Puuttuva ] rekisterin epsuoran operandin sulkemiseksi." 8214 8215 #: config/tc-m68hc11.c:1222 8216 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 8217 msgstr "Jlkiaskelpienennystila ei ole kelvollinen 68HC11:lle." 8218 8219 #: config/tc-m68hc11.c:1230 8220 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 8221 msgstr "Jlkiaskelkasvatustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle." 8222 8223 #: config/tc-m68hc11.c:1248 8224 msgid "Invalid indexed indirect mode." 8225 msgstr "Virheellinen indeksoitu epsuora tila." 8226 8227 #: config/tc-m68hc11.c:1340 8228 #, c-format 8229 msgid "Trap id `%ld' is out of range." 8230 msgstr "Pyydystunniste %ld on lukualueen ulkopuolella." 8231 8232 #: config/tc-m68hc11.c:1344 8233 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 8234 msgstr "Pyydystunnisteen on oltava lukualueella [0x30..0x39] tai [0x40..0xff]." 8235 8236 #: config/tc-m68hc11.c:1351 8237 #, c-format 8238 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 8239 msgstr "Operandi 8-bittialueen ulkopuolella: %ld." 8240 8241 #: config/tc-m68hc11.c:1358 8242 msgid "The trap id must be a constant." 8243 msgstr "Pyydystunnisteen on oltava vakio." 8244 8245 #: config/tc-m68hc11.c:1393 8246 #, c-format 8247 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 8248 msgstr "Operandia %x ei tunnisteta korjauksessa fixup8." 8249 8250 #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459 8251 #, c-format 8252 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 8253 msgstr "Operandi 16-bittialueen ulkopuolella: %ld." 8254 8255 #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473 8256 #, c-format 8257 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 8258 msgstr "Operandia %x ei tunnisteta korjauksessa fixup16." 8259 8260 #: config/tc-m68hc11.c:1490 8261 #, c-format 8262 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 8263 msgstr "Odottamaton %x-haarautumiskonversio" 8264 8265 #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708 8266 #, c-format 8267 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 8268 msgstr "Operandi suhteellisen haarautumisen lukualueen ulkopuolella: %ld" 8269 8270 #: config/tc-m68hc11.c:1676 8271 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 8272 msgstr "Virheellinen rekisteri dbcc/tbcc-kskylle." 8273 8274 #: config/tc-m68hc11.c:1764 8275 #, c-format 8276 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 8277 msgstr "Askelkasvatusarvo/askelvhennysarvo on lukualueen ulkopuolella: %ld." 8278 8279 #: config/tc-m68hc11.c:1775 8280 msgid "Expecting a register." 8281 msgstr "Odotettiin rekisteri." 8282 8283 #: config/tc-m68hc11.c:1790 8284 msgid "Invalid register for post/pre increment." 8285 msgstr "Virheellinen rekisteri jlkiaskellisykselle/esiaskellisykselle." 8286 8287 #: config/tc-m68hc11.c:1820 8288 msgid "Invalid register." 8289 msgstr "Virheellinen rekisteri." 8290 8291 #: config/tc-m68hc11.c:1827 8292 #, c-format 8293 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 8294 msgstr "Siirrososoite 16-bittisen lukualueen ulkopuolella: %ld." 8295 8296 #: config/tc-m68hc11.c:1832 8297 #, c-format 8298 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 8299 msgstr "Siirrososoite 5-bittisen lukualueen ulkopuolella kskylle movw/movb: %ld." 8300 8301 #: config/tc-m68hc11.c:1938 8302 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 8303 msgstr "Odotettiin rekisteri D indeksoidulle epsuoralle tilalle." 8304 8305 #: config/tc-m68hc11.c:1940 8306 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 8307 msgstr "Indeksoitu epsuora tila ei ole sallittu kskylle movb/movw." 8308 8309 #: config/tc-m68hc11.c:1957 8310 msgid "Invalid accumulator register." 8311 msgstr "Virheellinen akkurekisteri." 8312 8313 #: config/tc-m68hc11.c:1982 8314 msgid "Invalid indexed register." 8315 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri." 8316 8317 #: config/tc-m68hc11.c:1990 8318 msgid "Addressing mode not implemented yet." 8319 msgstr "Osoitteenmuodostustilaa ei ole viel toteutettu." 8320 8321 #: config/tc-m68hc11.c:2003 8322 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 8323 msgstr "Virheellinen lhderekisteri tlle kskylle, kyt tfr." 8324 8325 #: config/tc-m68hc11.c:2005 8326 msgid "Invalid source register." 8327 msgstr "Virheellinen lhderekisteri." 8328 8329 #: config/tc-m68hc11.c:2010 8330 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 8331 msgstr "Virheellinen kohderekisteri tlle kskylle, kyt tfr." 8332 8333 #: config/tc-m68hc11.c:2012 8334 msgid "Invalid destination register." 8335 msgstr "Virheellinen kohderekisteri." 8336 8337 #: config/tc-m68hc11.c:2108 8338 msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 8339 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteri X." 8340 8341 #: config/tc-m68hc11.c:2110 8342 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 8343 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteri Y." 8344 8345 #: config/tc-m68hc11.c:2418 8346 msgid "No instruction or missing opcode." 8347 msgstr "Ei ksky tai puuttuva kskykoodi." 8348 8349 #: config/tc-m68hc11.c:2483 8350 #, c-format 8351 msgid "Opcode `%s' is not recognized." 8352 msgstr "Kskykoodia %s ei ole tunnistettu." 8353 8354 #: config/tc-m68hc11.c:2505 8355 #, c-format 8356 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 8357 msgstr "Roskaa kskyn lopussa: %s." 8358 8359 #: config/tc-m68hc11.c:2528 8360 #, c-format 8361 msgid "Invalid operand for `%s'" 8362 msgstr "Virheellinen operandi kohteelle %s" 8363 8364 #: config/tc-m68hc11.c:2579 8365 #, c-format 8366 msgid "Invalid mode: %s\n" 8367 msgstr "Virheellinen tila: %s\n" 8368 8369 #: config/tc-m68hc11.c:2639 8370 msgid "bad .relax format" 8371 msgstr "virheellinen .relax-muoto" 8372 8373 #: config/tc-m68hc11.c:2683 8374 #, c-format 8375 msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 8376 msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue sijoitusta %d." 8377 8378 #: config/tc-m68hc11.c:2962 8379 msgid "bra or bsr with undefined symbol." 8380 msgstr "bra tai bsr mrittelemttmll symbolilla." 8381 8382 #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120 8383 #, c-format 8384 msgid "Subtype %d is not recognized." 8385 msgstr "Alatyyppi %d ei ole tunnistettu." 8386 8387 #: config/tc-m68hc11.c:3178 8388 msgid "Expression too complex." 8389 msgstr "Lauseke on liian mutkikas." 8390 8391 #: config/tc-m68hc11.c:3209 8392 msgid "Value out of 16-bit range." 8393 msgstr "Arvo on 16-bittisen lukualueen ulkopuolella." 8394 8395 #: config/tc-m68hc11.c:3227 8396 #, c-format 8397 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 8398 msgstr "Arvo %ld on liian suuri 8-bittiselle ohjelmalaskurisuhteelliselle haarautumiselle." 8399 8400 #: config/tc-m68hc11.c:3234 8401 #, c-format 8402 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 8403 msgstr "Automaattinen askellisyssiirrososoite/askelvhennyssiirrososoite %ld on lukualueen ulkopuolella." 8404 8405 #: config/tc-m68hc11.c:3247 8406 #, c-format 8407 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 8408 msgstr "Siirrososoite on 5-bittialueen ulkopuolella kskylle movw/movb: %ld" 8409 8410 #: config/tc-m68hc11.c:3263 8411 #, c-format 8412 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 8413 msgstr "Rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x." 8414 8415 #: config/tc-m68k.c:1161 8416 #, c-format 8417 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 8418 msgstr "Ei voida tehd %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta" 8419 8420 #: config/tc-m68k.c:1163 8421 #, c-format 8422 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 8423 msgstr "Ei voida tehd %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista pic-sijoitusta" 8424 8425 #: config/tc-m68k.c:1168 8426 #, c-format 8427 msgid "Can not do %d byte relocation" 8428 msgstr "Ei voida tehd %d:n tavun sijoitusta" 8429 8430 #: config/tc-m68k.c:1170 8431 #, c-format 8432 msgid "Can not do %d byte pic relocation" 8433 msgstr "Ei voida tehd %d:n tavun pic-sijoitusta" 8434 8435 #: config/tc-m68k.c:1250 8436 #, c-format 8437 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 8438 msgstr "Ei kyet tuottamaan reloc-tietuetta symbolia %s vastaan" 8439 8440 #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363 8441 #, c-format 8442 msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 8443 msgstr "Ei voida tehd %s-sijoitusta ohjelmalaskurisuhteelliseksi" 8444 8445 #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873 8446 msgid "No operator" 8447 msgstr "Ei operaattori" 8448 8449 #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889 8450 msgid "Unknown operator" 8451 msgstr "Tuntematon operaattori" 8452 8453 #: config/tc-m68k.c:2360 8454 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 8455 msgstr "virheellinen ksky tlle arkkitehtuurille: tarvitsee " 8456 8457 #: config/tc-m68k.c:2368 8458 msgid "hardware divide" 8459 msgstr "laitteistojakaja" 8460 8461 #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398 8462 msgid "or higher" 8463 msgstr "tai uudempi" 8464 8465 #: config/tc-m68k.c:2451 8466 msgid "operands mismatch" 8467 msgstr "operandien tsmmttmyys" 8468 8469 #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527 8470 #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491 8471 msgid "operand out of range" 8472 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella" 8473 8474 #: config/tc-m68k.c:2584 8475 #, c-format 8476 msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 8477 msgstr "Bignum-muuttuja liian suuri muodolle %c: typistetty" 8478 8479 #: config/tc-m68k.c:2661 8480 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 8481 msgstr "siirtym liian suuri tlle arkkitehtuurille: tarvitsee 68020:n tai uudemman" 8482 8483 #: config/tc-m68k.c:2772 8484 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 8485 msgstr "skaalaustekij virheellinen tll arkkitehtuurilla: tarvitsee 32-bittisen prosessorin tai 68020:n tai uudemman" 8486 8487 #: config/tc-m68k.c:2777 8488 msgid "invalid index size for coldfire" 8489 msgstr "virheellinen indeksikoko kohteelle coldfire" 8490 8491 #: config/tc-m68k.c:2830 8492 msgid "Forcing byte displacement" 8493 msgstr "Pakotetaan byte-kokoinen siirtym" 8494 8495 #: config/tc-m68k.c:2832 8496 msgid "byte displacement out of range" 8497 msgstr "byte-siirtym lukualueen ulkopuolella" 8498 8499 #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918 8500 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 8501 msgstr "virheellinen operanditila tlle arkkitehtuurille: tarvitaan 68020 tai uudempi" 8502 8503 #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938 8504 msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 8505 msgstr ":b ei ole sallittu: asetetaan oletukseksi :w" 8506 8507 #: config/tc-m68k.c:3015 8508 msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 8509 msgstr "tukematon byte-arvo: kyt eri loppuliitett" 8510 8511 #: config/tc-m68k.c:3030 8512 msgid "unknown/incorrect operand" 8513 msgstr "tuntematon tai virheellinen operandi" 8514 8515 #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088 8516 #: config/tc-m68k.c:3095 8517 msgid "out of range" 8518 msgstr "lukualueen ulkopuolella" 8519 8520 #: config/tc-m68k.c:3168 8521 msgid "Can't use long branches on this architecture" 8522 msgstr "Ei voi kytt pitki haarautumisia tss arkkitehtuurissa" 8523 8524 #: config/tc-m68k.c:3274 8525 msgid "Expression out of range, using 0" 8526 msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella, kytetn arvoa 0" 8527 8528 #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491 8529 msgid "Floating point register in register list" 8530 msgstr "Liukulukurekisteri rekisteriluettelossa" 8531 8532 #: config/tc-m68k.c:3481 8533 msgid "Wrong register in floating-point reglist" 8534 msgstr "Vr rekisteri liukulukurekisteriluettelossa" 8535 8536 #: config/tc-m68k.c:3497 8537 msgid "incorrect register in reglist" 8538 msgstr "virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa" 8539 8540 #: config/tc-m68k.c:3503 8541 msgid "wrong register in floating-point reglist" 8542 msgstr "vr rekisteri liukulukurekisteriluettelossa" 8543 8544 #. ERROR. 8545 #: config/tc-m68k.c:3976 8546 msgid "Extra )" 8547 msgstr "Ylimrinen )" 8548 8549 #. ERROR. 8550 #: config/tc-m68k.c:3987 8551 msgid "Missing )" 8552 msgstr "Puuttuva )" 8553 8554 #: config/tc-m68k.c:4004 8555 msgid "Missing operand" 8556 msgstr "Puuttuva operandi" 8557 8558 #: config/tc-m68k.c:4329 8559 #, c-format 8560 msgid "unrecognized default cpu `%s'" 8561 msgstr "tunnistamaton oletusprosessori %s" 8562 8563 #: config/tc-m68k.c:4383 8564 #, c-format 8565 msgid "%s -- statement `%s' ignored" 8566 msgstr "%s -- lausetta %s ei otettu huomioon" 8567 8568 #: config/tc-m68k.c:4432 8569 #, c-format 8570 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" 8571 msgstr "Ei tiedet kuinka kohteen %c leveys arvataan funktiossa md_assemble()" 8572 8573 #: config/tc-m68k.c:4601 8574 #, c-format 8575 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 8576 msgstr "Sisinen virhe: Ei voi varata koon %d m68k_sorted_opcodes-rakenteita" 8577 8578 #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705 8579 #, c-format 8580 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 8581 msgstr "Sisinen virhe: Ei lydet kohdetta %s sekasummataulussa" 8582 8583 #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708 8584 #, c-format 8585 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 8586 msgstr "Sisinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s" 8587 8588 #: config/tc-m68k.c:4833 8589 #, c-format 8590 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 8591 msgstr "tekstinimi %s tasattu parittomaan rajaan" 8592 8593 #: config/tc-m68k.c:5005 8594 #, c-format 8595 msgid "value %ld out of range" 8596 msgstr "arvo %ld lukualueen ulkopuolella" 8597 8598 #: config/tc-m68k.c:5019 8599 msgid "invalid byte branch offset" 8600 msgstr "virheellinen byte-haarautumissiirrososoite" 8601 8602 #: config/tc-m68k.c:5056 8603 msgid "short branch with zero offset: use :w" 8604 msgstr "short-haarautuminen nollasiirrososoitteella: kyt :w" 8605 8606 #: config/tc-m68k.c:5100 8607 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 8608 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen BSR:n muunnos absoluuttiseksi JSR:ksi" 8609 8610 #: config/tc-m68k.c:5111 8611 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 8612 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi" 8613 8614 #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189 8615 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 8616 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen ehdollisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi" 8617 8618 #: config/tc-m68k.c:5169 8619 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 8620 msgstr "DBcc:n muunnos absoluuttiseksi hypyksi" 8621 8622 #: config/tc-m68k.c:5254 8623 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 8624 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen siirtymn muunnos absoluuttiseksi" 8625 8626 #: config/tc-m68k.c:5467 8627 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 8628 msgstr "Yritettiin muuntaa ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen absoluuttiseksi hypyksi" 8629 8630 #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567 8631 msgid "expression out of range: defaulting to 1" 8632 msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 1" 8633 8634 #: config/tc-m68k.c:5559 8635 msgid "expression out of range: defaulting to 0" 8636 msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 0" 8637 8638 #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612 8639 #, c-format 8640 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 8641 msgstr "Ei voida ksitell lauseketta: asetetaan oletukseksi %ld" 8642 8643 #: config/tc-m68k.c:5626 8644 msgid "expression doesn't fit in BYTE" 8645 msgstr "lauseke ei mahdu kokoon BYTE" 8646 8647 #: config/tc-m68k.c:5630 8648 msgid "expression doesn't fit in WORD" 8649 msgstr "lauseke ei mahdu kokoon WORD" 8650 8651 #: config/tc-m68k.c:5717 8652 #, c-format 8653 msgid "%s: unrecognized processor name" 8654 msgstr "%s: tunnistamaton prosessorinimi" 8655 8656 #: config/tc-m68k.c:5778 8657 msgid "bad coprocessor id" 8658 msgstr "virheellinen apuprosessoritunniste" 8659 8660 #: config/tc-m68k.c:5784 8661 msgid "unrecognized fopt option" 8662 msgstr "tunnistamaton fopt-valitsin" 8663 8664 #: config/tc-m68k.c:5917 8665 #, c-format 8666 msgid "option `%s' may not be negated" 8667 msgstr "valitsinta %s ei voi kielt" 8668 8669 #: config/tc-m68k.c:5928 8670 #, c-format 8671 msgid "option `%s' not recognized" 8672 msgstr "valitsinta %s ei ole tunnistettu" 8673 8674 #: config/tc-m68k.c:5957 8675 msgid "bad format of OPT NEST=depth" 8676 msgstr "virheellinen OPT NEST=syvyys-muoto" 8677 8678 #: config/tc-m68k.c:6013 8679 msgid "missing label" 8680 msgstr "puuttuva nimi" 8681 8682 #: config/tc-m68k.c:6039 8683 #, c-format 8684 msgid "bad register list: %s" 8685 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo: %s" 8686 8687 #: config/tc-m68k.c:6137 8688 msgid "restore without save" 8689 msgstr "palauta tallentamatta" 8690 8691 #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661 8692 msgid "syntax error in structured control directive" 8693 msgstr "syntaksivirhe rakenteisessa ohjaindirektiiviss" 8694 8695 #: config/tc-m68k.c:6336 8696 msgid "missing condition code in structured control directive" 8697 msgstr "puuttuva ehtokoodi rakenteisessa ohjaindirektiiviss" 8698 8699 #: config/tc-m68k.c:6407 8700 #, c-format 8701 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 8702 msgstr "Ehtoa <%c%c> rakenteisessa ohjaindirektiiviss ei ole koodattu oikein" 8703 8704 #: config/tc-m68k.c:6703 8705 msgid "missing then" 8706 msgstr "puuttuva then-lause" 8707 8708 #: config/tc-m68k.c:6784 8709 msgid "else without matching if" 8710 msgstr "else-lause ilman tsmv if-lausetta" 8711 8712 #: config/tc-m68k.c:6817 8713 msgid "endi without matching if" 8714 msgstr "endi-lause ilman tsmv if-lausetta" 8715 8716 #: config/tc-m68k.c:6857 8717 msgid "break outside of structured loop" 8718 msgstr "break rakenteisen silmukan ulkopuolella" 8719 8720 #: config/tc-m68k.c:6895 8721 msgid "next outside of structured loop" 8722 msgstr "next rakenteisen silmukan ulkopuolella" 8723 8724 #: config/tc-m68k.c:6946 8725 msgid "missing =" 8726 msgstr "puuttuva =" 8727 8728 #: config/tc-m68k.c:6984 8729 msgid "missing to or downto" 8730 msgstr "puuttuva to tai downto" 8731 8732 #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268 8733 msgid "missing do" 8734 msgstr "puuttuva do" 8735 8736 #: config/tc-m68k.c:7155 8737 msgid "endf without for" 8738 msgstr "endf-lause ilman for-lausetta" 8739 8740 #: config/tc-m68k.c:7209 8741 msgid "until without repeat" 8742 msgstr "until-mre ilman repeat-mrett" 8743 8744 #: config/tc-m68k.c:7303 8745 msgid "endw without while" 8746 msgstr "endw-lause ilman while-lausetta" 8747 8748 #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364 8749 msgid "already assembled instructions" 8750 msgstr "jo assembloidut kskyt" 8751 8752 #: config/tc-m68k.c:7441 8753 #, c-format 8754 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 8755 msgstr "%s on poistettu kytst, kyt %s" 8756 8757 #: config/tc-m68k.c:7460 8758 #, c-format 8759 msgid "cpu `%s' unrecognized" 8760 msgstr "prosessori %s on tunnistamaton" 8761 8762 #: config/tc-m68k.c:7479 8763 #, c-format 8764 msgid "architecture `%s' unrecognized" 8765 msgstr "arkkitehtuuri %s on tunnistamaton" 8766 8767 #: config/tc-m68k.c:7500 8768 #, c-format 8769 msgid "extension `%s' unrecognized" 8770 msgstr "laajennus %s on tunnistamaton" 8771 8772 #: config/tc-m68k.c:7619 8773 #, c-format 8774 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 8775 msgstr "valitsin -A%s on poistettu kytst: kyt valitsinta -%s" 8776 8777 #: config/tc-m68k.c:7652 8778 msgid "architecture features both enabled and disabled" 8779 msgstr "arkkitehtuuriominaisuudet on sek otettu kyttn ett otettu pois kytst" 8780 8781 #: config/tc-m68k.c:7679 8782 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 8783 msgstr "valitulla prosessorilla ei ole valitun arkkitehtuurin kaikkia ominaisuuksia" 8784 8785 #: config/tc-m68k.c:7688 8786 msgid "m68k and cf features both selected" 8787 msgstr "sek m68k- ett cf-ominaisuudet valittuja" 8788 8789 #: config/tc-m68k.c:7700 8790 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 8791 msgstr "68040 ja 68851 mritelty: mmu-kskyt ehk assembloitu vrin" 8792 8793 #: config/tc-m68k.c:7732 8794 #, c-format 8795 msgid "" 8796 "-march=<arch>\t\tset architecture\n" 8797 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 8798 msgstr "" 8799 "-march=<arch>\t\taseta arkkitehtuuri\n" 8800 "-mcpu=<cpu>\t\taseta prosessori [oletus %s]\n" 8801 8802 #: config/tc-m68k.c:7737 8803 #, c-format 8804 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n" 8805 msgstr "-m[no-]%-16s ottaa kyttn/pois kytst%s arkkitehtuurilaajennuksen\n" 8806 8807 #: config/tc-m68k.c:7743 8808 #, c-format 8809 msgid "" 8810 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 8811 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 8812 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 8813 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 8814 "--register-prefix-optional\n" 8815 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 8816 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 8817 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 8818 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 8819 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 8820 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 8821 msgstr "" 8822 "-l\t\t\tkyt 1 sana viitteisiin mrittelemttmiin symboleihin [oletus 2]\n" 8823 "-pic, -k\t\ttuota paikkariippumaton koodi\n" 8824 "-S\t\t\tknn jbsr kohteeksi jsr\n" 8825 "--pcrel l koskaan knn ohjelmalaskurisuhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi hypyiksi\n" 8826 "--rekisteri-prefix-optional\n" 8827 "\t\t\ttunnista rekisterinimet ilman etuliitemerkki\n" 8828 "--bitwise-or\t\tl kohtele merkki | kommenttimerkkin\n" 8829 "--base-size-default-16\tperusrekisteri ilman kokoa on 16 bitti\n" 8830 "--base-size-default-32\tperusrekisteri ilman kokoa on 32 bitti (oletus)\n" 8831 "--disp-size-default-16\tsiirtym tuntemattomalla koolla on 16 bitti\n" 8832 "--disp-size-default-32\tsiirtym tuntemattomalla koolla on 32 bitti (oletus)\n" 8833 8834 #: config/tc-m68k.c:7757 8835 #, c-format 8836 msgid "Architecture variants are: " 8837 msgstr "Arkkitehtuurivariantteja ovat: " 8838 8839 #: config/tc-m68k.c:7766 8840 #, c-format 8841 msgid "Processor variants are: " 8842 msgstr "Prosessorivariantteja ovat: " 8843 8844 #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241 8845 #, c-format 8846 msgid "\n" 8847 msgstr "\n" 8848 8849 #: config/tc-m68k.c:7804 8850 #, c-format 8851 msgid "Error %s in %s\n" 8852 msgstr "Virhe %s kohteessa %s\n" 8853 8854 #: config/tc-m68k.c:7808 8855 #, c-format 8856 msgid "Opcode(%d.%s): " 8857 msgstr "Kskykoodi(%d.%s): " 8858 8859 #: config/tc-m68k.c:7968 8860 msgid "Not a defined coldfire architecture" 8861 msgstr "Ei ole mritelty coldfire-arkkitehtuuri" 8862 8863 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520 8864 #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558 8865 #, c-format 8866 msgid "register expected, but saw '%.6s'" 8867 msgstr "odotettiin rekisteri, mutta nhtiin %.6s" 8868 8869 #: config/tc-mcore.c:603 8870 #, c-format 8871 msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 8872 msgstr "odotettiin ohjausrekisteri, mutta nhtiin %.6s" 8873 8874 #: config/tc-mcore.c:639 8875 msgid "bad/missing psr specifier" 8876 msgstr "vr/puuttuva psr-tarkenne" 8877 8878 #: config/tc-mcore.c:689 8879 msgid "more than 65K literal pools" 8880 msgstr "yli 65 kilotavua literaalivarantoja" 8881 8882 #: config/tc-mcore.c:743 8883 msgid "missing ']'" 8884 msgstr "puuttuva ]" 8885 8886 #: config/tc-mcore.c:782 8887 msgid "operand must be a constant" 8888 msgstr "operandin on oltava vakio" 8889 8890 #: config/tc-mcore.c:784 8891 #, c-format 8892 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 8893 msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %u..%u, ei %ld" 8894 8895 #: config/tc-mcore.c:819 8896 msgid "operand must be a multiple of 4" 8897 msgstr "operandin on oltava neljn monikerta" 8898 8899 #: config/tc-mcore.c:826 8900 msgid "operand must be a multiple of 2" 8901 msgstr "operandin on oltava kahden monikerta" 8902 8903 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 8904 msgid "base register expected" 8905 msgstr "odotettiin perusrekisteri" 8906 8907 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966 8908 #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448 8909 #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589 8910 #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004 8911 #, c-format 8912 msgid "unknown opcode \"%s\"" 8913 msgstr "tuntematon kskykoodi %s" 8914 8915 #: config/tc-mcore.c:931 8916 msgid "invalid register: r15 illegal" 8917 msgstr "virheellinen rekisteri: r15 luvaton" 8918 8919 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 8920 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 8921 msgstr "M340-kohtaista kskykoodia kytetty assembloitaessa kohdetta M210" 8922 8923 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 8924 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 8925 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 8926 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 8927 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 8928 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 8929 msgid "second operand missing" 8930 msgstr "toinen operandi puuttuu" 8931 8932 #: config/tc-mcore.c:1014 8933 msgid "destination register must be r1" 8934 msgstr "kohderekisterin on oltava r1" 8935 8936 #: config/tc-mcore.c:1035 8937 msgid "source register must be r1" 8938 msgstr "lhderekisterin on oltava r1" 8939 8940 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 8941 msgid "immediate is not a power of two" 8942 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole kahden monikerta" 8943 8944 #: config/tc-mcore.c:1127 8945 msgid "translating bgeni to movi" 8946 msgstr "knnetn bgeni arvoksi movi" 8947 8948 #: config/tc-mcore.c:1164 8949 msgid "translating mgeni to movi" 8950 msgstr "knnetn mgeni arvoksi movi" 8951 8952 #: config/tc-mcore.c:1196 8953 msgid "translating bmaski to movi" 8954 msgstr "knnetn bmaski arvoksi movi" 8955 8956 #: config/tc-mcore.c:1272 8957 #, c-format 8958 msgid "displacement too large (%d)" 8959 msgstr "siirtym liian suuri (%d)" 8960 8961 #: config/tc-mcore.c:1286 8962 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 8963 msgstr "Virheellinen rekisteri: r0 ja r15 luvaton" 8964 8965 #: config/tc-mcore.c:1317 8966 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 8967 msgstr "virheellinen aloitusrekisteri: r0 ja r15 luvaton" 8968 8969 #: config/tc-mcore.c:1330 8970 msgid "ending register must be r15" 8971 msgstr "lopetusrekisterin on oltava r15" 8972 8973 #: config/tc-mcore.c:1350 8974 msgid "bad base register: must be r0" 8975 msgstr "virheellinen perusrekisteri: sen on oltava r0" 8976 8977 #: config/tc-mcore.c:1368 8978 msgid "first register must be r4" 8979 msgstr "ensimmisen rekisterin on oltava r4" 8980 8981 #: config/tc-mcore.c:1379 8982 msgid "last register must be r7" 8983 msgstr "viimeisen rekisterin on oltava r7" 8984 8985 #: config/tc-mcore.c:1416 8986 msgid "reg-reg expected" 8987 msgstr "odotettiin reg-reg" 8988 8989 #: config/tc-mcore.c:1527 8990 msgid "second operand must be 1" 8991 msgstr "toisen operandin on oltava 1" 8992 8993 #: config/tc-mcore.c:1548 8994 msgid "zero used as immediate value" 8995 msgstr "nollaa kytetty vlittmn arvona" 8996 8997 #: config/tc-mcore.c:1575 8998 msgid "duplicated psr bit specifier" 8999 msgstr "kaksoiskappale psr-bittitarkenne" 9000 9001 #: config/tc-mcore.c:1581 9002 msgid "`af' must appear alone" 9003 msgstr "af on esiinnyttv yksin" 9004 9005 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609 9006 #, c-format 9007 msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 9008 msgstr "toteuttamaton kskykoodi %s" 9009 9010 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618 9011 #, c-format 9012 msgid "ignoring operands: %s " 9013 msgstr "ei oteta huomioon operandia: %s " 9014 9015 #: config/tc-mcore.c:1667 9016 #, c-format 9017 msgid "unrecognised cpu type '%s'" 9018 msgstr "tunnistamaton prosessorityyppi %s" 9019 9020 #: config/tc-mcore.c:1685 9021 #, c-format 9022 msgid "" 9023 "MCORE specific options:\n" 9024 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 9025 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 9026 " -cpu=[210|340] select CPU type\n" 9027 " -EB assemble for a big endian system (default)\n" 9028 " -EL assemble for a little endian system\n" 9029 msgstr "" 9030 "MCORE-kohtaiset valitsimet:\n" 9031 " -{no-}jsri2bsr\t poista/ota kyttn muunnos jsri:sta bsr:ksi (oletus: no)\n" 9032 " -{no-}sifilter\t poista/ota kyttn piisuodatinkyts (oletus: no)\n" 9033 " -cpu=[210|340] valitse prosessorityyppi\n" 9034 " -EB assembloi big-endian-jrjestelmn (oletus)\n" 9035 " -EL assembloi \"little-endian-jrjestelmn\n" 9036 9037 #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727 9038 msgid "failed sanity check: short_jump" 9039 msgstr "jrkevyystarkistus eponnistui: short_jump" 9040 9041 #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737 9042 msgid "failed sanity check: long_jump" 9043 msgstr "jrkevyystarkistus eponnistui: long_jump" 9044 9045 #: config/tc-mcore.c:1739 9046 #, c-format 9047 msgid "odd displacement at %x" 9048 msgstr "pariton siirtym osoitteessa %x" 9049 9050 #. Variable not in small data read only segment accessed 9051 #. using small data read only anchor. 9052 #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825 9053 #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139 9054 msgid "unknown" 9055 msgstr "tuntematon" 9056 9057 #: config/tc-mcore.c:1948 9058 #, c-format 9059 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" 9060 msgstr "pariton etisyyshaarautuma (0x%lx tavua)" 9061 9062 #: config/tc-mcore.c:1952 9063 #, c-format 9064 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 9065 msgstr "pcrel haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)" 9066 9067 #: config/tc-mcore.c:1972 9068 #, c-format 9069 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 9070 msgstr "pcrel kohteelle lrw/jmpi/jsri kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)" 9071 9072 #: config/tc-mcore.c:1984 9073 #, c-format 9074 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 9075 msgstr "pcrel kohteelle loopt on liian kaukana (0x%lx)" 9076 9077 #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382 9078 #, c-format 9079 msgid "Can not do %d byte %srelocation" 9080 msgstr "Ei voida tehd %d:n tavun %s-sijoitusta" 9081 9082 #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273 9083 msgid "pc-relative" 9084 msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen" 9085 9086 #: config/tc-mep.c:341 9087 #, c-format 9088 msgid "" 9089 "MeP specific command line options:\n" 9090 " -EB assemble for a big endian system\n" 9091 " -EL assemble for a little endian system (default)\n" 9092 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 9093 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 9094 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 9095 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 9096 " enable/disable the given opcodes\n" 9097 "\n" 9098 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 9099 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 9100 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 9101 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 9102 msgstr "" 9103 "MeP-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 9104 " -EB assembloi big-endian-jrjestelmlle (oletus)\n" 9105 " -EL assembloi little-endian-jrjestelmlle\n" 9106 " -mconfig=<nimi> mrit kytettv mikropiiriasetus\n" 9107 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 9108 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 9109 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 9110 " ota kyttn/pois kytst annetut kskykoodit\n" 9111 "\n" 9112 " Jos valitsin -mconfig on annettu, muut -m-valitsimet muokkaavat sit. Muuten,\n" 9113 " jos valitsinta -m ei ole annettu, kaikki ydinkskykoodit ovat kytss;\n" 9114 " jos joitakin kyttnottovalitsimia -m on annettu, vain vain ne ovat kytss;\n" 9115 " jos vain kytstpoistovalitsimet -m on annettu, vain ne on otettu pois kytst.\n" 9116 9117 #: config/tc-mep.c:410 9118 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 9119 msgstr "$hi ja $lo ovat poissa kytst kun MUL ja DIV ovat poissa plt" 9120 9121 #: config/tc-mep.c:417 9122 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 9123 msgstr "$mb0, $me0, $mb1, ja $me1 ovat poissa kytst kun COP on pois plt" 9124 9125 #: config/tc-mep.c:422 9126 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 9127 msgstr "$dbg ja $depc ovat poissa kytst kun DEBUG on pois plt" 9128 9129 #: config/tc-mep.c:613 9130 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 9131 msgstr "core- ja copro-kskypituuden on oltava yhteens 32 bitti." 9132 9133 #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753 9134 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 9135 msgstr "vliw-ryhmn on sisllyttyv yksi core- ja yksi copro-ksky." 9136 9137 #: config/tc-mep.c:750 9138 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 9139 msgstr "core- ja copro-kskypituuksien on oltava yhteens 64 bitti." 9140 9141 #: config/tc-mep.c:982 9142 #, c-format 9143 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 9144 msgstr "ei voida pakata kohdetta %s 16-bittisell kskyll" 9145 9146 #: config/tc-mep.c:1000 9147 #, c-format 9148 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 9149 msgstr "ei voida pakata kohdetta %s ja %s yhteen 16-bittisell kskyll" 9150 9151 #: config/tc-mep.c:1006 9152 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 9153 msgstr "liian monia IVC2-kskyj pakattavana 16-bittisell core-kskyll" 9154 9155 #: config/tc-mep.c:1021 9156 #, c-format 9157 msgid "cannot pack %s into slot P1" 9158 msgstr "ei voida pakata %s vliin P1" 9159 9160 #: config/tc-mep.c:1027 9161 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 9162 msgstr "liian monia IVC2-kskyj pakattavana 32-bittisell core-kskyll" 9163 9164 #: config/tc-mep.c:1045 9165 #, c-format 9166 msgid "unable to pack %s by itself?" 9167 msgstr "ei kyet pakkaamaan %s itsellnf?" 9168 9169 #: config/tc-mep.c:1075 9170 #, c-format 9171 msgid "cannot pack %s and %s together" 9172 msgstr "ei voi pakata kohteita %s ja %s yhteen" 9173 9174 #: config/tc-mep.c:1081 9175 msgid "too many IVC2 insns to pack together" 9176 msgstr "liian monia IVC2-kskyj pakattavana yhteen" 9177 9178 #. There are no insns in the queue and a plus is present. 9179 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 9180 #. We can relax this later if necessary. 9181 #: config/tc-mep.c:1318 9182 msgid "Invalid use of parallelization operator." 9183 msgstr "Virheellinen rinnakkaiskytn operaattori." 9184 9185 #: config/tc-mep.c:1364 9186 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 9187 msgstr "Edeltv plus-merkki ei ole sallittu ydintilassa" 9188 9189 #: config/tc-mep.c:1892 9190 #, c-format 9191 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 9192 msgstr "Ei tiedet kuinka %s-tyypin plain-operandit sijoitetaan" 9193 9194 #: config/tc-mep.c:1902 9195 #, c-format 9196 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 9197 msgstr "Ehk %%tpoff() puuttuu?" 9198 9199 #: config/tc-mep.c:2089 9200 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 9201 msgstr "virheellinen .section-direktiivi: halutaan a,v,w,x,M,S merkkijonossa" 9202 9203 #: config/tc-mep.c:2147 9204 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 9205 msgstr ".vliw on saavuttamaton kun VLIW on otettu pois kytst." 9206 9207 #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526 9208 #: config/tc-microblaze.c:552 9209 #, c-format 9210 msgid "Invalid register number at '%.6s'" 9211 msgstr "Virheellinen rekisterinumero osoitteessa %.6s" 9212 9213 #: config/tc-microblaze.c:647 9214 msgid "operand must be a constant or a label" 9215 msgstr "operandin on oltava vakio tai nimi" 9216 9217 #: config/tc-microblaze.c:651 9218 #, c-format 9219 msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 9220 msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %d..%d, ei %d" 9221 9222 #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851 9223 #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891 9224 #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904 9225 #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028 9226 #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065 9227 #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092 9228 #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119 9229 #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144 9230 #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173 9231 #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198 9232 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231 9233 #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255 9234 #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304 9235 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353 9236 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383 9237 #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409 9238 #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476 9239 #: config/tc-microblaze.c:1537 9240 msgid "Error in statement syntax" 9241 msgstr "Virhe lausekesyntaksissa" 9242 9243 #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866 9244 #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908 9245 #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038 9246 #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078 9247 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105 9248 #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132 9249 #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186 9250 #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219 9251 #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359 9252 #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389 9253 #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413 9254 #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543 9255 msgid "Cannot use special register with this instruction" 9256 msgstr "Ei voi kytt erikoisrekisteri tmn kskyn kanssa" 9257 9258 #: config/tc-microblaze.c:918 9259 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 9260 msgstr "lmi-nenniskskyn ei pitisi kytt nimit imm-kentss" 9261 9262 #: config/tc-microblaze.c:920 9263 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 9264 msgstr "smi-nenniskskyn ei pitisi kytt nimit imm-kentss" 9265 9266 #: config/tc-microblaze.c:1043 9267 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 9268 msgstr "Symbolia kytetty vlittmn arvona sivuttaissiirtokskyss" 9269 9270 #: config/tc-microblaze.c:1052 9271 #, c-format 9272 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 9273 msgstr "Sivuttaissiirrosarvo > 32. kytetn <arvo %% 32>" 9274 9275 #: config/tc-microblaze.c:1158 9276 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 9277 msgstr "Symbolia kytetty vlittmn arvona msrset/msrclr -kskyiss" 9278 9279 #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335 9280 msgid "invalid value for special purpose register" 9281 msgstr "virheellinen arvo erikoiskyttrekisterille" 9282 9283 #: config/tc-microblaze.c:1551 9284 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 9285 msgstr "IMM-kskyn ei pitisi olla lsn .s-tiedostossa" 9286 9287 #: config/tc-microblaze.c:1679 9288 msgid "Bad call to MD_NTOF()" 9289 msgstr "Virheellinen kutsu kohteeseen MD_NTOF()" 9290 9291 #: config/tc-microblaze.c:1916 9292 #, c-format 9293 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 9294 msgstr "pcrel haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%x)" 9295 9296 #. We know the abs value: Should never happen. 9297 #: config/tc-microblaze.c:2065 9298 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 9299 msgstr "Absoluuttinen ohjelmalaskurisuhteellinen arvo lieventmiskoodissa. Assemblerivirhe....." 9300 9301 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 9302 #: config/tc-microblaze.c:2078 9303 #, c-format 9304 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 9305 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen nimin %s, joka ei ole kskytilassa" 9306 9307 #: config/tc-microblaze.c:2119 9308 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 9309 msgstr "Muuttujaa luetaan kytten small data-lukua vain linkkin, mutta se ei ole small data-kirjoitussuojatussa lohkossa" 9310 9311 #: config/tc-microblaze.c:2142 9312 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 9313 msgstr "Muuttuja luetaan kytten small data-luku/kirjoituslinkki, mutta se ei ole small data-luku/kirjoituslohkossa" 9314 9315 #: config/tc-microblaze.c:2151 9316 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 9317 msgstr "Virheellinen fr_opcode-arvo osasessa. Sisinen virhe....." 9318 9319 #. We know the abs value: Should never happen. 9320 #: config/tc-microblaze.c:2158 9321 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 9322 msgstr "Absoluuttinen arvo lieventmiskoodissa. Assemblerivirhe..." 9323 9324 #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804 9325 #: config/tc-z80.c:666 read.c:4350 9326 #, c-format 9327 msgid "unsupported BFD relocation size %u" 9328 msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %u" 9329 9330 #. Prototypes for static functions. 9331 #: config/tc-mips.c:1315 9332 #, c-format 9333 msgid "internal Error, line %d, %s" 9334 msgstr "sisinen virhe, rivi %d, %s" 9335 9336 #: config/tc-mips.c:1710 9337 msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 9338 msgstr "48-bittisi microMIPS-kskyj ei tueta" 9339 9340 #: config/tc-mips.c:2119 config/tc-mips.c:16004 9341 #, c-format 9342 msgid "Unrecognized register name `%s'" 9343 msgstr "Tunnistamaton rekisterinimi %s" 9344 9345 #: config/tc-mips.c:2305 9346 msgid "-G may not be used in position-independent code" 9347 msgstr "-G-valitsinta ei voida kytt paikkariippumattomassa koodissa" 9348 9349 #: config/tc-mips.c:2354 config/tc-mips.c:2387 9350 #, c-format 9351 msgid "internal: can't hash `%s': %s" 9352 msgstr "sisinen: ei voi sekasummata %s: %s" 9353 9354 #: config/tc-mips.c:2362 9355 #, c-format 9356 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n" 9357 msgstr "sisinen virhe: virheellinen mips16-kskykoodi: %s %s\n" 9358 9359 #: config/tc-mips.c:2573 9360 #, c-format 9361 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 9362 msgstr "palautettiin kohteesta mips_ip(%s) kskykoodi insn_opcode = 0x%x\n" 9363 9364 #: config/tc-mips.c:4013 9365 #, c-format 9366 msgid "Wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 9367 msgstr "Vr kokoksky %u-bittisess haarautumisviivevliss" 9368 9369 #: config/tc-mips.c:4061 config/tc-mips.c:4071 9370 #, c-format 9371 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 9372 msgstr "hypp tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)" 9373 9374 #: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:5016 9375 #, c-format 9376 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 9377 msgstr "haaraudu tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)" 9378 9379 #: config/tc-mips.c:4092 config/tc-mips.c:5019 9380 #, c-format 9381 msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 9382 msgstr "haarautumisosoitealueen ylivuoto (0x%lx)" 9383 9384 #: config/tc-mips.c:4294 config/tc-mips.c:18182 9385 msgid "extended instruction in delay slot" 9386 msgstr "laajennettu ksky viivevliss" 9387 9388 #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/ 9389 #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted 9390 #. assembler. 9391 #: config/tc-mips.c:4350 9392 #, c-format 9393 msgid "Unsupported MIPS relocation number %d" 9394 msgstr "Tukematon MIPS-sijoitusnumero %d" 9395 9396 #: config/tc-mips.c:4645 9397 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 9398 msgstr "Makroksky laajennettu useaksi kskyksi haarautumisviivevliss" 9399 9400 #: config/tc-mips.c:4648 9401 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions" 9402 msgstr "Makroksky laajennettu useiksi kskyiksi" 9403 9404 #: config/tc-mips.c:4652 9405 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 9406 msgstr "Makroksky laajennettu vrksi kokokskyksi 16-bittisess haarautumisviivevliss" 9407 9408 #: config/tc-mips.c:4654 9409 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 9410 msgstr "Makroksky laajennettu vrksi kokokskyksi 32-bittisess haarautumisviivevliss" 9411 9412 #: config/tc-mips.c:5317 9413 msgid "operand overflow" 9414 msgstr "operandin ylivuoto" 9415 9416 #: config/tc-mips.c:5336 config/tc-mips.c:5936 config/tc-mips.c:9932 9417 msgid "Macro used $at after \".set noat\"" 9418 msgstr "Makro kyttnyt $at-rekisteri .set noat-mrittelyn jlkeen" 9419 9420 #: config/tc-mips.c:5365 9421 msgid "unsupported large constant" 9422 msgstr "tukematon large-vakio" 9423 9424 #: config/tc-mips.c:5367 9425 #, c-format 9426 msgid "Instruction %s requires absolute expression" 9427 msgstr "Ksky %s vaatii absoluuttisen lausekkeen" 9428 9429 #: config/tc-mips.c:5500 config/tc-mips.c:8267 config/tc-mips.c:8900 9430 #, c-format 9431 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits" 9432 msgstr "Numero (0x%s) on suurempi kuin 32 bitti" 9433 9434 #: config/tc-mips.c:5520 9435 msgid "Number larger than 64 bits" 9436 msgstr "Numero on suurempi kuin 64 bitti" 9437 9438 #: config/tc-mips.c:5814 config/tc-mips.c:5842 config/tc-mips.c:5880 9439 #: config/tc-mips.c:5925 config/tc-mips.c:8522 config/tc-mips.c:8561 9440 #: config/tc-mips.c:8600 config/tc-mips.c:8995 config/tc-mips.c:9047 9441 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 9442 msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintn 16 etumerkillist bitti)" 9443 9444 #: config/tc-mips.c:6484 config/tc-mips.c:6554 config/tc-mips.c:6640 9445 #: config/tc-mips.c:6686 config/tc-mips.c:6748 config/tc-mips.c:6797 9446 #: config/tc-mips.c:10026 config/tc-mips.c:10033 config/tc-mips.c:10040 9447 #: config/tc-mips.c:10147 9448 msgid "Unsupported large constant" 9449 msgstr "Tukematon large-vakio" 9450 9451 #. result is always true 9452 #: config/tc-mips.c:6518 9453 #, c-format 9454 msgid "Branch %s is always true" 9455 msgstr "Haarautuminen %s on aina tosi" 9456 9457 #: config/tc-mips.c:6759 config/tc-mips.c:6808 config/tc-mips.c:11085 9458 #: config/tc-mips.c:11249 9459 #, c-format 9460 msgid "Improper position (%lu)" 9461 msgstr "Vr sijainti (%lu)" 9462 9463 #: config/tc-mips.c:6764 config/tc-mips.c:11153 9464 #, c-format 9465 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 9466 msgstr "Vr purkamiskoko (%lu, sijainti %lu)" 9467 9468 #: config/tc-mips.c:6813 config/tc-mips.c:11117 9469 #, c-format 9470 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 9471 msgstr "Vr lisyskoko (%lu, sijainti %lu)" 9472 9473 #: config/tc-mips.c:6850 config/tc-mips.c:6960 9474 msgid "Divide by zero." 9475 msgstr "Jako nollalla." 9476 9477 #: config/tc-mips.c:7051 9478 msgid "dla used to load 32-bit register" 9479 msgstr "dla kytetty lataamaan 32-bittinen rekisteri" 9480 9481 #: config/tc-mips.c:7054 9482 msgid "la used to load 64-bit address" 9483 msgstr "la kytetty lataamaan 64-bittinen osoite" 9484 9485 #: config/tc-mips.c:7078 config/tc-mips.c:8257 config/tc-mips.c:8890 9486 msgid "Expression too complex" 9487 msgstr "Lauseke on liian mutkikas" 9488 9489 #: config/tc-mips.c:7166 9490 msgid "Offset too large" 9491 msgstr "Siirrososoite on liian iso" 9492 9493 #: config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7613 9494 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 9495 msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintn 32 etumerkillist bitti)" 9496 9497 #: config/tc-mips.c:7713 9498 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 9499 msgstr "MIPS PIC-kutsu rekisteriin, joka on muu kuin $25" 9500 9501 #: config/tc-mips.c:7724 config/tc-mips.c:7735 config/tc-mips.c:7863 9502 #: config/tc-mips.c:7874 9503 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" 9504 msgstr "Ei .cprestore-nennisksky kytetty PIC-koodissa" 9505 9506 #: config/tc-mips.c:7729 config/tc-mips.c:7868 9507 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" 9508 msgstr "Ei .frame-nennisksky kytetty PIC-koodissa" 9509 9510 #: config/tc-mips.c:7889 9511 msgid "Non-PIC jump used in PIC library" 9512 msgstr "Ei-PIC-hyppy kytetty PIC-kirjastossa" 9513 9514 #: config/tc-mips.c:8249 9515 #, c-format 9516 msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 9517 msgstr "Kskykoodia ei tueta tss prosessorissa: %s" 9518 9519 #: config/tc-mips.c:9154 9520 #, c-format 9521 msgid "opcode not supported on this processor: %s" 9522 msgstr "kskykoodia ei tueta tss prosessorissa: %s" 9523 9524 #: config/tc-mips.c:9311 config/tc-mips.c:9342 config/tc-mips.c:9394 9525 #: config/tc-mips.c:9424 9526 msgid "Improper rotate count" 9527 msgstr "Vr kiertolukumr" 9528 9529 #: config/tc-mips.c:9463 9530 #, c-format 9531 msgid "Instruction %s: result is always false" 9532 msgstr "Ksky %s: tulos on aina eptosi" 9533 9534 #: config/tc-mips.c:9624 9535 #, c-format 9536 msgid "Instruction %s: result is always true" 9537 msgstr "Ksky %s: tulos on aina tosi" 9538 9539 #: config/tc-mips.c:9819 9540 msgid "Operand overflow" 9541 msgstr "Operandin ylivuoto" 9542 9543 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 9544 #. are added dynamically. 9545 #: config/tc-mips.c:9928 9546 #, c-format 9547 msgid "Macro %s not implemented yet" 9548 msgstr "Makroa %s ei ole viel toteutettu" 9549 9550 #: config/tc-mips.c:10178 9551 #, c-format 9552 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 9553 msgstr "sisinen: virheellinen mips-kskykoodi (peitevirhe): %s %s" 9554 9555 #: config/tc-mips.c:10223 9556 #, c-format 9557 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 9558 msgstr "sisinen: virheellinen mips-kskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi +%c): %s %s" 9559 9560 #: config/tc-mips.c:10304 9561 #, c-format 9562 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 9563 msgstr "sisinen: virheellinen mips-kskykoodi (tuntematon operandityyppi %c): %s %s" 9564 9565 #: config/tc-mips.c:10311 9566 #, c-format 9567 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 9568 msgstr "sisinen: virheellinen mips-kskykoodi (bitit 0x%lx mrittelemttmi): %s %s" 9569 9570 #: config/tc-mips.c:10337 9571 #, c-format 9572 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 9573 msgstr "Sisinen virhe: virheellinen microMIPS-kskykoodi (peitevirhe): %s %s" 9574 9575 #: config/tc-mips.c:10344 9576 #, c-format 9577 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 9578 msgstr "Sisinen virhe: virheellinen microMIPS-kskykoodi (vr pituus: %u): %s %s" 9579 9580 #: config/tc-mips.c:10352 9581 #, c-format 9582 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 9583 msgstr "Sisinen virhe: virheellinen microMIPS-kskykoodi (kskykoodi/pituus-tsmmttmyys): %s %s" 9584 9585 #: config/tc-mips.c:10383 config/tc-mips.c:10436 9586 #, c-format 9587 msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 9588 msgstr "Sisinen virhe: virheellinen mips-kskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi %c%c): %s %s" 9589 9590 #: config/tc-mips.c:10483 9591 #, c-format 9592 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 9593 msgstr "Sisinen virhe: virheellinen microMIPS-kskykoodi (tuntematon operandityyppi %c): %s %s" 9594 9595 #: config/tc-mips.c:10492 9596 #, c-format 9597 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 9598 msgstr "Sisinen virhe: virheellinen microMIPS-kskykoodi (bitit 0x%lx mrittelemttmi): %s %s" 9599 9600 #: config/tc-mips.c:10496 9601 #, c-format 9602 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 9603 msgstr "Sisinen virhe: virheellinen microMIPS-kskykoodi (bitit 0x%lx mrittelemttmi): %s %s" 9604 9605 #: config/tc-mips.c:10654 9606 msgid "Unrecognized opcode" 9607 msgstr "Tunnistamaton kskykoodi" 9608 9609 #: config/tc-mips.c:10703 config/tc-mips.c:13232 9610 #, c-format 9611 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 9612 msgstr "kskykoodia ei tueta tlle prosessorille: %s (%s)" 9613 9614 #: config/tc-mips.c:10707 9615 #, c-format 9616 msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode" 9617 msgstr "Tunnistamaton %u-bittinen microMIPS-kskykoodiversio" 9618 9619 #: config/tc-mips.c:10738 9620 #, c-format 9621 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)" 9622 msgstr "BALIGN -suora muistiosoitusarvo ei ole 1 tai 3 (%lu)" 9623 9624 #: config/tc-mips.c:10752 config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10780 9625 #: config/tc-mips.c:10794 config/tc-mips.c:10822 config/tc-mips.c:10869 9626 #, c-format 9627 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)" 9628 msgstr "DSP -suora muistiosoitusarvo ei ole lukualueella 0..%d (%lu)" 9629 9630 #: config/tc-mips.c:10813 config/tc-mips.c:10842 9631 msgid "Invalid dsp acc register" 9632 msgstr "Virheellinen dsp acc-rekisteri" 9633 9634 #: config/tc-mips.c:10854 config/tc-mips.c:10887 config/tc-mips.c:10905 9635 #, c-format 9636 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)" 9637 msgstr "DSP -suora muistiosoitusarvo ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)" 9638 9639 #: config/tc-mips.c:10919 9640 #, c-format 9641 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 9642 msgstr "MT usermode-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)" 9643 9644 #: config/tc-mips.c:10931 9645 #, c-format 9646 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)" 9647 msgstr "MT load high-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)" 9648 9649 #: config/tc-mips.c:10949 config/tc-mips.c:10963 9650 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 9651 msgstr "Virheellinen dsp/smartmips acc-rekisteri" 9652 9653 #: config/tc-mips.c:10975 9654 #, c-format 9655 msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)" 9656 msgstr "Bittisijainti kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)" 9657 9658 #: config/tc-mips.c:11058 9659 #, c-format 9660 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 9661 msgstr "Luvaton %s numero (%lu, 0x%lx)" 9662 9663 #: config/tc-mips.c:11173 config/tc-mips.c:11975 9664 msgid "absolute expression required" 9665 msgstr "absoluuttinen lauseke vaadittu" 9666 9667 #: config/tc-mips.c:11198 9668 #, c-format 9669 msgid "Invalid register number (%d)" 9670 msgstr "Virheellinen rekisterinumero (%d)" 9671 9672 #: config/tc-mips.c:11206 9673 msgid "Invalid coprocessor 0 register number" 9674 msgstr "Virheellinen apuprosessori 0 rekisterinumero" 9675 9676 #: config/tc-mips.c:11217 9677 #, c-format 9678 msgid "Improper bit index (%lu)" 9679 msgstr "Vr bitti-indeksi (%lu)" 9680 9681 #: config/tc-mips.c:11282 config/tc-mips.c:11300 9682 #, c-format 9683 msgid "Improper size (%lu)" 9684 msgstr "Vr koko (%lu)" 9685 9686 #: config/tc-mips.c:11317 9687 #, c-format 9688 msgid "Improper immediate (%ld)" 9689 msgstr "Vr suora muistiosoitusarvo (%ld)" 9690 9691 #: config/tc-mips.c:11335 config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11374 9692 #, c-format 9693 msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 9694 msgstr "Siirrososoite ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)" 9695 9696 #: config/tc-mips.c:11380 9697 #, c-format 9698 msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)" 9699 msgstr "Siirrososoite ei ole 16-tavutasattu (%ld)" 9700 9701 #: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:13413 9702 msgid "used $at without \".set noat\"" 9703 msgstr "kytetty $at ilman .set noat" 9704 9705 #: config/tc-mips.c:11399 config/tc-mips.c:13415 9706 #, c-format 9707 msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 9708 msgstr "kytetty $%u asetuksella .set at=$%u" 9709 9710 #: config/tc-mips.c:11413 9711 #, c-format 9712 msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 9713 msgstr "Sisinen virhe: virheellinen %s-kskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi +%c): %s %s" 9714 9715 #: config/tc-mips.c:11467 9716 #, c-format 9717 msgid "Improper shift amount (%lu)" 9718 msgstr "Vr siirtosumma (%lu)" 9719 9720 #: config/tc-mips.c:11493 config/tc-mips.c:13553 config/tc-mips.c:13806 9721 #, c-format 9722 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" 9723 msgstr "Virheellinen arvo kohteelle %s (%lu)" 9724 9725 #: config/tc-mips.c:11543 config/tc-mips.c:11581 9726 #, c-format 9727 msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 9728 msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)" 9729 9730 #: config/tc-mips.c:11562 9731 #, c-format 9732 msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 9733 msgstr "Alempi koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)" 9734 9735 #: config/tc-mips.c:11602 9736 #, c-format 9737 msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)" 9738 msgstr "Apuprosessorikoodi > %u bitti (%lu)" 9739 9740 #: config/tc-mips.c:11618 9741 #, c-format 9742 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 9743 msgstr "Luvaton 19-bittinen koodi (%lu)" 9744 9745 #: config/tc-mips.c:11632 9746 #, c-format 9747 msgid "Invalid performance register (%lu)" 9748 msgstr "Virheellinen suorituskykyrekisteri (%lu)" 9749 9750 #: config/tc-mips.c:11713 config/tc-mips.c:12398 9751 #, c-format 9752 msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 9753 msgstr "Kytetty $%u asetuksella .set at=$%u" 9754 9755 #: config/tc-mips.c:11740 config/tc-mips.c:12424 9756 msgid "Source and destination must be different" 9757 msgstr "Lhteen ja kohteen on oltava erilaisia" 9758 9759 #: config/tc-mips.c:11746 config/tc-mips.c:12430 9760 msgid "A destination register must be supplied" 9761 msgstr "Kohderekisterin on oltava tarjottu" 9762 9763 #: config/tc-mips.c:11828 9764 #, c-format 9765 msgid "Improper align amount (%ld), using low bits" 9766 msgstr "Vr tasausmr (%ld), kytetn alabittej" 9767 9768 #: config/tc-mips.c:11843 9769 #, c-format 9770 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" 9771 msgstr "Virheellinen MDMX -suora muistiosoitusarvo (%ld)" 9772 9773 #: config/tc-mips.c:11882 9774 #, c-format 9775 msgid "Float register should be even, was %d" 9776 msgstr "Liukulukurekisterin pitisi olla parillinen, se oli %d" 9777 9778 #: config/tc-mips.c:11923 9779 #, c-format 9780 msgid "Bad element selector %ld" 9781 msgstr "Virheellinen elementtivalitsija %ld" 9782 9783 #: config/tc-mips.c:11931 9784 #, c-format 9785 msgid "Expecting ']' found '%s'" 9786 msgstr "Odotettiin ] lytyi %s" 9787 9788 #: config/tc-mips.c:12039 9789 #, c-format 9790 msgid "Bad floating point constant: %s" 9791 msgstr "Virheellinen liukulukuvakio: %s" 9792 9793 #: config/tc-mips.c:12159 9794 msgid "Can't use floating point insn in this section" 9795 msgstr "Ei voi kytt liukulukuksky tss lohkossa" 9796 9797 #: config/tc-mips.c:12218 9798 msgid "Expression out of range" 9799 msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella" 9800 9801 #: config/tc-mips.c:12262 9802 #, c-format 9803 msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535" 9804 msgstr "lui-lauseke (%lu) ei ole lukualueella 0..65535" 9805 9806 #: config/tc-mips.c:12284 9807 #, c-format 9808 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d" 9809 msgstr "Ehtokoodirekisterin pitisi olla parillinen kohteelle %s, se oli %d" 9810 9811 #: config/tc-mips.c:12290 9812 #, c-format 9813 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 9814 msgstr "Ehtokoodirekisterin pitisi olla 0 tai 4 kohteelle %s, se oli %d" 9815 9816 #: config/tc-mips.c:12317 9817 msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 9818 msgstr "Virheellinen apuprosessorin alivalinta-arvo (0-7)" 9819 9820 #: config/tc-mips.c:12330 config/tc-mips.c:12348 9821 #, c-format 9822 msgid "bad byte vector index (%ld)" 9823 msgstr "virheellinen tavuvektori-indeksi (%ld)" 9824 9825 #: config/tc-mips.c:13058 9826 #, c-format 9827 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s" 9828 msgstr "Sisinen virhe: virheellinen microMIPS-kskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi m%c): %s %s" 9829 9830 #: config/tc-mips.c:13110 9831 #, c-format 9832 msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range" 9833 msgstr "Loukkukoodi (%lu) kohteelle %s ei ole lukualueella 0..15" 9834 9835 #: config/tc-mips.c:13119 9836 #, c-format 9837 msgid "Bad char = '%c'\n" 9838 msgstr "Virheellinen merkki = %c\n" 9839 9840 #: config/tc-mips.c:13206 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 9841 msgid "unrecognized opcode" 9842 msgstr "tunnistamaton kskykoodi" 9843 9844 #: config/tc-mips.c:13589 config/tc-mips.c:13670 config/tc-mips.c:13685 9845 msgid "can't parse register list" 9846 msgstr "ei voi jsent rekisteriluetteloa" 9847 9848 #: config/tc-mips.c:13658 9849 msgid "more than one frame size in list" 9850 msgstr "enemmn kuin yksi kehys koko luettelossa" 9851 9852 #: config/tc-mips.c:13713 9853 msgid "unexpected register in list" 9854 msgstr "odottamaton rekisteri luettelossa" 9855 9856 #: config/tc-mips.c:13723 9857 msgid "arg/static registers overlap" 9858 msgstr "argumentit/staattiset rekisterit pllekkin" 9859 9860 #: config/tc-mips.c:13741 9861 msgid "invalid arg register list" 9862 msgstr "virheellinen argumenttirekisteriluettelo" 9863 9864 #: config/tc-mips.c:13750 config/tc-mips.c:13773 9865 msgid "invalid static register list" 9866 msgstr "virheellinen staattinen rekisteriluettelo" 9867 9868 #: config/tc-mips.c:13780 9869 msgid "missing frame size" 9870 msgstr "puuttuva kehyskoko" 9871 9872 #: config/tc-mips.c:13783 9873 msgid "invalid frame size" 9874 msgstr "virheellinen kehyskoko" 9875 9876 #: config/tc-mips.c:13831 9877 msgid "illegal operands" 9878 msgstr "luvattomat operandit" 9879 9880 #: config/tc-mips.c:13949 9881 msgid "extended operand requested but not required" 9882 msgstr "laajennettua operandia pyydetty, mutta ei vaadittu" 9883 9884 #: config/tc-mips.c:13951 9885 msgid "invalid unextended operand value" 9886 msgstr "virheellinen laajentamaton operandiarvo" 9887 9888 #: config/tc-mips.c:13979 9889 msgid "operand value out of range for instruction" 9890 msgstr "operandiarvo lukualueen ulkopuolella kskylle" 9891 9892 #: config/tc-mips.c:14084 9893 #, c-format 9894 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 9895 msgstr "sijoitusta %s ei tueta nykyisess ABI:ssa" 9896 9897 #: config/tc-mips.c:14140 9898 msgid "unclosed '('" 9899 msgstr "sulkematon (" 9900 9901 #: config/tc-mips.c:14415 9902 #, c-format 9903 msgid "A different %s was already specified, is now %s" 9904 msgstr "Erilainen %s oli jo mritelty, on nyt %s" 9905 9906 #: config/tc-mips.c:14592 9907 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 9908 msgstr "-mmicromips-valitsinta ei voi kytt valitsimen -mips16 kanssa" 9909 9910 #: config/tc-mips.c:14607 9911 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 9912 msgstr "-mips16-valitsinta ei voi kytt valitsimen -micromips kanssa" 9913 9914 #: config/tc-mips.c:14714 9915 msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 9916 msgstr "-call_shared on tuettu vain ELF-muodolle" 9917 9918 #: config/tc-mips.c:14724 9919 msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 9920 msgstr "-call_nonpic on tuettu vain ELF-muodolle" 9921 9922 #: config/tc-mips.c:14734 9923 msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 9924 msgstr "-non_shared on tuettu vain ELF-muodolle" 9925 9926 #: config/tc-mips.c:14767 9927 msgid "-n32 is supported for ELF format only" 9928 msgstr "-n32 on tuettu vain ELF-muodolle" 9929 9930 #: config/tc-mips.c:14776 9931 msgid "-64 is supported for ELF format only" 9932 msgstr "-64 on tuettu vain ELF-muodolle" 9933 9934 #: config/tc-mips.c:14781 config/tc-mips.c:14834 9935 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format" 9936 msgstr "Ei knnetty tuessa 64-bittiselle objektitiedostomuodolle" 9937 9938 #: config/tc-mips.c:14821 9939 msgid "-mabi is supported for ELF format only" 9940 msgstr "-mabi on tuettu vain ELF-muodolle" 9941 9942 #: config/tc-mips.c:14841 9943 #, c-format 9944 msgid "invalid abi -mabi=%s" 9945 msgstr "virheellinen abi -mabi=%s" 9946 9947 #: config/tc-mips.c:14921 9948 msgid "-G not supported in this configuration." 9949 msgstr "-G ei ole tuettu niss asetuksissa." 9950 9951 #: config/tc-mips.c:14947 9952 #, c-format 9953 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 9954 msgstr "-%s on ristiriidassa muiden arkkitehtuurivalitsimien kanssa, mik edellytt -%s" 9955 9956 #: config/tc-mips.c:14959 9957 #, c-format 9958 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 9959 msgstr "-march=%s ei ole yhteensopiva valitun ABI-rajapinnan kanssa" 9960 9961 #: config/tc-mips.c:14978 9962 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" 9963 msgstr "-mgp64 kytetty 32-bittisen prosessorin kanssa" 9964 9965 #: config/tc-mips.c:14980 9966 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" 9967 msgstr "-mgp32 kytetty 64-bittisen ABI:n kanssa" 9968 9969 #: config/tc-mips.c:14982 9970 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" 9971 msgstr "-mgp64 kytetty 32-bittisen ABI:n kanssa" 9972 9973 #: config/tc-mips.c:15020 9974 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu" 9975 msgstr "-mfp64 kytetty 32-bittisen liukulukuyksikn kanssa" 9976 9977 #: config/tc-mips.c:15023 9978 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI" 9979 msgstr "-mfp64 kytetty 32-bittisen ABI:n kanssa" 9980 9981 #: config/tc-mips.c:15027 9982 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI" 9983 msgstr "-mfp32 kytetty 64-bittisen ABI:n kanssa" 9984 9985 #: config/tc-mips.c:15041 9986 msgid "trap exception not supported at ISA 1" 9987 msgstr "trap-keskeytyst ei tueta ISA 1:ss" 9988 9989 #: config/tc-mips.c:15053 9990 msgid "-mfp32 used with -mips3d" 9991 msgstr "-mfp32 kytetty -mips3d:n kanssa" 9992 9993 #: config/tc-mips.c:15059 9994 msgid "-mfp32 used with -mdmx" 9995 msgstr "-mfp32 kytetty -mdmx:n kanssa" 9996 9997 #: config/tc-mips.c:15064 9998 #, c-format 9999 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 10000 msgstr "%s ISA ei tue SmartMIPS-kskyj" 10001 10002 #: config/tc-mips.c:15070 config/tc-mips.c:16108 10003 #, c-format 10004 msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 10005 msgstr "%s ISA ei tue DSP ASE-kskyj" 10006 10007 #: config/tc-mips.c:15079 config/tc-mips.c:16121 10008 #, c-format 10009 msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 10010 msgstr "%s ISA ei tue DSP R2 ASE-kskyj" 10011 10012 #: config/tc-mips.c:15085 config/tc-mips.c:16134 10013 #, c-format 10014 msgid "%s ISA does not support MT ASE" 10015 msgstr "%s ISA ei tue MT ASE-kskyj" 10016 10017 #: config/tc-mips.c:15091 10018 #, c-format 10019 msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 10020 msgstr "%s ISA ei tue MCU ASE-kskyj" 10021 10022 #: config/tc-mips.c:15147 10023 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 10024 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteelliset MIPS16-kskyviitteet eri lohkoon" 10025 10026 #: config/tc-mips.c:15484 config/tc-sparc.c:3327 config/tc-sparc.c:3334 10027 #: config/tc-sparc.c:3341 config/tc-sparc.c:3348 config/tc-sparc.c:3355 10028 #: config/tc-sparc.c:3364 config/tc-sparc.c:3375 config/tc-sparc.c:3397 10029 #: config/tc-sparc.c:3421 write.c:1151 10030 msgid "relocation overflow" 10031 msgstr "sijoitusylivuoto" 10032 10033 #: config/tc-mips.c:15497 10034 #, c-format 10035 msgid "Branch to misaligned address (%lx)" 10036 msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen (%lx)" 10037 10038 #: config/tc-mips.c:15544 10039 msgid "Branch out of range" 10040 msgstr "Haarautuminen lukualueen ulkopuolella" 10041 10042 #: config/tc-mips.c:15640 10043 #, c-format 10044 msgid "Alignment too large: %d. assumed." 10045 msgstr "Tasaus on liian iso: %d. otaksuttu." 10046 10047 #: config/tc-mips.c:15643 10048 msgid "Alignment negative: 0 assumed." 10049 msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu." 10050 10051 #: config/tc-mips.c:15901 10052 #, c-format 10053 msgid "%s: no such section" 10054 msgstr "%s: tuntematon lohko" 10055 10056 #: config/tc-mips.c:15950 10057 #, c-format 10058 msgid ".option pic%d not supported" 10059 msgstr ".option pic%d ei ole tuettu" 10060 10061 #: config/tc-mips.c:15955 config/tc-mips.c:16278 10062 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 10063 msgstr "-G ei ehk ole kytetty SVR4 PIC-koodin kanssa" 10064 10065 #: config/tc-mips.c:15961 10066 #, c-format 10067 msgid "Unrecognized option \"%s\"" 10068 msgstr "Tunnistamaton valitsin %s" 10069 10070 #: config/tc-mips.c:16021 10071 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 10072 msgstr "noreorder on oltava asetettu ennen nomacro:a" 10073 10074 #: config/tc-mips.c:16047 10075 #, c-format 10076 msgid "%s isa does not support 64-bit registers" 10077 msgstr "%s isa ei tue 64-bittirekistereit" 10078 10079 #: config/tc-mips.c:16058 10080 #, c-format 10081 msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 10082 msgstr "%s isa ei tue 64-bittisi liukulukurekistereit" 10083 10084 #: config/tc-mips.c:16074 10085 msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 10086 msgstr "mips16 ei voida kytt kohteen micromips kanssa" 10087 10088 #: config/tc-mips.c:16083 10089 msgid "`micromips' cannot be used with `mips16'" 10090 msgstr "micromips ei voida kytt kohteen mips16 kanssa" 10091 10092 #: config/tc-mips.c:16091 10093 #, c-format 10094 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 10095 msgstr "%s ISA ei tue SmartMIPS ASE-kskyj" 10096 10097 #: config/tc-mips.c:16162 10098 #, c-format 10099 msgid "unknown architecture %s" 10100 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri %s" 10101 10102 #: config/tc-mips.c:16175 config/tc-mips.c:16205 10103 #, c-format 10104 msgid "unknown ISA level %s" 10105 msgstr "tuntematon ISA taso %s" 10106 10107 #: config/tc-mips.c:16183 10108 #, c-format 10109 msgid "unknown ISA or architecture %s" 10110 msgstr "tuntematon ISA tai arkkitehtuuri %s" 10111 10112 #: config/tc-mips.c:16233 10113 msgid ".set pop with no .set push" 10114 msgstr ".set pop ilman .set push" 10115 10116 #: config/tc-mips.c:16262 10117 #, c-format 10118 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" 10119 msgstr "Yritettiin asettaa tunnistamaton symboli: %s\n" 10120 10121 #: config/tc-mips.c:16320 10122 msgid ".cpload not in noreorder section" 10123 msgstr ".cpload ei ole noreorder-lohkossa" 10124 10125 #: config/tc-mips.c:16388 config/tc-mips.c:16407 10126 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 10127 msgstr "puuttuva argumenttierotin , kohteelle .cpsetup" 10128 10129 #: config/tc-mips.c:16565 10130 #, c-format 10131 msgid "Unsupported use of %s" 10132 msgstr "Tukematon %s-kytt" 10133 10134 #: config/tc-mips.c:16647 config/tc-score.c:6031 10135 msgid "Unsupported use of .gpword" 10136 msgstr "Tukematon .gpword-kytt" 10137 10138 #: config/tc-mips.c:16687 10139 msgid "Unsupported use of .gpdword" 10140 msgstr "Tukematon .gpdword-kytt" 10141 10142 #: config/tc-mips.c:16781 10143 #, c-format 10144 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 10145 msgstr "ei oteta huomioon yrityst mritt symboli %s uudelleen" 10146 10147 #: config/tc-mips.c:16796 ecoff.c:3378 10148 msgid "bad .weakext directive" 10149 msgstr "virheellinen .weakext-direktiivi" 10150 10151 #: config/tc-mips.c:17032 10152 msgid "unsupported PC relative reference to different section" 10153 msgstr "tukematon ohjelmalaskurisuhteellinen viite eri lohkoon" 10154 10155 #: config/tc-mips.c:17145 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859 10156 msgid "unsupported relocation" 10157 msgstr "tukematon sijoitus" 10158 10159 #: config/tc-mips.c:17577 config/tc-pdp11.c:1424 10160 #, c-format 10161 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 10162 msgstr "Ei voi edustaa %s sijoitusta tss objektitiedostomuodossa" 10163 10164 #: config/tc-mips.c:17676 config/tc-mips.c:17970 10165 msgid "Relaxed out-of-range branch into a jump" 10166 msgstr "Lievennetty lukualueen ulkopuolinen haarautuminen hyppyyn" 10167 10168 #: config/tc-mips.c:18564 10169 msgid "missing .end at end of assembly" 10170 msgstr "puuttuva .end assembly:n lopussa" 10171 10172 #: config/tc-mips.c:18579 config/tc-score.c:5641 10173 msgid "expected simple number" 10174 msgstr "odotettiin simple-numeroa" 10175 10176 #: config/tc-mips.c:18607 config/tc-score.c:5668 10177 msgid "invalid number" 10178 msgstr "virheellinen number" 10179 10180 #: config/tc-mips.c:18775 config/tc-score.c:5707 10181 msgid "missing .end" 10182 msgstr "puuttuva .end" 10183 10184 #: config/tc-mips.c:18827 10185 msgid "Bad .frame directive" 10186 msgstr "Virheellinen .frame-direktiivi" 10187 10188 #: config/tc-mips.c:18859 10189 msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 10190 msgstr ".mask/.fmask outside of .ent" 10191 10192 #: config/tc-mips.c:18866 10193 msgid "Bad .mask/.fmask directive" 10194 msgstr "Virheellinen .mask/.fmask-direktiivi" 10195 10196 #: config/tc-mips.c:19145 10197 #, c-format 10198 msgid "Bad value (%s) for %s" 10199 msgstr "Virheellinen arvo (%s) kohteelle %s" 10200 10201 #: config/tc-mips.c:19209 10202 #, c-format 10203 msgid "" 10204 "MIPS options:\n" 10205 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 10206 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 10207 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 10208 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 10209 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 10210 msgstr "" 10211 "MIPS-valitsimet:\n" 10212 "-EB\t\t\ttuota big-endian -tuloste\n" 10213 "-EL\t\t\ttuota little-endian -tuloste\n" 10214 "-g, -g2\t\t\tl poista ei-haluttuja NOP-kskyj tai heittovaihtohaarautumisia\n" 10215 "-G NUM\t\t\tsalli viittaaminen objekteihin aina NUM-tavuun\n" 10216 "\t\t\timplisiittisesti yleiskyttrekisterien kanssa [oletus 8]\n" 10217 10218 #: config/tc-mips.c:19216 10219 #, c-format 10220 msgid "" 10221 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 10222 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 10223 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 10224 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 10225 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 10226 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 10227 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 10228 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 10229 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 10230 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 10231 msgstr "" 10232 "-mips1\t\t\ttuota MIPS ISA I -kskyj\n" 10233 "-mips2\t\t\ttuota MIPS ISA II -kskyj\n" 10234 "-mips3\t\t\ttuota MIPS ISA III -kskyj\n" 10235 "-mips4\t\t\ttuota MIPS ISA IV -kskyj\n" 10236 "-mips5 tuota MIPS ISA V -kskyj\n" 10237 "-mips32 tuota MIPS32 ISA -kskyj\n" 10238 "-mips32r2 tuota MIPS32 release 2 ISA -kskyj\n" 10239 "-mips64 tuota MIPS64 ISA -kskyj\n" 10240 "-mips64r2 tuota MIPS64 release 2 ISA -kskyj\n" 10241 "-march=CPU/-mtune=CPU\ttuota koodia/schedule prosessorille (CPU), miss prosessori on yksi seuraavista:\n" 10242 10243 #: config/tc-mips.c:19235 10244 #, c-format 10245 msgid "" 10246 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 10247 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 10248 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 10249 msgstr "" 10250 "-mCPU\t\t\tsama kuin -march=CPU -mtune=CPU. Vanhentunut.\n" 10251 "-no-mCPU\t\tl tuota prosessorikohtaista (CPU) koodia.\n" 10252 "\t\t\tKohteille -mCPU ja -no-mCPU, prosessorin (CPU) on oltava yksi seuraavista:\n" 10253 10254 #: config/tc-mips.c:19248 10255 #, c-format 10256 msgid "" 10257 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 10258 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 10259 msgstr "" 10260 "-mips16\t\t\ttuota mips16-kskyj\n" 10261 "-no-mips16\t\tl tuota mips16-kskyj\n" 10262 10263 #: config/tc-mips.c:19251 10264 #, c-format 10265 msgid "" 10266 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 10267 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 10268 msgstr "" 10269 "-mmicromips\t\ttuota microMIPS-kskyj\n" 10270 "-mno-micromips\t\tl tuota microMIPS-kskyj\n" 10271 10272 #: config/tc-mips.c:19254 10273 #, c-format 10274 msgid "" 10275 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 10276 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 10277 msgstr "" 10278 "-msmartmips\t\ttuota smartmips-kskyj\n" 10279 "-mno-smartmips\t\tl tuota smartmips-kskyj\n" 10280 10281 #: config/tc-mips.c:19257 10282 #, c-format 10283 msgid "" 10284 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 10285 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 10286 msgstr "" 10287 "-mdsp\t\t\ttuota DSP-kskyj\n" 10288 "-mno-dsp\t\tl tuota DSP-kskyj\n" 10289 10290 #: config/tc-mips.c:19260 10291 #, c-format 10292 msgid "" 10293 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 10294 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 10295 msgstr "" 10296 "-mdspr2\t\t\ttuota DSP R2 -kskyj\n" 10297 "-mno-dspr2\t\tl tuota DSP R2 -kskyj\n" 10298 10299 #: config/tc-mips.c:19263 10300 #, c-format 10301 msgid "" 10302 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 10303 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 10304 msgstr "" 10305 "-mmt\t\t\ttuota MT-kskyj\n" 10306 "-mno-mt\t\t\tl tuota MT-kskyj\n" 10307 10308 #: config/tc-mips.c:19266 10309 #, c-format 10310 msgid "" 10311 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 10312 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 10313 msgstr "" 10314 "-mmcu\t\t\ttuota MCU-kskyj\n" 10315 "-mno-mcu\t\t\tl tuota MCU-kskyj\n" 10316 10317 #: config/tc-mips.c:19269 10318 #, c-format 10319 msgid "" 10320 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 10321 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 10322 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 10323 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 10324 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 10325 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 10326 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 10327 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 10328 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 10329 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 10330 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 10331 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 10332 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 10333 msgstr "" 10334 "-mfix-loongson2f-jump\tohita Loongson2F JUMP-kskyt\n" 10335 "-mfix-loongson2f-nop\tohita Loongson2F NOP-laitteistovirheet\n" 10336 "-mfix-vr4120\t\tkierr tietyt VR4120-laitteistovirheet\n" 10337 "-mfix-vr4130\t\tkierr VR4130 mflo/mfhi -laitteistovirheet\n" 10338 "-mfix-24k\t\tlis nop-kskyj ERET- ja DERET-kskyjen jlkeen\n" 10339 "-mfix-cn63xxp1\t\tohita CN63XXP1 PREF-laitteistovirheet\n" 10340 "-mgp32\t\t\tkyt 32-bittisi yleiskyttrekistereit, huolimatta valitusta ISA:sta\n" 10341 "-mfp32\t\t\tkyt 32-bittisi liukulukurekistereit, huolimatta valitusta ISA:sta\n" 10342 "-msym32\t\t\totaksu kaikilla symboleilla olevan 32-bittiset arvot\n" 10343 "-O0\t\t\tpoista tarpeettomia NOP-kskyj, l suorita haarautumisen heittovaihtoja\n" 10344 "-O\t\t\tpoista tarpeettomat NOP-kskyt ja suorita haarautumisen heittovaihtoja\n" 10345 "--trap, --no-break\tsieppaa nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeukset\n" 10346 "--break, --no-trap\thypp pois nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeuksesta\n" 10347 10348 #: config/tc-mips.c:19283 10349 #, c-format 10350 msgid "" 10351 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 10352 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 10353 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 10354 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 10355 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n" 10356 msgstr "" 10357 "-mhard-float\t\tsalli liukulukukskyt\n" 10358 "-msoft-float\t\tl salli liukulukukskyj\n" 10359 "-msingle-float\t\tsalli vain 32-bittiset liukulukutoiminnot\n" 10360 "-mdouble-float\t\tsalli 32-bittiset ja 64-bittiset liukulukutoiminnot\n" 10361 "--[no-]construct-floats [l]salli liukulukuarvojen rakentamista\n" 10362 10363 #: config/tc-mips.c:19291 10364 #, c-format 10365 msgid "" 10366 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 10367 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 10368 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 10369 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 10370 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 10371 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 10372 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 10373 " position dependent (non shared) code\n" 10374 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 10375 msgstr "" 10376 "-KPIC, -call_shared\ttuota SVR4-paikkariippumatonta koodia\n" 10377 "-call_nonpic\t\ttuota ei-PIC -koodia, joka voi toimia yhdess DSO:in kanssa\n" 10378 "-mvxworks-pic\t\ttuota VxWorks-paikkariippumatonta koodia\n" 10379 "-non_shared\t\tl tuota paikkariippumatonta koodia\n" 10380 "-xgot\t\t\totaksu 32-bittinen GOT\n" 10381 "-mpdr, -mno-pdr\t\tota kyttn/pois kytst .pdr-lohkojen luominen\n" 10382 "-mshared, -mno-shared ota pois kytst/ota kyttn .cpload-optimointi\n" 10383 " paikkariippuvaiselle (ei-jaetulle) koodille\n" 10384 "-mabi=ABI\t\tluo ABI-yhteensopiva objektitiedosto kohteelle:\n" 10385 10386 #: config/tc-mips.c:19312 10387 #, c-format 10388 msgid "" 10389 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 10390 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 10391 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 10392 msgstr "" 10393 "-32\t\t\tluo o32 ABI -objektitiedosto (oletus)\n" 10394 "-n32\t\t\tluo n32 ABI -objektitiedosto\n" 10395 "-64\t\t\tluo 64 ABI -objektitiedosto\n" 10396 10397 #: config/tc-mmix.c:693 10398 #, c-format 10399 msgid " MMIX-specific command line options:\n" 10400 msgstr " MMIX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 10401 10402 #: config/tc-mmix.c:694 10403 #, c-format 10404 msgid "" 10405 " -fixed-special-register-names\n" 10406 " Allow only the original special register names.\n" 10407 msgstr "" 10408 " -fixed-special-rekisteri-names\n" 10409 " Salli vain alkuperiset erityisrekisterinimet.\n" 10410 10411 #: config/tc-mmix.c:697 10412 #, c-format 10413 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 10414 msgstr " -globalize-symbols Tee kaikista symboleista yleisi.\n" 10415 10416 #: config/tc-mmix.c:699 10417 #, c-format 10418 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 10419 msgstr " -gnu-syntax Knn pois plt mmixal-syntaksiyhteensopivuus.\n" 10420 10421 #: config/tc-mmix.c:701 10422 #, c-format 10423 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 10424 msgstr " -relax Luo linkkerilieventmiskoodia.\n" 10425 10426 #: config/tc-mmix.c:703 10427 #, c-format 10428 msgid "" 10429 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 10430 " Implies -fixed-special-register-names.\n" 10431 msgstr "" 10432 " -no-predefined-syms l tarjoa mmixal-sisnrakennettuja vakioita.\n" 10433 " Tarkoittaa -fixed-special-register-names.\n" 10434 10435 #: config/tc-mmix.c:706 10436 #, c-format 10437 msgid "" 10438 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 10439 " into multiple instructions.\n" 10440 msgstr "" 10441 " -no-expand l laajenna GETA, haarautumiset, PUSHJ tai JUMP\n" 10442 " useiksi kskyiksi.\n" 10443 10444 #: config/tc-mmix.c:709 10445 #, c-format 10446 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 10447 msgstr " -no-merge-gregs l yhdist GREG-mrittelyj lheisiin arvoihin.\n" 10448 10449 #: config/tc-mmix.c:711 10450 #, c-format 10451 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 10452 msgstr " -linker-allocated-gregs Jos ei ole sopivia GREG-mrittelyj kskyn operandille, antaa linkkerin ratkaista.\n" 10453 10454 #: config/tc-mmix.c:714 10455 #, c-format 10456 msgid "" 10457 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 10458 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 10459 " The linker will catch any errors. Implies\n" 10460 " -linker-allocated-gregs." 10461 msgstr "" 10462 " -x Ei varoita kun operandi kohteeseen GETA, haarautuminen,\n" 10463 " PUSHJ tai JUMP ei ole tunnu olevan lukualueen sisll.\n" 10464 " Linkkeri sieppaa kaikki virheet. Viittaa valitsimeen\n" 10465 " -linker-allocated-gregs." 10466 10467 #: config/tc-mmix.c:840 10468 #, c-format 10469 msgid "unknown opcode: `%s'" 10470 msgstr "tuntematon kskykoodi: %s" 10471 10472 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977 10473 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 10474 msgstr "mritelty sijainti ei ollut TETRA-tasattu" 10475 10476 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111 10477 #: config/tc-mmix.c:4127 10478 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 10479 msgstr "tasaamatonta tietoa absoluuttisessa sijainnissa ei ole tuettu" 10480 10481 #: config/tc-mmix.c:1089 10482 #, c-format 10483 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 10484 msgstr "virheellinen operandi kskykoodiin %s: %s" 10485 10486 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171 10487 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224 10488 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318 10489 #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476 10490 #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591 10491 #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663 10492 #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735 10493 #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793 10494 #: config/tc-mmix.c:1874 10495 #, c-format 10496 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 10497 msgstr "virheelliset operandit kskykoodiin %s: %s" 10498 10499 #: config/tc-mmix.c:1976 10500 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 10501 msgstr "sisinen: mmix_prefix_name mutta tyhj etuliite" 10502 10503 #: config/tc-mmix.c:2020 10504 #, c-format 10505 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 10506 msgstr "liian monia GREG-rekistereit varattu (korkeintaan %d)" 10507 10508 #: config/tc-mmix.c:2078 10509 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 10510 msgstr "BSPEC on jo kytss. Siskkisyytt ei ole tuettu." 10511 10512 #: config/tc-mmix.c:2087 10513 msgid "invalid BSPEC expression" 10514 msgstr "virheellinen BSPEC-lauseke" 10515 10516 #: config/tc-mmix.c:2103 10517 #, c-format 10518 msgid "can't create section %s" 10519 msgstr "ei voi luoda lohkoa %s" 10520 10521 #: config/tc-mmix.c:2108 10522 #, c-format 10523 msgid "can't set section flags for section %s" 10524 msgstr "ei voi asettaa lohkolippuja lohkolle %s" 10525 10526 #: config/tc-mmix.c:2129 10527 msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 10528 msgstr "ESPEC ilman edeltv BSPEC" 10529 10530 #: config/tc-mmix.c:2158 10531 msgid "missing local expression" 10532 msgstr "puuttuva local-lauseke" 10533 10534 #: config/tc-mmix.c:2368 10535 msgid "operand out of range, instruction expanded" 10536 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella, ksky laajennettu" 10537 10538 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 10539 #. user-friendly, though a little bit non-substantial. 10540 #: config/tc-mmix.c:2619 10541 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 10542 msgstr "direktiivin LOCAL on oltava sijoitettu koodissa tai datassa" 10543 10544 #: config/tc-mmix.c:2620 10545 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 10546 msgstr "sisinen hmmennys: sijoitus lohkossa ilman sisltj" 10547 10548 #: config/tc-mmix.c:2734 10549 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 10550 msgstr "sisinen: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET ei ole ratkaistu lohkoon" 10551 10552 #: config/tc-mmix.c:2782 10553 msgid "no suitable GREG definition for operands" 10554 msgstr "sopimaton GREG-mrittely operandille" 10555 10556 #: config/tc-mmix.c:2841 10557 msgid "operands were not reducible at assembly-time" 10558 msgstr "operandit eivt olleet muunnettavia assembly-aikana" 10559 10560 #: config/tc-mmix.c:2868 10561 #, c-format 10562 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 10563 msgstr "ei voida tuottaa sijoitustyyppi symbolille %s, koodi %s" 10564 10565 #: config/tc-mmix.c:2888 10566 #, c-format 10567 msgid "internal: unhandled label %s" 10568 msgstr "sisinen: ksittelemtn nimi %s" 10569 10570 #: config/tc-mmix.c:2918 10571 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 10572 msgstr "[0-9]H-nimit eivt ehk esiinny yksin rivill" 10573 10574 #: config/tc-mmix.c:2927 10575 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 10576 msgstr "[0-9]H-nimit eivt sekoitu dot-nenniskskyjen kanssa" 10577 10578 #: config/tc-mmix.c:3015 10579 msgid "invalid characters in input" 10580 msgstr "virheellisi merkkej sytteess" 10581 10582 #: config/tc-mmix.c:3121 10583 msgid "empty label field for IS" 10584 msgstr "tyhj nimikentt kohteelle IS" 10585 10586 #: config/tc-mmix.c:3447 10587 #, c-format 10588 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 10589 msgstr "sisinen: odottamaton lieventmistyyppi %d:%d" 10590 10591 #: config/tc-mmix.c:3470 10592 msgid "BSPEC without ESPEC." 10593 msgstr "BSPEC ilman ESPEC." 10594 10595 #: config/tc-mmix.c:3675 10596 msgid "GREG expression too complicated" 10597 msgstr "GREG-lauseke on liian mutkikas" 10598 10599 #: config/tc-mmix.c:3690 10600 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 10601 msgstr "sisinen: GREG-lauseke ei ole ratkaistu lohkoon" 10602 10603 #: config/tc-mmix.c:3739 10604 msgid "register section has contents\n" 10605 msgstr "rekisterilohkolla on sisllt\n" 10606 10607 #: config/tc-mmix.c:3866 10608 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 10609 msgstr "lohkomuutos kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisll ei ole tuettu" 10610 10611 #: config/tc-mmix.c:3887 10612 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 10613 msgstr "direktiivi LOC kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisll ei ole tuettu" 10614 10615 #: config/tc-mmix.c:3898 10616 msgid "invalid LOC expression" 10617 msgstr "virheellinen LOC-lauseke" 10618 10619 #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952 10620 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 10621 msgstr "LOC-lausekkeen askellusta taaksepin ei ole tuettu" 10622 10623 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 10624 #. where the unterminated string is not recognized by the 10625 #. preformatting pass. 10626 #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1695 10627 msgid "unterminated string" 10628 msgstr "pttmtn merkkijono" 10629 10630 #: config/tc-mmix.c:4051 10631 msgid "BYTE expression not a pure number" 10632 msgstr "BYTE-lauseke ei ole pelkk numero" 10633 10634 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in 10635 #. BYTE sequences, so neither should we. 10636 #: config/tc-mmix.c:4060 10637 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 10638 msgstr "BYTE-lauseke ei ole lukualueella 0..255" 10639 10640 #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125 10641 msgid "data item with alignment larger than location" 10642 msgstr "data-alkio tasauksella on suurempi kuin sijainti" 10643 10644 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 10645 #. macro. FIXME: Do it cleaner. 10646 #: config/tc-mmix.h:105 10647 msgid "`&' serial number operator is not supported" 10648 msgstr "& sarjanumero-operaattoria ei ole tuettu" 10649 10650 #: config/tc-mn10200.c:304 10651 #, c-format 10652 msgid "" 10653 "MN10200 options:\n" 10654 "none yet\n" 10655 msgstr "" 10656 "MN10200-valitsimet:\n" 10657 "ei viel yhtn\n" 10658 10659 #: config/tc-mn10300.c:441 10660 #, c-format 10661 msgid "" 10662 "MN10300 assembler options:\n" 10663 "none yet\n" 10664 msgstr "" 10665 "MN10300 assembler-valitsimet:\n" 10666 "ei viel yhtn\n" 10667 10668 #: config/tc-mn10300.c:1268 10669 msgid "Invalid opcode/operands" 10670 msgstr "Virheellinen kskykoodi/operandit" 10671 10672 #: config/tc-mn10300.c:1791 10673 msgid "Invalid register specification." 10674 msgstr "Virheellinen rekisterimrittely." 10675 10676 #: config/tc-mn10300.c:2383 10677 #, c-format 10678 msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 10679 msgstr "Virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)" 10680 10681 #: config/tc-moxie.c:100 10682 msgid "expecting register" 10683 msgstr "odotettiin rekisteri" 10684 10685 #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135 10686 msgid "illegal register number" 10687 msgstr "luvaton rekisterinumero" 10688 10689 #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260 10690 #, c-format 10691 msgid "unknown opcode %s" 10692 msgstr "tuntematon kskykoodi %s" 10693 10694 #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312 10695 #: config/tc-moxie.c:358 10696 msgid "expecting comma delimited register operands" 10697 msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja rekisterioperandeja" 10698 10699 #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300 10700 #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398 10701 #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516 10702 #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308 10703 msgid "extra stuff on line ignored" 10704 msgstr "lismateriaalia rivill ei otettu huomioon" 10705 10706 #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418 10707 #: config/tc-moxie.c:493 10708 msgid "expecting comma delimited operands" 10709 msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja operandeja" 10710 10711 #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344 10712 msgid "expecting indirect register `($rA)'" 10713 msgstr "odotettiin epsuoraa rekisteri ($rA)" 10714 10715 #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443 10716 #: config/tc-moxie.c:485 10717 msgid "missing closing parenthesis" 10718 msgstr "puuttuu sulkeva sulje" 10719 10720 #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477 10721 msgid "expecting indirect register `($rX)'" 10722 msgstr "odotettiin epsuoraa rekisteri ($rX)" 10723 10724 #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313 10725 msgid "Something forgot to clean up\n" 10726 msgstr "Jokin siistiminen unohtui\n" 10727 10728 #: config/tc-moxie.c:649 10729 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 10730 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_MOXIE_10" 10731 10732 #: config/tc-msp430.c:547 10733 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 10734 msgstr ".profiler-nennisksky vaatii vhintn kaksi operandia." 10735 10736 #: config/tc-msp430.c:606 10737 msgid "unknown profiling flag - ignored." 10738 msgstr "tuntematon profilointilippu - ei otettu huomioon." 10739 10740 #: config/tc-msp430.c:622 10741 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 10742 msgstr "ei-yksiselitteinen lippuyhdistelm - .profiler-direktiivi ei otettu huomioon." 10743 10744 #: config/tc-msp430.c:632 10745 msgid "profiling in absolute section?" 10746 msgstr "profilointia absoluuttisessa lohkossa?" 10747 10748 #: config/tc-msp430.c:720 10749 #, c-format 10750 msgid "Known MCU names:\n" 10751 msgstr "Tunnetut MCU-nimet:\n" 10752 10753 #: config/tc-msp430.c:723 10754 #, c-format 10755 msgid "\t %s\n" 10756 msgstr "\t %s\n" 10757 10758 #: config/tc-msp430.c:749 10759 #, c-format 10760 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'" 10761 msgstr "mcu-tyypin %s uudelleenmrittely tyypiksi %s" 10762 10763 #: config/tc-msp430.c:792 10764 #, c-format 10765 msgid "" 10766 "MSP430 options:\n" 10767 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n" 10768 " msp430x110 msp430x112\n" 10769 " msp430x1101 msp430x1111\n" 10770 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 10771 " msp430x122 msp430x123\n" 10772 " msp430x1222 msp430x1232\n" 10773 " msp430x133 msp430x135\n" 10774 " msp430x1331 msp430x1351\n" 10775 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 10776 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 10777 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 10778 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" 10779 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 10780 " msp430x323 msp430x325\n" 10781 " msp430x336 msp430x337\n" 10782 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" 10783 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" 10784 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" 10785 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" 10786 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 10787 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 10788 msgstr "" 10789 "MSP430-valitsimet:\n" 10790 " -mmcu=[msp430-nimi] valitse mikrokontrollerityyppi\n" 10791 " msp430x110 msp430x112\n" 10792 " msp430x1101 msp430x1111\n" 10793 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 10794 " msp430x122 msp430x123\n" 10795 " msp430x1222 msp430x1232\n" 10796 " msp430x133 msp430x135\n" 10797 " msp430x1331 msp430x1351\n" 10798 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 10799 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 10800 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 10801 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" 10802 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 10803 " msp430x323 msp430x325\n" 10804 " msp430x336 msp430x337\n" 10805 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" 10806 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" 10807 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" 10808 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" 10809 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 10810 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 10811 10812 #: config/tc-msp430.c:815 10813 #, c-format 10814 msgid "" 10815 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 10816 " -mP - enable polymorph instructions\n" 10817 msgstr "" 10818 " -mQ - ota kyttn lieventminen assemblyaikaisesti. VAARALLINEN!\n" 10819 " -mP - ota kyttn polymorph-kskyt\n" 10820 10821 #: config/tc-msp430.c:969 10822 #, c-format 10823 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 10824 msgstr "arvo %d lukualueen ulkopuolella. Use #lo() tai #hi()" 10825 10826 #: config/tc-msp430.c:1057 10827 #, c-format 10828 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 10829 msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s. kyt #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 10830 10831 #: config/tc-msp430.c:1108 10832 #, c-format 10833 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 10834 msgstr "Registereit ei voida kytt vlittmn lausekkeen [%s] sisll" 10835 10836 #: config/tc-msp430.c:1110 10837 #, c-format 10838 msgid "unknown operand %s" 10839 msgstr "tuntematon operandi %s" 10840 10841 #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267 10842 #, c-format 10843 msgid "value out of range: %d" 10844 msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella: %d" 10845 10846 #: config/tc-msp430.c:1143 10847 #, c-format 10848 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 10849 msgstr "Registereit ei voida kytt absoluuttisen lausekkeen [%s] sisll" 10850 10851 #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288 10852 #, c-format 10853 msgid "unknown expression in operand %s" 10854 msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s" 10855 10856 #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166 10857 #, c-format 10858 msgid "unknown addressing mode %s" 10859 msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila %s" 10860 10861 #: config/tc-msp430.c:1174 10862 #, c-format 10863 msgid "Bad register name r%s" 10864 msgstr "Virheellinen rekisterinimi r%s" 10865 10866 #: config/tc-msp430.c:1186 10867 #, c-format 10868 msgid "MSP430 does not have %d registers" 10869 msgstr "MSP430:lla ei ole %d-rekisteri" 10870 10871 #: config/tc-msp430.c:1206 10872 msgid "')' required" 10873 msgstr ") vaadittu" 10874 10875 #: config/tc-msp430.c:1219 10876 #, c-format 10877 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 10878 msgstr "tuntematon operaattori %s. Tarkoititko X(Rn) vai #[hl][hl][oi](CONST) ?" 10879 10880 #: config/tc-msp430.c:1228 10881 #, c-format 10882 msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name" 10883 msgstr "tuntematon operaattori (r%s korvattu rekisterinimen" 10884 10885 #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251 10886 #, c-format 10887 msgid "unknown operator %s" 10888 msgstr "tuntematon operaattori %s" 10889 10890 #: config/tc-msp430.c:1245 10891 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 10892 msgstr "r2 pitisi olla kytetty indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa" 10893 10894 #: config/tc-msp430.c:1286 10895 #, c-format 10896 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 10897 msgstr "Rekistereit ei voida kytt indeksoidun lausekkeen [%s] etuliitteen" 10898 10899 #. Unreachable. 10900 #: config/tc-msp430.c:1335 10901 #, c-format 10902 msgid "unknown addressing mode for operand %s" 10903 msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila operandille %s" 10904 10905 #: config/tc-msp430.c:1360 10906 #, c-format 10907 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 10908 msgstr "Sisinen ohjelmointivirhe. Yrit kytt 0(r%d) eik @r%d" 10909 10910 #: config/tc-msp430.c:1370 10911 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 10912 msgstr "tm osoitteenmuodostustila ei ole sopiva operandille" 10913 10914 #: config/tc-msp430.c:1414 10915 #, c-format 10916 msgid "instruction %s requires %d operand(s)" 10917 msgstr "ksky %s vaatii %d operandia" 10918 10919 #: config/tc-msp430.c:1667 10920 #, c-format 10921 msgid "Even number required. Rounded to %d" 10922 msgstr "Parillinen numero vaadittu. Pyristetty arvoon %d" 10923 10924 #: config/tc-msp430.c:1678 10925 #, c-format 10926 msgid "Wrong displacement %d" 10927 msgstr "Vr siirtym %d" 10928 10929 #: config/tc-msp430.c:1695 10930 msgid "instruction requires label sans '$'" 10931 msgstr "ksky vaatii nimin ilman merkki $" 10932 10933 #: config/tc-msp430.c:1700 10934 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 10935 msgstr "ksky vaatii nimin tai arvon lukualueella -511:512" 10936 10937 #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790 10938 msgid "instruction requires label" 10939 msgstr "ksky vaatii nimin" 10940 10941 #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757 10942 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 10943 msgstr "monimuotoiset eivt ole kytss. Ota kyttn valitsimella -mP." 10944 10945 #: config/tc-msp430.c:1794 10946 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 10947 msgstr "Luvaton ksky tai ei totetutettu kskykoodi." 10948 10949 #: config/tc-msp430.c:2144 10950 #, c-format 10951 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 10952 msgstr "sisinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: ksky %04lx" 10953 10954 #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197 10955 #, c-format 10956 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 10957 msgstr "sisinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: laajennusksky %04lx" 10958 10959 #: config/tc-msp430.c:2209 10960 #, c-format 10961 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 10962 msgstr "sisinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: %lx" 10963 10964 #: config/tc-mt.c:151 10965 #, c-format 10966 msgid "MT specific command line options:\n" 10967 msgstr "MT-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 10968 10969 #: config/tc-mt.c:152 10970 #, c-format 10971 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 10972 msgstr " -march=ms1-64-001 salli ms1-64-001 -kskyt\n" 10973 10974 #: config/tc-mt.c:153 10975 #, c-format 10976 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 10977 msgstr " -march=ms1-16-002 salli ms1-16-002 -kskyt (oletus)\n" 10978 10979 #: config/tc-mt.c:154 10980 #, c-format 10981 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 10982 msgstr " -march=ms1-16-003 salli ms1-16-003 -kskyt\n" 10983 10984 #: config/tc-mt.c:155 10985 #, c-format 10986 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 10987 msgstr " -march=ms2 salli ms2-kskyt \n" 10988 10989 #: config/tc-mt.c:156 10990 #, c-format 10991 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 10992 msgstr " -nosched ota pois kytst ajoitusrajoitukset\n" 10993 10994 #: config/tc-mt.c:224 10995 #, c-format 10996 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 10997 msgstr "ksky %s ei ehk seuraa toista muistilukuksky." 10998 10999 #: config/tc-mt.c:230 11000 #, c-format 11001 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 11002 msgstr "ksky %s ei ehk seuraa toista siirtoksky." 11003 11004 #: config/tc-mt.c:236 11005 #, c-format 11006 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 11007 msgstr "%s ei ehk varaa toisen haarautumiskskyn viivevli." 11008 11009 #: config/tc-mt.c:261 11010 #, c-format 11011 msgid "operand references R%ld of previous instruction." 11012 msgstr "edellisen kskyn operandiviitteet R%ld." 11013 11014 #: config/tc-mt.c:267 11015 #, c-format 11016 msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 11017 msgstr "kskyn operandiviitteet R%ld ennen edellist." 11018 11019 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286 11020 #, c-format 11021 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 11022 msgstr "ehdollinen haarautumisen tai jal-kskyjen operandi viittaa edellisen aritmetiikka- tai logiikkakskyn kohteeseen R%ld." 11023 11024 #: config/tc-mt.c:349 11025 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 11026 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 11027 11028 #: config/tc-ns32k.c:439 11029 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 11030 msgstr "Virheellinen syntaksi ohjelmalaskurisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa" 11031 11032 #: config/tc-ns32k.c:463 11033 msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 11034 msgstr "Virheellinen syntaksi ulkoisessa osoitteenmuodostustilassa" 11035 11036 #: config/tc-ns32k.c:544 11037 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 11038 msgstr "Virheellinen syntaksi muistisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa" 11039 11040 #: config/tc-ns32k.c:611 11041 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 11042 msgstr "Virheellinen skaalattu-indekstoitu tila, kyt (b,w,d,q)" 11043 11044 #: config/tc-ns32k.c:616 11045 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 11046 msgstr "Syntaksi skaalattu-indeksoidussa tilassa, kyt [Rn:m] miss n=[0..7] m={b,w,d,q}" 11047 11048 #: config/tc-ns32k.c:621 11049 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 11050 msgstr "Skaalattu-indekstoitu osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin" 11051 11052 #: config/tc-ns32k.c:632 11053 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 11054 msgstr "Virheellinen tai luvaton osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin" 11055 11056 #: config/tc-ns32k.c:755 11057 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 11058 msgstr "Ennenaikainen loppuliitteen loppu -- Oletusarvoksi d" 11059 11060 #: config/tc-ns32k.c:768 11061 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 11062 msgstr "Virheellinen loppuliite merkin : jlkeen, kyt {b|w|d} Oletusarvoksi d" 11063 11064 #: config/tc-ns32k.c:813 11065 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 11066 msgstr "Hyvin lyhyt ksky valitsimelle, sit ei voida tehd kohteella NULLstr" 11067 11068 #: config/tc-ns32k.c:863 11069 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 11070 msgstr "Ei sellaista tulokohtaa luettelossa. (cpu/mmu -rekisteri)" 11071 11072 #: config/tc-ns32k.c:920 11073 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 11074 msgstr "Sisinen yhteensopivuusvirhe. Tarkista ns32k-opcode.h" 11075 11076 #: config/tc-ns32k.c:944 11077 msgid "Address of immediate operand" 11078 msgstr "Suoran muistiosoitusarvon osoiteoperandi" 11079 11080 #: config/tc-ns32k.c:945 11081 msgid "Invalid immediate write operand." 11082 msgstr "Virheellinen suora muistiosoitusarvon kirjoitusoperandi." 11083 11084 #: config/tc-ns32k.c:1075 11085 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 11086 msgstr "Virheellinen opcode-table-option, tarkista tiedostossa ns32k-opcode.h" 11087 11088 #: config/tc-ns32k.c:1108 11089 msgid "No such opcode" 11090 msgstr "Tuntematon kskykoodi" 11091 11092 #: config/tc-ns32k.c:1183 11093 msgid "Bad suffix, defaulting to d" 11094 msgstr "Virheellinen loppuliite, oletusarvoksi d" 11095 11096 #: config/tc-ns32k.c:1210 11097 msgid "Too many operands passed to instruction" 11098 msgstr "Liian monia operandeja vlitetty kskylle" 11099 11100 #. Check error in default. 11101 #: config/tc-ns32k.c:1222 11102 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 11103 msgstr "Vr operandien mr oletuksessa, tarkista ns32k-opcodes.h" 11104 11105 #: config/tc-ns32k.c:1225 11106 msgid "Wrong number of operands" 11107 msgstr "Vr operandien lukumr" 11108 11109 #: config/tc-ns32k.c:1298 11110 #, c-format 11111 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 11112 msgstr "Ei voida tehd %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta tallennustyyppille %d" 11113 11114 #: config/tc-ns32k.c:1301 11115 #, c-format 11116 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 11117 msgstr "Ei voida tehd %d:n tavun sijoitusta tallennustyyppille %d" 11118 11119 #: config/tc-ns32k.c:1393 11120 #, c-format 11121 msgid "value of %ld out of byte displacement range." 11122 msgstr "kohteen %ld arvo byte-siirtymlukualueen ulkopuolella." 11123 11124 #: config/tc-ns32k.c:1403 11125 #, c-format 11126 msgid "value of %ld out of word displacement range." 11127 msgstr "kohteen %ld arvo word-siirtymlukualueen ulkopuolella." 11128 11129 #: config/tc-ns32k.c:1418 11130 #, c-format 11131 msgid "value of %ld out of double word displacement range." 11132 msgstr "kohteen %ld arvo double word-siirtymlukualueen ulkopuolella." 11133 11134 #: config/tc-ns32k.c:1439 11135 #, c-format 11136 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 11137 msgstr "Sisinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto %s" 11138 11139 #: config/tc-ns32k.c:1487 11140 #, c-format 11141 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 11142 msgstr "Sisinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto %s" 11143 11144 #: config/tc-ns32k.c:1588 11145 msgid "Bit field out of range" 11146 msgstr "Bittikentt lukualueen ulkopuolella" 11147 11148 #: config/tc-ns32k.c:1688 11149 msgid "iif convert internal pcrel/binary" 11150 msgstr "iif vaihtaa sisisen pcrel/binary" 11151 11152 #: config/tc-ns32k.c:1705 11153 msgid "Bignum too big for long" 11154 msgstr "Bignum on liian suuri long-tyypille" 11155 11156 #: config/tc-ns32k.c:1782 11157 msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 11158 msgstr "iif vaihtaa sisisen pcrel/pointer" 11159 11160 #: config/tc-ns32k.c:1787 11161 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 11162 msgstr "Sisinen logiikkavirhe tyypiss iif.iifP[n].type" 11163 11164 #. We cant relax this case. 11165 #: config/tc-ns32k.c:1823 11166 msgid "Can't relax difference" 11167 msgstr "Ei voi lievent eroa" 11168 11169 #: config/tc-ns32k.c:1864 11170 msgid "Displacement too large for :d" 11171 msgstr "Siirtym liian suuri kohteelle :d" 11172 11173 #: config/tc-ns32k.c:1877 11174 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 11175 msgstr "Sisinen logiikkavirhe tyypiss iif.iifP[].type" 11176 11177 #. Fatal. 11178 #: config/tc-ns32k.c:1909 11179 #, c-format 11180 msgid "Can't hash %s: %s" 11181 msgstr "Ei voida sekasummata %s: %s" 11182 11183 #: config/tc-ns32k.c:2145 11184 #, c-format 11185 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 11186 msgstr "virheellinen arkkitehtuurivalitsin -m%s, ei otettu huomioon" 11187 11188 #: config/tc-ns32k.c:2158 11189 #, c-format 11190 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 11191 msgstr "virheellinen oletussiirtymkoko %s. Muutetaan oletukseksi %d." 11192 11193 #: config/tc-ns32k.c:2174 11194 #, c-format 11195 msgid "" 11196 "NS32K options:\n" 11197 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 11198 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 11199 msgstr "" 11200 "NS32K-valitsimet:\n" 11201 "-m32032 | -m32532\tvalitse NS32K arkkitehtuurin variantti\n" 11202 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 11203 11204 #: config/tc-ns32k.c:2249 11205 #, c-format 11206 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 11207 msgstr "Ei voi lyt sijoitustyyppi symbolille %s, koodi %d" 11208 11209 #: config/tc-or32.c:361 11210 #, c-format 11211 msgid "unknown opcode1: `%s'" 11212 msgstr "tuntematon kskykoodi1: %s" 11213 11214 #: config/tc-or32.c:367 11215 #, c-format 11216 msgid "unknown opcode2 `%s'." 11217 msgstr "tuntematon kskykoodi2 %s." 11218 11219 #: config/tc-or32.c:403 11220 #, c-format 11221 msgid "instruction not allowed: %s" 11222 msgstr "ksky ei ole sallittu: %s" 11223 11224 #: config/tc-or32.c:406 11225 #, c-format 11226 msgid "too many operands: %s" 11227 msgstr "liian monia operandeja: %s" 11228 11229 #: config/tc-or32.c:490 11230 msgid "call/jmp target out of range (1)" 11231 msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (1)" 11232 11233 #: config/tc-or32.c:612 11234 msgid "call/jmp target out of range (2)" 11235 msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (2)" 11236 11237 #: config/tc-or32.c:631 11238 #, c-format 11239 msgid "bad relocation type: 0x%02x" 11240 msgstr "virheellinen sijoitustyyppi: 0x%02x" 11241 11242 #: config/tc-or32.c:823 11243 msgid "invalid register in & expression" 11244 msgstr "virheellinen rekisteri &-lausekkeessa" 11245 11246 #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382 11247 #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401 11248 msgid "Bad register name" 11249 msgstr "Virheellinen rekisterinimi" 11250 11251 #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495 11252 msgid "Error in expression" 11253 msgstr "Virhe lausekkeessa" 11254 11255 #: config/tc-pdp11.c:492 11256 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 11257 msgstr "Alemman jrjestyksen bitit typistetty suorassa muistiosoitusliukulukuoperandissa" 11258 11259 #: config/tc-pdp11.c:611 11260 msgid "Float AC not legal as integer operand" 11261 msgstr "Liukulukuakkurekisteri ei ole luvallinen kokonaislukuoperandi" 11262 11263 #: config/tc-pdp11.c:631 11264 msgid "General register not legal as float operand" 11265 msgstr "Yleisrekisteri ei ole luvallinen liukulukuoperandi" 11266 11267 #: config/tc-pdp11.c:664 11268 msgid "No instruction found" 11269 msgstr "Ksky ei lytynyt" 11270 11271 #: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1894 config/tc-z80.c:1907 11272 #, c-format 11273 msgid "Unknown instruction '%s'" 11274 msgstr "Tuntematon ksky %s" 11275 11276 #: config/tc-pdp11.c:680 11277 #, c-format 11278 msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 11279 msgstr "Tukematon kskyjoukkolaajennus: %s" 11280 11281 #: config/tc-pdp11.c:716 11282 msgid "operand is not an absolute constant" 11283 msgstr "operandi ei ole absoluuttinen vakio" 11284 11285 #: config/tc-pdp11.c:724 11286 msgid "3-bit immediate out of range" 11287 msgstr "3-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella" 11288 11289 #: config/tc-pdp11.c:731 11290 msgid "6-bit immediate out of range" 11291 msgstr "6-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella" 11292 11293 #: config/tc-pdp11.c:738 11294 msgid "8-bit immediate out of range" 11295 msgstr "8-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella" 11296 11297 #: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948 11298 msgid "Symbol expected" 11299 msgstr "Odotettiin symbolia" 11300 11301 #: config/tc-pdp11.c:760 11302 msgid "8-bit displacement out of range" 11303 msgstr "8-bittinen siirtym on lukualueen ulkopuolella" 11304 11305 #: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840 11306 #: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899 11307 #: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939 11308 msgid "Missing ','" 11309 msgstr "Puuttuva ," 11310 11311 #: config/tc-pdp11.c:953 11312 msgid "6-bit displacement out of range" 11313 msgstr "6-bittinen siirtym on lukualueen ulkopuolella" 11314 11315 #: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-tilegx.c:1160 config/tc-tilepro.c:1023 11316 #: config/tc-vax.c:1944 11317 msgid "Too many operands" 11318 msgstr "Liian monia operandeja" 11319 11320 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74 11321 msgid "confusing relocation expressions" 11322 msgstr "sekoittavia sijoituslausekkeita" 11323 11324 #: config/tc-pj.c:157 11325 msgid "can't have relocation for ipush" 11326 msgstr "ei voi have sijoitus for ipush" 11327 11328 #: config/tc-pj.c:289 11329 msgid "expected expression" 11330 msgstr "odotettu lauseke" 11331 11332 #: config/tc-pj.c:355 11333 #, c-format 11334 msgid "" 11335 "PJ options:\n" 11336 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 11337 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 11338 msgstr "" 11339 "PJ-valitsimet:\n" 11340 "-little\t\t\ttuota little-endian-koodia\n" 11341 "-big\t\t\ttuota big-endian-koodia\n" 11342 11343 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150 11344 #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164 11345 msgid "pcrel too far" 11346 msgstr "pcrel liian kaukana" 11347 11348 #: config/tc-pj.h:38 11349 msgid "convert_frag\n" 11350 msgstr "convert_frag\n" 11351 11352 #: config/tc-pj.h:39 11353 msgid "estimate size\n" 11354 msgstr "arvioi koko\n" 11355 11356 #: config/tc-ppc.c:1119 11357 #, c-format 11358 msgid "%s unsupported" 11359 msgstr "%s on tukematon" 11360 11361 #: config/tc-ppc.c:1216 11362 msgid "--nops needs a numeric argument" 11363 msgstr "--nops-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin" 11364 11365 #: config/tc-ppc.c:1230 11366 #, c-format 11367 msgid "" 11368 "PowerPC options:\n" 11369 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 11370 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 11371 "-u ignored\n" 11372 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 11373 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 11374 "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 11375 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 11376 " generate code for PowerPC 603/604\n" 11377 "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 11378 "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 11379 "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 11380 "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 11381 "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 11382 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 11383 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 11384 "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n" 11385 msgstr "" 11386 "PowerPC-valitsimet:\n" 11387 "-a32 tuota ELF32/XCOFF32-koodia\n" 11388 "-a64 tuota ELF64/XCOFF64-koodia\n" 11389 "-u ei otettu huomioon\n" 11390 "-mpwrx, -mpwr2 tuota koodia POWER/2 (RIOS2):lle\n" 11391 "-mpwr tuota koodia POWER (RIOS1):lle\n" 11392 "-m601 tuota koodia PowerPC 601:lle\n" 11393 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 11394 " tuota koodia PowerPC 603/604:lle\n" 11395 "-m403 tuota koodia PowerPC 403:lle\n" 11396 "-m405 tuota koodia PowerPC 405:lle\n" 11397 "-m440 tuota koodia PowerPC 440:lle\n" 11398 "-m464 tuota koodia PowerPC 464:lle\n" 11399 "-m476 tuota koodia PowerPC 476:lle\n" 11400 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 11401 " tuota koodia PowerPC 7400/7410/7450/7455:lle\n" 11402 "-m750cl tuota koodia PowerPC 750cl:lle\n" 11403 11404 #: config/tc-ppc.c:1248 11405 #, c-format 11406 msgid "" 11407 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 11408 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 11409 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 11410 "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 11411 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 11412 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 11413 " generate code for Power5 architecture\n" 11414 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 11415 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 11416 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 11417 "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n" 11418 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 11419 msgstr "" 11420 "-mppc64, -m620 tuota koodia PowerPC 620/625/630:lle\n" 11421 "-mppc64bridge tuota koodia PowerPC 64:lle, mukaanlukien siltakskyt\n" 11422 "-mbooke tuota koodia 32-bittiselle PowerPC BookE:lle\n" 11423 "-mpower4, -mpwr4 tuota koodia Power4-arkkitehtuurille\n" 11424 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 11425 " tuota koodia Power5-arkkitehtuurille\n" 11426 "-mpower6, -mpwr6 tuota koodia Power6-arkkitehtuurille\n" 11427 "-mpower7, -mpwr7 tuota koodia Power7-arkkitehtuurille\n" 11428 "-mcell tuota koodia Cell Broadband Engine -arkkitehtuurille\n" 11429 "-mcom tuota koodia Power/PowerPC-yhteiskskyille\n" 11430 "-many tuota koodia mille tahansa arkkitehtuurille (PWR/PWRX/PPC)\n" 11431 11432 #: config/tc-ppc.c:1261 11433 #, c-format 11434 msgid "" 11435 "-maltivec generate code for AltiVec\n" 11436 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 11437 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 11438 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 11439 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 11440 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 11441 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 11442 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 11443 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 11444 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 11445 msgstr "" 11446 "-maltivec tuota koodia AltiVec:lle\n" 11447 "-mvsx tuota koodia Vector-Scalar (VSX) -kskyille\n" 11448 "-me300 tuota koodia PowerPC e300 -perheelle\n" 11449 "-me500, -me500x2 tuota koodia kohteelle Motorola e500 core complex\n" 11450 "-me500mc, tuota koodia kohteelle Freescale e500mc core complex\n" 11451 "-me500mc64, tuota koodia kohteelle Freescale e500mc64 core complex\n" 11452 "-mspe tuota koodia Motorola SPE -kskyille\n" 11453 "-mtitan tuota koodia kohteelle AppliedMicro Titan core complex\n" 11454 "-mregnames Salli symboliset nimet rekistereille\n" 11455 "-mno-regnames l salli symbolisia nimi rekistereille\n" 11456 11457 #: config/tc-ppc.c:1273 11458 #, c-format 11459 msgid "" 11460 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 11461 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 11462 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 11463 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 11464 " generate code for a little endian machine\n" 11465 "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 11466 " generate code for a big endian machine\n" 11467 "-msolaris generate code for Solaris\n" 11468 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 11469 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 11470 "-V print assembler version number\n" 11471 "-Qy, -Qn ignored\n" 11472 msgstr "" 11473 "-mrelocatable tue GCC:n -mrelocatble-valitsinta\n" 11474 "-mrelocatable-lib tue GCC:n -mrelocatble-lib-valitsinta\n" 11475 "-memb aseta PPC_EMB-bitti ELF-lipuissa\n" 11476 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n" 11477 " tuota koodia little-endian-koneelle\n" 11478 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n" 11479 " tuota koodia big-endian-koneelle\n" 11480 "-msolaris tuota koodia Solaris-kyttjrjestelmlle\n" 11481 "-mno-solaris l tuota koodia Solaris-kyttjrjestelmlle\n" 11482 "-K PIC aseta EF_PPC_RELOCATABLE_LIB kohteessa ELF-liput\n" 11483 "-V tulosta assemblerin versionumero\n" 11484 "-Qy, -Qn ei otettu huomioon\n" 11485 11486 #: config/tc-ppc.c:1287 11487 #, c-format 11488 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 11489 msgstr "-nops=count kun tasataan, useammat kuin COUNT nop-ksky kyttvt haarautumista\n" 11490 11491 #: config/tc-ppc.c:1313 11492 #, c-format 11493 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s" 11494 msgstr "Tuntematon oletusprosessori = %s, kyttjrjestelm = %s" 11495 11496 #: config/tc-ppc.c:1339 11497 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 11498 msgstr "Ei Power- eik PowerPC-kskykoodeja oltu valittu." 11499 11500 #: config/tc-ppc.c:1420 11501 #, c-format 11502 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 11503 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm virheellinen" 11504 11505 #: config/tc-ppc.c:1427 11506 #, c-format 11507 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 11508 msgstr "powerpc_operands[%d] on sama kuin powerpc_operands[%d]" 11509 11510 #: config/tc-ppc.c:1449 11511 #, c-format 11512 msgid "major opcode is not sorted for %s" 11513 msgstr "major-kskykoodia ei tueta kohteelle %s" 11514 11515 #: config/tc-ppc.c:1485 11516 #, c-format 11517 msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 11518 msgstr "%s (%08lx %08lx) jlkeen %s (%08lx %08lx)" 11519 11520 #: config/tc-ppc.c:1494 11521 #, c-format 11522 msgid "mask trims opcode bits for %s" 11523 msgstr "peite karsii kskykoodibittien lukumrksi %s" 11524 11525 #: config/tc-ppc.c:1503 11526 #, c-format 11527 msgid "operand index error for %s" 11528 msgstr "operandi-indeksivirhe kohteelle %s" 11529 11530 #: config/tc-ppc.c:1515 11531 #, c-format 11532 msgid "operand %d overlap in %s" 11533 msgstr "operandi %d on pllekkin kohteessa %s" 11534 11535 #: config/tc-ppc.c:1532 11536 #, c-format 11537 msgid "duplicate instruction %s" 11538 msgstr "kaksoiskappaleksky %s" 11539 11540 #: config/tc-ppc.c:1556 11541 #, c-format 11542 msgid "duplicate macro %s" 11543 msgstr "kaksoiskappalemakro %s" 11544 11545 #: config/tc-ppc.c:1913 11546 msgid "symbol+offset not supported for got tls" 11547 msgstr "symboli+siirrososoite ei ole tuettu kohteelle got tls" 11548 11549 #: config/tc-ppc.c:2168 11550 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" 11551 msgstr "Sijoitusta ei voida tehd kun kytetn valitsinta -mrelocatable" 11552 11553 # TOC tarkoittaa ilmeisesti table of contents 11554 #: config/tc-ppc.c:2218 11555 msgid "TOC section size exceeds 64k" 11556 msgstr "Sisllysluettelolohkon koko ylitt 64 kilotavua" 11557 11558 #: config/tc-ppc.c:2299 11559 #, c-format 11560 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 11561 msgstr "syntaksivirhe: virheellinen toc-sisllysluettelotarkenne %s" 11562 11563 #: config/tc-ppc.c:2313 11564 #, c-format 11565 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 11566 msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ], lydettiin %c" 11567 11568 #: config/tc-ppc.c:2589 11569 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 11570 msgstr "[tocv]-symboli ei ole sisllysluettelosymboli" 11571 11572 #: config/tc-ppc.c:2600 11573 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier" 11574 msgstr "Toteuttamaton toc32-lausekemre" 11575 11576 #: config/tc-ppc.c:2605 11577 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" 11578 msgstr "Toteuttamaton toc64-lausekemre" 11579 11580 #: config/tc-ppc.c:2609 11581 #, c-format 11582 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 11583 msgstr "Odottamaton paluuarvo [%d] funktiosta parse_toc_entry!\n" 11584 11585 #: config/tc-ppc.c:2789 11586 #, c-format 11587 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 11588 msgstr "@tls ei ehk ole kytetty %s-operandien kanssa" 11589 11590 #: config/tc-ppc.c:2792 11591 msgid "@tls may only be used in last operand" 11592 msgstr "@tls saatetaan kytt vain viimeisen operandina" 11593 11594 #: config/tc-ppc.c:2902 11595 msgid "unsupported relocation for DS offset field" 11596 msgstr "tukematon sijoitus DS-siirrososoitekentlle" 11597 11598 #: config/tc-ppc.c:2956 11599 #, c-format 11600 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 11601 msgstr "syntaksivirhe: rivin loppu, odotettiin %c" 11602 11603 #: config/tc-ppc.c:2958 11604 #, c-format 11605 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 11606 msgstr "syntaksivirhe: lydettiin %c, odotettiin %c" 11607 11608 #: config/tc-ppc.c:2998 config/tc-ppc.h:94 11609 msgid "instruction address is not a multiple of 4" 11610 msgstr "kskyosoite ei ole neljn monikerta" 11611 11612 #: config/tc-ppc.c:3247 11613 msgid "missing size" 11614 msgstr "puuttuva koko" 11615 11616 #: config/tc-ppc.c:3256 11617 msgid "negative size" 11618 msgstr "negatiivinen koko" 11619 11620 #: config/tc-ppc.c:3293 11621 msgid "missing real symbol name" 11622 msgstr "puuttuva oikea symbolinimi" 11623 11624 #: config/tc-ppc.c:3314 11625 msgid "attempt to redefine symbol" 11626 msgstr "symboli yritettiin mritell uudelleen" 11627 11628 #: config/tc-ppc.c:3579 11629 #, c-format 11630 msgid "No known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 11631 msgstr "Ei tunnettua dwarf XCOFF-lohkoa lipulle 0x%08x\n" 11632 11633 #: config/tc-ppc.c:3592 11634 #, c-format 11635 msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 11636 msgstr "nimi %s ei oltu mritelty tss dwarf-lohkossa" 11637 11638 #: config/tc-ppc.c:3708 11639 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections" 11640 msgstr "XCOFF-tiedostomuoto ei tue satunnaisia lohkoja" 11641 11642 #: config/tc-ppc.c:3781 11643 msgid ".ref outside .csect" 11644 msgstr ".ref-direktiivi on .csect-direktiivin ulkopuolella" 11645 11646 #: config/tc-ppc.c:3803 config/tc-ppc.c:4005 11647 msgid "missing symbol name" 11648 msgstr "puuttuva symbolinimi" 11649 11650 #: config/tc-ppc.c:3834 11651 msgid "missing rename string" 11652 msgstr "puuttuva uudelleennimemismerkkijono" 11653 11654 #: config/tc-ppc.c:3864 config/tc-ppc.c:4406 read.c:3363 11655 msgid "missing value" 11656 msgstr "puuttuva arvo" 11657 11658 #: config/tc-ppc.c:3882 11659 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 11660 msgstr "luvaton .stabx-nenniskskylauseke: nolla otaksuttu" 11661 11662 #: config/tc-ppc.c:3914 11663 msgid "missing class" 11664 msgstr "puuttuva luokka" 11665 11666 #: config/tc-ppc.c:3923 11667 msgid "missing type" 11668 msgstr "puuttuva tyyppi" 11669 11670 #: config/tc-ppc.c:3950 11671 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 11672 msgstr "varastoluokan stsym mrittelyn .stabx on oltava mrittelyjen .bs/.es sispuolella" 11673 11674 #: config/tc-ppc.c:4193 11675 msgid "nested .bs blocks" 11676 msgstr "siskkiset .bs-lohkot" 11677 11678 #: config/tc-ppc.c:4225 11679 msgid ".es without preceding .bs" 11680 msgstr ".es-nennisksky ilman edeltv .bs-nennisksky" 11681 11682 #: config/tc-ppc.c:4398 11683 msgid "non-constant byte count" 11684 msgstr "ei-vakio tavulukumr" 11685 11686 #: config/tc-ppc.c:4472 11687 msgid ".tc not in .toc section" 11688 msgstr ".tc-nennisksky ei ole .toc-lohkossa" 11689 11690 #: config/tc-ppc.c:4491 11691 msgid ".tc with no label" 11692 msgstr ".tc-nennisksky ilman nimit" 11693 11694 #: config/tc-ppc.c:4584 config/tc-s390.c:1843 11695 msgid ".machine stack overflow" 11696 msgstr ".machine-nenniskskyn pinoylivuoto" 11697 11698 #: config/tc-ppc.c:4591 config/tc-s390.c:1850 11699 msgid ".machine stack underflow" 11700 msgstr ".machine-nenniskskyn pinovajaus" 11701 11702 # Parametri sislt cpu-merkkijonon 11703 #: config/tc-ppc.c:4598 config/tc-s390.c:1857 11704 #, c-format 11705 msgid "invalid machine `%s'" 11706 msgstr "virheellinen kone %s" 11707 11708 #: config/tc-ppc.c:4649 11709 msgid "No previous section to return to. Directive ignored." 11710 msgstr "Ei edellist lohkoa johon palata. Direktiivi ei otettu huomioon." 11711 11712 #. Section Contents 11713 #. unknown 11714 #: config/tc-ppc.c:5059 11715 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" 11716 msgstr "Tukematon lohkoattribuutti -- a" 11717 11718 #: config/tc-ppc.c:5243 11719 msgid "bad symbol suffix" 11720 msgstr "virheellinen symboliloppuliite" 11721 11722 #: config/tc-ppc.c:5336 11723 msgid "Unrecognized symbol suffix" 11724 msgstr "Tunnistamaton symboliloppuliite" 11725 11726 #: config/tc-ppc.c:5425 11727 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 11728 msgstr "kaksi .function-nennisksky ilman vliss olevaa .ef-nennisksky" 11729 11730 #: config/tc-ppc.c:5438 11731 msgid ".ef with no preceding .function" 11732 msgstr ".ef-nennisksky ilman edeltv .function-nennisksky" 11733 11734 #: config/tc-ppc.c:5567 11735 #, c-format 11736 msgid "warning: symbol %s has no csect" 11737 msgstr "varoitus: symbolilla %s ei ole csect-apusymbolia" 11738 11739 #: config/tc-ppc.c:5829 11740 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 11741 msgstr "symboli .toc-lohkossa ei tsm minkn .tc-lohkon kanssa" 11742 11743 #: config/tc-ppc.c:6200 11744 #, c-format 11745 msgid "unsupported relocation against %s" 11746 msgstr "sijoitus, jota ei tueta korjauksessa %s" 11747 11748 #: config/tc-ppc.c:6273 11749 #, c-format 11750 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 11751 msgstr "ei voi lhett ohjelmalaskurisuhteellista %s sijoitusta korjaukseen %s" 11752 11753 #: config/tc-ppc.c:6278 11754 #, c-format 11755 msgid "cannot emit PC relative %s relocation" 11756 msgstr "ei voida lhett ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta" 11757 11758 #: config/tc-ppc.c:6467 11759 #, c-format 11760 msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 11761 msgstr "Ei kyet ksittelemn viitett symboliin %s" 11762 11763 #: config/tc-ppc.c:6470 11764 msgid "Unable to resolve expression" 11765 msgstr "Ei kyet ratkaisemaan lauseketta" 11766 11767 #: config/tc-ppc.c:6497 11768 msgid "must branch to an address a multiple of 4" 11769 msgstr "tytyy haarautua osoitteeseen, joka on neljn monikerta" 11770 11771 #: config/tc-ppc.c:6501 11772 #, c-format 11773 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" 11774 msgstr "@local- tai @plt-haarautumiskohde on mys liian kaukana, %ld tavua" 11775 11776 #: config/tc-ppc.c:6532 11777 #, c-format 11778 msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 11779 msgstr "Gas-hiri, reloc-arvo %d\n" 11780 11781 #: config/tc-rx.c:151 11782 #, c-format 11783 msgid " RX specific command line options:\n" 11784 msgstr " RX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 11785 11786 #: config/tc-rx.c:152 11787 #, c-format 11788 msgid " --mbig-endian-data\n" 11789 msgstr " --mbig-endian-data\n" 11790 11791 #: config/tc-rx.c:153 11792 #, c-format 11793 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 11794 msgstr " --mlittle-endian-data [oletus]\n" 11795 11796 #: config/tc-rx.c:154 11797 #, c-format 11798 msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 11799 msgstr " --m32bit-doubles [oletus]\n" 11800 11801 #: config/tc-rx.c:155 11802 #, c-format 11803 msgid " --m64bit-doubles\n" 11804 msgstr " --m64bit-doubles\n" 11805 11806 #: config/tc-rx.c:156 11807 #, c-format 11808 msgid " --muse-conventional-section-names\n" 11809 msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 11810 11811 #: config/tc-rx.c:157 11812 #, c-format 11813 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 11814 msgstr " --muse-renesas-section-names [oletus]\n" 11815 11816 #: config/tc-rx.c:158 11817 #, c-format 11818 msgid " --msmall-data-limit\n" 11819 msgstr " --msmall-data-limit\n" 11820 11821 #: config/tc-rx.c:159 11822 #, c-format 11823 msgid " --mrelax\n" 11824 msgstr " --mrelax\n" 11825 11826 #: config/tc-rx.c:160 11827 #, c-format 11828 msgid " --mpid\n" 11829 msgstr " --mpid\n" 11830 11831 #: config/tc-rx.c:161 11832 #, c-format 11833 msgid " --mint-register=<value>\n" 11834 msgstr " --mint-register=<arvo>\n" 11835 11836 #: config/tc-rx.c:241 11837 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 11838 msgstr "ei tiedostonime .INCLUDE-nenniskskyn jlkeen" 11839 11840 #: config/tc-rx.c:344 11841 #, c-format 11842 msgid "unable to locate include file: %s" 11843 msgstr "ei kyet paikallistamaan include-tiedostoa: %s" 11844 11845 #: config/tc-rx.c:395 11846 #, c-format 11847 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 11848 msgstr "tunnistamaton tasausarvo .SECTION-direktiiviss: %s" 11849 11850 #: config/tc-rx.c:412 11851 #, c-format 11852 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 11853 msgstr "tuntematon parametri seuraa .SECTION-direktiivi: %s" 11854 11855 #: config/tc-rx.c:501 11856 msgid "expecting either ON or OFF after .list" 11857 msgstr "odotettiin joko ON tai OFF .list-nenniskskyn jlkeen" 11858 11859 #: config/tc-rx.c:537 11860 #, c-format 11861 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 11862 msgstr "Nennisksky .%s ei ole toteutettu\n" 11863 11864 #: config/tc-rx.c:797 11865 #, c-format 11866 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 11867 msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkittmn %d-bittikenttn" 11868 11869 #: config/tc-rx.c:803 11870 #, c-format 11871 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 11872 msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkilliseen %d-bittikenttn" 11873 11874 #: config/tc-rx.c:1003 11875 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 11876 msgstr "Nennisksky .DEFINE ei ole toteutettu" 11877 11878 #: config/tc-rx.c:1005 11879 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 11880 msgstr "Nennisksky .MACRO ei ole toteutettu" 11881 11882 #: config/tc-rx.c:1007 11883 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 11884 msgstr "Nennisksky .BTEQU ei ole toteutettu." 11885 11886 #: config/tc-rx.c:1932 11887 msgid "invalid immediate size" 11888 msgstr "virheellinen suora muistiosoituskoko" 11889 11890 #: config/tc-rx.c:1951 11891 msgid "invalid immediate field position" 11892 msgstr "virheellinen suoran muistiosoituksen kenttsijainti" 11893 11894 #: config/tc-rx.c:2000 11895 #, c-format 11896 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 11897 msgstr "vr osanen osoitteessa %p : korjaa %ld osoite %ld %ld \n" 11898 11899 #: config/tc-rx.c:2067 11900 #, c-format 11901 msgid "unsupported constant size %d\n" 11902 msgstr "tukematon vakiokoko %d\n" 11903 11904 #: config/tc-rx.c:2074 11905 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 11906 msgstr "kahden symbolin eroa tuetaan vain kohteiden .long, .short, tai .byte kanssa" 11907 11908 #: config/tc-rx.c:2118 11909 #, c-format 11910 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 11911 msgstr "l hypp 3..10 tavua pois (on %d)" 11912 11913 #: config/tc-rx.c:2264 11914 #, c-format 11915 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 11916 msgstr "Tuntematon reloc-tietue kohteessa md_apply_fix: %s" 11917 11918 #: config/tc-s390.c:332 config/tc-sparc.c:296 11919 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 11920 msgstr "Virheellinen oletusarkkitehtuuri, rikkoutunut assembleri." 11921 11922 #: config/tc-s390.c:439 config/tc-sparc.c:499 11923 #, c-format 11924 msgid "invalid architecture -A%s" 11925 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -A%s" 11926 11927 #: config/tc-s390.c:462 11928 #, c-format 11929 msgid "" 11930 " S390 options:\n" 11931 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 11932 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 11933 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 11934 " -m31 Set file format to 31 bit format\n" 11935 " -m64 Set file format to 64 bit format\n" 11936 msgstr "" 11937 " S390-valitsimet:\n" 11938 " -mregnames Salli symboliset nimet rekistereille\n" 11939 " -mwarn-areg-zero Varoita nollasta perus/indeksirekistereiss\n" 11940 " -mno-regnames l salli symbolisia nimi rekistereiss\n" 11941 " -m31 Aseta tiedostomuoto 31-bittiseen muotoon\n" 11942 " -m64 Aseta tiedostomuoto 64-bittiseen muotoon\n" 11943 11944 #: config/tc-s390.c:469 11945 #, c-format 11946 msgid "" 11947 " -V print assembler version number\n" 11948 " -Qy, -Qn ignored\n" 11949 msgstr "" 11950 " -V tulosta assemblerin versionumero\n" 11951 " -Qy, -Qn ei otettu huomioon\n" 11952 11953 #: config/tc-s390.c:534 11954 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." 11955 msgstr "Kytetty 64-bittist tiedostomuotoa ilman esame-kskyj." 11956 11957 #: config/tc-s390.c:550 11958 #, c-format 11959 msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 11960 msgstr "Sisinen assembler-virhe kskymuodolle %s" 11961 11962 #: config/tc-s390.c:596 11963 #, c-format 11964 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 11965 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%s ei ole vlill %ld ... %ld)" 11966 11967 #: config/tc-s390.c:778 11968 #, c-format 11969 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 11970 msgstr "tunniste+vakio@%s on sama kuin tunniste@%s+vakio" 11971 11972 #: config/tc-s390.c:859 11973 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 11974 msgstr "Ei voi ksitell O_big-lausekeoperaattoria funktiossa s390_exp_compare" 11975 11976 #: config/tc-s390.c:940 11977 msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 11978 msgstr "Virheellinen loppuliite literaalivarantotulokohdalle" 11979 11980 #: config/tc-s390.c:997 11981 msgid "Big number is too big" 11982 msgstr "Big number -operaattori on liian suuri" 11983 11984 #: config/tc-s390.c:1144 11985 msgid "relocation not applicable" 11986 msgstr "sijoitus ei ole kytettviss" 11987 11988 #: config/tc-s390.c:1261 11989 msgid "index register specified but zero" 11990 msgstr "indeksirekisteri mritelty, mutta se on nolla" 11991 11992 #: config/tc-s390.c:1265 11993 msgid "base register specified but zero" 11994 msgstr "perusrekisteri mritelty, mutta se on nolla" 11995 11996 #: config/tc-s390.c:1269 11997 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" 11998 msgstr "paritonnumeroista yleisrekisteri kytetty monirekisterikskyn kohteena" 11999 12000 #: config/tc-s390.c:1277 12001 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." 12002 msgstr "virheellinen liukulukurekisteripari. Kelvollisia liukulukurekisteriparioperandeja ovat 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 tai 13." 12003 12004 #: config/tc-s390.c:1360 12005 msgid "invalid operand suffix" 12006 msgstr "virheellinen operandiloppuliite" 12007 12008 #: config/tc-s390.c:1383 12009 msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 12010 msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ( siirtymn jlkeen" 12011 12012 #: config/tc-s390.c:1399 config/tc-s390.c:1443 config/tc-s390.c:1473 12013 msgid "syntax error; expected ," 12014 msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ," 12015 12016 #: config/tc-s390.c:1431 12017 msgid "syntax error; missing ')' after base register" 12018 msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ) perusrekisterin jlkeen" 12019 12020 #: config/tc-s390.c:1460 12021 msgid "syntax error; ')' not allowed here" 12022 msgstr "syntaksivirhe: ) ei ole sallittu tss" 12023 12024 #: config/tc-s390.c:1595 12025 #, c-format 12026 msgid "Opcode %s not available in this mode" 12027 msgstr "Kskykoodi %s ei ole kytettviss tss tilassa" 12028 12029 #: config/tc-s390.c:1650 config/tc-s390.c:1673 config/tc-s390.c:1686 12030 msgid "Invalid .insn format\n" 12031 msgstr "Virheellinen .insn-nenniskskymuoto\n" 12032 12033 #: config/tc-s390.c:1658 12034 #, c-format 12035 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 12036 msgstr "Tunnistamaton kskykoodimuoto: %s" 12037 12038 #: config/tc-s390.c:1689 12039 msgid "second operand of .insn not a constant\n" 12040 msgstr ".insn-nenniskskyn toinen operandi ei ole vakio\n" 12041 12042 #: config/tc-s390.c:1692 12043 msgid "missing comma after insn constant\n" 12044 msgstr "puuttuva pilkku kskyvakion jlkeen\n" 12045 12046 #: config/tc-s390.c:2050 12047 #, c-format 12048 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 12049 msgstr "ei voi lhett sijoitusta %s subsy-symbolia %s vastaan" 12050 12051 #: config/tc-s390.c:2138 12052 msgid "unsupported relocation type" 12053 msgstr "tukematon sijoitustyyppi" 12054 12055 #: config/tc-s390.c:2185 12056 #, c-format 12057 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 12058 msgstr "ei voida lhett ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta%s%s" 12059 12060 #: config/tc-s390.c:2310 12061 #, c-format 12062 msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 12063 msgstr "Gas-hiri, reloc-tyyppi %s\n" 12064 12065 #: config/tc-s390.c:2312 12066 #, c-format 12067 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 12068 msgstr "Gas-hiri, reloc-tyyppi #%i\n" 12069 12070 #: config/tc-score.c:260 12071 msgid "div / mul are reserved instructions" 12072 msgstr "div / mul ovat varattuja kskyj" 12073 12074 #: config/tc-score.c:261 12075 msgid "This architecture doesn't support mmu" 12076 msgstr "Tm arkkitehtuuri ei tue mmu:ta" 12077 12078 #: config/tc-score.c:262 12079 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 12080 msgstr "Tm arkkitehtuuri ei tue atomisia kskyj" 12081 12082 #: config/tc-score.c:469 12083 msgid "S+core register expected" 12084 msgstr "Odotettiin S+core-rekisteri" 12085 12086 #: config/tc-score.c:470 12087 msgid "S+core special-register expected" 12088 msgstr "Odotettiin S+core-erikoisrekisteri" 12089 12090 #: config/tc-score.c:471 12091 msgid "S+core co-processor register expected" 12092 msgstr "Odotettiin S+core-apuprosessorirekisteri" 12093 12094 # Tss knsin tarkoituksella alun nin, jotta sstyy lopun taivutukselta 12095 #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068 12096 msgid "Using temp register(r1)" 12097 msgstr "Kytss tilapinen rekisteri(r1)" 12098 12099 #: config/tc-score.c:1093 12100 #, c-format 12101 msgid "register expected, not '%.100s'" 12102 msgstr "odotettiin rekisteri, ei %.100s" 12103 12104 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485 12105 msgid "rd must be even number." 12106 msgstr "rd:n on oltava parillinen numero." 12107 12108 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 12109 #, c-format 12110 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 12111 msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %u..%u" 12112 12113 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 12114 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 12115 #: config/tc-score.c:3462 12116 #, c-format 12117 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 12118 msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %d..%d" 12119 12120 #: config/tc-score.c:1558 12121 msgid "invalid constant: bit expression not defined" 12122 msgstr "virheellinen vakio: bittilauseketta ei ole mritelty" 12123 12124 #: config/tc-score.c:2082 12125 #, c-format 12126 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'" 12127 msgstr "odotettiin alempaa rekisteri (r0-r15), ei %.100s" 12128 12129 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650 12130 #: config/tc-score.c:3695 12131 #, c-format 12132 msgid "missing [" 12133 msgstr "puuttuva [" 12134 12135 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305 12136 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447 12137 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865 12138 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965 12139 #, c-format 12140 msgid "missing ]" 12141 msgstr "puuttuva ]" 12142 12143 #: config/tc-score.c:2347 12144 #, c-format 12145 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 12146 msgstr "Korjaa datariippuvaisuus: %s %s -- %s %s (lis %d nop-ksky!/%d)" 12147 12148 #: config/tc-score.c:2366 12149 #, c-format 12150 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 12151 msgstr "Korjaa datariippuvuus: %s %s -- %s %s (lis 1 pflush-ksky/%d)" 12152 12153 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 12154 #, c-format 12155 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 12156 msgstr "data-riippuvuus: %s %s -- %s %s (%d/%d kupla)" 12157 12158 #: config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504 12159 #, c-format 12160 msgid "%s -- `%s'" 12161 msgstr "%s -- %s" 12162 12163 #: config/tc-score.c:2838 12164 msgid "address offset must be half word alignment" 12165 msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava half word-tasattu" 12166 12167 #: config/tc-score.c:2846 12168 msgid "address offset must be word alignment" 12169 msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava word-tasattu" 12170 12171 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 12172 msgid "register same as write-back base" 12173 msgstr "rekisteri sama kuin write-back-perusta" 12174 12175 #: config/tc-score.c:3093 12176 msgid "pre-indexed expression expected" 12177 msgstr "odotettiin ennakkoindeksoitua lauseketta" 12178 12179 #: config/tc-score.c:3422 12180 #, c-format 12181 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 12182 msgstr "virheellinen rekisterinumero: %d ei ole kohteessa [r0--r7]" 12183 12184 #: config/tc-score.c:3439 12185 msgid "comma is expected" 12186 msgstr "odotettiin pilkkua" 12187 12188 #: config/tc-score.c:3470 12189 #, c-format 12190 msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 12191 msgstr "virheellinen vakio: %d ei ole word-tasattu kokonaisluku" 12192 12193 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 12194 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 12195 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole word-tasattu" 12196 12197 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 12198 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 12199 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]" 12200 12201 #: config/tc-score.c:3594 12202 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 12203 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-0x80000000, 0x7fffffff]" 12204 12205 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 12206 msgid "imm5 should >= 2" 12207 msgstr "imm5 pitisi olla >= 2" 12208 12209 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817 12210 msgid "reg should <= 31" 12211 msgstr "rekisterin pitisi olla <= 31" 12212 12213 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910 12214 msgid "missing +" 12215 msgstr "puuttuva +" 12216 12217 #: config/tc-score.c:3903 12218 #, c-format 12219 msgid "%s register same as write-back base" 12220 msgstr "%s-rekisteri sama kuin write-back-perusta" 12221 12222 #: config/tc-score.c:3905 12223 msgid "destination" 12224 msgstr "kohde" 12225 12226 #: config/tc-score.c:3905 12227 msgid "source" 12228 msgstr "lhde" 12229 12230 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946 12231 msgid "expression error" 12232 msgstr "lausekevirhe" 12233 12234 #: config/tc-score.c:4241 12235 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 12236 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]" 12237 12238 #: config/tc-score.c:4317 12239 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 12240 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [-0xffffffff, 0xffffffff]" 12241 12242 #: config/tc-score.c:4345 12243 msgid "li rd label isn't correct instruction form" 12244 msgstr "li rd-nimi ei ole virheetn kskymuoto" 12245 12246 #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197 12247 #: config/tc-score.c:5225 12248 msgid "lacking label " 12249 msgstr "puuttuva nimi " 12250 12251 #: config/tc-score.c:4896 12252 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 12253 msgstr "s3_PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintn 16 etumerkillist bitti)" 12254 12255 #: config/tc-score.c:4952 12256 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 12257 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0x7fffffff]" 12258 12259 #: config/tc-score.c:4957 12260 msgid "end on line error" 12261 msgstr "loppu rivill -virhe" 12262 12263 #: config/tc-score.c:5204 12264 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 12265 msgstr "virheellinen vakio: 25-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-16777216, 16777215]" 12266 12267 #: config/tc-score.c:5231 12268 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19" 12269 msgstr "virheellinen vakio: 20-bittinen lauseke ei ole lukualueella -2^19..2^19" 12270 12271 #: config/tc-score.c:5264 12272 msgid "lacking label" 12273 msgstr "puuttuva tunniste" 12274 12275 #: config/tc-score.c:5269 12276 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 12277 msgstr "virheellinen vakio: 10-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-2^9, 2^9-1]" 12278 12279 #: config/tc-score.c:5365 12280 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'" 12281 msgstr "pce-kskyvirhe (16 bitti || 16 bitti)" 12282 12283 #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434 12284 #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512 12285 msgid "score3d instruction." 12286 msgstr "score3d-ksky" 12287 12288 #: config/tc-score.c:6122 read.c:1465 12289 msgid "missing size expression" 12290 msgstr "puuttuva kokolauseke" 12291 12292 #: config/tc-score.c:6128 12293 #, c-format 12294 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 12295 msgstr "BSS-pituus (%d) < 0 ei otettu huomioon" 12296 12297 #: config/tc-score.c:6143 read.c:2298 12298 #, c-format 12299 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 12300 msgstr "virhe asetettaessa lippuja .sbss-lohkolle: %s" 12301 12302 #: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:3838 12303 msgid "missing alignment" 12304 msgstr "puuttuva tasaus" 12305 12306 #: config/tc-score.c:6194 12307 #, c-format 12308 msgid "alignment too large; %d assumed" 12309 msgstr "tasaus liian suuri: %d otaksuttu" 12310 12311 #: config/tc-score.c:6199 read.c:2359 12312 msgid "alignment negative; 0 assumed" 12313 msgstr "tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu" 12314 12315 #: config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3365 read.c:1484 read.c:1590 read.c:2476 12316 #: read.c:3097 read.c:3487 symbols.c:336 symbols.c:432 12317 #, c-format 12318 msgid "symbol `%s' is already defined" 12319 msgstr "symboli %s on jo mritelty" 12320 12321 #. Error routine. 12322 #: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632 12323 msgid "size is not 4 or 6" 12324 msgstr "koko ei ole 4 eik 6" 12325 12326 #: config/tc-score.c:6691 12327 msgid "bad call to MD_ATOF()" 12328 msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen MD_ATOF()" 12329 12330 #: config/tc-score.c:7198 12331 #, c-format 12332 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12333 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12334 12335 #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294 12336 #, c-format 12337 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" 12338 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" 12339 12340 #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319 12341 #, c-format 12342 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12343 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12344 12345 #: config/tc-score.c:7488 12346 #, c-format 12347 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 12348 msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tss objektitiedostomuodossa 1" 12349 12350 #: config/tc-score.c:7779 12351 #, c-format 12352 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 12353 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 12354 12355 #: config/tc-score.c:7799 12356 #, c-format 12357 msgid " Score-specific assembler options:\n" 12358 msgstr " Score-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n" 12359 12360 #: config/tc-score.c:7801 12361 #, c-format 12362 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 12363 msgstr " -EB\t\tassembloi koodi big-endian-prosessorille\n" 12364 12365 #: config/tc-score.c:7806 12366 #, c-format 12367 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 12368 msgstr " -EL\t\tassembloi koodi little-endian-prosessorille\n" 12369 12370 #: config/tc-score.c:7810 12371 #, c-format 12372 msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n" 12373 msgstr " -FIXDD\t\tassembloi koodi kiintelle datariippuvuudelle\n" 12374 12375 #: config/tc-score.c:7812 12376 #, c-format 12377 msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n" 12378 msgstr " -NWARN\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kiintell datariippuvuudella\n" 12379 12380 #: config/tc-score.c:7814 12381 #, c-format 12382 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n" 12383 msgstr " -SCORE5\t\tassembloi koodi kohteelle on SCORE5\n" 12384 12385 #: config/tc-score.c:7816 12386 #, c-format 12387 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n" 12388 msgstr " -SCORE5U\tassembloi koodi kohteelle on SCORE5U\n" 12389 12390 #: config/tc-score.c:7818 12391 #, c-format 12392 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 12393 msgstr " -SCORE7\t\tassembloi koodi kohteelle on SCORE7, tm on oletusasetus\n" 12394 12395 #: config/tc-score.c:7820 12396 #, c-format 12397 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n" 12398 msgstr " -SCORE3\t\tassembloi koodi kohteelle on SCORE3\n" 12399 12400 #: config/tc-score.c:7822 12401 #, c-format 12402 msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 12403 msgstr " -march=score7\tassembloi koodi kohteelle on SCORE7, tm on oletusasetus\n" 12404 12405 #: config/tc-score.c:7824 12406 #, c-format 12407 msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n" 12408 msgstr " -march=score3\tassembloi koodi kohteelle on SCORE3\n" 12409 12410 #: config/tc-score.c:7826 12411 #, c-format 12412 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 12413 msgstr " -USE_R1\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kun kytetn tilapist rekisteri r1\n" 12414 12415 #: config/tc-score.c:7828 12416 #, c-format 12417 msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n" 12418 msgstr " -KPIC\t\tassembloi koodi PIC-prosessorille\n" 12419 12420 #: config/tc-score.c:7830 12421 #, c-format 12422 msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n" 12423 msgstr " -O0\t\tassembleri ei suorita mitn optimointia\n" 12424 12425 #: config/tc-score.c:7832 12426 #, c-format 12427 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n" 12428 msgstr " -G gpnum\tassembloi koodi asetukselle gpsize ja oletus on 8 tavua\n" 12429 12430 #: config/tc-score.c:7834 12431 #, c-format 12432 msgid " -V \t\tSunplus release version \n" 12433 msgstr " -V \t\tSunplus-julkaisuversio \n" 12434 12435 #: config/tc-sh.c:64 12436 msgid "directive .big encountered when option -big required" 12437 msgstr "direktiivi .big kohdattu kun vaadittiin valitsinta -big" 12438 12439 #: config/tc-sh.c:74 12440 msgid "directive .little encountered when option -little required" 12441 msgstr "direktiivi .little kohdattu kun vaadittiin valitsinta -little" 12442 12443 #: config/tc-sh.c:1424 12444 msgid "illegal double indirection" 12445 msgstr "luvaton double-epsuora" 12446 12447 #: config/tc-sh.c:1433 12448 msgid "illegal register after @-" 12449 msgstr "luvaton rekisteri merkkien @- jlkeen" 12450 12451 #: config/tc-sh.c:1449 12452 msgid "must be @(r0,...)" 12453 msgstr "on oltava @(r0,...)" 12454 12455 #: config/tc-sh.c:1473 12456 msgid "syntax error in @(r0,...)" 12457 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0,...)" 12458 12459 #: config/tc-sh.c:1478 12460 msgid "syntax error in @(r0...)" 12461 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0...)" 12462 12463 #: config/tc-sh.c:1523 12464 msgid "Deprecated syntax." 12465 msgstr "Vanhentunut syntaksi." 12466 12467 #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540 12468 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 12469 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(disp,[Rn, gbr, pc])" 12470 12471 #: config/tc-sh.c:1545 12472 msgid "expecting )" 12473 msgstr "odotettiin )" 12474 12475 #: config/tc-sh.c:1553 12476 msgid "illegal register after @" 12477 msgstr "luvaton rekisteri merkin @ jlkeen" 12478 12479 #: config/tc-sh.c:2194 12480 #, c-format 12481 msgid "unhandled %d\n" 12482 msgstr "ksittelemtn %d\n" 12483 12484 #: config/tc-sh.c:2404 12485 #, c-format 12486 msgid "Invalid register: 'r%d'" 12487 msgstr "Virheellinen rekisteri: r%d" 12488 12489 #: config/tc-sh.c:2514 12490 #, c-format 12491 msgid "failed for %d\n" 12492 msgstr "eponnistui kohteelle %d\n" 12493 12494 #: config/tc-sh.c:2520 12495 msgid "misplaced PIC operand" 12496 msgstr "vrin sijoitettu PIC-operandi" 12497 12498 #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030 12499 msgid "invalid operands for opcode" 12500 msgstr "virheellisi operandeja kskykoodille" 12501 12502 #: config/tc-sh.c:2636 12503 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 12504 msgstr "ksky ei voi yhdist rinnakkaisprossointikskyyn" 12505 12506 #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686 12507 msgid "multiple movx specifications" 12508 msgstr "useita movx-mrittelyit" 12509 12510 #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709 12511 msgid "multiple movy specifications" 12512 msgstr "useita movy-mrittelyit" 12513 12514 #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690 12515 msgid "invalid movx address register" 12516 msgstr "virheellinen movx-osoiterekisteri" 12517 12518 #: config/tc-sh.c:2659 12519 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 12520 msgstr "ksky ei voi yhdist non-nopy:n kanssa" 12521 12522 #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729 12523 msgid "invalid movy address register" 12524 msgstr "virheellinen movy-osoiterekisteri" 12525 12526 #: config/tc-sh.c:2675 12527 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 12528 msgstr "ksky ei voi yhdist non-nopx:n kanssa" 12529 12530 #: config/tc-sh.c:2688 12531 msgid "previous movy requires nopx" 12532 msgstr "edellinen movy vaatii nopx:n" 12533 12534 #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701 12535 msgid "invalid movx dsp register" 12536 msgstr "virheellinen movx dsp-rekisteri" 12537 12538 #: config/tc-sh.c:2711 12539 msgid "previous movx requires nopy" 12540 msgstr "edellinen movx vaatii nopy:n" 12541 12542 #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725 12543 msgid "invalid movy dsp register" 12544 msgstr "virheellinen movy dsp-rekisteri" 12545 12546 #: config/tc-sh.c:2735 12547 msgid "dsp immediate shift value not constant" 12548 msgstr "suora muistiosoitus dsp-sivuttaissiirtoarvo ei ole vakio" 12549 12550 #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775 12551 msgid "multiple parallel processing specifications" 12552 msgstr "useita rinnakkaisprosessointimrittelyj" 12553 12554 #: config/tc-sh.c:2768 12555 msgid "multiple condition specifications" 12556 msgstr "useita ehtomrittelyj" 12557 12558 #: config/tc-sh.c:2806 12559 msgid "insn cannot be combined with pmuls" 12560 msgstr "ksky ei voi yhdist pmuls:n kanssa" 12561 12562 #: config/tc-sh.c:2822 12563 msgid "bad combined pmuls output operand" 12564 msgstr "virheellisesti yhdistetty pmuls-tulosteoperandi" 12565 12566 #: config/tc-sh.c:2832 12567 msgid "destination register is same for parallel insns" 12568 msgstr "kohderekisteri on sama rinnakkaiskskyille" 12569 12570 #: config/tc-sh.c:2841 12571 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 12572 msgstr "ehtoa ei seuraa ehdollistava ksky" 12573 12574 #: config/tc-sh.c:2851 12575 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 12576 msgstr "tunnistamattomia merkkej rinnakkaisprosessointikskyn lopussa" 12577 12578 #: config/tc-sh.c:2967 12579 msgid "opcode not valid for this cpu variant" 12580 msgstr "kskykoodi ei ole kelvollinen tlle prosessorivariantille" 12581 12582 #: config/tc-sh.c:3000 12583 msgid "Delayed branches not available on SH1" 12584 msgstr "Viivehaarautumat eivt ole kytettviss SH1:ss" 12585 12586 #: config/tc-sh.c:3035 12587 #, c-format 12588 msgid "excess operands: '%s'" 12589 msgstr "liikaa operandeja: %s" 12590 12591 #: config/tc-sh.c:3112 12592 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 12593 msgstr ".uses-nennisksky nhty, mutta ei lieventmist" 12594 12595 #: config/tc-sh.c:3118 12596 msgid "bad .uses format" 12597 msgstr "virheellinen .uses-muoto" 12598 12599 #: config/tc-sh.c:3229 12600 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 12601 msgstr "Virheellinen yhdistelm: valitsin --isa=SHcompact yhdess valitsimen --isa=SHmedia kanssa" 12602 12603 #: config/tc-sh.c:3235 12604 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 12605 msgstr "Virheellinen yhdistelm: valitsin --isa=SHmedia yhdess valitsimen --isa=SHcompact kanssa" 12606 12607 #: config/tc-sh.c:3237 12608 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 12609 msgstr "Virheellinen yhdistelm: valitsin --abi=64 yhdess valitsimen --isa=SHcompact kanssa" 12610 12611 #: config/tc-sh.c:3269 12612 #, c-format 12613 msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 12614 msgstr "Virheellinen argumentti --isa-valitsimelle: %s" 12615 12616 #: config/tc-sh.c:3278 12617 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 12618 msgstr "Virheellinen yhdistelm: valitsin --abi=32 yhdess valitsimen --abi=64 kanssa" 12619 12620 #: config/tc-sh.c:3284 12621 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 12622 msgstr "Virheellinen yhdistelm: --abi=64 with --abi=32" 12623 12624 #: config/tc-sh.c:3286 12625 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 12626 msgstr "Virheellinen yhdistelm: valitsin --isa=SHcompact yhdess valitsimen --abi=64 kanssa" 12627 12628 #: config/tc-sh.c:3290 12629 #, c-format 12630 msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 12631 msgstr "Virheellinen argumentti --abi-valitsimelle: %s" 12632 12633 #: config/tc-sh.c:3330 12634 #, c-format 12635 msgid "" 12636 "SH options:\n" 12637 "--little\t\tgenerate little endian code\n" 12638 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 12639 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 12640 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 12641 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 12642 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 12643 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 12644 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 12645 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 12646 " | dsp same as '-dsp'\n" 12647 " | fp" 12648 msgstr "" 12649 "SH-valitsimet:\n" 12650 "--little\t\ttuota little-endian-koodia\n" 12651 "--big\t\t\ttuota big-endian-koodia\n" 12652 "--relax\t\t\tmuuta hyppykskyt pitkille siirtymille\n" 12653 "--renesas\t\tota pois kytst optimointi lohkosymbolilla\n" 12654 "\t\t\tyhteensopivuussyist Renesas-assemblerin kanssa.\n" 12655 "--small\t\t\ttasaa lohkot 4-tavurajoihin, ei 16-tavurajoihin\n" 12656 "--dsp\t\t\tota kyttn sh-dsp -kskyt, ja pois kytst liukuluku-ISA:t.\n" 12657 "--allow-reg-prefix\tsalli $ rekisterinimietuliitteen.\n" 12658 "--isa=[any\t\tkyt kaikkein sopivita isa-parametri\n" 12659 " | dsp sama kuin -dsp\n" 12660 " | fp" 12661 12662 #: config/tc-sh.c:3356 12663 #, c-format 12664 msgid "" 12665 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 12666 " | SHmedia\n" 12667 " | shcompact\n" 12668 " | SHcompact]\n" 12669 msgstr "" 12670 "--isa=[shmedia\t\tasetetaan oletuskskyjoukkona SH64:lle\n" 12671 " | SHmedia\n" 12672 " | shcompact\n" 12673 " | SHcompact]\n" 12674 12675 #: config/tc-sh.c:3361 12676 #, c-format 12677 msgid "" 12678 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 12679 "\t\t\tfile type\n" 12680 "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 12681 "\t\t\tSHcompact code sections\n" 12682 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 12683 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 12684 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 12685 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 12686 "\t\t\tto 32 bits only\n" 12687 msgstr "" 12688 "--abi=[32|64]\t\taseta laajennettujen SHmedia-operandien koko ja objekti-\n" 12689 "\t\t\ttiedostotyyppi\n" 12690 "--shcompact-const-crange lhet koodialuekuvaajat vakioille\n" 12691 "\t\t\tSHcompact-koodilohkoissa\n" 12692 "--no-mix\t\tl salli SHmedia-koodia samassa lohkossa kuin\n" 12693 "\t\t\tvakios ja SHcompact-koodi\n" 12694 "--no-expand\t\tl laajenna MOVI-, PT-, PTA- tai PTB-kskyj\n" 12695 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, laajenna PT-, PTA- ja PTB-kskyt\n" 12696 "\t\t\tvain 32-bittisiin\n" 12697 12698 #: config/tc-sh.c:3373 12699 #, c-format 12700 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 12701 msgstr "--fdpic\t\t\ttuota FDPIC-objektitiedosto\n" 12702 12703 #: config/tc-sh.c:3464 12704 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 12705 msgstr ".uses ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa" 12706 12707 #: config/tc-sh.c:3483 12708 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 12709 msgstr "ei lydy korjausta, jonka .uses osoitti" 12710 12711 #: config/tc-sh.c:3503 12712 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 12713 msgstr ".uses-kohde ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa" 12714 12715 #: config/tc-sh.c:3580 12716 msgid "displacement overflows 12-bit field" 12717 msgstr "siirtym vuotaa 12-bittikentn yli" 12718 12719 #: config/tc-sh.c:3583 12720 #, c-format 12721 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 12722 msgstr "mritellyn symbolin %s siirtym vuotaa 12-bittikentn yli" 12723 12724 #: config/tc-sh.c:3587 12725 #, c-format 12726 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 12727 msgstr "mrittelemttmn symbolin %s siirtym vuotaa 12-bittikentn yli" 12728 12729 #: config/tc-sh.c:3660 12730 msgid "displacement overflows 8-bit field" 12731 msgstr "siirtym vuotaa 8-bittikentn yli" 12732 12733 #: config/tc-sh.c:3663 12734 #, c-format 12735 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 12736 msgstr "mritellyn symbolin %s siirtym vuotaa 8-bittikentn yli" 12737 12738 #: config/tc-sh.c:3667 12739 #, c-format 12740 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 12741 msgstr "mrittelemtn symbolin %s siirtym vuotaa 8-bittikentn yli " 12742 12743 #: config/tc-sh.c:3684 12744 #, c-format 12745 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 12746 msgstr "ylivuoto haarautumisessa kohteeseen %s: muunnettu pitkn kskysekvenssiin" 12747 12748 #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4345 12749 #: config/tc-sparc.c:4369 12750 msgid "misaligned data" 12751 msgstr "tasaamaton data" 12752 12753 #: config/tc-sh.c:4120 12754 msgid "offset to unaligned destination" 12755 msgstr "siirrososoite tasaamattomaann kohteeseen" 12756 12757 #: config/tc-sh.c:4125 12758 msgid "negative offset" 12759 msgstr "negatiivinen siirrososoite" 12760 12761 #: config/tc-sh.c:4270 12762 msgid "misaligned offset" 12763 msgstr "tasaamaton siirrososoite" 12764 12765 #: config/tc-sh64.c:568 12766 msgid "This operand must be constant at assembly time" 12767 msgstr "Tmn operandin on oltava vakio assembly-aikana" 12768 12769 #: config/tc-sh64.c:681 12770 msgid "Invalid operand expression" 12771 msgstr "Virheellinen operandilauseke" 12772 12773 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877 12774 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 12775 msgstr "PTB-operandi on SHmedia-symboli" 12776 12777 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874 12778 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 12779 msgstr "PTA-operandi on SHcompact-symboli" 12780 12781 #: config/tc-sh64.c:792 12782 msgid "invalid expression in operand" 12783 msgstr "virheellinen lauseke operandissa" 12784 12785 #: config/tc-sh64.c:1483 12786 #, c-format 12787 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 12788 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 5-bittinen etumerkitn arvo: %d" 12789 12790 #: config/tc-sh64.c:1488 12791 #, c-format 12792 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 12793 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkkillinen arvo: %d" 12794 12795 #: config/tc-sh64.c:1493 12796 #, c-format 12797 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 12798 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkitn arvo: %d" 12799 12800 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 12801 #, c-format 12802 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 12803 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 11-bittinen etumerkillinen arvo: %d" 12804 12805 #: config/tc-sh64.c:1500 12806 #, c-format 12807 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 12808 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 32:n monikerta: %d" 12809 12810 #: config/tc-sh64.c:1505 12811 #, c-format 12812 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 12813 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 10-bittinen etumerkillinen arvo: %d" 12814 12815 #: config/tc-sh64.c:1512 12816 #, c-format 12817 msgid "invalid operand, not an even value: %d" 12818 msgstr "virheellinen operandi, ei ole parillinen arvo: %d" 12819 12820 #: config/tc-sh64.c:1517 12821 #, c-format 12822 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 12823 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 12-bittinen etumerkillinen arvo: %d" 12824 12825 #: config/tc-sh64.c:1519 12826 #, c-format 12827 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 12828 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 4:n monikerta: %d" 12829 12830 #: config/tc-sh64.c:1524 12831 #, c-format 12832 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 12833 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 13-bittinen etumerkillinen arvo: %d" 12834 12835 #: config/tc-sh64.c:1526 12836 #, c-format 12837 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 12838 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 8:n monikerta: %d" 12839 12840 #: config/tc-sh64.c:1531 12841 #, c-format 12842 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 12843 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkillinen arvo: %d" 12844 12845 #: config/tc-sh64.c:1536 12846 #, c-format 12847 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 12848 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkitn arvo: %d" 12849 12850 #: config/tc-sh64.c:1542 12851 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 12852 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella kohteelle PT, PTA ja PTB" 12853 12854 #: config/tc-sh64.c:1544 12855 #, c-format 12856 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 12857 msgstr "operandi ei ole 4:n monikerta kohteelle PT, PTA tai PTB: %d" 12858 12859 #: config/tc-sh64.c:2064 12860 #, c-format 12861 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 12862 msgstr "MOVI-operandi ei ole 32-bittinen etumerkillinen arvo: 0x%8x%08x" 12863 12864 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599 12865 msgid "invalid PIC reference" 12866 msgstr "virheellinen PIC-viite" 12867 12868 #: config/tc-sh64.c:2478 12869 msgid "can't find opcode" 12870 msgstr "ei voi lyt kskykoodia" 12871 12872 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721 12873 msgid "invalid operand: expression in PT target" 12874 msgstr "virheellinen operandi: lauseke PT-kohteessa" 12875 12876 #: config/tc-sh64.c:2812 12877 #, c-format 12878 msgid "invalid operands to %s" 12879 msgstr "virheellisi operandeja kskykoodille %s" 12880 12881 #: config/tc-sh64.c:2818 12882 #, c-format 12883 msgid "excess operands to %s" 12884 msgstr "liikaa operandeja kskykoodille %s" 12885 12886 #: config/tc-sh64.c:2863 12887 #, c-format 12888 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 12889 msgstr "Direktiivi .mode %s ei ole kelvollinen tss arkkitehtuurissa" 12890 12891 #: config/tc-sh64.c:2871 12892 #, c-format 12893 msgid "Invalid argument to .mode: %s" 12894 msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville .mode: %s" 12895 12896 #: config/tc-sh64.c:2901 12897 #, c-format 12898 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 12899 msgstr "Direktiivi .abi %s ei ole kelvollinen tss arkkitehtuurissa" 12900 12901 #: config/tc-sh64.c:2907 12902 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 12903 msgstr ".abi 64-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivt mrit 64-bittist ABI:a" 12904 12905 #: config/tc-sh64.c:2912 12906 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 12907 msgstr ".abi 32-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivt mrit 32-bittist ABI:a" 12908 12909 #: config/tc-sh64.c:2915 12910 #, c-format 12911 msgid "Invalid argument to .abi: %s" 12912 msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville .abi: %s" 12913 12914 #: config/tc-sh64.c:2970 12915 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 12916 msgstr "valitsin -no-mix on virheellinen ilman SHcompact- tai SHmedia-koodia" 12917 12918 #: config/tc-sh64.c:2975 12919 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 12920 msgstr "valitsin -shcompact-const-crange on virheellinen ilman SHcompact-koodia" 12921 12922 #: config/tc-sh64.c:2978 12923 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 12924 msgstr "valitsin -expand-pt32 on kelvollinen vain valitsimen -abi=64 kanssa" 12925 12926 #: config/tc-sh64.c:2981 12927 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 12928 msgstr "valitsin -no-expand on kelvollinen vain SHcompact- tai SHmedia-koodin kanssa" 12929 12930 #: config/tc-sh64.c:2984 12931 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 12932 msgstr "valitsin -expand-pt32 on virheellinen yhdess valitsimen -no-expand kanssa" 12933 12934 #: config/tc-sh64.c:3198 12935 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 12936 msgstr "SHmedia-koodi ei ole sallittu samassa lohkossa kuin vakiot ja SHcompact-koodi" 12937 12938 #: config/tc-sh64.c:3216 12939 msgid "No segment info for current section" 12940 msgstr "Ei segmenttitietoja nykyiselle lohkolle" 12941 12942 #: config/tc-sh64.c:3255 12943 msgid "duplicate datalabel operator ignored" 12944 msgstr "kaksoiskappale datalabel-operaattoria ei otettu huomioon" 12945 12946 #: config/tc-sh64.c:3325 12947 msgid "Invalid DataLabel expression" 12948 msgstr "Virheellinen DataLabel-lauseke" 12949 12950 #: config/tc-sparc.c:300 config/tc-sparc.c:505 12951 msgid "Bad opcode table, broken assembler." 12952 msgstr "Virheellinen kskykooditaulu, rikkoutunut assembleri." 12953 12954 #: config/tc-sparc.c:497 12955 #, c-format 12956 msgid "invalid architecture -xarch=%s" 12957 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -xarch=%s" 12958 12959 #: config/tc-sparc.c:569 12960 #, c-format 12961 msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 12962 msgstr "Ei ole knnetty tukea %d-bittiselle objektitiedostomuodolle" 12963 12964 #: config/tc-sparc.c:650 12965 #, c-format 12966 msgid "SPARC options:\n" 12967 msgstr "SPARC-valitsimet:\n" 12968 12969 #: config/tc-sparc.c:679 12970 #, c-format 12971 msgid "" 12972 "\n" 12973 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 12974 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 12975 "-sparc\t\t\tignored\n" 12976 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 12977 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 12978 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 12979 msgstr "" 12980 "\n" 12981 "\t\t\tmrit SPARC-arkkitehtuurin variantti\n" 12982 "-bump\t\t\tvaroita kun assembler vaihtaa arkkitehtuureja\n" 12983 "-sparc\t\t\tei otettu huomioon\n" 12984 "--enforce-aligned-data\tpakota .long, jne., tasattavaksi oikein\n" 12985 "-relax\t\t\tlievenn hypyt ja haarautumiset (oletus)\n" 12986 "-no-relax\t\tvlt hyppyjen ja haarojen muuttamista\n" 12987 12988 #: config/tc-sparc.c:687 12989 #, c-format 12990 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 12991 msgstr "-k\t\t\ttuota PIC-koodia\n" 12992 12993 #: config/tc-sparc.c:691 12994 #, c-format 12995 msgid "" 12996 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 12997 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 12998 msgstr "" 12999 "-32\t\t\tluo 32-bittinen objekttitiedosto\n" 13000 "-64\t\t\tluo 64-bittinen objektitiedosto\n" 13001 13002 #: config/tc-sparc.c:694 13003 #, c-format 13004 msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 13005 msgstr "\t\t\t[oletus on %d]\n" 13006 13007 #: config/tc-sparc.c:696 13008 #, c-format 13009 msgid "" 13010 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 13011 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 13012 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 13013 msgstr "" 13014 "-TSO\t\t\tkyt kokonaistallennusjrjestyst\n" 13015 "-PSO\t\t\tkyt osittaistallennusjrjestyst\n" 13016 "-RMO\t\t\tkyt lievennetty muistijrjestyst\n" 13017 13018 #: config/tc-sparc.c:700 13019 #, c-format 13020 msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 13021 msgstr "\t\t\t[oletus on %s]\n" 13022 13023 #: config/tc-sparc.c:702 13024 #, c-format 13025 msgid "" 13026 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 13027 "-V\t\t\tprint assembler version number\n" 13028 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 13029 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 13030 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 13031 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 13032 "-q\t\t\tignored\n" 13033 "-Qy, -Qn\t\tignored\n" 13034 "-s\t\t\tignored\n" 13035 msgstr "" 13036 "-KPIC\t\t\ttuota PIC-koodia\n" 13037 "-V\t\t\ttulosta assembler-versionumero\n" 13038 "-undeclared-regs\tohita sovellusyleisrekisterikytt ilman\n" 13039 "\t\t\tsopivaa .rekisteri-direktiivi (oletus)\n" 13040 "-no-undeclared-regs\tpakota virhe sovellusyleisrekisterikytst\n" 13041 "\t\t\tilman sovpivaa .rekisteri-direktiivi\n" 13042 "-q\t\t\tei otettu huomioon\n" 13043 "-Qy, -Qn\t\tei otettu huomioon\n" 13044 "-s\t\t\tei otettu huomioon\n" 13045 13046 #: config/tc-sparc.c:714 13047 #, c-format 13048 msgid "" 13049 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 13050 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 13051 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 13052 " instructions and little endian data.\n" 13053 msgstr "" 13054 "-EL\t\t\ttuota koodi little-endian-koneelle\n" 13055 "-EB\t\t\ttuota koodi big-endian-koneelle\n" 13056 "--little-endian-data\ttuota koodi koneelle, jossa on big-endian-\n" 13057 " kskyt ja little-endian-data.\n" 13058 13059 #: config/tc-sparc.c:851 13060 #, c-format 13061 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 13062 msgstr "Sisinen virhe: menetetn kskykoodi: %s %s\n" 13063 13064 #: config/tc-sparc.c:870 13065 #, c-format 13066 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 13067 msgstr "Sisinen virhe: ei lydy kskykoodia %s kohteelle %s\n" 13068 13069 #: config/tc-sparc.c:1053 13070 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 13071 msgstr "Tuki 64-bittiselle aritmetiikalle ei ole knnetty koodiin." 13072 13073 #: config/tc-sparc.c:1099 13074 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 13075 msgstr "set: numero ei ole lukualueella 0..4294967295" 13076 13077 #: config/tc-sparc.c:1106 13078 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 13079 msgstr "set: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295" 13080 13081 #: config/tc-sparc.c:1165 13082 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 13083 msgstr "setsw: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295" 13084 13085 #: config/tc-sparc.c:1213 13086 msgid "setx: temporary register same as destination register" 13087 msgstr "setx: tilapinen rekisteri sama kuin kohderekisteri" 13088 13089 #: config/tc-sparc.c:1284 13090 msgid "setx: illegal temporary register g0" 13091 msgstr "setx: luvaton tilapinen rekisteri g0" 13092 13093 #: config/tc-sparc.c:1381 13094 msgid "FP branch in delay slot" 13095 msgstr "Liukulukuhaarautumisen viivevli" 13096 13097 #: config/tc-sparc.c:1396 13098 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" 13099 msgstr "Liukulukuhaarautumista edelsi liukulukuksky: NOP listty" 13100 13101 #: config/tc-sparc.c:1436 13102 msgid "failed special case insn sanity check" 13103 msgstr "erityistilakskyn jrkevyystarkistus eponnistui" 13104 13105 #: config/tc-sparc.c:1562 13106 msgid ": invalid membar mask name" 13107 msgstr ": virheellinen membar-peitenimi" 13108 13109 #: config/tc-sparc.c:1578 13110 msgid ": invalid membar mask expression" 13111 msgstr ": virheellinen membar-peitelauseke" 13112 13113 #: config/tc-sparc.c:1583 13114 msgid ": invalid membar mask number" 13115 msgstr ": virheellinen membar-peitenumero" 13116 13117 #: config/tc-sparc.c:1598 13118 msgid ": invalid siam mode expression" 13119 msgstr ": virheellinen siam-tilalauseke" 13120 13121 #: config/tc-sparc.c:1603 13122 msgid ": invalid siam mode number" 13123 msgstr ": virheellinen siam-tilanumero" 13124 13125 #: config/tc-sparc.c:1619 13126 msgid ": invalid prefetch function name" 13127 msgstr ": virheellinen ennakkohakufunktionimi" 13128 13129 #: config/tc-sparc.c:1627 13130 msgid ": invalid prefetch function expression" 13131 msgstr ": virheellinen ennakkofunktiolauseke" 13132 13133 #: config/tc-sparc.c:1632 13134 msgid ": invalid prefetch function number" 13135 msgstr ": virheellinen ennakkofunktionumero" 13136 13137 #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672 13138 msgid ": unrecognizable privileged register" 13139 msgstr ": tunnistamaton etuoikeutettu rekisteri" 13140 13141 #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708 13142 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 13143 msgstr ": tunnistamaton hyperetuoikeutettu rekisteri" 13144 13145 #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757 13146 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 13147 msgstr ": tunnistamaton v9a- tai v9b-listilarekisteri" 13148 13149 #: config/tc-sparc.c:1737 13150 msgid ": rd on write only ancillary state register" 13151 msgstr ": rd on vain kirjoitettava listilarekisteri" 13152 13153 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a 13154 #: config/tc-sparc.c:1745 13155 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" 13156 msgstr ": tunnistamaton v9a-listilarekisteri" 13157 13158 #: config/tc-sparc.c:1781 13159 msgid ": asr number must be between 16 and 31" 13160 msgstr ": asr-numeron on oltava vlill 16 ... 31" 13161 13162 #: config/tc-sparc.c:1789 13163 msgid ": asr number must be between 0 and 31" 13164 msgstr ": asr-numeron on oltava vlill 0 ... 31" 13165 13166 #: config/tc-sparc.c:1799 13167 #, c-format 13168 msgid ": expecting %asrN" 13169 msgstr ": odotettiin %asrN" 13170 13171 #: config/tc-sparc.c:1986 config/tc-sparc.c:2024 config/tc-sparc.c:2454 13172 #: config/tc-sparc.c:2490 13173 #, c-format 13174 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 13175 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s vaatii argumentteja kohteessa ()" 13176 13177 #: config/tc-sparc.c:1992 13178 #, c-format 13179 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 13180 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s ei voi kytt yhdess muiden relocs-tietueiden kanssa kskyss ()" 13181 13182 #: config/tc-sparc.c:2003 13183 #, c-format 13184 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 13185 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s voidaan kytt vain __tls_get_addr-kutsun kanssa" 13186 13187 #: config/tc-sparc.c:2210 13188 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 13189 msgstr "havaittu yleisrekisterikytt ei kata .register-nennisksky" 13190 13191 #: config/tc-sparc.c:2285 13192 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 13193 msgstr ": On vain 64 f-rekisteri: [0-63]" 13194 13195 #: config/tc-sparc.c:2287 config/tc-sparc.c:2305 13196 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 13197 msgstr ": On vain 32 f-rekisteri: [0-31]" 13198 13199 #: config/tc-sparc.c:2297 13200 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 13201 msgstr ": On vain 32 perustarkkuus-f-rekisteri: [0-31]" 13202 13203 #: config/tc-sparc.c:2502 13204 #, c-format 13205 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 13206 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehd muuta aritmetiikkaa kuin + ja - laskentaa %%%s()" 13207 13208 #: config/tc-sparc.c:2614 13209 #, c-format 13210 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 13211 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi list ei-vakiota lauseketta kohteeseen %%%s()" 13212 13213 #: config/tc-sparc.c:2624 13214 #, c-format 13215 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 13216 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehd aritmetiikkaa, joka sislt siirrettvn symbolin %%%s()" 13217 13218 #: config/tc-sparc.c:2642 13219 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 13220 msgstr ": ohjelmalaskurisuhteellinen operandi ei voi olla vakio" 13221 13222 #: config/tc-sparc.c:2649 13223 msgid ": TLS operand can't be a constant" 13224 msgstr ": TLS-operandi ei voi olla vakio" 13225 13226 #: config/tc-sparc.c:2682 13227 msgid ": invalid ASI name" 13228 msgstr ": virheellinen ASI-nimi" 13229 13230 #: config/tc-sparc.c:2690 13231 msgid ": invalid ASI expression" 13232 msgstr ": virheellinen ASI-lauseke" 13233 13234 #: config/tc-sparc.c:2695 13235 msgid ": invalid ASI number" 13236 msgstr ": virheellinen ASI-numero" 13237 13238 #: config/tc-sparc.c:2792 13239 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 13240 msgstr "Suoran muistiosoituksen OPF-operandi lukualueen ulkopuolella (0-0x1ff)" 13241 13242 #: config/tc-sparc.c:2797 13243 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 13244 msgstr "epsuoran muistiosoituksen OPF-operandi, ei otettu huomioon" 13245 13246 #: config/tc-sparc.c:2816 13247 msgid ": invalid cpreg name" 13248 msgstr ": virheellinen cpreg-nimi" 13249 13250 #: config/tc-sparc.c:2845 13251 #, c-format 13252 msgid "Illegal operands%s" 13253 msgstr "Luvattomia operandeja%s" 13254 13255 #: config/tc-sparc.c:2884 13256 #, c-format 13257 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 13258 msgstr "arkkitehtuuri tnisty arkkitehtuurista %s arkkitehtuuriin %s kohteessa %s" 13259 13260 #: config/tc-sparc.c:2920 13261 #, c-format 13262 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." 13263 msgstr "Arkkitehtuuritsmmttmyys kohteella %s." 13264 13265 #: config/tc-sparc.c:2921 13266 #, c-format 13267 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" 13268 msgstr " (Vaatii %s: pyydetty arkkitehtuuri on %s.)" 13269 13270 #: config/tc-sparc.c:2933 13271 #, c-format 13272 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 13273 msgstr "Laitteistokapasiteettia %s ei ole otettu kyttn kohteelle %s." 13274 13275 #: config/tc-sparc.c:3467 13276 #, c-format 13277 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 13278 msgstr "virheellinen tai ksittelemtn sijoitustyyppi: 0x%02x" 13279 13280 #: config/tc-sparc.c:3800 13281 msgid "Expected comma after name" 13282 msgstr "Odotettiin pilkkua nimen jlkeen" 13283 13284 #: config/tc-sparc.c:3809 13285 #, c-format 13286 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 13287 msgstr "BSS-pituus (%d.) <0! Ei otettu huomioon." 13288 13289 #: config/tc-sparc.c:3821 13290 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 13291 msgstr "virheellinen .reserve-segmentti -- odotettiin BSS-segmentti" 13292 13293 #: config/tc-sparc.c:3849 13294 #, c-format 13295 msgid "alignment too large; assuming %d" 13296 msgstr "tasaus liian suuri: otaksuttiin %d" 13297 13298 #: config/tc-sparc.c:3855 config/tc-sparc.c:4005 13299 msgid "negative alignment" 13300 msgstr "negatiivinen tasaus" 13301 13302 #: config/tc-sparc.c:3865 config/tc-sparc.c:4027 read.c:1321 read.c:2371 13303 msgid "alignment not a power of 2" 13304 msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi" 13305 13306 #: config/tc-sparc.c:3918 13307 #, c-format 13308 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 13309 msgstr "Ohitettiin yritys mritell uudelleen symboli %s" 13310 13311 #: config/tc-sparc.c:3942 config/tc-v850.c:275 13312 msgid "Expected comma after symbol-name" 13313 msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jlkeen" 13314 13315 #: config/tc-sparc.c:3952 13316 #, c-format 13317 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 13318 msgstr ".COMMon-pituus (%lu) lukualueen ulkopuolella, ei otettu huomioon" 13319 13320 #: config/tc-sparc.c:3985 13321 msgid "Expected comma after common length" 13322 msgstr "Odotettu pilkkua common-pituuden jlkeen" 13323 13324 #: config/tc-sparc.c:3999 13325 #, c-format 13326 msgid "alignment too large; assuming %ld" 13327 msgstr "tasaus liian suuri: otaksutaan %ld" 13328 13329 #: config/tc-sparc.c:4142 13330 msgid "Unknown segment type" 13331 msgstr "Tuntematon segmenttityyppi" 13332 13333 #: config/tc-sparc.c:4217 config/tc-sparc.c:4227 13334 #, c-format 13335 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 13336 msgstr "rekisterisyntaksi on .rekisteri %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 13337 13338 #: config/tc-sparc.c:4245 13339 msgid "redefinition of global register" 13340 msgstr "yleisrekisterin uudelleenmrittely" 13341 13342 #: config/tc-sparc.c:4256 13343 #, c-format 13344 msgid "Register symbol %s already defined." 13345 msgstr "Rekisterisymboli %s on jo mritelty." 13346 13347 #: config/tc-sparc.c:4460 13348 #, c-format 13349 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 13350 msgstr "Luvattomia operandeja: %%r_plt %d-tavuisessa datakentss" 13351 13352 #: config/tc-sparc.c:4470 13353 #, c-format 13354 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 13355 msgstr "Luvattomia operandeja: %%r_tls_dtpoff %d-tavuisessa datakentss" 13356 13357 #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-vax.c:3312 13358 #, c-format 13359 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 13360 msgstr "Luvattomia operandeja: Vain %%r_%s%d sallittu %d-tavuisessa datakentss" 13361 13362 #: config/tc-sparc.c:4515 config/tc-sparc.c:4546 config/tc-sparc.c:4555 13363 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360 13364 #, c-format 13365 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 13366 msgstr "Luvattomia operandeja: %%r_%s%d vaatii argumentteja kohteessa ()" 13367 13368 #: config/tc-sparc.c:4564 config/tc-vax.c:3369 13369 #, c-format 13370 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 13371 msgstr "Luvattomia operandeja: roskaa %%r_%s%d() jlkeen" 13372 13373 #: config/tc-sparc.h:65 13374 msgid "sparc convert_frag\n" 13375 msgstr "sparc convert_frag\n" 13376 13377 #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53 13378 msgid "estimate_size_before_relax called" 13379 msgstr "estimate_size_before_relax kutsuttu" 13380 13381 #: config/tc-spu.c:130 13382 #, c-format 13383 msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 13384 msgstr "Ei voida tiivist ksky %s:%s" 13385 13386 #: config/tc-spu.c:184 13387 msgid "" 13388 "SPU options:\n" 13389 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 13390 msgstr "" 13391 "SPU-valitsimet:\n" 13392 " --apuasm\t\t emuloi apuasm-kyttytymist\n" 13393 13394 #: config/tc-spu.c:290 13395 #, c-format 13396 msgid "Invalid mnemonic '%s'" 13397 msgstr "Virheellinen muistikas %s" 13398 13399 #: config/tc-spu.c:296 13400 #, c-format 13401 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 13402 msgstr "%s on kytettviss vain DD2.0-versiossa tai uudemmassa." 13403 13404 #: config/tc-spu.c:328 13405 #, c-format 13406 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 13407 msgstr "Virhe argumentissa %d. Odotettiin: %s" 13408 13409 #: config/tc-spu.c:339 13410 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 13411 msgstr "Sekoitetaan rekisterisyntaksia, sek merkin $ kanssa ett ilman." 13412 13413 #: config/tc-spu.c:345 13414 #, c-format 13415 msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 13416 msgstr "Ksitelln %-*s symbolina." 13417 13418 #: config/tc-spu.c:564 13419 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 13420 msgstr "SPU_RdEventMask (kanava 11) on kytettviss vain DD2.0-versiossa tai uudemmassa." 13421 13422 #: config/tc-spu.c:566 13423 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 13424 msgstr "MFC_RdTagMask (kanava 12) on kytettviss vain DD2.0-versiossa tai uudemmassa." 13425 13426 #: config/tc-spu.c:609 13427 #, c-format 13428 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 13429 msgstr "Kytetn vanhaa tyyli, %%lo(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@l." 13430 13431 #: config/tc-spu.c:615 13432 #, c-format 13433 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 13434 msgstr "Kytetn vanhaa tyyli, %%hi(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@h." 13435 13436 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 13437 #, c-format 13438 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 13439 msgstr "vakiolauseke %d lukualueen ulkopuolella, [%d, %d]." 13440 13441 #: config/tc-spu.c:790 13442 #, c-format 13443 msgid "invalid priority '%lu'" 13444 msgstr "virheellinen prioriteetti %lu" 13445 13446 #: config/tc-spu.c:796 13447 #, c-format 13448 msgid "invalid lrlive '%lu'" 13449 msgstr "virheellinen lrlive %lu" 13450 13451 #: config/tc-spu.c:855 13452 msgid "Relaxation should never occur" 13453 msgstr "Lieventmist ei pitisi tapahtua koskaan" 13454 13455 #: config/tc-spu.c:1005 13456 #, c-format 13457 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 13458 msgstr "Sijoitus ei sovi. (sovitusarvo = 0x%lx)" 13459 13460 #: config/tc-spu.h:85 13461 msgid "spu convert_frag\n" 13462 msgstr "spu convert_frag\n" 13463 13464 #: config/tc-tic30.c:37 13465 msgid "first" 13466 msgstr "ensimminen" 13467 13468 #: config/tc-tic30.c:37 13469 msgid "second" 13470 msgstr "toinen" 13471 13472 #: config/tc-tic30.c:37 13473 msgid "third" 13474 msgstr "kolmas" 13475 13476 #: config/tc-tic30.c:37 13477 msgid "fourth" 13478 msgstr "neljs" 13479 13480 #: config/tc-tic30.c:37 13481 msgid "fifth" 13482 msgstr "viides" 13483 13484 #: config/tc-tic30.c:483 13485 msgid "More than one AR register found in indirect reference" 13486 msgstr "Useampi kuin yksi AR-rekisteri lytyi epsuorassa viitteess" 13487 13488 #: config/tc-tic30.c:488 13489 msgid "Illegal AR register in indirect reference" 13490 msgstr "Luvaton AR-rekisteri epsuorassa viitteess" 13491 13492 #: config/tc-tic30.c:508 13493 msgid "More than one displacement found in indirect reference" 13494 msgstr "Useampi kuin yksi siirtym lytyi epsuorassa viitteess" 13495 13496 #: config/tc-tic30.c:516 13497 msgid "Invalid displacement in indirect reference" 13498 msgstr "Virheellinen siirtym epsuorassa viitteess" 13499 13500 #: config/tc-tic30.c:533 13501 msgid "AR register not found in indirect reference" 13502 msgstr "AR-rekisteri ei lytynyt epsuorasta viitteest" 13503 13504 #. Maybe an implied displacement of 1 again. 13505 #: config/tc-tic30.c:549 13506 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 13507 msgstr "vaadittua siirtym ei oltu annettu epsuorassa viitteess" 13508 13509 #: config/tc-tic30.c:555 13510 msgid "illegal indirect reference" 13511 msgstr "luvaton epsuora viite" 13512 13513 #: config/tc-tic30.c:561 13514 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 13515 msgstr "siirtymn on oltava etumerkitn 8-bittinen numero" 13516 13517 #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494 13518 #, c-format 13519 msgid "Invalid character %s before %s operand" 13520 msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %s" 13521 13522 #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509 13523 #, c-format 13524 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 13525 msgstr "Pttmtn sulkumerkki operandissa %s." 13526 13527 #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519 13528 #, c-format 13529 msgid "Invalid character %s in %s operand" 13530 msgstr "Virheellinen merkki %s operandissa %s" 13531 13532 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536 13533 #, c-format 13534 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 13535 msgstr "Vri operandeja: (enintn %d operandia/ksky)" 13536 13537 #. Just skip it, if it's \n complain. 13538 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553 13539 #: config/tc-tic30.c:1569 13540 msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 13541 msgstr "Odotettiin operandia ,-merkin jlkeen: ei saatu mitn" 13542 13543 #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558 13544 msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 13545 msgstr "Odotettiin operandia ennen ,-merkki: ei saatu mitn" 13546 13547 #: config/tc-tic30.c:862 13548 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 13549 msgstr "annettu virheellinen operandien lukumr ensimmiselle kskylle" 13550 13551 #: config/tc-tic30.c:868 13552 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 13553 msgstr "annettu virheellinen operandien lukumr toiselle kskylle" 13554 13555 #: config/tc-tic30.c:889 13556 #, c-format 13557 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 13558 msgstr "%s-ksky, operandi %d ei tsm" 13559 13560 #. Shouldn't get here. 13561 #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920 13562 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 13563 msgstr "vr muoto kertolaskurinnakkaiskskylle" 13564 13565 #: config/tc-tic30.c:927 13566 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 13567 msgstr "kertolaskun kohde voi olla vain R0 tai R1" 13568 13569 #: config/tc-tic30.c:934 13570 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 13571 msgstr "yhteen-/vhennyslaskun kohde voi olla vain R2 tai R3" 13572 13573 #: config/tc-tic30.c:1001 13574 msgid "loading the same register in parallel operation" 13575 msgstr "ladataan sama rekisteri rinnakkaistoiminnossa" 13576 13577 #: config/tc-tic30.c:1383 13578 msgid "pc-relative " 13579 msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen " 13580 13581 #: config/tc-tic30.c:1444 13582 #, c-format 13583 msgid "Invalid character %s in opcode" 13584 msgstr "Virheellinen merkki %s kskykoodissa" 13585 13586 #: config/tc-tic30.c:1474 13587 #, c-format 13588 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 13589 msgstr "Tuntematon TMS320C30-ksky: %s" 13590 13591 #: config/tc-tic30.c:1594 13592 msgid "Incorrect number of operands given" 13593 msgstr "Virheellinen annettujen operandien lukumr" 13594 13595 #: config/tc-tic30.c:1627 13596 #, c-format 13597 msgid "The %s operand doesn't match" 13598 msgstr "Operandi %s ei tsm" 13599 13600 #. Shouldn't make it to this stage. 13601 #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664 13602 msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 13603 msgstr "Yhteensopimaton ensimminen ja toinen operandi kskyss" 13604 13605 #: config/tc-tic30.c:1778 13606 msgid "invalid short form floating point immediate operand" 13607 msgstr "virheellinen short-muotoinen vlittmn liukulukuarvon operandi" 13608 13609 #: config/tc-tic30.c:1788 13610 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 13611 msgstr "pyristetn ensimmisen operandin liukuluku etumerkittmksi kokonaisluvuksi" 13612 13613 #: config/tc-tic30.c:1790 13614 msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 13615 msgstr "vain esimmisen operandin 16 alempaa bitti kytetn" 13616 13617 #: config/tc-tic30.c:1800 13618 msgid "rounding down first operand float to signed int" 13619 msgstr "pyristetn ensimmisen operandin liukuluku etumerkilliseksi kokonaisluvuksi" 13620 13621 #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876 13622 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 13623 msgstr "ensimminen operandi on liian suuri 16-bittiselle etumerkilliselle kokonaisluvulle" 13624 13625 #: config/tc-tic30.c:1870 13626 msgid "first operand is floating point" 13627 msgstr "ensimminen operandi on liukuluku" 13628 13629 #. Shouldn't get here. 13630 #: config/tc-tic30.c:1901 13631 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 13632 msgstr "keskeytyskskyn keskeytysvektori on lukualueen ulkopuolella" 13633 13634 #: config/tc-tic30.c:1946 13635 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 13636 msgstr "LDP-ksky vaatii 24-bittisen operandin" 13637 13638 #: config/tc-tic30.c:1970 13639 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 13640 msgstr "ensimminen operandi on liian suuri 24-bittiselle siirtymlle" 13641 13642 #: config/tc-tic4x.c:399 13643 msgid "Nan, using zero." 13644 msgstr "NaN, kytetn nollaa." 13645 13646 #: config/tc-tic4x.c:521 13647 #, c-format 13648 msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 13649 msgstr "Ei voi edustaa eksponenttia %d:ssa bitiss" 13650 13651 #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614 13652 msgid "Invalid floating point number" 13653 msgstr "Virheellinen liukulukunumero" 13654 13655 #: config/tc-tic4x.c:734 13656 msgid "Comma expected\n" 13657 msgstr "Odotettiin pilkkua\n" 13658 13659 #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479 13660 msgid ".bss size argument missing\n" 13661 msgstr ".bss-kokoargumentti puuttuu\n" 13662 13663 #: config/tc-tic4x.c:782 13664 #, c-format 13665 msgid ".bss size %ld < 0!" 13666 msgstr ".bss-koko %ld < 0!" 13667 13668 #: config/tc-tic4x.c:916 13669 msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 13670 msgstr "Vain vakiosymbolit sallittuja\n" 13671 13672 #: config/tc-tic4x.c:947 13673 msgid "Symbol missing\n" 13674 msgstr "Symboli puuttuu\n" 13675 13676 #. Get terminator. 13677 #. Skip null symbol terminator. 13678 #: config/tc-tic4x.c:993 13679 msgid ".sect: subsection name ignored" 13680 msgstr ".sect: alilohkon nimi ohitetaan" 13681 13682 #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441 13683 #, c-format 13684 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 13685 msgstr "Virhe asetettaessa lippuja kohteelle %s: %s" 13686 13687 #: config/tc-tic4x.c:1052 13688 msgid ".set syntax invalid\n" 13689 msgstr ".set-syntaksi on virheellinen\n" 13690 13691 #: config/tc-tic4x.c:1110 13692 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 13693 msgstr ".usect: ei-nolla tasaus ohitetaan" 13694 13695 #: config/tc-tic4x.c:1141 13696 #, c-format 13697 msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 13698 msgstr "Tm assembleri ei tue prosessoriversiota %ld" 13699 13700 #: config/tc-tic4x.c:1145 13701 msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 13702 msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta..." 13703 13704 #: config/tc-tic4x.c:1444 13705 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 13706 msgstr "Apurekisterit AR0--AR7 vaaditaan epsuoriin kskyihin" 13707 13708 #: config/tc-tic4x.c:1458 13709 #, c-format 13710 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 13711 msgstr "Vr siirtym %d (vaatii 0--255)\n" 13712 13713 #: config/tc-tic4x.c:1476 13714 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 13715 msgstr "Siirtymlle vaaditaan indeksirekisteri IR0,IR1" 13716 13717 #: config/tc-tic4x.c:1545 13718 msgid "Expecting a register name" 13719 msgstr "Odotettiin rekisterinime" 13720 13721 #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649 13722 msgid "Number too large" 13723 msgstr "Numero on liian iso" 13724 13725 #: config/tc-tic4x.c:1597 13726 msgid "Expecting a constant value" 13727 msgstr "Odotettiin vakioarvoa" 13728 13729 #: config/tc-tic4x.c:1604 13730 #, c-format 13731 msgid "Bad direct addressing construct %s" 13732 msgstr "Vr suora osoitteenmuodostusrakenne %s" 13733 13734 #: config/tc-tic4x.c:1608 13735 #, c-format 13736 msgid "Direct value of %ld is not suitable" 13737 msgstr "Kohteen %ld suora arvo ei ole sopiva" 13738 13739 #: config/tc-tic4x.c:1632 13740 msgid "Unknown indirect addressing mode" 13741 msgstr "Tuntematon epsuora osoitteenmuodostustila" 13742 13743 #: config/tc-tic4x.c:1729 13744 #, c-format 13745 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 13746 msgstr "Suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri kohteelle ldf" 13747 13748 #: config/tc-tic4x.c:1769 13749 msgid "Destination register must be ARn" 13750 msgstr "Kohderekisterin on oltava ARn" 13751 13752 #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220 13753 #, c-format 13754 msgid "Immediate value of %ld is too large" 13755 msgstr "Kohteen %ld suora muistiosoitusarvo on liian iso" 13756 13757 #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022 13758 msgid "Invalid indirect addressing mode" 13759 msgstr "Virheellinen epsuora osoitteenmuodostustila" 13760 13761 #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072 13762 #: config/tc-tic4x.c:2094 13763 msgid "Register must be Rn" 13764 msgstr "Rekisterin on oltava Rn" 13765 13766 #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979 13767 msgid "Register must be R0--R7" 13768 msgstr "Rekisterin on oltava R0--R7" 13769 13770 #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947 13771 #, c-format 13772 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 13773 msgstr "Virheellinen epsuora osoitteenmuodostustilasiirtym %d" 13774 13775 #: config/tc-tic4x.c:1993 13776 msgid "Destination register must be R2 or R3" 13777 msgstr "Kohderekisterin on oltava R2 tai R3" 13778 13779 #: config/tc-tic4x.c:2007 13780 msgid "Destination register must be R0 or R1" 13781 msgstr "Kohderekisterin on oltava R0 tai R1" 13782 13783 #: config/tc-tic4x.c:2044 13784 #, c-format 13785 msgid "Displacement value of %ld is too large" 13786 msgstr "Kohteen %ld siirtymarvo on liian suuri" 13787 13788 #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236 13789 msgid "Floating point number not valid in expression" 13790 msgstr "Liukulukunumero ei ole kelvollinen lausekkeessa" 13791 13792 #: config/tc-tic4x.c:2119 13793 #, c-format 13794 msgid "Signed immediate value %ld too large" 13795 msgstr "Etumerkillinen suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri" 13796 13797 #: config/tc-tic4x.c:2182 13798 #, c-format 13799 msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 13800 msgstr "Etumerkitn suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri" 13801 13802 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699 13803 #: config/tc-tic4x.c:2250 13804 #, c-format 13805 msgid "Immediate value %ld too large" 13806 msgstr "Suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri" 13807 13808 #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297 13809 msgid "Register must be ivtp or tvtp" 13810 msgstr "Rekisterin on oltava ivtp tai tvtp" 13811 13812 #: config/tc-tic4x.c:2283 13813 msgid "Register must be address register" 13814 msgstr "Registerin on oltava osoiterekisteri" 13815 13816 #: config/tc-tic4x.c:2356 13817 msgid "Source and destination register should not be equal" 13818 msgstr "Lhde- ja kohderekisterin ei pitisi olla sama" 13819 13820 #: config/tc-tic4x.c:2371 13821 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded" 13822 msgstr "Samat rinnakkaiskohderekisterit, yksi tulos hyltn" 13823 13824 #: config/tc-tic4x.c:2412 13825 msgid "Too many operands scanned" 13826 msgstr "Liian monta operandia etsitty" 13827 13828 #: config/tc-tic4x.c:2442 13829 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 13830 msgstr "Rinnakkaiskskykoodi ei voi sislt enemmn kuin kaksi ksky" 13831 13832 #: config/tc-tic4x.c:2515 13833 #, c-format 13834 msgid "Invalid operands for %s" 13835 msgstr "Virheelliset operandit kohteelle %s" 13836 13837 #: config/tc-tic4x.c:2518 13838 #, c-format 13839 msgid "Invalid instruction %s" 13840 msgstr "Virheellinen ksky %s" 13841 13842 #: config/tc-tic4x.c:2667 13843 #, c-format 13844 msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 13845 msgstr "Vr sijoitustyyppi: 0x%02x" 13846 13847 #: config/tc-tic4x.c:2725 13848 #, c-format 13849 msgid "Unsupported processor generation %d" 13850 msgstr "Tukematon prosessoriversio %d" 13851 13852 #: config/tc-tic4x.c:2733 13853 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 13854 msgstr "Valitsin -b on vanhentunut: kyt valitsinta -mbig" 13855 13856 #: config/tc-tic4x.c:2739 13857 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 13858 msgstr "Valitsin -p on vanhentunut: kyt valitsinta -mmemparm" 13859 13860 #: config/tc-tic4x.c:2745 13861 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 13862 msgstr "Valitsin -r on vanhentunut: kyt valitsinta -mregparm" 13863 13864 #: config/tc-tic4x.c:2751 13865 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 13866 msgstr "Valitsin -s on vanhentunut: kyt valitsinta -msmall" 13867 13868 #: config/tc-tic4x.c:2779 13869 #, c-format 13870 msgid "" 13871 "\n" 13872 "TIC4X options:\n" 13873 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 13874 " 30 - TMS320C30\n" 13875 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 13876 " 32 - TMS320C32\n" 13877 " 33 - TMS320VC33\n" 13878 " 40 - TMS320C40\n" 13879 " 44 - TMS320C44\n" 13880 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 13881 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 13882 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 13883 " -menhanced) according to the selected type\n" 13884 " -mbig select big memory model\n" 13885 " -msmall select small memory model (default)\n" 13886 " -mregparm select register parameters (default)\n" 13887 " -mmemparm select memory parameters\n" 13888 " -midle2 enable IDLE2 support\n" 13889 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 13890 " -menhanced enable enhanced opcode support\n" 13891 msgstr "" 13892 "\n" 13893 "TIC4X-valitsimet:\n" 13894 " -mcpu=CPU -mCPU valitse arkkitehtuurivarianti. PROSESSORI voi olla:\n" 13895 " 30 - TMS320C30\n" 13896 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 13897 " 32 - TMS320C32\n" 13898 " 33 - TMS320VC33\n" 13899 " 40 - TMS320C40\n" 13900 " 44 - TMS320C44\n" 13901 " -mrev=REV aseta prosessorilaitteiston revisionumero (kokonaislukuina).\n" 13902 " Valitsimien -mcpu ja -mrev yhdistelm otetaan/poistetaan kytst\n" 13903 " sopivilla valitsimilla (-midle2, -mlowpower ja\n" 13904 " -menhanced) valitun tyypin mukaisesti\n" 13905 " -mbig valitse suuri muistimalli\n" 13906 " -msmall valitse pieni muistimalli (oletus)\n" 13907 " -mregparm valitse rekisteriparametrit (oletus)\n" 13908 " -mmemparm valitse muistiparametrit\n" 13909 " -midle2 ota kyttn IDLE2-tukit\n" 13910 " -mlowpower ota kyttn LOPOWER- ja MAXSPEED-tuki\n" 13911 " -menhanced ota kyttn laajennettu kskykoodituki\n" 13912 13913 #: config/tc-tic4x.c:2824 13914 #, c-format 13915 msgid "Label \"$%d\" redefined" 13916 msgstr "Nimi $%d mritelty uudelleen" 13917 13918 #: config/tc-tic4x.c:3032 13919 #, c-format 13920 msgid "Reloc %d not supported by object file format" 13921 msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue reloc-tietuetta %d" 13922 13923 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 13924 #. .struct/.union. 13925 #: config/tc-tic54x.c:220 13926 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 13927 msgstr "nennisksky luvaton .struct/.union:n sisll" 13928 13929 #: config/tc-tic54x.c:234 13930 #, c-format 13931 msgid "C54x-specific command line options:\n" 13932 msgstr "C54x-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 13933 13934 #: config/tc-tic54x.c:235 13935 #, c-format 13936 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 13937 msgstr "-mfar-mode | -mf Kytt laajennettua osoitteemuodostusta\n" 13938 13939 #: config/tc-tic54x.c:236 13940 #, c-format 13941 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 13942 msgstr "-mcpu=<prosessoriversio> Mrittelee prosessoriversio\n" 13943 13944 #: config/tc-tic54x.c:237 13945 #, c-format 13946 msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 13947 msgstr "-merrors-to-file <tiedostonimi>\n" 13948 13949 #: config/tc-tic54x.c:238 13950 #, c-format 13951 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 13952 msgstr "-me <tiedostonimi> Uudelleenohjaa virheet tiedostoon\n" 13953 13954 #: config/tc-tic54x.c:350 13955 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 13956 msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle .asg STRING, SYMBOL" 13957 13958 #: config/tc-tic54x.c:359 13959 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 13960 msgstr "symbolit, joihin on liitetty .asg on aloitettava kirjaimella" 13961 13962 #: config/tc-tic54x.c:403 13963 msgid "Unterminated string after absolute expression" 13964 msgstr "Pttmtn merkkijono absoluuttilausekkeen jlkeen" 13965 13966 #: config/tc-tic54x.c:411 13967 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 13968 msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle .eval EXPR, SYMBOL" 13969 13970 #: config/tc-tic54x.c:423 13971 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 13972 msgstr "symbolit, joihin on liitetty .eval on aloitettava kirjaimella" 13973 13974 #: config/tc-tic54x.c:488 13975 #, c-format 13976 msgid ".bss size %d < 0!" 13977 msgstr ".bss-koko %d < 0!" 13978 13979 #: config/tc-tic54x.c:677 13980 msgid "Offset on nested structures is ignored" 13981 msgstr "Siirrososoitetta siskkisiss rakenteissa ei ole otettu huomioon" 13982 13983 #: config/tc-tic54x.c:727 13984 #, c-format 13985 msgid ".end%s without preceding .%s" 13986 msgstr ".end%s ilman edeltv .%s" 13987 13988 #: config/tc-tic54x.c:793 13989 #, c-format 13990 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 13991 msgstr "Tunnistamaton struct/union-tunniste %s" 13992 13993 #: config/tc-tic54x.c:795 13994 msgid ".tag requires a structure tag" 13995 msgstr ".tag vaatii rakennetunnisteen" 13996 13997 #: config/tc-tic54x.c:801 13998 msgid "Label required for .tag" 13999 msgstr "Nimi vaadittu kohteelle .tag" 14000 14001 #: config/tc-tic54x.c:820 14002 #, c-format 14003 msgid ".tag target '%s' undefined" 14004 msgstr ".tag-kohde %s mrittelemtn" 14005 14006 #: config/tc-tic54x.c:882 14007 #, c-format 14008 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 14009 msgstr ".field-lukumr %d lukualueen ulkopuolella (1 <= X <= 32)" 14010 14011 #: config/tc-tic54x.c:910 14012 #, c-format 14013 msgid "Unrecognized field type '%c'" 14014 msgstr "Tunnistamaton kentttyyppi %c" 14015 14016 #: config/tc-tic54x.c:1033 14017 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 14018 msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 8:aan bittiin" 14019 14020 #: config/tc-tic54x.c:1038 14021 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 14022 msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 16:sta bittiin" 14023 14024 #. Disallow .byte with a non constant expression that will 14025 #. require relocation. 14026 #: config/tc-tic54x.c:1046 14027 msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 14028 msgstr "Sijoitettavat arvot vaativat vhintn WORD-tallennustilan" 14029 14030 #: config/tc-tic54x.c:1107 14031 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 14032 msgstr ".def/.ref-kytt on vanhentunut. Kyt sen sijaan .global" 14033 14034 #: config/tc-tic54x.c:1300 14035 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 14036 msgstr ".space/.bes -toistolaskuri on negatiivinen, ohitetaan" 14037 14038 #: config/tc-tic54x.c:1305 14039 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 14040 msgstr ".space/.bes -toistolaskuri on nolla, ohitetaan" 14041 14042 #: config/tc-tic54x.c:1382 14043 msgid "Missing size argument" 14044 msgstr "Puuttuva kokoargumentti" 14045 14046 #: config/tc-tic54x.c:1516 14047 msgid "CPU version has already been set" 14048 msgstr "Prosessoriversio on jo asetettu" 14049 14050 #: config/tc-tic54x.c:1520 14051 #, c-format 14052 msgid "Unrecognized version '%s'" 14053 msgstr "Tunnistamaton versio %s" 14054 14055 #: config/tc-tic54x.c:1526 14056 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 14057 msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta" 14058 14059 #: config/tc-tic54x.c:1657 14060 msgid "p2align not supported on this target" 14061 msgstr "p2align ei tueta tlle kohteelle" 14062 14063 #: config/tc-tic54x.c:1669 14064 msgid "Argument to .even ignored" 14065 msgstr "Argumentti kohteelle .even ohitetaan" 14066 14067 #: config/tc-tic54x.c:1715 14068 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 14069 msgstr "Virheellinen kenttkoko, on oltava arvosta 1 arvoon 32" 14070 14071 #: config/tc-tic54x.c:1728 14072 msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 14073 msgstr "kenttkoon on oltava 16 kun arvo on sijoitettava" 14074 14075 #: config/tc-tic54x.c:1743 14076 msgid "field value truncated" 14077 msgstr "kenttarvo typistetty" 14078 14079 #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156 14080 #, c-format 14081 msgid "Unrecognized section '%s'" 14082 msgstr "Tunnistamaton lohko %s" 14083 14084 #: config/tc-tic54x.c:1859 14085 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" 14086 msgstr "Nykyinen lohko on alustamaton, lohkonimi vaadittu kohteelle .clink" 14087 14088 #: config/tc-tic54x.c:2066 14089 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 14090 msgstr "ENDLOOP ilman vastaavaa LOOP-mrittely" 14091 14092 #: config/tc-tic54x.c:2107 14093 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 14094 msgstr "Normaalin ja laajennetun osoitteenmuodostuksen sekoittamista ei ole tuettu" 14095 14096 #: config/tc-tic54x.c:2113 14097 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 14098 msgstr "Laajennettu osoitteenmuodostus ei ole tuettua mritellylle prosessorille" 14099 14100 #: config/tc-tic54x.c:2162 14101 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 14102 msgstr ".sblock on ehk kytetty vain lohkojen alustukseen" 14103 14104 #: config/tc-tic54x.c:2192 14105 msgid "Symbol missing for .set/.equ" 14106 msgstr "Symboli puuttuu kohteelle .set/.equ" 14107 14108 #: config/tc-tic54x.c:2248 14109 msgid ".var may only be used within a macro definition" 14110 msgstr ".var on ehk kytetty vain makromrittelyss" 14111 14112 #: config/tc-tic54x.c:2256 14113 msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 14114 msgstr "Korvaussymbolien on alettava kirjaimella" 14115 14116 #: config/tc-tic54x.c:2349 14117 #, c-format 14118 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 14119 msgstr "ei voi avata makrokirjastotiedostoa %s lukemista varten: %s" 14120 14121 #: config/tc-tic54x.c:2356 14122 #, c-format 14123 msgid "File '%s' not in macro archive format" 14124 msgstr "Tiedosto %s ei ole makroarkistomuodossa" 14125 14126 #: config/tc-tic54x.c:2486 14127 #, c-format 14128 msgid "Bad COFF version '%s'" 14129 msgstr "Virheellinen COFF-versio %s" 14130 14131 #: config/tc-tic54x.c:2495 14132 #, c-format 14133 msgid "Bad CPU version '%s'" 14134 msgstr "Virheellinen prosessoriversio %s" 14135 14136 #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511 14137 #, c-format 14138 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 14139 msgstr "Ei voi edelleenohjata vakiovirhett tiedostoon %s" 14140 14141 #: config/tc-tic54x.c:2626 14142 #, c-format 14143 msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 14144 msgstr "Mrittelemtn korvaussymboli %s" 14145 14146 #: config/tc-tic54x.c:3128 14147 #, c-format 14148 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 14149 msgstr "Pttmtn sulkumerkki operandissa %d" 14150 14151 #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167 14152 msgid "Expecting operand after ','" 14153 msgstr "Odotettiin operandia ,-merkin jlkeen" 14154 14155 #: config/tc-tic54x.c:3178 14156 msgid "Extra junk on line" 14157 msgstr "Ylimrist roskaa rivill" 14158 14159 #: config/tc-tic54x.c:3215 14160 msgid "Badly formed address expression" 14161 msgstr "Vrnmuotoinen osoitelauseke" 14162 14163 #: config/tc-tic54x.c:3468 14164 #, c-format 14165 msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 14166 msgstr "Virheellinen dmad-syntaksi %s" 14167 14168 #: config/tc-tic54x.c:3532 14169 #, c-format 14170 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 14171 msgstr "Kyt .mmregs-direktiivi muistikuvattujen rekisterinimien kuten %s kyttmiseksi" 14172 14173 #: config/tc-tic54x.c:3583 14174 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 14175 msgstr "Osoitetila *+ARx on vain kirjoitettava. Lukemisen tulos mrittelemtn." 14176 14177 #: config/tc-tic54x.c:3603 14178 #, c-format 14179 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 14180 msgstr "Tunnistamaton epsuora osoitemuoto %s" 14181 14182 #: config/tc-tic54x.c:3641 14183 #, c-format 14184 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 14185 msgstr "Operandi %s lukualueen ulkopuolella (%d <= x <= %d)" 14186 14187 #: config/tc-tic54x.c:3661 14188 msgid "Error in relocation handling" 14189 msgstr "Virhe sijoitusksittelyss" 14190 14191 #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770 14192 #, c-format 14193 msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 14194 msgstr "Tunnistamaton ehtokoodi %s" 14195 14196 #: config/tc-tic54x.c:3697 14197 #, c-format 14198 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 14199 msgstr "Ehto %s ei tsm edeltvn ryhmn" 14200 14201 #: config/tc-tic54x.c:3705 14202 #, c-format 14203 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 14204 msgstr "Ehto %s kytt eri akkurekisteri kuin edellinen ehto" 14205 14206 #: config/tc-tic54x.c:3712 14207 msgid "Only one comparison conditional allowed" 14208 msgstr "Vain yksi vertailuehto on sallittu" 14209 14210 #: config/tc-tic54x.c:3717 14211 msgid "Only one overflow conditional allowed" 14212 msgstr "Vain yksi ehtolauseen ylivuoto on sallittu" 14213 14214 #: config/tc-tic54x.c:3725 14215 #, c-format 14216 msgid "Duplicate %s conditional" 14217 msgstr "Kaksoiskappale %s-ehtolause" 14218 14219 #: config/tc-tic54x.c:3756 14220 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 14221 msgstr "Virheellinen apurekisteri (kyt AR0-AR7)" 14222 14223 #: config/tc-tic54x.c:3787 14224 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 14225 msgstr "lk-osoitteenmuodostustilat ovat virheellisi muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa" 14226 14227 #: config/tc-tic54x.c:3795 14228 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 14229 msgstr "Osoitetila *+ARx ei ole sallittu muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa. Tuloksena on mrittelemtn kyttytyminen." 14230 14231 #: config/tc-tic54x.c:3821 14232 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 14233 msgstr "Kohdeakkurekisterin tmn rinnakkaiskskyn jokaiselle osalle on oltava erilainen" 14234 14235 #: config/tc-tic54x.c:3870 14236 #, c-format 14237 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 14238 msgstr "Muistikuvattu rekisteri %s lukualueen ulkopuolella" 14239 14240 #: config/tc-tic54x.c:3909 14241 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 14242 msgstr "Virheellinen operandi (kyt 1, 2, tai 3)" 14243 14244 #: config/tc-tic54x.c:3934 14245 msgid "A status register or status bit name is required" 14246 msgstr "Tilarekisteri tai tilabittinimi on vaadittu" 14247 14248 #: config/tc-tic54x.c:3944 14249 #, c-format 14250 msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 14251 msgstr "Tunnistamaton tilabitti %s" 14252 14253 #: config/tc-tic54x.c:3967 14254 #, c-format 14255 msgid "Invalid status register \"%s\"" 14256 msgstr "Virheellinen tilarekisteri %s" 14257 14258 #: config/tc-tic54x.c:3979 14259 #, c-format 14260 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 14261 msgstr "Operandi %s lukualueen ulkopuolella (kyt 1 tai 2)" 14262 14263 #: config/tc-tic54x.c:4182 14264 #, c-format 14265 msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 14266 msgstr "Tunnistamaton ksky %s" 14267 14268 #: config/tc-tic54x.c:4211 14269 #, c-format 14270 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 14271 msgstr "Tunnistamaton operandiluettelo %s kskylle %s" 14272 14273 #: config/tc-tic54x.c:4240 14274 #, c-format 14275 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 14276 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaisksky %s" 14277 14278 #: config/tc-tic54x.c:4289 14279 #, c-format 14280 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 14281 msgstr "Virheellinen operandi (s) rinnakkaiskskylle %s" 14282 14283 #: config/tc-tic54x.c:4292 14284 #, c-format 14285 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 14286 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaisksky-yhdistelm %s || %s" 14287 14288 #: config/tc-tic54x.c:4519 14289 #, c-format 14290 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 14291 msgstr "%s symbolirekursio pysytettiin kohteen %s toiseen ilmentymn" 14292 14293 #: config/tc-tic54x.c:4559 14294 msgid "Unrecognized substitution symbol function" 14295 msgstr "Tunnistamaton korvaussymbolifunktio" 14296 14297 #: config/tc-tic54x.c:4564 14298 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 14299 msgstr "Puuttuu ( korvaussymbolifunktion jlkeen" 14300 14301 #: config/tc-tic54x.c:4578 14302 msgid "Expecting second argument" 14303 msgstr "Odotettiin toista argumenttia" 14304 14305 #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641 14306 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 14307 msgstr "Lisroskaa funktiokutsussa, odotettiin )" 14308 14309 #: config/tc-tic54x.c:4617 14310 msgid "Function expects two arguments" 14311 msgstr "Funktio odottaa kahta argumenttia" 14312 14313 #: config/tc-tic54x.c:4630 14314 msgid "Expecting character constant argument" 14315 msgstr "Odotettiin merkkivakioargumenttia" 14316 14317 #: config/tc-tic54x.c:4636 14318 msgid "Both arguments must be substitution symbols" 14319 msgstr "Molempien argumenttien on oltava korvaussymboleja" 14320 14321 #: config/tc-tic54x.c:4689 14322 #, c-format 14323 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 14324 msgstr "Virheellinen alaindeksi (kyt 1...%d)" 14325 14326 #: config/tc-tic54x.c:4699 14327 #, c-format 14328 msgid "Invalid length (use 0 to %d" 14329 msgstr "Virheellinen pituus (kyt 0...%d" 14330 14331 #: config/tc-tic54x.c:4709 14332 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 14333 msgstr "Puuttuu ) alaindeksoidussa korvaussymbolilausekkeessa" 14334 14335 #: config/tc-tic54x.c:4729 14336 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 14337 msgstr "Puuttuu pakotettu korvauspttmismerkki :" 14338 14339 #: config/tc-tic54x.c:4883 14340 #, c-format 14341 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 14342 msgstr "Ksky ei sovi saatavilla oleviin viivevleihin (%d-word-pituista ksky, %d vli jljell)" 14343 14344 #: config/tc-tic54x.c:4924 14345 #, c-format 14346 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 14347 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaisksky %s" 14348 14349 #: config/tc-tic54x.c:4936 14350 #, c-format 14351 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 14352 msgstr "Ksky %s vaatii LP-prosessoriversion" 14353 14354 #: config/tc-tic54x.c:4943 14355 #, c-format 14356 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 14357 msgstr "Ksky %s vaatii ettilaosoitteenmuodostuksen" 14358 14359 #: config/tc-tic54x.c:4955 14360 #, c-format 14361 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 14362 msgstr "Ksky ei sovi saatavilla oleviin viivevleihin (%d-word-pituista ksky, %d vli jljell). Tuloksena on mrittelemtn kyttytyminen." 14363 14364 #: config/tc-tic54x.c:4965 14365 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 14366 msgstr "Kskyj, jotka aiheuttavat ohjelmalaskurin epjatkuvuutta, ei sallita viivevliss. Tuloksena on mrittelemtn kyttytyminen." 14367 14368 #: config/tc-tic54x.c:4976 14369 #, c-format 14370 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 14371 msgstr "%s ei ole toistettava. Tuloksena on mrittelemtn kyttytyminen." 14372 14373 #: config/tc-tic54x.c:4980 14374 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 14375 msgstr "Kskyt, jotka kyttvt long-siirrososoitemreit tai absoluuttisia osoitteita, eivt ole toistettavia. Tuloksena on mrittelemtn kyttytyminen." 14376 14377 #: config/tc-tic54x.c:5132 14378 #, c-format 14379 msgid "Unsupported relocation size %d" 14380 msgstr "Tukematon sijoituskoko %d" 14381 14382 #: config/tc-tic54x.c:5263 14383 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 14384 msgstr "ei-absoluuttista arvoa kytetty kohteen .space/.bes kanssa" 14385 14386 #: config/tc-tic54x.c:5267 14387 #, c-format 14388 msgid "negative value ignored in %s" 14389 msgstr "negatiivista arvoa ei otettu huomioon kohteessa %s" 14390 14391 #: config/tc-tic54x.c:5355 14392 #, c-format 14393 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 14394 msgstr "yritettiin siirt .space/.bes taaksepin? (%ld)" 14395 14396 #: config/tc-tic54x.c:5387 14397 #, c-format 14398 msgid "Invalid label '%s'" 14399 msgstr "Virheellinen nimi %s" 14400 14401 #: config/tc-tic6x.c:233 14402 #, c-format 14403 msgid "unknown architecture '%s'" 14404 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri %s" 14405 14406 #: config/tc-tic6x.c:263 14407 #, c-format 14408 msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 14409 msgstr "tuntematon -mpid=-argumentti %s" 14410 14411 #: config/tc-tic6x.c:321 14412 #, c-format 14413 msgid "TMS320C6000 options:\n" 14414 msgstr "TMS320C6000-valitsimet:\n" 14415 14416 #: config/tc-tic6x.c:322 14417 #, c-format 14418 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 14419 msgstr " -march=ARCH ota kyttn kskyt arkkitehtuurista ARCH\n" 14420 14421 #: config/tc-tic6x.c:323 14422 #, c-format 14423 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 14424 msgstr " -mbig-endian tuota big-endian-koodia\n" 14425 14426 #: config/tc-tic6x.c:324 14427 #, c-format 14428 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 14429 msgstr " -mlittle-endian tuota little-endian-koodia\n" 14430 14431 #: config/tc-tic6x.c:325 14432 #, c-format 14433 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 14434 msgstr " -mdsbt koodi kytt DSBT-osoitteenmuodostusta\n" 14435 14436 #: config/tc-tic6x.c:326 14437 #, c-format 14438 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 14439 msgstr " -mno-dsbt koodi ei kyt DSBT-osoitteenmuodostusta\n" 14440 14441 #: config/tc-tic6x.c:327 14442 #, c-format 14443 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 14444 msgstr " -mpid=no koodi kytt sijaintiriippuvaista dataosoitteenmuodostusta\n" 14445 14446 #: config/tc-tic6x.c:328 14447 #, c-format 14448 msgid "" 14449 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 14450 " GOT accesses use near DP addressing\n" 14451 msgstr "" 14452 " -mpid=near koodi kytt paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n" 14453 " GOT-lukeminen kytt near DP-osoiteenmuodostusta\n" 14454 14455 #: config/tc-tic6x.c:330 14456 #, c-format 14457 msgid "" 14458 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 14459 " GOT accesses use far DP addressing\n" 14460 msgstr "" 14461 " -mpid=far koodi kytt paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n" 14462 " GOT-lukeminen kytt far DP-osoiteenmuodostusta\n" 14463 14464 #: config/tc-tic6x.c:332 14465 #, c-format 14466 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 14467 msgstr " -mpic koodiosoitteenmuodostus on sijaintiriippumatonta\n" 14468 14469 #: config/tc-tic6x.c:333 14470 #, c-format 14471 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 14472 msgstr " -mno-pic koodiosoittenmuodostus on sijaintiriippuvaista\n" 14473 14474 #: config/tc-tic6x.c:338 14475 #, c-format 14476 msgid "Supported ARCH values are:" 14477 msgstr "Tuetut ARCH-arvot ovat:" 14478 14479 #: config/tc-tic6x.c:387 14480 msgid "unexpected .cantunwind directive" 14481 msgstr "odottamaton .cantunwind-direktiivi" 14482 14483 #: config/tc-tic6x.c:407 14484 msgid "unexpected .handlerdata directive" 14485 msgstr "odottamaton .handlerdata-direktiivi" 14486 14487 #: config/tc-tic6x.c:419 14488 msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 14489 msgstr "persoonallisuusrutiini vaadittu ennen .handlerdata-direktiivi" 14490 14491 #: config/tc-tic6x.c:535 14492 msgid "expected symbol" 14493 msgstr "odotettu symboli" 14494 14495 #: config/tc-tic6x.c:592 14496 #, c-format 14497 msgid "invalid length for .scomm directive" 14498 msgstr "virheellinen pituus .scomm-direktiiville" 14499 14500 #: config/tc-tic6x.c:606 14501 msgid "alignment is not a positive number" 14502 msgstr "tasaus ei ole positiivinen numero" 14503 14504 #: config/tc-tic6x.c:618 14505 msgid "alignment is not a power of 2" 14506 msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi" 14507 14508 #: config/tc-tic6x.c:633 14509 #, c-format 14510 msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 14511 msgstr "symboli %s yritettiin mritell uudelleen" 14512 14513 #: config/tc-tic6x.c:642 14514 #, c-format 14515 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 14516 msgstr "yritys mritell %s uudelleen eri pituudella" 14517 14518 #: config/tc-tic6x.c:844 14519 msgid "multiple '||' on same line" 14520 msgstr "useita || samalla rivill" 14521 14522 #: config/tc-tic6x.c:847 14523 msgid "'||' after predicate" 14524 msgstr "|| predikaatin jlkeen" 14525 14526 #: config/tc-tic6x.c:891 14527 msgid "multiple predicates on same line" 14528 msgstr "useita predikaatteja samalla rivill" 14529 14530 #: config/tc-tic6x.c:897 14531 #, c-format 14532 msgid "bad predicate '%s'" 14533 msgstr "virheellinen predikaatti %s" 14534 14535 #: config/tc-tic6x.c:908 14536 msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 14537 msgstr "predikaatiota kohteessa A0 ei tueta tss arkkitehtuurissa" 14538 14539 #: config/tc-tic6x.c:941 14540 msgid "label after '||'" 14541 msgstr "nimi ||-merkkien jlkeen" 14542 14543 #: config/tc-tic6x.c:947 14544 msgid "label after predicate" 14545 msgstr "nimi predikaatin jlkeen" 14546 14547 #: config/tc-tic6x.c:971 14548 msgid "'||' not followed by instruction" 14549 msgstr "kskyn ei seuraa ||" 14550 14551 #: config/tc-tic6x.c:977 14552 msgid "predicate not followed by instruction" 14553 msgstr "ksky ei seuraa predikaatti" 14554 14555 #: config/tc-tic6x.c:1410 14556 #, c-format 14557 msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 14558 msgstr "ohjausrekisteri %s ei tueta tss arkkitehtuurissa" 14559 14560 #: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645 14561 #: config/tc-tic6x.c:1649 14562 #, c-format 14563 msgid "register number %u not supported on this architecture" 14564 msgstr "rekisterinumeroa %u ei tueta tss arkkitehtuurissa" 14565 14566 #: config/tc-tic6x.c:1620 14567 #, c-format 14568 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 14569 msgstr "rekisteripari operandille %u kohteessa %.*s ei ole kelvollinen parillinen/pariton pari" 14570 14571 #: config/tc-tic6x.c:1676 14572 #, c-format 14573 msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 14574 msgstr "roskaa operandin %u jljess kohteessa %.*s" 14575 14576 #: config/tc-tic6x.c:1689 14577 #, c-format 14578 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 14579 msgstr "vr rekisteri tai rekisteripari operandille %u kohteessa %.*s" 14580 14581 #: config/tc-tic6x.c:1695 14582 #, c-format 14583 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 14584 msgstr "virheellinen rekisteri operandille %u kohteessa %.*s" 14585 14586 #: config/tc-tic6x.c:1700 14587 #, c-format 14588 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 14589 msgstr "vr rekisteripari operandille %u kohteessa %.*s" 14590 14591 #: config/tc-tic6x.c:1705 14592 #, c-format 14593 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 14594 msgstr "vr toiminnallinen yksikk operandille %u kohteessa %.*s" 14595 14596 #: config/tc-tic6x.c:1710 14597 #, c-format 14598 msgid "bad operand %u of '%.*s'" 14599 msgstr "Vr operandi %u kohteessa %.*s" 14600 14601 #: config/tc-tic6x.c:1842 14602 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 14603 msgstr "$DSBT_INDEX on kytettv kohteen __c6xabi_DSBT_BASE kanssa" 14604 14605 #: config/tc-tic6x.c:1882 14606 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 14607 msgstr "$DSBT_INDEX ei tueta tss konteksissa" 14608 14609 #: config/tc-tic6x.c:1895 14610 msgid "$GOT not supported in this context" 14611 msgstr "$GOT ei tueta tss konteksissa" 14612 14613 #: config/tc-tic6x.c:1912 14614 msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 14615 msgstr "$DPR_GOT ei tueta tss konteksissa" 14616 14617 #: config/tc-tic6x.c:1933 14618 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 14619 msgstr "$DPR_BYTE ei tueta tss konteksissa" 14620 14621 #: config/tc-tic6x.c:1950 14622 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 14623 msgstr "$DPR_HWORD ei tueta tss konteksissa" 14624 14625 #: config/tc-tic6x.c:1967 14626 msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 14627 msgstr "$DPR_WORD ei tueta tss konteksissa" 14628 14629 #: config/tc-tic6x.c:1986 14630 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 14631 msgstr "$PCR_OFFSET ei tueta tss konteksissa" 14632 14633 #: config/tc-tic6x.c:1997 14634 msgid "invalid PC-relative operand" 14635 msgstr "virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen operandi" 14636 14637 #: config/tc-tic6x.c:2035 14638 #, c-format 14639 msgid "no %d-byte relocations available" 14640 msgstr "ei %d-tavuista sijoitusta saatavilla" 14641 14642 #: config/tc-tic6x.c:2522 config/tc-tic6x.c:2553 config/tc-tic6x.c:2571 14643 #: config/tc-tic6x.c:2977 config/tc-tic6x.c:2996 config/tc-tic6x.c:3028 14644 #, c-format 14645 msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 14646 msgstr "operandi %u kohteessa %.*s on lukualueen ulkopuolella" 14647 14648 #: config/tc-tic6x.c:2615 config/tc-tic6x.c:2816 14649 #, c-format 14650 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 14651 msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa %.*s ei ole jaettava arvolla %u" 14652 14653 #: config/tc-tic6x.c:2808 config/tc-tic6x.c:2841 14654 #, c-format 14655 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 14656 msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa %.*s on lukualueen ulkopuolella" 14657 14658 #: config/tc-tic6x.c:2923 14659 #, c-format 14660 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 14661 msgstr "toiminnallinen yksikk on jo peitetty operandille %u kohteessa %.*s" 14662 14663 #: config/tc-tic6x.c:2947 config/tc-tic6x.c:3706 14664 #, c-format 14665 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 14666 msgstr "%.*s-ksky ei ole ohjelmistoliukuhihnasilmukassa" 14667 14668 #: config/tc-tic6x.c:3046 14669 #, c-format 14670 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 14671 msgstr "ksky %.*s ei voi olla predikaattina" 14672 14673 #: config/tc-tic6x.c:3175 14674 #, c-format 14675 msgid "unknown opcode '%s'" 14676 msgstr "tuntematon kskykoodi %s" 14677 14678 #: config/tc-tic6x.c:3314 14679 #, c-format 14680 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 14681 msgstr "%.*s-ksky ei tueta tss arkkitehtuurissa" 14682 14683 #: config/tc-tic6x.c:3322 14684 #, c-format 14685 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 14686 msgstr "%.*s-ksky ei tueta tss toiminnallisessa yksikss" 14687 14688 #: config/tc-tic6x.c:3330 14689 #, c-format 14690 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 14691 msgstr "%.*s-ksky ei tueta tss toiminnallisessa yksikss tlle arkkitehtuurille" 14692 14693 #: config/tc-tic6x.c:3350 14694 msgid "missing operand after comma" 14695 msgstr "puuttuva operandi pilkun jlkeen" 14696 14697 #: config/tc-tic6x.c:3358 config/tc-tic6x.c:3376 14698 #, c-format 14699 msgid "too many operands to '%.*s'" 14700 msgstr "liian monia operandeja kohteeseen %.*s" 14701 14702 #: config/tc-tic6x.c:3389 14703 #, c-format 14704 msgid "bad number of operands to '%.*s'" 14705 msgstr "vr operandien lukumr kohteelle %.*s" 14706 14707 #: config/tc-tic6x.c:3461 14708 #, c-format 14709 msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 14710 msgstr "operandi %u kohteessa %.*s ei ole vakio" 14711 14712 #: config/tc-tic6x.c:3466 14713 #, c-format 14714 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 14715 msgstr "operandin %u kohteessa %.*s on vrll puolella" 14716 14717 #: config/tc-tic6x.c:3471 14718 #, c-format 14719 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 14720 msgstr "operandi %u kohteessa %.*s ei ole kelvollinen paluuosoiterekisteri" 14721 14722 #: config/tc-tic6x.c:3477 14723 #, c-format 14724 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 14725 msgstr "operandi %u kohteessa %.*s vain kirjoitettava" 14726 14727 #: config/tc-tic6x.c:3482 14728 #, c-format 14729 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 14730 msgstr "operandi %u kohteessa %.*s on kirjoitussuojattu" 14731 14732 #: config/tc-tic6x.c:3487 14733 #, c-format 14734 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 14735 msgstr "operandi %u kohteessa %.*s ei ole kelvollinen muistiviite" 14736 14737 #: config/tc-tic6x.c:3493 14738 #, c-format 14739 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 14740 msgstr "operandi %u kohteessa %.*s ei ole kelvollinen perusosoiterekisteri" 14741 14742 #: config/tc-tic6x.c:3579 14743 #, c-format 14744 msgid "bad operand combination for '%.*s'" 14745 msgstr "vr operandiyhdistelm kohteelle %.*s" 14746 14747 #: config/tc-tic6x.c:3625 14748 msgid "parallel instruction not following another instruction" 14749 msgstr "rinnakkaisksky ei seuraa toista ksky" 14750 14751 #: config/tc-tic6x.c:3631 14752 msgid "too many instructions in execute packet" 14753 msgstr "liian monta ksky suorituspaketissa" 14754 14755 #: config/tc-tic6x.c:3636 14756 msgid "label not at start of execute packet" 14757 msgstr "nimi ei ole suorituspaketin alussa" 14758 14759 #: config/tc-tic6x.c:3639 14760 #, c-format 14761 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 14762 msgstr "%.*s-ksky ei ole suorituspaketin alussa" 14763 14764 #: config/tc-tic6x.c:3687 14765 msgid "functional unit already used in this execute packet" 14766 msgstr "toiminnallista yksikk kytetn jo tss suorituspaketissa" 14767 14768 #: config/tc-tic6x.c:3695 14769 msgid "nested software pipelined loop" 14770 msgstr "siskkinen ohjelmistoliukuhihnasilmukka" 14771 14772 #: config/tc-tic6x.c:3714 14773 msgid "'||^' without previous SPMASK" 14774 msgstr "||^ ilman edeltv SPMASK-mrittely" 14775 14776 #: config/tc-tic6x.c:3716 14777 msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 14778 msgstr "ei voida peitt ksky kytten ei-toiminnallista yksikk" 14779 14780 #: config/tc-tic6x.c:3728 14781 msgid "functional unit already masked" 14782 msgstr "toiminnallinen yksikk on jo peitetty" 14783 14784 #: config/tc-tic6x.c:3793 14785 msgid "value too large for 2-byte field" 14786 msgstr "arvo liian suuri 2-tavuiselle kentlle" 14787 14788 #: config/tc-tic6x.c:3803 14789 msgid "value too large for 1-byte field" 14790 msgstr "arvo liian suuri 1-tavuiselle kentlle" 14791 14792 #: config/tc-tic6x.c:3841 config/tc-tic6x.c:3906 config/tc-tic6x.c:3933 14793 #: config/tc-tic6x.c:3961 14794 msgid "immediate offset out of range" 14795 msgstr "suoran muistiosoituksen siirrosoite on lukualueen ulkopuolella" 14796 14797 #: config/tc-tic6x.c:3930 14798 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 14799 msgstr "suoran muistiosoituksen siirrososoite ei ole 2-tavutasattu" 14800 14801 #: config/tc-tic6x.c:3958 14802 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 14803 msgstr "suoran muistiosoituksen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu" 14804 14805 #: config/tc-tic6x.c:3972 14806 msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 14807 msgstr "yhteenlaskettavaa kytetty kohteen $DSBT_INDEX kanssa" 14808 14809 #: config/tc-tic6x.c:3986 config/tc-tic6x.c:4004 config/tc-tic6x.c:4022 14810 #: config/tc-tic6x.c:4040 14811 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 14812 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu" 14813 14814 #: config/tc-tic6x.c:3989 config/tc-tic6x.c:4007 config/tc-tic6x.c:4025 14815 #: config/tc-tic6x.c:4043 14816 msgid "PC-relative offset out of range" 14817 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite on lukualueen ulkopuolella" 14818 14819 #: config/tc-tic6x.c:4522 14820 #, c-format 14821 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 14822 msgstr "mrittelemtn symboli %s PCR-sijoituksessa" 14823 14824 #: config/tc-tic6x.c:4640 14825 #, c-format 14826 msgid "group section `%s' has no group signature" 14827 msgstr "ryhmlohkolla %s ei ole ryhmtunnistetta" 14828 14829 #: config/tc-tic6x.c:4791 14830 msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 14831 msgstr "puuttuva .endp ennen .cfi_startproc-direktiivi" 14832 14833 #: config/tc-tic6x.c:4895 14834 msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 14835 msgstr "pino-osoitinsiirrososoite liian suuri henkilllisyysrutiinille" 14836 14837 #: config/tc-tic6x.c:4902 14838 msgid "stack frame layout does not match personality routine" 14839 msgstr "pinokehyssijoittelu ei tsm henkilllisyysrutiiniin" 14840 14841 #: config/tc-tic6x.c:5036 14842 msgid "too many unwinding instructions" 14843 msgstr "liian monia unwinding-kskyj" 14844 14845 #: config/tc-tic6x.c:5111 config/tc-tic6x.c:5124 config/tc-tic6x.c:5132 14846 #, c-format 14847 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 14848 msgstr "ei kyet tuottamaan unwinding-kskykoodia rekisterille %d" 14849 14850 #: config/tc-tic6x.c:5141 14851 msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 14852 msgstr "ei kyet palauttamaan paluuosoitetta aiemmin palautetusta rekisterist" 14853 14854 #: config/tc-tic6x.c:5153 14855 #, c-format 14856 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 14857 msgstr "ksittelemtn CFA-ksky unwinding (%d) -toiminnolle" 14858 14859 #: config/tc-tic6x.c:5163 14860 #, c-format 14861 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 14862 msgstr "ei kyet tuottamaan unwinding-kskykoodia kehysosoitinrekisterille %d" 14863 14864 #: config/tc-tic6x.c:5172 14865 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 14866 msgstr "ei kyet tuottamaan unwinding-kskykoodia kehysosoitinsiirrososoitteelle" 14867 14868 #: config/tc-tic6x.c:5181 14869 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 14870 msgstr "unwound-pino-osoitin ei ole doubleword-tasattu" 14871 14872 #: config/tc-tic6x.c:5326 14873 msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 14874 msgstr "pinokehyssijoittelu liian mutkikas unwinder-toiminnolle" 14875 14876 #: config/tc-tic6x.c:5343 14877 msgid "unwound frame has negative size" 14878 msgstr "unwound-kehyksell on negatiivinen koko" 14879 14880 #: config/tc-tilegx.c:126 14881 #, c-format 14882 msgid "" 14883 " -Q ignored\n" 14884 " -V print assembler version number\n" 14885 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 14886 msgstr "" 14887 " -Q ei otettu huomioon\n" 14888 " -V tulosta assemblerin versionumero\n" 14889 " --32/--64 tuota 32-bittist tai 64-bittist koodia\n" 14890 14891 #: config/tc-tilegx.c:685 config/tc-tilepro.c:554 14892 msgid "Invalid operator for operand." 14893 msgstr "Virheellinen operaattori operandille." 14894 14895 #: config/tc-tilegx.c:696 config/tc-tilepro.c:565 14896 msgid "Operator may only be applied to symbols." 14897 msgstr "Operaattoria kytetn vain symboleille." 14898 14899 #: config/tc-tilegx.c:766 config/tc-tilepro.c:635 14900 #, c-format 14901 msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 14902 msgstr "Kirjoitukset rekisteriin %s ei ole sallittu." 14903 14904 #: config/tc-tilegx.c:793 config/tc-tilepro.c:662 14905 #, c-format 14906 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 14907 msgstr "Samassa nipussa kaksi ksky, jotka molemmat kirjoittavat rekisteriin %s, mik ei ole sallittua." 14908 14909 #: config/tc-tilegx.c:858 config/tc-tilepro.c:726 14910 #, c-format 14911 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 14912 msgstr "%s ei voida niputtaa muiden kskyjen kanssa." 14913 14914 #: config/tc-tilegx.c:888 config/tc-tilepro.c:756 14915 msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 14916 msgstr "Nipun virheellinen kskyjen yhdistelm." 14917 14918 #: config/tc-tilegx.c:923 config/tc-tilepro.c:791 14919 msgid "instruction address is not a multiple of 8" 14920 msgstr "kskyosoite ei ole 8:n monikerta" 14921 14922 #: config/tc-tilegx.c:1000 config/tc-tilepro.c:869 14923 msgid "Invalid expression." 14924 msgstr "Virheellinen lauseke." 14925 14926 #: config/tc-tilegx.c:1043 config/tc-tilepro.c:911 14927 #, c-format 14928 msgid "Expected register, got '%s'." 14929 msgstr "Odotettiin rekisteri, saatiin %s." 14930 14931 #: config/tc-tilegx.c:1052 config/tc-tilepro.c:918 14932 #, c-format 14933 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 14934 msgstr "Lytyi sntj noudattamaton rekisterinimi %s; kyt sen sijaan %s." 14935 14936 #: config/tc-tilegx.c:1114 config/tc-tilepro.c:977 14937 #, c-format 14938 msgid "Too few operands to '%s'." 14939 msgstr "Liian vhn operandeja kohteeseen %s." 14940 14941 #: config/tc-tilegx.c:1119 config/tc-tilepro.c:982 14942 #, c-format 14943 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 14944 msgstr "Odottamaton merkki %c operandin %d jljess kohteessa %s." 14945 14946 #: config/tc-tilegx.c:1140 config/tc-tilepro.c:1003 14947 msgid "Expected immediate expression" 14948 msgstr "Odotettiin suoraa muistiosoituslauseketta" 14949 14950 #: config/tc-tilegx.c:1153 config/tc-tilegx.c:1762 config/tc-tilepro.c:1016 14951 #: config/tc-tilepro.c:1561 14952 msgid "Found '}' when not bundling." 14953 msgstr "Lytyi } kun ei niputettu." 14954 14955 #: config/tc-tilegx.c:1194 config/tc-tilepro.c:1056 14956 #, c-format 14957 msgid "Unknown opcode `%.*s'." 14958 msgstr "Tuntematon kskykoodi %.*s." 14959 14960 #: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilepro.c:1067 14961 msgid "Too many instructions for bundle." 14962 msgstr "Nipulle on liian monta ksky." 14963 14964 #: config/tc-tilegx.c:1291 config/tc-tilepro.c:1152 14965 msgid "Bad call to md_atof ()" 14966 msgstr "Virheellinen kutsu funktioon md_atof ()" 14967 14968 #: config/tc-tilegx.c:1367 config/tc-tilepro.c:1215 14969 msgid "This operator only produces two byte values." 14970 msgstr "Tm operaattori tuottaa vain kaksitavuarvoja." 14971 14972 #: config/tc-tilegx.c:1393 config/tc-tilepro.c:1241 14973 #, c-format 14974 msgid "unsupported BFD relocation size %d" 14975 msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %d" 14976 14977 #: config/tc-tilegx.c:1707 config/tc-tilepro.c:1506 14978 #, c-format 14979 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 14980 msgstr "sisinen virhe? ei voi tuottaa %s-sijoitusta (%d, %d)" 14981 14982 #: config/tc-tilegx.c:1750 config/tc-tilepro.c:1549 14983 msgid "Found '{' when already bundling." 14984 msgstr "Lytyi { niputettaessa." 14985 14986 #: config/tc-tilepro.c:99 14987 #, c-format 14988 msgid "" 14989 " -Q ignored\n" 14990 " -V print assembler version number\n" 14991 msgstr "" 14992 " -Q ei otettu huomioon\n" 14993 " -V tulosta assemblerin versionumero\n" 14994 14995 #: config/tc-v850.c:286 14996 #, c-format 14997 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 14998 msgstr ".COMMon-pituus (%d.) < 0! Ei otettu huomioon." 14999 15000 #: config/tc-v850.c:307 15001 #, c-format 15002 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 15003 msgstr "Nenniskskyn .comm %s pituus on jo %ld. Ei vaihdettu arvoksi %d." 15004 15005 #: config/tc-v850.c:333 15006 msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 15007 msgstr "Yhteistasaus on negatiivinen: 0 otaksuttu" 15008 15009 #: config/tc-v850.c:536 15010 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 15011 msgstr ".longcall-nennisksky nhty, mutta ei lieventmist" 15012 15013 #: config/tc-v850.c:538 15014 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 15015 msgstr ".longjump-nennisksky nhty, mutta ei lieventmist" 15016 15017 #: config/tc-v850.c:545 15018 msgid "bad .longcall format" 15019 msgstr "virheellinen .longcall-muoto" 15020 15021 #: config/tc-v850.c:1182 15022 #, c-format 15023 msgid "unknown operand shift: %x\n" 15024 msgstr "tuntematon operandisivuttaissiirros: %x\n" 15025 15026 #: config/tc-v850.c:1183 15027 msgid "internal failure in parse_register_list" 15028 msgstr "sisinen hiri kohteessa parse_rekisteri_list" 15029 15030 #: config/tc-v850.c:1199 15031 msgid "constant expression or register list expected" 15032 msgstr "odotettiin vakiolauseketta tai rekisteriluetteloa" 15033 15034 #: config/tc-v850.c:1204 15035 msgid "high bits set in register list expression" 15036 msgstr "ylbitit asetettu rekisteriluettelolausekkeessa" 15037 15038 #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299 15039 msgid "illegal register included in list" 15040 msgstr "luvaton rekisteri sisllytetty luetteloon" 15041 15042 #: config/tc-v850.c:1248 15043 msgid "system registers cannot be included in list" 15044 msgstr "jrjestelmrekistereit ei voida sisllytt luetteloon" 15045 15046 #: config/tc-v850.c:1274 15047 msgid "second register should follow dash in register list" 15048 msgstr "toisen rekisterin pitisi seurata vliviivaa rekisteriluettelossa" 15049 15050 #: config/tc-v850.c:1279 15051 msgid "second register should be greater than first register" 15052 msgstr "toisen rekisterin pitisi olla suurempi kuin ensimmisen rekisterin" 15053 15054 #: config/tc-v850.c:1327 15055 #, c-format 15056 msgid " V850 options:\n" 15057 msgstr " V850-valitsimet:\n" 15058 15059 #: config/tc-v850.c:1328 15060 #, c-format 15061 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 15062 msgstr " -mwarn-signed-overflow Varoittaa etumerkillisten vlittmien arvojen ylivuodoista\n" 15063 15064 #: config/tc-v850.c:1329 15065 #, c-format 15066 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 15067 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varoittaa etumerkittmien vlittmien arvojen ylivuodoista\n" 15068 15069 #: config/tc-v850.c:1330 15070 #, c-format 15071 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 15072 msgstr " -mv850 Koodi kohdistuu kohteeseen v850\n" 15073 15074 #: config/tc-v850.c:1331 15075 #, c-format 15076 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 15077 msgstr " -mv850e Koodi kohdistuu kohteeseen v850e\n" 15078 15079 #: config/tc-v850.c:1332 15080 #, c-format 15081 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 15082 msgstr " -mv850e1 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e1\n" 15083 15084 #: config/tc-v850.c:1333 15085 #, c-format 15086 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 15087 msgstr " -mv850e2 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2\n" 15088 15089 #: config/tc-v850.c:1334 15090 #, c-format 15091 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 15092 msgstr " -mv850e2v3 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2v3\n" 15093 15094 #: config/tc-v850.c:1335 15095 #, c-format 15096 msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 15097 msgstr " -mrelax Ota kyttn lieventminen\n" 15098 15099 #: config/tc-v850.c:1336 15100 #, c-format 15101 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 15102 msgstr " --disp-size-default-22 haarautumsisiirtym tuntemattoman koon kanssa on 22 bitti (oletus)\n" 15103 15104 #: config/tc-v850.c:1337 15105 #, c-format 15106 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 15107 msgstr " --disp-size-default-32 haarautumissiirtym tuntemattoman koon kanssa on 32 bitti\n" 15108 15109 #: config/tc-v850.c:1338 15110 #, c-format 15111 msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 15112 msgstr " -mextension ota kyttn laajentamiskskykoodituki\n" 15113 15114 #: config/tc-v850.c:1339 15115 #, c-format 15116 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 15117 msgstr " -mno-bcond17\t\t ota pois kytst b<cond> disp17-ksky\n" 15118 15119 #: config/tc-v850.c:1340 15120 #, c-format 15121 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 15122 msgstr " -mno-stld23\t\t ota pois kytst st/ld offset23-ksky\n" 15123 15124 #: config/tc-v850.c:1655 15125 #, c-format 15126 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 15127 msgstr "Ei kyet mrittelemn oletuskohdeprosessoria merkkijonosta: %s" 15128 15129 #: config/tc-v850.c:1695 15130 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 15131 msgstr "hi0()-sijoitusta kytetty kskyss, joka ei tue sit" 15132 15133 #: config/tc-v850.c:1715 15134 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 15135 msgstr "hi()-sijoitusta kytetty kskyss, joka ei tue sit" 15136 15137 #: config/tc-v850.c:1738 15138 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 15139 msgstr "lo()-sijoitusta kytetty kskyss, joka ei tue sit" 15140 15141 #: config/tc-v850.c:1758 15142 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15143 msgstr "ctoff()-sijoitusta kytetty kskyss, joka ei tue sit" 15144 15145 #: config/tc-v850.c:1777 15146 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15147 msgstr "sdaoff()-sijoitusta kytetty kskyss, joka ei tue sit" 15148 15149 #: config/tc-v850.c:1796 15150 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15151 msgstr "zdaoff()-sijoitusta kytetty kskyss, joka ei tue sit" 15152 15153 #: config/tc-v850.c:1828 15154 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15155 msgstr "tdaoff()-sijoitusta kytetty kskyss, joka ei tue sit" 15156 15157 #: config/tc-v850.c:1969 15158 #, c-format 15159 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 15160 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%d ei ole vlill %d ... %d)" 15161 15162 #: config/tc-v850.c:2052 15163 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 15164 msgstr "st/ld offset 23-ksky oli poissa kytst." 15165 15166 #: config/tc-v850.c:2061 15167 msgid "Target processor does not support this instruction." 15168 msgstr "Kohdeprosessori ei tue tt ksky." 15169 15170 #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199 15171 #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243 15172 #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270 15173 #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604 15174 msgid "immediate operand is too large" 15175 msgstr "suora muistiosoitusoperandi on liian iso" 15176 15177 #: config/tc-v850.c:2185 15178 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" 15179 msgstr "AAARG -> ksittelemtn vakio-reloc-tietue" 15180 15181 #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330 15182 msgid "constant too big to fit into instruction" 15183 msgstr "vakio liian suuri sopimaan kskyyn" 15184 15185 #: config/tc-v850.c:2405 15186 msgid "odd number cannot be used here" 15187 msgstr "paritonta numeroa ei voida kytt tss" 15188 15189 #: config/tc-v850.c:2450 15190 msgid "invalid register name" 15191 msgstr "virheellinen rekisterinimi" 15192 15193 #: config/tc-v850.c:2456 15194 msgid "register r0 cannot be used here" 15195 msgstr "rekisteri r0 ei voida kytt tss" 15196 15197 #: config/tc-v850.c:2462 15198 msgid "odd register cannot be used here" 15199 msgstr "paritonta rekisteri ei voida kytt tss" 15200 15201 #: config/tc-v850.c:2471 15202 msgid "invalid system register name" 15203 msgstr "virheellinen jrjestelmrekisterinimi" 15204 15205 #: config/tc-v850.c:2484 15206 msgid "expected EP register" 15207 msgstr "odotettiin EP-rekisteri" 15208 15209 #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514 15210 msgid "invalid condition code name" 15211 msgstr "virheellinen ehtokoodinimi" 15212 15213 #: config/tc-v850.c:2507 15214 msgid "condition sa cannot be used here" 15215 msgstr "ehtoa ei voida kytt tss" 15216 15217 #: config/tc-v850.c:2552 15218 msgid "syntax error: value is missing before the register name" 15219 msgstr "syntaksivirhe: arvo puuttuu ennen rekisterinime" 15220 15221 #: config/tc-v850.c:2554 15222 msgid "syntax error: register not expected" 15223 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu rekisteri" 15224 15225 #: config/tc-v850.c:2568 15226 msgid "syntax error: system register not expected" 15227 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu jrjestelmrekisteri" 15228 15229 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578 15230 msgid "syntax error: condition code not expected" 15231 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu ehtokoodia" 15232 15233 #: config/tc-v850.c:2588 15234 msgid "immediate 0 cannot be used here" 15235 msgstr "suoraa muistiosoitusarvoa 0 ei voida kytt tss" 15236 15237 #: config/tc-v850.c:2612 15238 msgid "immediate operand is not match" 15239 msgstr "suora muistiosoitusoperandi ei tsm" 15240 15241 #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816 15242 msgid "invalid operand" 15243 msgstr "virheellinen operandi" 15244 15245 #: config/tc-vax.c:1340 15246 msgid "no '[' to match ']'" 15247 msgstr "ei [ tsmmn ]" 15248 15249 #: config/tc-vax.c:1356 15250 msgid "bad register in []" 15251 msgstr "virheellinen rekisteri kohteessa []" 15252 15253 #: config/tc-vax.c:1358 15254 msgid "[PC] index banned" 15255 msgstr "[Ohjelmalaskuri]indeksi kielletty" 15256 15257 #: config/tc-vax.c:1394 15258 msgid "no '(' to match ')'" 15259 msgstr "ei ( tsmmn )" 15260 15261 #: config/tc-vax.c:1510 15262 msgid "invalid branch operand" 15263 msgstr "virheellinen haarautumisoperandi" 15264 15265 #: config/tc-vax.c:1537 15266 msgid "address prohibits @" 15267 msgstr "osoite kielt @" 15268 15269 #: config/tc-vax.c:1539 15270 msgid "address prohibits #" 15271 msgstr "osoite kielt #" 15272 15273 #: config/tc-vax.c:1543 15274 msgid "address prohibits -()" 15275 msgstr "osoite kielt -()" 15276 15277 #: config/tc-vax.c:1545 15278 msgid "address prohibits ()+" 15279 msgstr "osoite kielt ()+" 15280 15281 #: config/tc-vax.c:1548 15282 msgid "address prohibits ()" 15283 msgstr "osoite kielt ()" 15284 15285 #: config/tc-vax.c:1550 15286 msgid "address prohibits []" 15287 msgstr "osoite kielt []" 15288 15289 #: config/tc-vax.c:1552 15290 msgid "address prohibits register" 15291 msgstr "osoite kielt rekisterin" 15292 15293 #: config/tc-vax.c:1554 15294 msgid "address prohibits displacement length specifier" 15295 msgstr "osoite kielt siirtympituusmritteen" 15296 15297 #: config/tc-vax.c:1582 15298 msgid "invalid operand of S^#" 15299 msgstr "virheellinen S^#-operandi" 15300 15301 #: config/tc-vax.c:1595 15302 msgid "S^# needs expression" 15303 msgstr "S^# tarvitsee lausekkeen" 15304 15305 #: config/tc-vax.c:1602 15306 msgid "S^# may only read-access" 15307 msgstr "S^# voidaan vain lukea" 15308 15309 #: config/tc-vax.c:1625 15310 msgid "invalid operand of -()" 15311 msgstr "virheellinen -()-operandi" 15312 15313 #: config/tc-vax.c:1631 15314 msgid "-(PC) unpredictable" 15315 msgstr "-(Ohjelmalaskuri) ennustamaton" 15316 15317 #: config/tc-vax.c:1633 15318 msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 15319 msgstr "[]indeksi sama kuin -()rekisteri: ennustamaton" 15320 15321 #: config/tc-vax.c:1665 15322 msgid "invalid operand of ()+" 15323 msgstr "virheellinen ()+-operandi" 15324 15325 #: config/tc-vax.c:1671 15326 msgid "(PC)+ unpredictable" 15327 msgstr "(Ohjelmalaskuri)+ ennustamaton" 15328 15329 #: config/tc-vax.c:1673 15330 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 15331 msgstr "[]index sama kuin ()+rekisteri: ennustamaton" 15332 15333 #: config/tc-vax.c:1696 15334 msgid "# conflicts length" 15335 msgstr "# ristiriitojen pituus" 15336 15337 #: config/tc-vax.c:1698 15338 msgid "# bars register" 15339 msgstr "# bars-rekisteri" 15340 15341 #: config/tc-vax.c:1718 15342 msgid "writing or modifying # is unpredictable" 15343 msgstr "merkin # kirjoittaminen tai muokkaaminen on ennustamatonta" 15344 15345 #: config/tc-vax.c:1744 15346 msgid "length not needed" 15347 msgstr "pituutta ei tarvita" 15348 15349 #: config/tc-vax.c:1751 15350 msgid "can't []index a register, because it has no address" 15351 msgstr "ei voi []-indeksoida rekisteri, koska sill ei ole osoitetta" 15352 15353 #: config/tc-vax.c:1753 15354 msgid "a register has no address" 15355 msgstr "rekisterill ei ole osoitetta" 15356 15357 #: config/tc-vax.c:1762 15358 msgid "PC part of operand unpredictable" 15359 msgstr "Operandin ohjelmalaskuriosa on ennaltaarvaamaton" 15360 15361 #: config/tc-vax.c:1918 15362 msgid "odd number of bytes in operand description" 15363 msgstr "pariton tavumr operandikuvauksessa" 15364 15365 #: config/tc-vax.c:1932 15366 msgid "Bad operand" 15367 msgstr "Virheellinen operandi" 15368 15369 #: config/tc-vax.c:1937 15370 msgid "Not enough operands" 15371 msgstr "Ei tarpeeksi operandeja" 15372 15373 #: config/tc-vax.c:2214 15374 msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 15375 msgstr "SYMBOLITAULUa ei ole toteutettu" 15376 15377 #: config/tc-vax.c:2218 15378 msgid "TOKEN TRACE not implemented" 15379 msgstr "MERKKIJLJITYSt ei ole toteutettu" 15380 15381 #: config/tc-vax.c:2222 15382 #, c-format 15383 msgid "Displacement length %s ignored!" 15384 msgstr "Siirtympituutta %s ei otettu huomioon!" 15385 15386 #: config/tc-vax.c:2226 15387 #, c-format 15388 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 15389 msgstr "Ei tarvita tai kytet tilapist tiedostoa %s." 15390 15391 #: config/tc-vax.c:2230 15392 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 15393 msgstr "Ei kytet vliarvotiedostoa! -V -valitsin ohitetaan" 15394 15395 #: config/tc-vax.c:2287 15396 #, c-format 15397 msgid "" 15398 "VAX options:\n" 15399 "-d LENGTH\t\tignored\n" 15400 "-J\t\t\tignored\n" 15401 "-S\t\t\tignored\n" 15402 "-t FILE\t\t\tignored\n" 15403 "-T\t\t\tignored\n" 15404 "-V\t\t\tignored\n" 15405 msgstr "" 15406 "VAX-valitsimet:\n" 15407 "-d LENGTH\t\tei otettu huomioon\n" 15408 "-J\t\t\tei otettu huomioon\n" 15409 "-S\t\t\tei otettu huomioon\n" 15410 "-t FILE\t\t\tei otettu huomioon\n" 15411 "-T\t\t\tei otettu huomioon\n" 15412 "-V\t\t\tei otettu huomioon\n" 15413 15414 #: config/tc-vax.c:2296 15415 #, c-format 15416 msgid "" 15417 "VMS options:\n" 15418 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 15419 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 15420 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 15421 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 15422 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 15423 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 15424 msgstr "" 15425 "VMS-valitsimet:\n" 15426 "-+\t\t\tsekasummakoodausnimet pitempi kuin 31 merkki\n" 15427 "-1\t\t\tconst-ksittely yhteensopivaa gcc 1.x:n kanssa\n" 15428 "-H\t\t\tnytt uudet symbolit sekasummatypistyksen jlkeen\n" 15429 "-h NUM\t\t\tl sekasummaa kastinimi ja sd kasti:\n" 15430 "\t\t\t0 = suuret kirjaimet, 2 = pienet kirjaimet, 3 = silyt kasti\n" 15431 "-v\"VERSION\"\t\tassembloitu koodi tuotettiin kntjn versiolla VERSION\n" 15432 15433 #: config/tc-vax.c:2461 15434 #, c-format 15435 msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 15436 msgstr "Ohitetaan lause, koska %s" 15437 15438 #: config/tc-vax.c:2478 15439 #, c-format 15440 msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 15441 msgstr "Keskeytetn, koska lauseella on %s" 15442 15443 #: config/tc-vax.c:2523 15444 msgid "Can't relocate expression" 15445 msgstr "Ei voi sijiottaa uudelleen lauseketta" 15446 15447 #: config/tc-vax.c:2626 15448 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 15449 msgstr "Bignum ei ole sallittu short-literaalissa. Suora muistiosoitustila otaksuttu." 15450 15451 #: config/tc-vax.c:2635 15452 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 15453 msgstr "Ei voida tehd flonum short -literaalia: kytetty suoraa muistiosoitustilaa." 15454 15455 #: config/tc-vax.c:2682 15456 #, c-format 15457 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 15458 msgstr "A bignum/flonum ei ehk ole siirtym: 0x%lx kytetty" 15459 15460 #: config/tc-vax.c:2994 15461 #, c-format 15462 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 15463 msgstr "Short-literaalin ylivuoto(%ld.), suora muistiosoitustila otaksuttu." 15464 15465 #: config/tc-vax.c:3003 15466 #, c-format 15467 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 15468 msgstr "Pakotettu short-literaali vlittmn tilaan. now_seg=%s arvoksi_seg=%s" 15469 15470 #: config/tc-vax.c:3068 15471 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 15472 msgstr "Pituusmrittely ohitetaan. Osoitetila 9F kytetty" 15473 15474 #: config/tc-vax.c:3126 15475 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 15476 msgstr "Virheellinen operandi: suoraa muistiosoitusarvoa kytetty perusosoitteena." 15477 15478 #: config/tc-vax.c:3128 15479 msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 15480 msgstr "Virheellinen operandi: suoraa muistiosoitusarvoa kytetty osoitteena." 15481 15482 #: config/tc-vax.c:3153 15483 #, c-format 15484 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 15485 msgstr "Symbolia %s kytetty vlittmn operandina PIC-tilassa." 15486 15487 #: config/tc-vax.c:3258 15488 #, c-format 15489 msgid "VIP_BEGIN error:%s" 15490 msgstr "VIP_BEGIN-virhe:%s" 15491 15492 #: config/tc-xc16x.c:218 15493 #, c-format 15494 msgid " XC16X specific command line options:\n" 15495 msgstr " XC16X-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 15496 15497 #: config/tc-xstormy16.c:78 15498 #, c-format 15499 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 15500 msgstr " XSTORMY16-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 15501 15502 #: config/tc-xstormy16.c:225 15503 #, c-format 15504 msgid "unsupported fptr fixup size %d" 15505 msgstr "tukematon fptr-korjauskoko %d" 15506 15507 #: config/tc-xstormy16.c:237 15508 #, c-format 15509 msgid "unsupported fixup size %d" 15510 msgstr "tukematon korjauskoko %d" 15511 15512 #: config/tc-xstormy16.c:268 15513 msgid "unsupported fptr fixup" 15514 msgstr "tukematon fptr-korjauskoko" 15515 15516 #: config/tc-xtensa.c:619 15517 msgid "illegal range of target hardware versions" 15518 msgstr "luvaton kohdelaitteistoversioiden lukualue" 15519 15520 #: config/tc-xtensa.c:776 15521 msgid "--density option is ignored" 15522 msgstr "--density -valitsin ohitetaan" 15523 15524 #: config/tc-xtensa.c:779 15525 msgid "--no-density option is ignored" 15526 msgstr "--no-density -valitsin ohitetaan" 15527 15528 #: config/tc-xtensa.c:797 15529 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 15530 msgstr "--generics -valitsin on poistettu kytst: kyt sen sijaan valitsinta --transform" 15531 15532 #: config/tc-xtensa.c:800 15533 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 15534 msgstr "--no-generics -valitsin on poistettu kytst: kyt sen sijaan valitsinta --no-transform" 15535 15536 #: config/tc-xtensa.c:803 15537 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 15538 msgstr "--relax -valitsin on poistettu kytst: kyt sen sijaan valitsinta --transform" 15539 15540 #: config/tc-xtensa.c:806 15541 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 15542 msgstr "--no-relax -valitsin on poistettu kytst: kyt sen sijaan valitsinta --no-transform" 15543 15544 #: config/tc-xtensa.c:823 15545 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 15546 msgstr "--absolute-literals -valitsinta ei tueta tss Xtensa-asetuksessa" 15547 15548 #: config/tc-xtensa.c:896 15549 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 15550 msgstr "prefer-l32r on ristiriidassa kohteen prefer-const16 kanssa" 15551 15552 #: config/tc-xtensa.c:902 15553 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 15554 msgstr "prefer-const16 on ristiriidassa kohteen prefer-l32r kanssa" 15555 15556 #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923 15557 msgid "invalid target hardware version" 15558 msgstr "virheellinen kohdelaiteversio" 15559 15560 #: config/tc-xtensa.c:1107 15561 msgid "unmatched end directive" 15562 msgstr "tsmmtn end-direktiivi" 15563 15564 #: config/tc-xtensa.c:1136 15565 msgid ".begin directive with no matching .end directive" 15566 msgstr ".begin-direktiivi tsmmttmll .end-direktiivill" 15567 15568 #: config/tc-xtensa.c:1177 15569 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 15570 msgstr "[no-]generics on poistettu kytst: kyt sen sijaan [no-]transform" 15571 15572 #: config/tc-xtensa.c:1182 15573 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 15574 msgstr "[no-]relax on poistettu kytst: kyt sen sijaan [no-]transform" 15575 15576 #: config/tc-xtensa.c:1195 15577 #, c-format 15578 msgid "directive %s cannot be negated" 15579 msgstr "direktiivi %s ei voi tehd knteiseksi" 15580 15581 #: config/tc-xtensa.c:1201 15582 msgid "unknown directive" 15583 msgstr "tuntematon direktiivi" 15584 15585 #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563 15586 #: config/tc-xtensa.c:5774 15587 msgid "directives are not valid inside bundles" 15588 msgstr "direktiiviit eivt ole kelvollisia nippujen sisll" 15589 15590 #: config/tc-xtensa.c:1234 15591 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 15592 msgstr ".begin literaali on poistettu kytst: kyt sen sijaan .literal" 15593 15594 #: config/tc-xtensa.c:1248 15595 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 15596 msgstr "ei voi asettaa literal_prefix literaaliosan sisll" 15597 15598 #: config/tc-xtensa.c:1281 15599 msgid ".begin [no-]density is ignored" 15600 msgstr ".begin [no-]density on ei otettu huomioon" 15601 15602 #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338 15603 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 15604 msgstr "Xtensa-absoluuttisten literaalien valitsinta ei tueta, ei otettu huomioon" 15605 15606 #: config/tc-xtensa.c:1331 15607 msgid ".end [no-]density is ignored" 15608 msgstr ".end [no-]density on ei otettu huomioon" 15609 15610 #: config/tc-xtensa.c:1356 15611 #, c-format 15612 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 15613 msgstr "ei tsm alkuun %s%s osoitteessa %s:%d" 15614 15615 #: config/tc-xtensa.c:1411 15616 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 15617 msgstr ".literal_position literaalidirektiivin sisll: ei oteta huomioon" 15618 15619 #: config/tc-xtensa.c:1431 15620 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 15621 msgstr ".literal ei ole sallittu .begin-literaalialueen sisll" 15622 15623 #: config/tc-xtensa.c:1470 15624 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 15625 msgstr "odotettiin pilkkua tai puolipilkkua symbolinimen jlkeen: rivin loppua ei otettu huomioon" 15626 15627 #: config/tc-xtensa.c:1532 15628 msgid "fall through frequency must be greater than 0" 15629 msgstr "lpiputoamistaajuuden on oltava suurempi kuin 0" 15630 15631 #: config/tc-xtensa.c:1540 15632 msgid "branch target frequency must be greater than 0" 15633 msgstr "haarautumiskohteen taajuuden on oltava suurempi kuin 0" 15634 15635 #: config/tc-xtensa.c:1588 15636 #, c-format 15637 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 15638 msgstr "kskykoodikohtaista %s-sijoitusta kytetty kskyn ulkopuolella" 15639 15640 #: config/tc-xtensa.c:1596 15641 #, c-format 15642 msgid "invalid use of %s relocation" 15643 msgstr "virheellinen %s-sijoituskytt" 15644 15645 #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809 15646 #, c-format 15647 msgid "bad register name: %s" 15648 msgstr "virheellinen rekisterinimi: %s" 15649 15650 #: config/tc-xtensa.c:1798 15651 #, c-format 15652 msgid "bad register number: %s" 15653 msgstr "virheellinen rekisterinumero: %s" 15654 15655 #: config/tc-xtensa.c:1862 15656 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 15657 msgstr "pcrel-sijoitus ei ole sallittu kskyss" 15658 15659 #: config/tc-xtensa.c:1879 15660 msgid "register number out of range" 15661 msgstr "rekisterinumero lukualueen ulkopuolella" 15662 15663 #: config/tc-xtensa.c:1963 15664 msgid "extra comma" 15665 msgstr "ylimrinen pilkku" 15666 15667 #: config/tc-xtensa.c:1965 15668 msgid "extra colon" 15669 msgstr "ylimrinen kaksoispiste" 15670 15671 #: config/tc-xtensa.c:1967 15672 msgid "missing argument" 15673 msgstr "puuttuva argumentti" 15674 15675 #: config/tc-xtensa.c:1969 15676 msgid "missing comma or colon" 15677 msgstr "puuttuva pilkku tai kaksoispiste" 15678 15679 #: config/tc-xtensa.c:2026 15680 msgid "incorrect register number, ignoring" 15681 msgstr "vr rekisterinumero, ohitetaan" 15682 15683 #: config/tc-xtensa.c:2033 15684 msgid "too many arguments" 15685 msgstr "liian monta argumenttia" 15686 15687 #: config/tc-xtensa.c:2107 15688 #, c-format 15689 msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 15690 msgstr "ei voida koodata kskykoodia %s" 15691 15692 #: config/tc-xtensa.c:2201 15693 #, c-format 15694 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 15695 msgstr "ei tarpeeksi operandeja (%d) kohteelle %s: odotettiin %d" 15696 15697 #: config/tc-xtensa.c:2208 15698 #, c-format 15699 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 15700 msgstr "liian monia operandeja (%d) kohteelle %s: odotettiin %d" 15701 15702 #: config/tc-xtensa.c:2259 15703 #, c-format 15704 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 15705 msgstr "virheellinen rekisteri %s kskylle %s" 15706 15707 #: config/tc-xtensa.c:2266 15708 #, c-format 15709 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 15710 msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) kskylle %s" 15711 15712 #: config/tc-xtensa.c:2334 15713 #, c-format 15714 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 15715 msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) kohteelle %s" 15716 15717 #: config/tc-xtensa.c:2725 15718 #, c-format 15719 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 15720 msgstr "operandilla %d/%s on arvo %u lukualueen ulkopuolella" 15721 15722 #: config/tc-xtensa.c:2731 15723 #, c-format 15724 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 15725 msgstr "operandilla %d/%s on virheellinen arvo %u" 15726 15727 #: config/tc-xtensa.c:2778 15728 #, c-format 15729 msgid "internal error: unknown option name '%s'" 15730 msgstr "sisinen virhe: tuntematon valitsinnimi %s" 15731 15732 #: config/tc-xtensa.c:3887 15733 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 15734 msgstr "ei voi viel ksitell literaalien/nimiiden tuottamista" 15735 15736 #: config/tc-xtensa.c:3891 15737 msgid "can't handle undefined OP TYPE" 15738 msgstr "ei voi ksitell mrittelemtn OP TYPE -kohdetta" 15739 15740 #: config/tc-xtensa.c:3952 15741 #, c-format 15742 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" 15743 msgstr "lytyi %d operandia kohteelle %s: Odotettiin %d" 15744 15745 #: config/tc-xtensa.c:3959 15746 #, c-format 15747 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 15748 msgstr "lytyi liian monia (%d) operandeja kohteelle %s: Odotettiin %d" 15749 15750 #: config/tc-xtensa.c:3980 15751 msgid "immediate operands sum to greater than 32" 15752 msgstr "suoran muistiosoituksen operandien summa on suurempi kuin 32" 15753 15754 #: config/tc-xtensa.c:4111 15755 msgid "invalid immediate" 15756 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo" 15757 15758 #: config/tc-xtensa.c:4232 15759 #, c-format 15760 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 15761 msgstr "virheellinen sijoitus operandille %i/%s" 15762 15763 #: config/tc-xtensa.c:4242 15764 #, c-format 15765 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 15766 msgstr "virheellinen lauseke operandille %i/%s" 15767 15768 #: config/tc-xtensa.c:4252 15769 #, c-format 15770 msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 15771 msgstr "virheellinen sijoitus kskyvliss %i" 15772 15773 #: config/tc-xtensa.c:4259 15774 #, c-format 15775 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 15776 msgstr "mrittelemtn symboli kskykoodille %s" 15777 15778 #: config/tc-xtensa.c:4745 15779 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 15780 msgstr "kskykoodi NOP.N ei ole kytettviss tss asetuksessa" 15781 15782 #: config/tc-xtensa.c:4805 15783 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 15784 msgstr "get_expanded_loop_offset: virheellinen kskykoodi" 15785 15786 #: config/tc-xtensa.c:4938 15787 #, c-format 15788 msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 15789 msgstr "assembly-tila ei ole asetettu ensimmiselle osaselle lohkossa %s" 15790 15791 #: config/tc-xtensa.c:4991 15792 #, c-format 15793 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 15794 msgstr "tasaamaton haarautumiskohde: %d tavua osoitteessa 0x%lx" 15795 15796 #: config/tc-xtensa.c:5035 15797 #, c-format 15798 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 15799 msgstr "tasaamaton silmukka: %d tavua osoitteessa 0x%lx" 15800 15801 #: config/tc-xtensa.c:5060 15802 msgid "unexpected fix" 15803 msgstr "odottamaton korjaus" 15804 15805 #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075 15806 msgid "undecodable fix" 15807 msgstr "koodaamaton korjaus" 15808 15809 #: config/tc-xtensa.c:5213 15810 msgid "labels are not valid inside bundles" 15811 msgstr "nimit eivt ole kelvollisia nippujen sisll" 15812 15813 #: config/tc-xtensa.c:5233 15814 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 15815 msgstr "virheellinen viimeinen ksky silmukalle, jossa on nolla-yleisrasite" 15816 15817 #: config/tc-xtensa.c:5300 15818 msgid "extra opening brace" 15819 msgstr "ylimrinen avaava aaltosulje" 15820 15821 #: config/tc-xtensa.c:5310 15822 msgid "extra closing brace" 15823 msgstr "ylimrinen sulkeva aaltosulje" 15824 15825 #: config/tc-xtensa.c:5337 15826 msgid "missing closing brace" 15827 msgstr "puuttuu sulkeva aaltosulje" 15828 15829 #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466 15830 #, c-format 15831 msgid "wrong number of operands for '%s'" 15832 msgstr "vr operandien lukumr kohteelle %s" 15833 15834 #: config/tc-xtensa.c:5453 15835 #, c-format 15836 msgid "bad relocation expression for '%s'" 15837 msgstr "virheellinen sijoituslauseke kohteelle %s" 15838 15839 #: config/tc-xtensa.c:5488 15840 #, c-format 15841 msgid "unknown opcode or format name '%s'" 15842 msgstr "tuntematon kskykoodi tai muotonimi %s" 15843 15844 #: config/tc-xtensa.c:5494 15845 msgid "format names only valid inside bundles" 15846 msgstr "muotonimet ovat kelvollisia vain nippujen sisll" 15847 15848 #: config/tc-xtensa.c:5499 15849 #, c-format 15850 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 15851 msgstr "useita muotoja mritelty yhdelle nipulle: kytetn %s" 15852 15853 #: config/tc-xtensa.c:5549 15854 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 15855 msgstr "tulokohtaksky pinoaskelpienennyksell < 16" 15856 15857 #: config/tc-xtensa.c:5602 15858 msgid "unaligned entry instruction" 15859 msgstr "tasaamaton tulokohtaksky" 15860 15861 #: config/tc-xtensa.c:5667 15862 msgid "bad instruction format" 15863 msgstr "virheellinen kskymuoto" 15864 15865 #: config/tc-xtensa.c:5670 15866 msgid "invalid relocation" 15867 msgstr "virheellinen sijoitus" 15868 15869 #: config/tc-xtensa.c:5681 15870 #, c-format 15871 msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 15872 msgstr "virheellinen sijoitus kskylle %s" 15873 15874 #: config/tc-xtensa.c:5693 15875 #, c-format 15876 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 15877 msgstr "virheellinen sijoitus operandille %d/%s" 15878 15879 #: config/tc-xtensa.c:5956 15880 #, c-format 15881 msgid "unhandled local relocation fix %s" 15882 msgstr "ksittelemtn paikallinen sijoituskorjaus %s" 15883 15884 #: config/tc-xtensa.c:6007 15885 #, c-format 15886 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 15887 msgstr "sisinen virhe: ei voi tuottaa %s-sijoitusta" 15888 15889 #: config/tc-xtensa.c:6226 15890 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 15891 msgstr "Valitsin --no-allow-flix kielt monivliset korjaukset." 15892 15893 #: config/tc-xtensa.c:6235 15894 msgid "couldn't find a valid instruction format" 15895 msgstr "ei kyetty lytmn kelvollista kskymuotoa" 15896 15897 #: config/tc-xtensa.c:6236 15898 #, c-format 15899 msgid " ops were: " 15900 msgstr " kskykoodit olivat: " 15901 15902 #: config/tc-xtensa.c:6238 15903 #, c-format 15904 msgid " %s;" 15905 msgstr " %s;" 15906 15907 #: config/tc-xtensa.c:6249 15908 #, c-format 15909 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 15910 msgstr "muoto %s sallii %d-vli, mutta kskykoodeja on %d" 15911 15912 #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358 15913 msgid "illegal resource usage in bundle" 15914 msgstr "luvaton resurssikytt nipussa" 15915 15916 #: config/tc-xtensa.c:6445 15917 #, c-format 15918 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 15919 msgstr "kskykoodit %s (slot %d) ja %s (slot %d) kirjoittavat samaan rekisteriin" 15920 15921 #: config/tc-xtensa.c:6450 15922 #, c-format 15923 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 15924 msgstr "kskykoodit %s (slot %d) ja %s (slot %d) kirjoittavat saman tilan" 15925 15926 #: config/tc-xtensa.c:6455 15927 #, c-format 15928 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 15929 msgstr "kskykoodit %s (slot %d) ja %s (slot %d) kirjoittavat samaan porttiin" 15930 15931 #: config/tc-xtensa.c:6460 15932 #, c-format 15933 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 15934 msgstr "kskykoodeilla %s (slot %d) ja %s (slot %d) on molemmilla volatile-porttioikeudet" 15935 15936 #: config/tc-xtensa.c:6476 15937 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 15938 msgstr "useita haarautumisia tai hyppyj samaan nippuun" 15939 15940 #: config/tc-xtensa.c:6928 15941 msgid "cannot assemble into a literal fragment" 15942 msgstr "ei voida assembloida literaaliosaan" 15943 15944 #: config/tc-xtensa.c:6930 15945 msgid "..." 15946 msgstr "..." 15947 15948 #: config/tc-xtensa.c:7565 15949 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 15950 msgstr "kskysekvenssi (write a0, branch, retw) saattaa liipaista laitteistovirheen" 15951 15952 #: config/tc-xtensa.c:7677 15953 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 15954 msgstr "haarautuminen tai hyppminen silmukan loppuun saattaa liipaista laitteistovirheen" 15955 15956 #: config/tc-xtensa.c:7759 15957 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 15958 msgstr "silmukan loppu, joka on liian lhell toisen silmukan loppua, saattaa liipaista laitteistovirheen" 15959 15960 #: config/tc-xtensa.c:7768 15961 #, c-format 15962 msgid "fr_var %lu < length %d" 15963 msgstr "fr_var %lu < pituus %d" 15964 15965 #: config/tc-xtensa.c:7925 15966 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 15967 msgstr "silmukat, joissa on alle kolme ksky, saattavat liipaista laitteistovirheit" 15968 15969 #: config/tc-xtensa.c:7997 15970 msgid "undecodable instruction in instruction frag" 15971 msgstr "dekoodaamaton ksky kskyosasessa" 15972 15973 #: config/tc-xtensa.c:8107 15974 msgid "invalid empty loop" 15975 msgstr "virheellinen tyhj silmukka" 15976 15977 #: config/tc-xtensa.c:8112 15978 msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 15979 msgstr "silmukkakohde ei seuraa silmukkaksky lohkossa" 15980 15981 #: config/tc-xtensa.c:8713 15982 msgid "bad relaxation state" 15983 msgstr "virheellinen lieventmistila" 15984 15985 #: config/tc-xtensa.c:8771 15986 #, c-format 15987 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 15988 msgstr "fr_var (%ld) < pituus (%d)" 15989 15990 #: config/tc-xtensa.c:9406 15991 msgid "invalid relaxation fragment result" 15992 msgstr "virheellinen lieventmisosatulos" 15993 15994 #: config/tc-xtensa.c:9485 15995 msgid "unable to widen instruction" 15996 msgstr "ksky ei kyet laajentamaan" 15997 15998 #: config/tc-xtensa.c:9624 15999 msgid "multiple literals in expansion" 16000 msgstr "laajennuksessa on useita literaaleja" 16001 16002 #: config/tc-xtensa.c:9628 16003 msgid "no registered fragment for literal" 16004 msgstr "literaalille ei ole rekisterityj osia" 16005 16006 #: config/tc-xtensa.c:9630 16007 msgid "number of literal tokens != 1" 16008 msgstr "literaalimerkkijonojen lukumr != 1" 16009 16010 #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765 16011 #, c-format 16012 msgid "unresolved loop target symbol: %s" 16013 msgstr "ratkaisematon silmukkakohdesymboli: %s" 16014 16015 #: config/tc-xtensa.c:9871 16016 #, c-format 16017 msgid "invalid expression evaluation type %d" 16018 msgstr "virheellinen lausekearviointityyppi %d" 16019 16020 #: config/tc-xtensa.c:9888 16021 msgid "loop too long for LOOP instruction" 16022 msgstr "silmukka liian pitk LOOP-kskylle" 16023 16024 #: config/tc-xtensa.c:10157 16025 #, c-format 16026 msgid "fixes not all moved from %s" 16027 msgstr "kaikki korjaukset, joita ei ole siirretty kohteesta %s" 16028 16029 #: config/tc-xtensa.c:10288 16030 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 16031 msgstr "literaalivarantosijainti vaadittu tekstilohkoliteraaleille: mritelty kohdassa .literal_position" 16032 16033 #: config/tc-xtensa.c:11130 16034 msgid "too many operands in instruction" 16035 msgstr "liian monia operandeja kskyss" 16036 16037 #: config/tc-xtensa.c:11340 16038 msgid "invalid symbolic operand" 16039 msgstr "virheellinen symbolinen operandi" 16040 16041 #: config/tc-xtensa.c:11401 16042 msgid "operand number mismatch" 16043 msgstr "operandinumero ei tsm" 16044 16045 #: config/tc-xtensa.c:11405 16046 #, c-format 16047 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 16048 msgstr "ei voida koodata kskykoodia %s annetussa muodossa %s" 16049 16050 #: config/tc-xtensa.c:11430 16051 #, c-format 16052 msgid "xtensa-isa failure: %s" 16053 msgstr "xtensa-isa -hiri: %s" 16054 16055 #: config/tc-xtensa.c:11507 16056 msgid "invalid opcode" 16057 msgstr "virheellinen kskykoodi" 16058 16059 #: config/tc-xtensa.c:11513 16060 msgid "too few operands" 16061 msgstr "liian vhn operandeja" 16062 16063 #: config/tc-xtensa.c:11563 16064 msgid "multiple writes to the same register" 16065 msgstr "useita kirjoituksia samaan rekisteriin" 16066 16067 #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683 16068 msgid "out of memory" 16069 msgstr "muisti loppui" 16070 16071 #: config/tc-xtensa.c:11772 16072 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 16073 msgstr "TLS-sijoitus ei ole sallittu FLIX-nipussa" 16074 16075 #. Instructions that generate TLS relocations should always be 16076 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 16077 #. function is being called during back-end relaxation, so flag 16078 #. the unexpected behavior as an error. 16079 #: config/tc-xtensa.c:11778 16080 msgid "unexpected TLS relocation" 16081 msgstr "odottamaton TLS-sijoitus" 16082 16083 #: config/tc-xtensa.c:11822 16084 msgid "symbolic operand not allowed" 16085 msgstr "symbolinen operandi ei ole sallittu" 16086 16087 #: config/tc-xtensa.c:11859 16088 msgid "cannot decode instruction format" 16089 msgstr "ei voida dekoodata kskymuotoa" 16090 16091 #: config/tc-xtensa.c:12003 16092 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 16093 msgstr "ei oteta huomioon ylimrist -rename-section delimiter :" 16094 16095 #: config/tc-xtensa.c:12008 16096 #, c-format 16097 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 16098 msgstr "ei oteta huomioon virheellist -rename-section-mrittely: %s" 16099 16100 #: config/tc-xtensa.c:12019 16101 #, c-format 16102 msgid "section %s renamed multiple times" 16103 msgstr "lohko %s nimetty uudelleen useita kertoja" 16104 16105 #: config/tc-xtensa.c:12021 16106 #, c-format 16107 msgid "multiple sections remapped to output section %s" 16108 msgstr "useita lohkoja kuvattu uudelleen tulostelohkoon %s" 16109 16110 #: config/tc-z80.c:244 16111 msgid "-- unterminated string" 16112 msgstr "-- pttmtn merkkijono" 16113 16114 #: config/tc-z80.c:309 16115 msgid "floating point numbers are not implemented" 16116 msgstr "liukulukunumeroita ei ole toteutettu" 16117 16118 #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494 16119 msgid "mismatched parentheses" 16120 msgstr "tsmmttmt sulkumerkit" 16121 16122 #: config/tc-z80.c:548 16123 msgid "bad offset expression syntax" 16124 msgstr "virheellinen siirrososoitelausekesyntaksi" 16125 16126 #: config/tc-z80.c:572 16127 msgid "bad expression syntax" 16128 msgstr "virheellinen lausekesyntaksi" 16129 16130 #: config/tc-z80.c:685 16131 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 16132 msgstr "ei voida tehd suhteellista hyppy absoluuttiseen sijaintiin" 16133 16134 #: config/tc-z80.c:695 16135 msgid "offset too large" 16136 msgstr "siirrososoite on liian iso" 16137 16138 #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1964 16139 msgid "overflow" 16140 msgstr "ylivuoto" 16141 16142 #: config/tc-z80.c:1069 config/tc-z80.c:1112 config/tc-z80.c:1156 16143 #: config/tc-z80.c:1276 config/tc-z80.c:1330 config/tc-z80.c:1599 16144 msgid "bad intruction syntax" 16145 msgstr "virheellinen kskysyntaksi" 16146 16147 #: config/tc-z80.c:1202 16148 msgid "condition code invalid for jr" 16149 msgstr "ehtokoodi virheellinen kohteelle jr" 16150 16151 #: config/tc-z80.c:1224 16152 msgid "bad instruction syntax" 16153 msgstr "virheellinen kskysyntaksi" 16154 16155 #: config/tc-z80.c:1708 16156 msgid "parentheses ignored" 16157 msgstr "sulkeita ei otettu huomioon" 16158 16159 #: config/tc-z80.c:1913 read.c:3602 16160 #, c-format 16161 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 16162 msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimminen tunnistamaton merkki on %c" 16163 16164 #: config/tc-z80.c:1939 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524 16165 msgid "relative jump out of range" 16166 msgstr "suhteellinen hyppy lukualueen ulkopuolella" 16167 16168 #: config/tc-z80.c:1956 16169 msgid "index offset out of range" 16170 msgstr "indeksisiirrososoite lukualueen ulkopuolella" 16171 16172 #: config/tc-z80.c:1998 config/tc-z8k.c:1532 16173 #, c-format 16174 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 16175 msgstr "md_apply_fix: tuntematon r_type 0x%x\n" 16176 16177 #: config/tc-z8k.c:282 16178 #, c-format 16179 msgid "register rr%d out of range" 16180 msgstr "rekisteri rr%d lukualueen ulkopuolella" 16181 16182 #: config/tc-z8k.c:284 16183 #, c-format 16184 msgid "register rr%d does not exist" 16185 msgstr "rekisteri rr%d ei ole olemassa" 16186 16187 #: config/tc-z8k.c:296 16188 #, c-format 16189 msgid "register rh%d out of range" 16190 msgstr "rekisteri rh%d lukualueen ulkopuolella" 16191 16192 #: config/tc-z8k.c:308 16193 #, c-format 16194 msgid "register rl%d out of range" 16195 msgstr "rekisteri rl%d lukualueen ulkopuolella" 16196 16197 #: config/tc-z8k.c:321 16198 #, c-format 16199 msgid "register rq%d out of range" 16200 msgstr "rekisteri rq%d lukualueen ulkopuolella" 16201 16202 #: config/tc-z8k.c:323 16203 #, c-format 16204 msgid "register rq%d does not exist" 16205 msgstr "rekisteri rq%d ei ole olemassa" 16206 16207 #: config/tc-z8k.c:335 16208 #, c-format 16209 msgid "register r%d out of range" 16210 msgstr "rekisteri r%d lukualueen ulkopuolella" 16211 16212 #: config/tc-z8k.c:376 16213 #, c-format 16214 msgid "expected %c" 16215 msgstr "odotettiin %c" 16216 16217 #: config/tc-z8k.c:391 16218 #, c-format 16219 msgid "register is wrong size for a word %s" 16220 msgstr "rekisteri on vr kokoa word-muuttujalle %s" 16221 16222 #: config/tc-z8k.c:405 16223 #, c-format 16224 msgid "register is wrong size for address %s" 16225 msgstr "rekisteri on vr kokoa osoitteelle %s" 16226 16227 #: config/tc-z8k.c:539 16228 #, c-format 16229 msgid "unknown interrupt %s" 16230 msgstr "tuntematon keskeytys %s" 16231 16232 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 16233 #: config/tc-z8k.c:562 16234 msgid "opcode has no effect" 16235 msgstr "kskykoodilla ei ole vaikutusta" 16236 16237 #: config/tc-z8k.c:673 16238 msgid "Missing ) in ra(rb)" 16239 msgstr "Puuttuva ) kohteessa ra(rb)" 16240 16241 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792 16242 #, c-format 16243 msgid "invalid condition code '%s'" 16244 msgstr "virheellinen ehtokoodi %s" 16245 16246 #: config/tc-z8k.c:765 16247 #, c-format 16248 msgid "invalid flag '%s'" 16249 msgstr "virheellinen lippu %s" 16250 16251 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925 16252 msgid "invalid indirect register size" 16253 msgstr "virheellinen epsuora rekisterikoko" 16254 16255 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095 16256 msgid "invalid control register name" 16257 msgstr "virheellinen ohjausrekisterinimi" 16258 16259 #: config/tc-z8k.c:1079 16260 msgid "immediate must be 1 or 2" 16261 msgstr "vlittmn arvon on oltava 1 tai 2" 16262 16263 #: config/tc-z8k.c:1082 16264 msgid "immediate 1 or 2 expected" 16265 msgstr "odotettiin suoran muistiosoituksen arvoa 1 tai 2" 16266 16267 #: config/tc-z8k.c:1113 16268 msgid "can't use R0 here" 16269 msgstr "ei voi kytt R0 tss" 16270 16271 #: config/tc-z8k.c:1271 16272 msgid "Can't find opcode to match operands" 16273 msgstr "Ei lydy kskykoodia, joka tsm operandien kanssa" 16274 16275 #: config/tc-z8k.c:1318 16276 #, c-format 16277 msgid "invalid architecture -z%s" 16278 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -z%s" 16279 16280 #: config/tc-z8k.c:1338 16281 #, c-format 16282 msgid "" 16283 " Z8K options:\n" 16284 " -z8001 generate segmented code\n" 16285 " -z8002 generate unsegmented code\n" 16286 " -linkrelax create linker relaxable code\n" 16287 msgstr "" 16288 " Z8K-valitsimet:\n" 16289 " -z8001 tuota segmentoitua koodia\n" 16290 " -z8002 tuota segmentoimatonta koodia\n" 16291 " -linkrelax luo linkkerin lieventm koodia\n" 16292 16293 #: config/tc-z8k.c:1350 16294 #, c-format 16295 msgid "call to md_convert_frag\n" 16296 msgstr "kutsu kohteeseen md_convert_frag\n" 16297 16298 #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520 16299 msgid "cannot branch to odd address" 16300 msgstr "ei voi haarautua parittomaan osoitteeseen" 16301 16302 #: config/tc-z8k.c:1479 16303 msgid "relative address out of range" 16304 msgstr "suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella" 16305 16306 #: config/tc-z8k.c:1500 16307 msgid "relative call out of range" 16308 msgstr "suhteellinen kutsu lukualueen ulkopuolella" 16309 16310 #: config/tc-z8k.c:1544 16311 #, c-format 16312 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 16313 msgstr "kutsu kohteeseen md_estimate_size_before_relax\n" 16314 16315 #: config/xtensa-relax.c:1556 16316 #, c-format 16317 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 16318 msgstr "virheellinen asetusvalitsin %s siirrossnnss %s" 16319 16320 #: config/xtensa-relax.c:1681 16321 #, c-format 16322 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 16323 msgstr "kskykoodi %s: ei sidottua kskynime %s ennakkoehdolle kohteessa %s" 16324 16325 #: config/xtensa-relax.c:1691 16326 #, c-format 16327 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 16328 msgstr "kskykoodi %s: ei sidottua toimintonime %s ennakkoehdolle kohteessa %s" 16329 16330 #: config/xtensa-relax.c:1698 16331 #, c-format 16332 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 16333 msgstr "kskykoodi %s: ennakkoehto sislt vain rajoituksia kohteessa %s" 16334 16335 #: config/xtensa-relax.c:1745 16336 msgid "expected one operand for generated literal" 16337 msgstr "odotettiin yht operandia tuotetulle literaalille" 16338 16339 #: config/xtensa-relax.c:1752 16340 msgid "expected 0 operands for generated label" 16341 msgstr "odotettiin 0 operandia tuotetulle nimille" 16342 16343 #: config/xtensa-relax.c:1765 16344 #, c-format 16345 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 16346 msgstr "virheellinen kskykoodi %s siirrossnnss %s" 16347 16348 #: config/xtensa-relax.c:1773 16349 #, c-format 16350 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 16351 msgstr "kskykoodi %s: korvauksella ei ole %d ksky" 16352 16353 #: config/xtensa-relax.c:1787 16354 #, c-format 16355 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 16356 msgstr "kskykoodi %s: ei lydy literaalimrittely" 16357 16358 #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833 16359 #, c-format 16360 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'" 16361 msgstr "kskykoodi %s: tunnistamaton operandi %s kohteessa %s" 16362 16363 #: config/xtensa-relax.c:1828 16364 #, c-format 16365 msgid "unknown user-defined function %s" 16366 msgstr "tuntematon kyttjmritelty funktio %s" 16367 16368 #: config/xtensa-relax.c:1839 16369 #, c-format 16370 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'" 16371 msgstr "kskykoodi %s: ei voitu jsent operandia %s kohteessa %s" 16372 16373 #: config/xtensa-relax.c:1880 16374 #, c-format 16375 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 16376 msgstr "ei voitu jsent INSN_PATTERN %s" 16377 16378 #: config/xtensa-relax.c:1884 16379 #, c-format 16380 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 16381 msgstr "ei voitu jsent INSN_REPL %s" 16382 16383 #: config/xtensa-relax.c:1895 16384 #, c-format 16385 msgid "could not build transition for %s => %s" 16386 msgstr "ei voitu rakentaa siirt kohteelle %s => %s" 16387 16388 #: depend.c:195 16389 #, c-format 16390 msgid "can't open `%s' for writing" 16391 msgstr "ei voida avata %s kirjoittamista varten" 16392 16393 #: depend.c:207 16394 #, c-format 16395 msgid "can't close `%s'" 16396 msgstr "ei voida sulkea %s" 16397 16398 #: dw2gencfi.c:199 read.c:2272 16399 #, c-format 16400 msgid "bfd_set_section_flags: %s" 16401 msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 16402 16403 #: dw2gencfi.c:457 16404 #, c-format 16405 msgid "register save offset not a multiple of %u" 16406 msgstr "rekisterin tallennussiirrososoite ei ole %u:n monikerta" 16407 16408 #: dw2gencfi.c:540 16409 msgid "CFI state restore without previous remember" 16410 msgstr "CFI-tila palautettu ilman edeltv muistettavaa" 16411 16412 #: dw2gencfi.c:589 16413 msgid "missing separator" 16414 msgstr "puuttuva erotin" 16415 16416 #: dw2gencfi.c:639 16417 msgid "bad register expression" 16418 msgstr "virheellinen rekisterilauseke" 16419 16420 #: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891 16421 #: dw2gencfi.c:963 16422 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 16423 msgstr "CFI-ksky kytetty ilman edeltv .cfi_startproc" 16424 16425 #: dw2gencfi.c:845 16426 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 16427 msgstr "virheellinen tai tukematon koodaus kohteessa .cfi_personality" 16428 16429 #: dw2gencfi.c:852 16430 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 16431 msgstr ".cfi_personality vaatii koodauksen ja symboliargumentit" 16432 16433 #: dw2gencfi.c:875 16434 msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 16435 msgstr "vr toinen argumentti kohteeseen .cfi_personality" 16436 16437 #: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991 16438 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 16439 msgstr "virheellinen tai ei-tuettu koodaus kohteessa .cfi_lsda" 16440 16441 #: dw2gencfi.c:922 16442 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 16443 msgstr ".cfi_lsda vaatii koodauksen ja symboliargumentit" 16444 16445 #: dw2gencfi.c:947 16446 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 16447 msgstr "vr toinen argumentti kohteeseen .cfi_lsda" 16448 16449 #: dw2gencfi.c:1012 16450 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 16451 msgstr "vr kolmas argumentti kohteeseen .cfi_val_encoded_addr" 16452 16453 #: dw2gencfi.c:1083 16454 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 16455 msgstr "edellinen CFI-tulokohta ei ole suljettu (puuttuva .cfi_endproc)" 16456 16457 #: dw2gencfi.c:1123 16458 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 16459 msgstr ".cfi_endproc ilman vastaavaa .cfi_startproc" 16460 16461 #: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983 16462 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 16463 msgstr "avaa CFI tiedoston lopussa: puuttuva .cfi_endproc-direktiivi" 16464 16465 #: dw2gencfi.c:2009 16466 msgid "CFI is not supported for this target" 16467 msgstr "CFI ei ole tuettu tlle kohteelle" 16468 16469 #: dwarf2dbg.c:585 dwarf2dbg.c:620 16470 msgid "file number less than one" 16471 msgstr "tiedostonumero on pienempi kuin yksi" 16472 16473 #: dwarf2dbg.c:595 16474 #, c-format 16475 msgid "file number %ld already allocated" 16476 msgstr "tiedostonumero %ld on jo varattu" 16477 16478 #: dwarf2dbg.c:625 dwarf2dbg.c:1378 16479 #, c-format 16480 msgid "unassigned file number %ld" 16481 msgstr "liittmtn tiedostonumero %ld" 16482 16483 #: dwarf2dbg.c:694 16484 msgid "is_stmt value not 0 or 1" 16485 msgstr "is_stmt-arvo ei ole 0 eik 1" 16486 16487 #: dwarf2dbg.c:706 16488 msgid "isa number less than zero" 16489 msgstr "isa-numero pienempi kuin nolla" 16490 16491 #: dwarf2dbg.c:718 16492 msgid "discriminator less than zero" 16493 msgstr "erottelija pienempi kuin nolla" 16494 16495 #: dwarf2dbg.c:724 16496 #, c-format 16497 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 16498 msgstr "tuntematon .loc sub-direktiivi %s" 16499 16500 #: dwarf2dbg.c:1441 16501 msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 16502 msgstr "sisinen virhe: tuntematon dwarf2-muoto" 16503 16504 #: ecoff.c:1562 16505 #, c-format 16506 msgid "string too big (%lu bytes)" 16507 msgstr "merkkijono liian suuri (%lu tavua)" 16508 16509 #: ecoff.c:1588 16510 #, c-format 16511 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 16512 msgstr "listn %s merkkijonosekasummatauluun: %s" 16513 16514 #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019 16515 #: ecoff.c:2130 16516 msgid "no current file pointer" 16517 msgstr "ei nykyist tietosto-osoitinta" 16518 16519 #: ecoff.c:1706 16520 msgid "too many st_End's" 16521 msgstr "liian monta st_End-mritett" 16522 16523 #: ecoff.c:2044 16524 #, c-format 16525 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 16526 msgstr "listn %s tunnistesekasummatauluun: %s" 16527 16528 #: ecoff.c:2205 16529 msgid "fake .file after real one" 16530 msgstr "valheellinen .file todellisen jlkeen" 16531 16532 #: ecoff.c:2295 16533 msgid "filename goes over one page boundary" 16534 msgstr "tiedostonimi menee yhden sivun sivurajan ylitse" 16535 16536 #: ecoff.c:2428 16537 msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 16538 msgstr ".begin-direktiivi ilman edeltv .file-direktiivi" 16539 16540 #: ecoff.c:2435 16541 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 16542 msgstr ".begin-direktiivi ilman edeltv .ent-direktiivi" 16543 16544 #: ecoff.c:2466 16545 msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 16546 msgstr ".bend-direktiivi ilman edeltv .file-direktiivi" 16547 16548 #: ecoff.c:2473 16549 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 16550 msgstr ".bend-direktiivi ilman edeltv .ent-direktiivi" 16551 16552 #: ecoff.c:2486 16553 msgid ".bend directive names unknown symbol" 16554 msgstr ".bend-direktiivi nime tuntemattoman symbolin" 16555 16556 #: ecoff.c:2529 16557 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 16558 msgstr ".def-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn sispuolella, ei otettu huomioon" 16559 16560 #: ecoff.c:2531 16561 msgid "empty symbol name in .def; ignored" 16562 msgstr "tyhj symbolinimi .def-nenniskskyss, ei otettu huomioon" 16563 16564 #: ecoff.c:2568 16565 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16566 msgstr ".dim-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" 16567 16568 #: ecoff.c:2583 16569 msgid "badly formed .dim directive" 16570 msgstr "vrnmuotoinen .dim-direktiivi" 16571 16572 #: ecoff.c:2596 16573 msgid "too many .dim entries" 16574 msgstr "liian monia .dim-tulokohtia" 16575 16576 #: ecoff.c:2616 16577 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16578 msgstr ".scl-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" 16579 16580 #: ecoff.c:2641 16581 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16582 msgstr ".size-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" 16583 16584 #: ecoff.c:2656 16585 msgid "badly formed .size directive" 16586 msgstr "vrnmuotoinen .size-direktiivi" 16587 16588 #: ecoff.c:2669 16589 msgid "too many .size entries" 16590 msgstr "liian monta .size-tulokohtaa" 16591 16592 #: ecoff.c:2691 16593 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16594 msgstr ".type-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" 16595 16596 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 16597 #. There would still be a limit: the .type argument can not 16598 #. be infinite. 16599 #: ecoff.c:2709 16600 #, c-format 16601 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 16602 msgstr "tyyppi: %s on liian mutkikas: se yksinkertaistetaan" 16603 16604 #: ecoff.c:2720 16605 msgid "Unrecognized .type argument" 16606 msgstr "Argumenttia .type ei tunnistettu" 16607 16608 #: ecoff.c:2758 16609 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16610 msgstr ".tag-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" 16611 16612 #: ecoff.c:2783 16613 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16614 msgstr ".val-nennisksky kytetty .def/.endef-nenniskskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon" 16615 16616 #: ecoff.c:2791 16617 msgid ".val expression is too complex" 16618 msgstr ".val-lauseke on liian mutkikas" 16619 16620 #: ecoff.c:2821 16621 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 16622 msgstr ".endef-nennisksky kytetty ennen .def-nennisksky, ei otettu huomioon" 16623 16624 #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928 16625 msgid "bad COFF debugging information" 16626 msgstr "virheelliset COFF-vianjljitystiedot" 16627 16628 #: ecoff.c:2896 16629 #, c-format 16630 msgid "no tag specified for %s" 16631 msgstr "ei tunnistetta mritelty kohteelle %s" 16632 16633 #: ecoff.c:2998 16634 msgid ".end directive without a preceding .file directive" 16635 msgstr ".end-direktiivi ilman edeltv .file-direktiivi" 16636 16637 #: ecoff.c:3005 16638 msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 16639 msgstr ".end-direktiivi ilman edeltv .ent-direktiivi" 16640 16641 #: ecoff.c:3027 16642 msgid ".end directive names unknown symbol" 16643 msgstr ".end-direktiivi nime tuntemattoman symbolin" 16644 16645 #: ecoff.c:3054 16646 msgid "second .ent directive found before .end directive" 16647 msgstr "toinen .ent-direktiivi lytyi ennen .end-direktiivi" 16648 16649 #: ecoff.c:3126 16650 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 16651 msgstr "ei mitn tapaa ksitell .file-direktiivi .ent/.end-lohkon sisll" 16652 16653 #: ecoff.c:3243 16654 msgid ".loc before .file" 16655 msgstr ".loc-direktiivi ennen .file-direktiivi" 16656 16657 #: ecoff.c:3446 16658 #, c-format 16659 msgid ".stab%c is not supported" 16660 msgstr ".stab%c ei ole tuettu" 16661 16662 #: ecoff.c:3456 16663 #, c-format 16664 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 16665 msgstr ".stab%c: ei oteta huomioon nollasta poikkeavaa muuta kentt" 16666 16667 #: ecoff.c:3490 16668 #, c-format 16669 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 16670 msgstr "rivinumero (%d) .stab%c-direktiiville ei sovi indeksikenttn (20 bitti)" 16671 16672 #: ecoff.c:3526 16673 #, c-format 16674 msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 16675 msgstr "luvaton .stab%c-direktiivi, virheellinen merkki" 16676 16677 #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199 16678 msgid ".begin/.bend in different segments" 16679 msgstr ".begin/.bend eri segmenteiss" 16680 16681 #: ecoff.c:4695 16682 msgid "missing .end or .bend at end of file" 16683 msgstr "puuttuva .end tai .bend tiedoston lopussa" 16684 16685 #: ecoff.c:5180 16686 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 16687 msgstr "GP-esitoimikoko ylitt kenttkoon, kytetn sen sijaan arvoa 0" 16688 16689 #: expr.c:87 read.c:3667 16690 msgid "bignum invalid" 16691 msgstr "bignum-liukuluku on virheellinen" 16692 16693 #: expr.c:89 read.c:3669 read.c:4146 read.c:5030 16694 msgid "floating point number invalid" 16695 msgstr "liukulukunumero on virheellinen" 16696 16697 #: expr.c:210 16698 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 16699 msgstr "virheellinen liukulukuvakio: eksponentin ylivuoto" 16700 16701 #: expr.c:214 16702 #, c-format 16703 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 16704 msgstr "virheellinen liukulukuvakio: tuntematon virhekoodi=%d" 16705 16706 #: expr.c:393 16707 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 16708 msgstr "bignum-liukuluvussa alaviivoilla ei saa olla yli 8 heksadesimaalilukua missn sanassa" 16709 16710 #: expr.c:416 16711 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 16712 msgstr "bignum-liukuluvun alaviivoilla on oltava tarkalleen 4 sanaa" 16713 16714 #. Either not seen or not defined. 16715 #. @@ Should print out the original string instead of 16716 #. the parsed number. 16717 #: expr.c:539 16718 #, c-format 16719 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 16720 msgstr "taaksepinviite tuntemattomaan nimin %d:" 16721 16722 #: expr.c:657 16723 msgid "character constant too large" 16724 msgstr "merkkivakio on liian suuri" 16725 16726 #: expr.c:903 16727 #, c-format 16728 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 16729 msgstr "expr.c(operandi): virheellinen atof_generic-paluuarvo %d" 16730 16731 #: expr.c:966 16732 #, c-format 16733 msgid "missing '%c'" 16734 msgstr "%c puuttuu" 16735 16736 #: expr.c:977 read.c:4512 16737 msgid "EBCDIC constants are not supported" 16738 msgstr "EBCDIC-vakiot eivt ole tuettuja" 16739 16740 #: expr.c:1099 16741 #, c-format 16742 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 16743 msgstr "Unaari-operaattoria %c ei otettu huomioon koska sit seuraa virheellinen operandi" 16744 16745 #: expr.c:1145 expr.c:1170 16746 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 16747 msgstr "syntaksivirhe kohteessa .startof. tai .sizeof." 16748 16749 #: expr.c:1251 expr.c:1612 16750 #, c-format 16751 msgid "invalid use of operator \"%s\"" 16752 msgstr "virheellinen operaattorin %s kytt" 16753 16754 #: expr.c:1757 16755 msgid "missing operand; zero assumed" 16756 msgstr "operandi puuttuu: nolla otaksuttu" 16757 16758 #: expr.c:1796 16759 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 16760 msgstr "vasen operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu" 16761 16762 #: expr.c:1798 16763 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 16764 msgstr "vasen operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu" 16765 16766 #: expr.c:1807 16767 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 16768 msgstr "oikea operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu" 16769 16770 #: expr.c:1809 16771 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 16772 msgstr "oikea operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu" 16773 16774 #: expr.c:1879 symbols.c:1381 16775 msgid "division by zero" 16776 msgstr "jako nollalla" 16777 16778 #: expr.c:1885 16779 msgid "shift count" 16780 msgstr "sivuttaissiirtolaskuri" 16781 16782 #: expr.c:2002 16783 msgid "operation combines symbols in different segments" 16784 msgstr "toiminto yhdist symboleja eri segmenteiss" 16785 16786 #: frags.c:48 16787 msgid "attempt to allocate data in absolute section" 16788 msgstr "yritys varata tietoja absoluuttisessa lohkossa" 16789 16790 #: frags.c:54 16791 msgid "attempt to allocate data in common section" 16792 msgstr "yritys varata tietoja yhteislohkossa" 16793 16794 #: frags.c:102 write.c:1422 16795 #, c-format 16796 msgid "can't extend frag %u chars" 16797 msgstr "ei voi laajentaa frag %u merkki" 16798 16799 #. For error messages. 16800 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file 16801 #. name returned by as_where(). 16802 #. 16803 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 16804 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 16805 #. not true, then this code will fail]. 16806 #. 16807 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input 16808 #. line here (assuming of course that we actually have a line of 16809 #. input to read), so that it can be displayed in the listing 16810 #. that is produced at the end of the assembly. 16811 #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:338 16812 msgid "{standard input}" 16813 msgstr "{vakiosyte}" 16814 16815 #: input-file.c:143 16816 #, c-format 16817 msgid "can't open %s for reading: %s" 16818 msgstr "ei voi avata %s kohteen: %s lukemiseen" 16819 16820 #: input-file.c:152 input-file.c:227 input-file.c:259 16821 #, c-format 16822 msgid "can't read from %s: %s" 16823 msgstr "ei voi lukea kohteesta %s: %s" 16824 16825 #: input-file.c:267 listing.c:1397 output-file.c:72 16826 #, c-format 16827 msgid "can't close %s: %s" 16828 msgstr "ei voi sulkea %s: %s" 16829 16830 #: input-scrub.c:268 16831 msgid "macros nested too deeply" 16832 msgstr "makrot liian syvsti siskkin" 16833 16834 #: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403 16835 msgid "partial line at end of file ignored" 16836 msgstr "osittaista rivi tiedoston lopussa ei otettu huomioon" 16837 16838 #: itbl-ops.c:332 16839 #, c-format 16840 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 16841 msgstr "Ei voi varata muistia uusille kskyille\n" 16842 16843 #: listing.c:244 16844 msgid "Warning:" 16845 msgstr "Varoitus:" 16846 16847 #: listing.c:250 16848 msgid "Error:" 16849 msgstr "Virhe:" 16850 16851 #: listing.c:1283 16852 #, c-format 16853 msgid "" 16854 "\n" 16855 " time stamp \t: %s\n" 16856 "\n" 16857 msgstr "" 16858 "\n" 16859 " aikaleima \t: %s\n" 16860 "\n" 16861 16862 #: listing.c:1293 16863 #, c-format 16864 msgid "%s " 16865 msgstr "%s " 16866 16867 #: listing.c:1298 16868 #, c-format 16869 msgid "" 16870 "\n" 16871 "\t%s " 16872 msgstr "" 16873 "\n" 16874 "\t%s " 16875 16876 #: listing.c:1308 16877 msgid "" 16878 "\n" 16879 " options passed\t: " 16880 msgstr "" 16881 "\n" 16882 " valitsimet vlitetty\t: " 16883 16884 #: listing.c:1347 16885 #, c-format 16886 msgid "" 16887 " GNU assembler version %s (%s)\n" 16888 "\t using BFD version %s." 16889 msgstr "" 16890 "GNU assembleriversio %s (%s)\n" 16891 "\t kytt BFD-versiota %s." 16892 16893 #: listing.c:1350 16894 #, c-format 16895 msgid "" 16896 "\n" 16897 " input file \t: %s" 16898 msgstr "" 16899 "\n" 16900 " sytetiedosto \t: %s" 16901 16902 #: listing.c:1351 16903 #, c-format 16904 msgid "" 16905 "\n" 16906 " output file \t: %s" 16907 msgstr "" 16908 "\n" 16909 " tulostetiedosto\t: %s" 16910 16911 #: listing.c:1352 16912 #, c-format 16913 msgid "" 16914 "\n" 16915 " target \t: %s" 16916 msgstr "" 16917 "\n" 16918 " kohde \t: %s" 16919 16920 #: listing.c:1376 16921 #, c-format 16922 msgid "can't open %s: %s" 16923 msgstr "ei voi avata %s: %s" 16924 16925 #: listing.c:1461 16926 msgid "strange paper height, set to no form" 16927 msgstr "outo paperikorkeus, aseta arvoon no form" 16928 16929 #: listing.c:1525 16930 msgid "new line in title" 16931 msgstr "rivinvaihto otsakkeessa" 16932 16933 #. Turns the next expression into a string. 16934 #: macro.c:362 16935 #, no-c-format 16936 msgid "% operator needs absolute expression" 16937 msgstr "% operaattori tarvitsee absoluuttilausekkeen" 16938 16939 #: macro.c:516 16940 #, c-format 16941 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 16942 msgstr "Puuttuva parametrimre kohteelle %s makrossa %s" 16943 16944 #: macro.c:526 16945 #, c-format 16946 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 16947 msgstr "%s ei ole kelvollinen parametrimre kohteelle %s makrossa %s" 16948 16949 #: macro.c:543 16950 #, c-format 16951 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 16952 msgstr "Pisteetn oletusarvo vaaditulle parametrille %s makrossa %s" 16953 16954 #: macro.c:555 16955 #, c-format 16956 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 16957 msgstr "Parametri nimeltn %s on jo makrolle %s" 16958 16959 #: macro.c:592 16960 #, c-format 16961 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 16962 msgstr "Varattua sanaa %s kytetty parametrina makrossa %s" 16963 16964 #: macro.c:650 16965 #, c-format 16966 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 16967 msgstr "odottamaton tiedostoloppu makron %s mrittelyss" 16968 16969 #: macro.c:662 16970 #, c-format 16971 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 16972 msgstr "puuttuva ) muodollisen makromrittelyn %s jlkeen" 16973 16974 #: macro.c:677 16975 msgid "Missing macro name" 16976 msgstr "Makronimi puuttuu" 16977 16978 #: macro.c:686 16979 #, c-format 16980 msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 16981 msgstr "Virheellinen parametriluettelo makrolle %s" 16982 16983 #: macro.c:692 16984 #, c-format 16985 msgid "Macro `%s' was already defined" 16986 msgstr "Makro %s oli jo mritelty" 16987 16988 #: macro.c:816 macro.c:818 16989 msgid "missing `)'" 16990 msgstr ") puuttuu" 16991 16992 #: macro.c:915 16993 #, c-format 16994 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 16995 msgstr "%s oli jo kytetty parametrinimen (tai muuna paikallisena nimen)" 16996 16997 #: macro.c:1073 16998 msgid "confusion in formal parameters" 16999 msgstr "epselvyytt muodollisissa parametreissa" 17000 17001 #: macro.c:1081 17002 #, c-format 17003 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 17004 msgstr "Parametria nimeltn %s ei ole jo olemassa makrolle %s" 17005 17006 #: macro.c:1092 17007 #, c-format 17008 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 17009 msgstr "Arvo parametrille %s makrossa %s oli jo mritelty" 17010 17011 #: macro.c:1106 17012 msgid "can't mix positional and keyword arguments" 17013 msgstr "ei voi sekoittaa sijainti- ja avainsana-argumentteja" 17014 17015 #: macro.c:1117 17016 msgid "too many positional arguments" 17017 msgstr "liian monta sijoitusargumenttia" 17018 17019 #: macro.c:1165 17020 #, c-format 17021 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 17022 msgstr "Puuttuva arvo vaaditulle parametrille %s makrossa %s" 17023 17024 #: macro.c:1284 17025 #, c-format 17026 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'" 17027 msgstr "Yritys poistaa ei-olemassaoleva makro %s" 17028 17029 #: macro.c:1303 17030 msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 17031 msgstr "odottamaton tiedoston loppu kohteissa irp tai irpc" 17032 17033 #: macro.c:1311 17034 msgid "missing model parameter" 17035 msgstr "malliparametri puuttuu" 17036 17037 #: messages.c:82 17038 #, c-format 17039 msgid "Assembler messages:\n" 17040 msgstr "Assembleriviestit:\n" 17041 17042 #: messages.c:160 17043 #, c-format 17044 msgid "Warning: " 17045 msgstr "Varoitus: " 17046 17047 #: messages.c:226 17048 #, c-format 17049 msgid "Error: " 17050 msgstr "Virhe: " 17051 17052 #: messages.c:282 17053 #, c-format 17054 msgid "Fatal error: " 17055 msgstr "Kohtalokas virhe: " 17056 17057 #: messages.c:300 17058 #, c-format 17059 msgid "Internal error!\n" 17060 msgstr "Sisinen virhe!\n" 17061 17062 #: messages.c:302 17063 #, c-format 17064 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 17065 msgstr "Suoritusehtohiri kohteessa %s tiedostossa %s rivill %d.\n" 17066 17067 #: messages.c:305 17068 #, c-format 17069 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 17070 msgstr "Suoritusehtohiri tiedostossa %s rivill %d.\n" 17071 17072 #: messages.c:306 messages.c:323 17073 #, c-format 17074 msgid "Please report this bug.\n" 17075 msgstr "Ilmoita tst viasta.\n" 17076 17077 #: messages.c:318 17078 #, c-format 17079 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 17080 msgstr "Sisinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivill %d funktiossa %s\n" 17081 17082 #: messages.c:321 17083 #, c-format 17084 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" 17085 msgstr "Sisinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivill %d\n" 17086 17087 #: messages.c:370 17088 #, c-format 17089 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" 17090 msgstr "%s arvoalueen ulkopuolella (%d ei ole %d:n monikerta)" 17091 17092 #: messages.c:388 17093 #, c-format 17094 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 17095 msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (%d ei ole vlill %d...%d)" 17096 17097 #. xgettext:c-format. 17098 #: messages.c:411 17099 #, c-format 17100 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 17101 msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (0x%s ei ole vlill 0x%s...0x%s)" 17102 17103 #: output-file.c:35 17104 #, c-format 17105 msgid "can't open a bfd on stdout %s" 17106 msgstr "ei voi avata bfd: vakiotulosteessa %s" 17107 17108 #: output-file.c:42 17109 #, c-format 17110 msgid "selected target format '%s' unknown" 17111 msgstr "valittu kohdemuoto %s tuntematon" 17112 17113 #: output-file.c:44 17114 #, c-format 17115 msgid "can't create %s: %s" 17116 msgstr "ei voi luoda %s: %s" 17117 17118 #: read.c:463 17119 msgid "bad or irreducible absolute expression" 17120 msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke" 17121 17122 #: read.c:489 17123 #, c-format 17124 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" 17125 msgstr "virhe luotaessa %s-nenniskskytaulua: %s" 17126 17127 #: read.c:902 17128 #, c-format 17129 msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 17130 msgstr "tuntematon nenniskskykoodi: %s" 17131 17132 #: read.c:989 17133 #, c-format 17134 msgid "label \"%d$\" redefined" 17135 msgstr "nimi %d$ mritelty uudelleen" 17136 17137 #: read.c:1221 17138 msgid ".abort detected. Abandoning ship." 17139 msgstr ".abort havaittu. Jt laiva." 17140 17141 #: read.c:1239 read.c:2650 17142 msgid "ignoring fill value in absolute section" 17143 msgstr "ei oteta huomioon tyttarvoja absoluuttisessa lohkossa" 17144 17145 #: read.c:1330 17146 #, c-format 17147 msgid "alignment too large: %u assumed" 17148 msgstr "tasaus liian suuri: %u otaksuttu" 17149 17150 #: read.c:1362 17151 msgid "expected fill pattern missing" 17152 msgstr "odotettu tytemalli puuttuu" 17153 17154 #: read.c:1471 17155 #, c-format 17156 msgid "size (%ld) out of range, ignored" 17157 msgstr "koko (%ld) lukualueen ulkopuolella, ei oteta huomioon" 17158 17159 #: read.c:1500 17160 #, c-format 17161 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 17162 msgstr "%s:n koko on jo %ld: ei muutosta arvoon %ld" 17163 17164 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 17165 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 17166 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 17167 #. 17168 #. # 0 "<built-in>" 17169 #. 17170 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used 17171 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 17172 #. rather than non-positive line numbers. 17173 #: read.c:1742 17174 #, c-format 17175 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 17176 msgstr "rivinumeroiden on oltava positiivisia: rivinumero %d hyltty" 17177 17178 #: read.c:1779 17179 #, c-format 17180 msgid "incompatible flag %i in line directive" 17181 msgstr "ei-yhteensopiva lippu %i rividirektiiviss" 17182 17183 #: read.c:1791 17184 #, c-format 17185 msgid "unsupported flag %i in line directive" 17186 msgstr "ei-tuettu lippu %i rividirektiiviss" 17187 17188 #: read.c:1830 17189 msgid "start address not supported" 17190 msgstr "alkuosoitetta ei tuettu" 17191 17192 #: read.c:1839 17193 msgid ".err encountered" 17194 msgstr ".err kohdattu" 17195 17196 #: read.c:1855 17197 msgid ".error directive invoked in source file" 17198 msgstr ".error-direktiivi kutsuttu lhdekoodissa" 17199 17200 #: read.c:1856 17201 msgid ".warning directive invoked in source file" 17202 msgstr ".warning-direktiivi kutsuttu lhdekoodissa" 17203 17204 #: read.c:1862 17205 #, c-format 17206 msgid "%s argument must be a string" 17207 msgstr "%s argumentin on oltava merkkijono" 17208 17209 #: read.c:1894 read.c:1896 17210 #, c-format 17211 msgid ".fail %ld encountered" 17212 msgstr ".fail %ld kohdattu" 17213 17214 #: read.c:1936 17215 #, c-format 17216 msgid ".fill size clamped to %d" 17217 msgstr ".fill-koko puristettu kokoon %d" 17218 17219 #: read.c:1941 17220 msgid "size negative; .fill ignored" 17221 msgstr "koko negatiivinen: .fill ei otettu huomioon" 17222 17223 #: read.c:1947 17224 msgid "repeat < 0; .fill ignored" 17225 msgstr "toisto < 0: .fill ei otettu huomioon" 17226 17227 #: read.c:2103 17228 #, c-format 17229 msgid "Attribute name not recognised: %s" 17230 msgstr "Attribuuttinime ei tunnisteta: %s" 17231 17232 #: read.c:2118 17233 msgid "expected numeric constant" 17234 msgstr "odotettiin numerovakiota" 17235 17236 #: read.c:2159 17237 msgid "bad string constant" 17238 msgstr "virheellinen merkkijonovakio" 17239 17240 #: read.c:2163 17241 msgid "expected <tag> , <value>" 17242 msgstr "odotettiin <tunniste> , <arvo>" 17243 17244 #: read.c:2238 17245 #, c-format 17246 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 17247 msgstr "tunnistamaton .linkonce-tyyppi %s" 17248 17249 #: read.c:2250 17250 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 17251 msgstr ".linkonce ei ole tuettu tll objektitiedostomuodolla" 17252 17253 #: read.c:2345 17254 msgid "expected alignment after size" 17255 msgstr "odotettiin tasausta koon jlkeen" 17256 17257 #: read.c:2572 17258 #, c-format 17259 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 17260 msgstr "yrityst mritell uudelleen nennisksky %s ei otettu huomioon" 17261 17262 #: read.c:2591 17263 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 17264 msgstr "ohitetaan makropoistuminen makromrittelyn ulkopuolella." 17265 17266 #: read.c:2645 17267 #, c-format 17268 msgid "invalid segment \"%s\"" 17269 msgstr "virheellinen segmentti %s" 17270 17271 #: read.c:2653 17272 msgid "only constant offsets supported in absolute section" 17273 msgstr "vain vakiosiirrososoitteita tuetaan absoluuttisessa lohkossa" 17274 17275 #: read.c:2692 17276 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 17277 msgstr "MRI-tyylist ORG-nennisksky ei tueta" 17278 17279 #: read.c:2845 17280 #, c-format 17281 msgid "unrecognized section type `%s'" 17282 msgstr "tunnistamaton lohkotyyppi %s" 17283 17284 #: read.c:2859 17285 msgid "absolute sections are not supported" 17286 msgstr "absoluuttisia lohkoja ei tueta" 17287 17288 #: read.c:2874 17289 #, c-format 17290 msgid "unrecognized section command `%s'" 17291 msgstr "tunnistamaton lohkokomento %s" 17292 17293 #: read.c:2938 17294 #, c-format 17295 msgid ".end%c encountered without preceding %s" 17296 msgstr ".end%c kohdattu ilman edeltv %s" 17297 17298 #: read.c:2968 read.c:2998 17299 #, c-format 17300 msgid "%s without %s" 17301 msgstr "%s ilman %s" 17302 17303 #: read.c:3246 17304 msgid "unsupported variable size or fill value" 17305 msgstr "ei-tuettu muuttujakoko tai tyttarvo" 17306 17307 #: read.c:3274 17308 msgid ".space repeat count is zero, ignored" 17309 msgstr ".space-toistolaskuri on nolla, ei otettu huomioon" 17310 17311 #: read.c:3276 17312 msgid ".space repeat count is negative, ignored" 17313 msgstr ".space-toistolaskuri on negatiivinen, ei otettu huomioon" 17314 17315 #: read.c:3305 17316 msgid "space allocation too complex in absolute section" 17317 msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta absoluuttisessa lohkossa" 17318 17319 #: read.c:3311 17320 msgid "space allocation too complex in common section" 17321 msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta yhteislohkossa" 17322 17323 #: read.c:3402 read.c:4758 17324 #, c-format 17325 msgid "bad floating literal: %s" 17326 msgstr "virheellinen liukulukuliteraali: %s" 17327 17328 #: read.c:3559 17329 #, c-format 17330 msgid "%s: would close weakref loop: %s" 17331 msgstr "%s: sulkisi weakref-silmukan: %s" 17332 17333 #: read.c:3605 17334 #, c-format 17335 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 17336 msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmisen tunnistamattoman merkin arvo on 0x%x" 17337 17338 #: read.c:3733 17339 #, c-format 17340 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'" 17341 msgstr "%s ei voi olla sama kuin yhteissymboli %s" 17342 17343 #: read.c:3858 17344 msgid "unexpected `\"' in expression" 17345 msgstr "odotettamaton \" lausekkeessa" 17346 17347 #: read.c:3870 17348 msgid "rva without symbol" 17349 msgstr "rva-parametri ilman symbolia" 17350 17351 #: read.c:3927 17352 msgid "missing or bad offset expression" 17353 msgstr "puuttuva tai virheellinen siirrososoitelauseke" 17354 17355 #: read.c:3948 17356 msgid "missing reloc type" 17357 msgstr "puuttuva reloc-tyyppi" 17358 17359 #: read.c:3960 17360 msgid "unrecognized reloc type" 17361 msgstr "tunnistamaton reloc-tyyppi" 17362 17363 #: read.c:3976 17364 msgid "bad reloc expression" 17365 msgstr "virheellinen reloc-lauseke" 17366 17367 #: read.c:4102 17368 msgid "attempt to store value in absolute section" 17369 msgstr "yritys tallentaa arvo absoluuttiseen lohkoon" 17370 17371 #: read.c:4140 read.c:5024 17372 msgid "zero assumed for missing expression" 17373 msgstr "nolla otaksuttu puuttuvalle lausekkeelle" 17374 17375 #: read.c:4152 read.c:5036 write.c:266 write.c:1000 17376 msgid "register value used as expression" 17377 msgstr "rekisteriarvoa kytetty lausekkeena" 17378 17379 #: read.c:4232 17380 #, c-format 17381 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 17382 msgstr "arvo 0x%llx typistetty arvoksi 0x%llx" 17383 17384 #: read.c:4235 17385 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" 17386 msgstr "arvo 0x%I64x typistetty arvoksi 0x%I64x" 17387 17388 #: read.c:4239 17389 #, c-format 17390 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" 17391 msgstr "arvo 0x%lx typistetty arvoksi 0x%lx" 17392 17393 #: read.c:4266 17394 #, c-format 17395 msgid "bignum truncated to %d bytes" 17396 msgstr "bignum-arvo typistetty %d tavuun" 17397 17398 #: read.c:4585 read.c:4780 17399 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 17400 msgstr "ratkaisematon tai ei-positiivinen toistolaskuri: kytetn arvoa 1" 17401 17402 #: read.c:4634 17403 #, c-format 17404 msgid "unknown floating type type '%c'" 17405 msgstr "tuntematon liukulukutyyppi %c" 17406 17407 #: read.c:4656 17408 msgid "floating point constant too large" 17409 msgstr "liukulukuvakio on liian suuri" 17410 17411 #: read.c:5192 17412 msgid "strings must be placed into a section" 17413 msgstr "merkkijonojen on oltava sijoitettu lohkoon" 17414 17415 #: read.c:5240 17416 msgid "expected <nn>" 17417 msgstr "odotettiin <nn>" 17418 17419 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 17420 #: read.c:5273 read.c:5359 17421 msgid "unterminated string; newline inserted" 17422 msgstr "pttmtn merkkijono: rivinvaihto listty" 17423 17424 #: read.c:5367 17425 msgid "bad escaped character in string" 17426 msgstr "virheellinen koodinvaihtomerkki merkkijonossa" 17427 17428 #: read.c:5392 17429 msgid "expected address expression" 17430 msgstr "odotettiin osoitelauseketta" 17431 17432 #: read.c:5411 17433 #, c-format 17434 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 17435 msgstr "symboli %s mrittelemtn: nolla otaksuttu" 17436 17437 #: read.c:5414 17438 msgid "some symbol undefined; zero assumed" 17439 msgstr "joku symboli mrittelemtn: nolla otaksuttu" 17440 17441 #: read.c:5449 17442 msgid "this string may not contain '\\0'" 17443 msgstr "tm merkkijono ei ehk sisll merkki \\0" 17444 17445 #: read.c:5485 17446 msgid "missing string" 17447 msgstr "puuttuva merkkijono" 17448 17449 # Parametri on tiedostonimi 17450 #: read.c:5576 17451 #, c-format 17452 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 17453 msgstr ".incbin-laskuri nolla, tiedostonime %s ei oteta huomioon" 17454 17455 #: read.c:5602 17456 #, c-format 17457 msgid "file not found: %s" 17458 msgstr "tiedostoa ei lytynyt: %s" 17459 17460 #: read.c:5616 17461 #, c-format 17462 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 17463 msgstr "tiedoston .incbin lopun etsint ei onnistunut %s" 17464 17465 #: read.c:5627 17466 #, c-format 17467 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 17468 msgstr "ohita (%ld) tai laskuri (%ld) ovat virheellisi tiedostokoolle (%ld)" 17469 17470 #: read.c:5634 17471 #, c-format 17472 msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 17473 msgstr "ei voitu ohittaa arvoon %ld tiedostossa %s" 17474 17475 #: read.c:5643 17476 #, c-format 17477 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 17478 msgstr "typistetty tiedosto %s, luettu %ld/%ld tavua" 17479 17480 #: read.c:5802 17481 msgid "missing .func" 17482 msgstr "puuttuu funktion .func-tulopiste" 17483 17484 #: read.c:5819 17485 msgid ".endfunc missing for previous .func" 17486 msgstr "funktion .endfunc-pttymispiste puuttuu edelliselt .func-tulopisteelt" 17487 17488 #: read.c:5956 17489 #, c-format 17490 msgid "missing closing `%c'" 17491 msgstr "puuttuu sulkeva %c" 17492 17493 #: read.c:5958 17494 msgid "stray `\\'" 17495 msgstr "orpo \\" 17496 17497 #: remap.c:53 17498 #, c-format 17499 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 17500 msgstr "virheellinen argumentti %s kohteeseen -fdebug-prefix-map" 17501 17502 #: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250 17503 #, c-format 17504 msgid ".stab%c: missing comma" 17505 msgstr ".stab%c: nenniskskyst puuttuu pilkku" 17506 17507 #. This could happen for example with a source file with a huge 17508 #. number of lines. The only cure is to use a different debug 17509 #. format, probably DWARF. 17510 #: stabs.c:243 17511 #, c-format 17512 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 17513 msgstr ".stab%c: kuvauskentt %x on liian suuri, yrit erilaista vianjljitysmuotoa" 17514 17515 #: stabs.c:424 17516 msgid "comma missing in .xstabs" 17517 msgstr "pilkku puuttuu nenniskskyst .xstabs" 17518 17519 #: symbols.c:287 17520 #, c-format 17521 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 17522 msgstr "ei voi mritell symbolia %s absoluuttisessa lohkossa" 17523 17524 #: symbols.c:417 17525 #, c-format 17526 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 17527 msgstr "symboli %s on jo mritelty segmenttin %s/%s%ld" 17528 17529 #: symbols.c:492 symbols.c:499 17530 #, c-format 17531 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 17532 msgstr "symbolin %s lisminen symbolitauluun eponnistui: %s" 17533 17534 #: symbols.c:1010 17535 #, c-format 17536 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 17537 msgstr "virheelliset operandit (%s ja %s -lohkot) kohteelle %s" 17538 17539 #: symbols.c:1014 17540 #, c-format 17541 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 17542 msgstr "virheellinen operandi (%s-lohko) kohteelle %s" 17543 17544 #: symbols.c:1022 17545 #, c-format 17546 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 17547 msgstr "virheelliset operandit (%s ja %s -lohkot) kohteelle %s kun asetetaan %s" 17548 17549 #: symbols.c:1025 17550 #, c-format 17551 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 17552 msgstr "virheellinen operandi (%s-lohko) kohteelle %s kun asetetaan %s" 17553 17554 #: symbols.c:1074 17555 #, c-format 17556 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 17557 msgstr "symbolimrittelysilmukka kohdattu symbolissa %s" 17558 17559 #: symbols.c:1101 17560 #, c-format 17561 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 17562 msgstr "ei voi muuntaa lausekesymbolia %s kompleksisijoitukseksi" 17563 17564 #: symbols.c:1383 17565 #, c-format 17566 msgid "division by zero when setting `%s'" 17567 msgstr "jako nollalla kun asetetaan %s" 17568 17569 #: symbols.c:1464 write.c:2091 17570 #, c-format 17571 msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 17572 msgstr "ei voi ratkaista arvoa symbolille %s" 17573 17574 #: symbols.c:1911 17575 #, c-format 17576 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 17577 msgstr "%d (ilmentymnumero %d / %s -nimi)" 17578 17579 #: symbols.c:1940 17580 #, c-format 17581 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 17582 msgstr "yritettiin hakea ratkaisemattoman symbolin %s arvo" 17583 17584 #: symbols.c:2226 17585 msgid "section symbols are already global" 17586 msgstr "lohkosymbolit on jo yleisi" 17587 17588 #: symbols.c:2339 17589 #, c-format 17590 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 17591 msgstr "Kutsutaan funktiota %s siepaikallisena objektina" 17592 17593 #: symbols.c:2343 17594 #, c-format 17595 msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 17596 msgstr "Kutsutaan %s siepaikallisena objektina" 17597 17598 #: write.c:169 17599 #, c-format 17600 msgid "field fx_size too small to hold %d" 17601 msgstr "kentt fx_size liian pieni silyttmn %d-kokoista palasta" 17602 17603 #: write.c:454 17604 #, c-format 17605 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" 17606 msgstr "yritys siirt .org/.space-mrittelyj taaksepin? (%ld)" 17607 17608 #: write.c:685 17609 msgid "invalid offset expression" 17610 msgstr "virheellinen siirrososoitelauseke" 17611 17612 #: write.c:707 17613 msgid "invalid reloc expression" 17614 msgstr "virheellinen reloc-lauseke" 17615 17616 #: write.c:1085 17617 #, c-format 17618 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 17619 msgstr "puskurin %s arvo on liian suuri %d tavun kentlle puskurissa %s" 17620 17621 #: write.c:1097 17622 #, c-format 17623 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 17624 msgstr "etumerkillinen .word-ylivuoto; switch-arvo saattaa olla liian suuri: %ld osoitteessa 0x%lx" 17625 17626 #: write.c:1141 17627 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 17628 msgstr "uudelleenmritelty symbolia ei voida kytt reloc-tietueessa" 17629 17630 #: write.c:1154 17631 msgid "relocation out of range" 17632 msgstr "siirros lukualueen ulkopuolella" 17633 17634 #: write.c:1157 17635 #, c-format 17636 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 17637 msgstr "%s:%u: virheellinen paluuarvo kohteesta bfd_install_relocation: %x" 17638 17639 #: write.c:1180 17640 msgid "reloc not within (fixed part of) section" 17641 msgstr "reloc-tietue ei ole (kiinten lohko-osan tai) lohkon sisll" 17642 17643 #: write.c:1250 17644 msgid "internal error: fixup not contained within frag" 17645 msgstr "sisinen virhe: korjaus ei ole palasen sisll" 17646 17647 #: write.c:1368 write.c:1498 17648 msgid "can't extend frag" 17649 msgstr "ei voi laajentaa osasta" 17650 17651 #: write.c:1560 write.c:1581 17652 #, c-format 17653 msgid "can't write %s: %s" 17654 msgstr "ei voi kirjoittaa vakiotulostetiedostoon %s: %s" 17655 17656 #: write.c:1611 17657 #, c-format 17658 msgid "cannot write to output file '%s': %s" 17659 msgstr "ei voi kirjoittaa tulostetiedostoon %s: %s" 17660 17661 #: write.c:1767 17662 #, c-format 17663 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file" 17664 msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, tuotetaan virheellinen objektitiedosto" 17665 17666 #: write.c:1774 17667 #, c-format 17668 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 17669 msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, ei tuotettu objektitiedostoa" 17670 17671 #: write.c:2006 17672 #, c-format 17673 msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 17674 msgstr "%s: yleissymboleita ei ole tuettu yhteislohkoissa" 17675 17676 #: write.c:2020 17677 #, c-format 17678 msgid "local label `%s' is not defined" 17679 msgstr "paikallinen nimi %s ei ole mritelty" 17680 17681 #: write.c:2042 17682 #, c-format 17683 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 17684 msgstr "Paikallinen symboli %s ei voi olla sama kuin yhteissymboli %s" 17685 17686 #: write.c:2049 17687 #, c-format 17688 msgid "can't make global register symbol `%s'" 17689 msgstr "ei voi tehd rekisterisymbolia %s" 17690 17691 #: write.c:2342 17692 #, c-format 17693 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 17694 msgstr "tasaustyte (%lu tavua) ei ole %ld:n monikerta" 17695 17696 #: write.c:2504 17697 #, c-format 17698 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 17699 msgstr ".word %s-%s+%s ei sopinut" 17700 17701 #: write.c:2598 17702 msgid "padding added" 17703 msgstr "tyte listty" 17704 17705 #: write.c:2648 17706 msgid "attempt to move .org backwards" 17707 msgstr "yritettiin siirt .org-mrittely taaksepin" 17708 17709 #: write.c:2672 17710 msgid ".space specifies non-absolute value" 17711 msgstr ".space mrittelee ei-absoluuttisen arvon" 17712 17713 #: write.c:2687 17714 msgid ".space or .fill with negative value, ignored" 17715 msgstr ".space tai .fill negatiivisella arvolla, ei oteta huomioon" 17716 17717 #: write.c:2758 17718 #, c-format 17719 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 17720 msgstr "Kohdattiin pttymtn silmukka, kun yritettiin laskea symbolien osoitteet lohkossa %s" 17721 17722 #~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)" 17723 #~ msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1048575 (%lu)" 17724 17725 #~ msgid ".size expression too complicated to fix up" 17726 #~ msgstr ".size-lauseke liian mutkikas korjattavaksi" 17727 17728 #~ msgid "Label expected" 17729 #~ msgstr "Odotettiin nimit" 17730 17731 #~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n" 17732 #~ msgstr " -matomic ota kyttn atomiset toimintakskyt\n" 17733 17734 #~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n" 17735 #~ msgstr " -mno-atomic ota pois kytst atomiset toimintakskyt\n" 17736 17737 # Tss pitisi kai lukea than 17738 #~ msgid "second register should greater tahn first register" 17739 #~ msgstr "toisen rekisterin pitisi olla suurempi kuin ensimmisen rekisterin" 17740 17741 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" 17742 #~ msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa %s ja oikeassa symbolissa %s" 17743 17744 #~ msgid "invalid section for operation on `%s'" 17745 #~ msgstr "virheellinen lohko toiminnolle vasemmassa symbolissa %s" 17746 17747 #~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'" 17748 #~ msgstr "mrittelemtn symboli %s symbolin %s toimintoasetuksessa" 17749 17750 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" 17751 #~ msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa %s ja oikeassa symbolissa %s symbolin %s asetuksessa" 17752 17753 #~ msgid "base register should not be in register list when written back" 17754 #~ msgstr "perusrekisterin ei pitisi olla rekisteriluettelossa kun kirjoitetaan takaisin" 17755 17756 #~ msgid " BFIN specific command line options:\n" 17757 #~ msgstr " BFIN-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n" 17758 17759 #~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'" 17760 #~ msgstr "monimerkityksellinen operandikoko tai operandit virheellisi kohteelle %s" 17761 17762 #~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'" 17763 #~ msgstr "loppuliite tai operandit virheellisi kohteelle %s" 17764 17765 #~ msgid "" 17766 #~ " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 17767 #~ " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 17768 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" 17769 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" 17770 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" 17771 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" 17772 #~ " EXTENSION is combination of:\n" 17773 #~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n" 17774 #~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n" 17775 #~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" 17776 #~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n" 17777 #~ " svme, abm, padlock, fma4\n" 17778 #~ msgstr "" 17779 #~ " -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n" 17780 #~ " tuottaa koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSORI on yksi seuraavista:\n" 17781 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" 17782 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" 17783 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" 17784 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" 17785 #~ " LAAJENNUS on yhdistelm seuraavista:\n" 17786 #~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n" 17787 #~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n" 17788 #~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n" 17789 #~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n" 17790 #~ " svme, abm, padlock, fma4\n" 17791 17792 #~ msgid "" 17793 #~ " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 17794 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" 17795 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" 17796 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" 17797 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" 17798 #~ msgstr "" 17799 #~ " -mtune=CPU optimoi prosessorille (CPU), miss prosessori\n" 17800 #~ " on yksi seuraavista:\n" 17801 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n" 17802 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n" 17803 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n" 17804 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n" 17805 17806 #~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n" 17807 #~ msgstr " MAXQ-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n" 17808 17809 #~ msgid "" 17810 #~ "\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n" 17811 #~ "\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n" 17812 #~ "\t" 17813 #~ msgstr "" 17814 #~ "\t-MAXQ20\t\t tuota objekti kohteelle MAXQ20(oletus)\n" 17815 #~ "\t-MAXQ10\t\t tuota objekti kohteelle MAXQ10\n" 17816 #~ "\t" 17817 17818 #~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d" 17819 #~ msgstr "Luvaton Reloc-tyyppi kohteessa md_estimate_size_before_relax riville: %d" 17820 17821 #~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d" 17822 #~ msgstr "Ei voida tehd long jump/call-ksky short jump/call-kskyksi : %d" 17823 17824 #~ msgid "Invalid register value %s" 17825 #~ msgstr "Virheellinen rekisteriarvo %s" 17826 17827 #~ msgid "Invalid bit number : '%c'" 17828 #~ msgstr "Virheellinen bittinumero : '%c'" 17829 17830 #~ msgid "Illegal character after operand '%s'" 17831 #~ msgstr "Luvaton merkki operandin %s jlkeen" 17832 17833 #~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c" 17834 #~ msgstr "Virheellinen merkki vlittmss arvossa : %c" 17835 17836 #~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c" 17837 #~ msgstr "Virheellinen merkki vlittmss arvossa : %c" 17838 17839 #~ msgid "Immediate value greater than 16 bits" 17840 #~ msgstr "Suora muistiosoitusarvo on suurempi kuin 16-bitti" 17841 17842 #~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack" 17843 #~ msgstr "Yritys siirt arvo pino-osoittimessa suurempi kuin pinon koko" 17844 17845 #~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n" 17846 #~ msgstr "Yritys siirt 16-bittinen arvo 8-bittiseen rekisteriin. Typistetn..\n" 17847 17848 #~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d" 17849 #~ msgstr "Operandin %s koko on suurempi kuin %d" 17850 17851 #~ msgid "illegal immediate operand '%s'" 17852 #~ msgstr "luvaton suora muistiosoitusoperandi %s" 17853 17854 #~ msgid "Invalid operand for memory access '%s'" 17855 #~ msgstr "Virheellinen operandi muistiluvulle %s" 17856 17857 #~ msgid "illegal displacement operand " 17858 #~ msgstr "luvaton siirtymoperandi " 17859 17860 #~ msgid "invalid character %c in operand %d" 17861 #~ msgstr "virheellinen merkki %c operandissa %d" 17862 17863 #~ msgid "operand %d is invalid for `%s'" 17864 #~ msgstr "operandi %d on virheellinen kohteelle %s" 17865 17866 #~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n" 17867 #~ msgstr "Akkurekisteri ei voida kytt ALU-kskyjen lhteen\n" 17868 17869 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s" 17870 #~ msgstr "%s-operandia ei voi kytt kohteena kohteessa %s" 17871 17872 #~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s" 17873 #~ msgstr "Virheellist kskyn %s operandia ei voida kytt kohteen %s kanssa" 17874 17875 #~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s" 17876 #~ msgstr "%s-operandia ei voi kytt lhteen kohteessa %s" 17877 17878 #~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n" 17879 #~ msgstr "@SP-- ei voida kytt PUSH:n kanssa\n" 17880 17881 #~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together" 17882 #~ msgstr "Operandit ovat joko ristiriitaisia tai kyttvt datavyl read/write-tilassa yhdess" 17883 17884 #~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC" 17885 #~ msgstr "MOVE ei voi kytt NUL kohteena SRC" 17886 17887 #~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP" 17888 #~ msgstr "Ristiriitainen liikkuminen DP-rekisterin ja DP:t kyttvn muistiluvun vlill" 17889 17890 #~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction" 17891 #~ msgstr "SP ja @SP-- ei voida kytt yhdess siirtokskyss" 17892 17893 #~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation" 17894 #~ msgstr "Vain Module 8-jrjestelmrekisterit sallittu tss toiminnossa" 17895 17896 #~ msgid "Read only Register used as destination" 17897 #~ msgstr "Vain luettavaa rekisteri kytetty kohteena" 17898 17899 #~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation" 17900 #~ msgstr "Bitti nro %d ylitt rekisterikoon tss toiminnossa" 17901 17902 #~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation" 17903 #~ msgstr "Bitri nro %d ylitt rekisterikoon tss toiminnossa" 17904 17905 #~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n" 17906 #~ msgstr "Muistiviitteit ei voida kytt haarautumistoiminnoissa\n" 17907 17908 #~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n" 17909 #~ msgstr "DJNZ kytt bsin LC[n]-rekisteri \n" 17910 17911 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s" 17912 #~ msgstr "%s-operandia ei voida kytt kohteena kohteessa %s" 17913 17914 #~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'" 17915 #~ msgstr "Kirjoitussuojattua rekisteri kytetn kirjoitustarkoituksiin %s" 17916 17917 #~ msgid "Invalid destination for this kind of source." 17918 #~ msgstr "Virheellinen kohde tmn tyyppiselle lhteelle." 17919 17920 #~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used." 17921 #~ msgstr "Virheellinen rekisteri kohteena tmn tyyppisest lhteest. Vain dataosoittimia voidaan kytt." 17922 17923 #~ msgid "Invalid Instruction" 17924 #~ msgstr "Virheellinen ksky" 17925 17926 #~ msgid "Cannot allocate memory" 17927 #~ msgstr "Ei voida varata muistia" 17928 17929 #~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified" 17930 #~ msgstr "Sisinen virhe: Luvaton arkkitehtuuri mritelty" 17931 17932 #~ msgid "Invalid architecture type" 17933 #~ msgstr "Virheellinen arkkitehtuurityyppi" 17934 17935 #~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s" 17936 #~ msgstr "Sisinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s" 17937