Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Italian translation for opcodes.
      2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
      4 # Sergio Zanchetta <primes2h (a] ubuntu.com>, 2011.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: opcodes-2.21.53\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n"
     10 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:53+0200\n"
     12 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h (a] ubuntu.com>\n"
     13 "Language-Team: Italian <tp (a] lists.linux.it>\n"
     14 "Language: it\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
     19 
     20 #: alpha-opc.c:155
     21 msgid "branch operand unaligned"
     22 msgstr "operando di diramazione non allineato"
     23 
     24 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
     25 msgid "jump hint unaligned"
     26 msgstr "suggerimento di salto non allineato"
     27 
     28 #: arc-dis.c:77
     29 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
     30 msgstr "Riferimento limm non consentito nell'ultima istruzione.\n"
     31 
     32 #: arc-opc.c:386
     33 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
     34 msgstr "impossibile adattare costanti di valore diverso nell'istruzione"
     35 
     36 #: arc-opc.c:395
     37 msgid "auxiliary register not allowed here"
     38 msgstr "qui non  ammesso il registro ausiliario"
     39 
     40 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
     41 msgid "attempt to set readonly register"
     42 msgstr "tentativo di impostazione di un registro in sola lettura"
     43 
     44 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
     45 msgid "attempt to read writeonly register"
     46 msgstr "tentativo di lettura di un registro in sola scrittura"
     47 
     48 #: arc-opc.c:428
     49 #, c-format
     50 msgid "invalid register number `%d'"
     51 msgstr "numero di registro non valido \"%d\""
     52 
     53 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
     54 msgid "too many long constants"
     55 msgstr "troppe costanti long"
     56 
     57 #: arc-opc.c:668
     58 msgid "too many shimms in load"
     59 msgstr "troppi shimm in load"
     60 
     61 #. Do we have a limm already?
     62 #: arc-opc.c:781
     63 msgid "impossible store"
     64 msgstr "memorizzazione impossibile"
     65 
     66 #: arc-opc.c:814
     67 msgid "st operand error"
     68 msgstr "errore dell'operando st"
     69 
     70 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
     71 msgid "address writeback not allowed"
     72 msgstr "il writeback dell'indirizzo non  permesso"
     73 
     74 #: arc-opc.c:822
     75 msgid "store value must be zero"
     76 msgstr "il valore di memoria deve essere zero"
     77 
     78 #: arc-opc.c:847
     79 msgid "invalid load/shimm insn"
     80 msgstr "insn load/shimm non valido"
     81 
     82 #: arc-opc.c:856
     83 msgid "ld operand error"
     84 msgstr "errore dell'operando ld"
     85 
     86 #: arc-opc.c:943
     87 msgid "jump flags, but no .f seen"
     88 msgstr "flag di salto, ma .f non presente"
     89 
     90 #: arc-opc.c:946
     91 msgid "jump flags, but no limm addr"
     92 msgstr "flag di salto, ma indirizzo limm non presente"
     93 
     94 #: arc-opc.c:949
     95 msgid "flag bits of jump address limm lost"
     96 msgstr "persi i bit di flag dell'indirizzo limm di salto"
     97 
     98 #: arc-opc.c:952
     99 msgid "attempt to set HR bits"
    100 msgstr "tentativo di impostare i bit HR"
    101 
    102 #: arc-opc.c:955
    103 msgid "bad jump flags value"
    104 msgstr "valore dei flag di salto errato"
    105 
    106 #: arc-opc.c:988
    107 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
    108 msgstr "indirizzo di diramazione fuori del limite di 4 byte"
    109 
    110 #: arc-opc.c:1024
    111 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
    112 msgstr "deve essere specificato .jd o un suffisso non invalidante"
    113 
    114 #: arm-dis.c:1994
    115 msgid "<illegal precision>"
    116 msgstr "<precisione non consentita>"
    117 
    118 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
    119 #: arm-dis.c:4376
    120 #, c-format
    121 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
    122 msgstr "Set di nomi di registro non riconosciuto: %s\n"
    123 
    124 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
    125 #: arm-dis.c:4384
    126 #, c-format
    127 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
    128 msgstr "Opzione del disassemblatore non riconosciuta: %s\n"
    129 
    130 #: arm-dis.c:4976
    131 #, c-format
    132 msgid ""
    133 "\n"
    134 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
    135 "the -M switch:\n"
    136 msgstr ""
    137 "\n"
    138 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per ARM possono essere\n"
    139 "usate con l'opzione -M:\n"
    140 
    141 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
    142 #, c-format
    143 msgid "undefined"
    144 msgstr "indefinito"
    145 
    146 #: avr-dis.c:197
    147 #, c-format
    148 msgid "Internal disassembler error"
    149 msgstr "Errore interno del disassemblatore"
    150 
    151 #: avr-dis.c:250
    152 #, c-format
    153 msgid "unknown constraint `%c'"
    154 msgstr "vincolo sconosciuto \"%c\""
    155 
    156 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
    157 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
    158 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
    159 #: xstormy16-ibld.c:201
    160 #, c-format
    161 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
    162 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non  tra %ld e %ld)"
    163 
    164 #: cgen-asm.c:358
    165 #, c-format
    166 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
    167 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%lu non  tra %lu e %lu)"
    168 
    169 #: d30v-dis.c:255
    170 #, c-format
    171 msgid "<unknown register %d>"
    172 msgstr "<registro sconosciuto %d>"
    173 
    174 #. Can't happen.
    175 #: dis-buf.c:60
    176 #, c-format
    177 msgid "Unknown error %d\n"
    178 msgstr "Errore sconosciuto %d\n"
    179 
    180 #: dis-buf.c:69
    181 #, c-format
    182 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
    183 msgstr "L'indirizzo 0x%s  fuori dai limiti.\n"
    184 
    185 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
    186 msgid "Register number is not valid"
    187 msgstr "Il numero di registro non  valido"
    188 
    189 #: fr30-asm.c:95
    190 msgid "Register must be between r0 and r7"
    191 msgstr "Il registro deve essere tra r0 e r7"
    192 
    193 #: fr30-asm.c:97
    194 msgid "Register must be between r8 and r15"
    195 msgstr "Il registro deve essere tra r8 e r15"
    196 
    197 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
    198 msgid "Register list is not valid"
    199 msgstr "L'elenco dei registri non  valido"
    200 
    201 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
    202 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
    203 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
    204 #, c-format
    205 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
    206 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'analisi.\n"
    207 
    208 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
    209 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
    210 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
    211 msgid "missing mnemonic in syntax string"
    212 msgstr "Mnemonico mancante nella stringa di sintassi"
    213 
    214 #. We couldn't parse it.
    215 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
    216 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
    217 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
    218 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
    219 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
    220 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
    221 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
    222 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
    223 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
    224 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
    225 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
    226 #: xstormy16-asm.c:662
    227 msgid "unrecognized instruction"
    228 msgstr "istruzione non riconosciuta"
    229 
    230 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
    231 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
    232 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
    233 #, c-format
    234 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
    235 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovato \"%c\")"
    236 
    237 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
    238 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
    239 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
    240 #, c-format
    241 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
    242 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovata fine dell'istruzione)"
    243 
    244 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
    245 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
    246 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
    247 msgid "junk at end of line"
    248 msgstr "spazzatura alla fine della riga"
    249 
    250 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
    251 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
    252 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
    253 msgid "unrecognized form of instruction"
    254 msgstr "forma dell'istruzione non riconosciuta"
    255 
    256 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
    257 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
    258 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
    259 #, c-format
    260 msgid "bad instruction `%.50s...'"
    261 msgstr "istruzione errata \"%.50s...\""
    262 
    263 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
    264 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
    265 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
    266 #, c-format
    267 msgid "bad instruction `%.50s'"
    268 msgstr "istruzione errata \"%.50s\""
    269 
    270 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
    271 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
    272 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
    273 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
    274 msgid "*unknown*"
    275 msgstr "*sconosciuta*"
    276 
    277 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
    278 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
    279 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
    280 #, c-format
    281 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
    282 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la stampa dell'insn.\n"
    283 
    284 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
    285 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
    286 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
    287 #, c-format
    288 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
    289 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non  tra %ld e %lu)"
    290 
    291 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
    292 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
    293 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
    294 #, c-format
    295 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
    296 msgstr "operando fuori dall'intervallo (0x%lx non  tra 0 e 0x%lx)"
    297 
    298 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
    299 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
    300 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
    301 #, c-format
    302 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
    303 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la generazione dell'insn.\n"
    304 
    305 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
    306 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
    307 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
    308 #, c-format
    309 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
    310 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la decodifica dell'insn.\n"
    311 
    312 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
    313 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
    314 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
    315 #, c-format
    316 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
    317 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando int.\n"
    318 
    319 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
    320 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
    321 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
    322 #, c-format
    323 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
    324 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando vma.\n"
    325 
    326 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
    327 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
    328 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
    329 #, c-format
    330 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
    331 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando int.\n"
    332 
    333 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
    334 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
    335 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
    336 #, c-format
    337 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
    338 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando vma.\n"
    339 
    340 #: frv-asm.c:608
    341 msgid "missing `]'"
    342 msgstr "\"]\" mancante"
    343 
    344 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
    345 msgid "Special purpose register number is out of range"
    346 msgstr "Il numero del registro di uso speciale  fuori dall'intervallo"
    347 
    348 #: frv-asm.c:908
    349 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
    350 msgstr "Il valore dell'operando A deve essere 0 o 1"
    351 
    352 #: frv-asm.c:944
    353 msgid "register number must be even"
    354 msgstr "il numero di registro deve essere pari"
    355 
    356 #. -- assembler routines inserted here.
    357 #. -- asm.c
    358 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
    359 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
    360 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
    361 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
    362 msgid "missing `)'"
    363 msgstr "\")\" mancante"
    364 
    365 #: h8300-dis.c:314
    366 #, c-format
    367 msgid "Hmmmm 0x%x"
    368 msgstr "Hmmmm 0x%x"
    369 
    370 #: h8300-dis.c:695
    371 #, c-format
    372 msgid "Don't understand 0x%x \n"
    373 msgstr "0x%x non  chiaro \n"
    374 
    375 #: h8500-dis.c:124
    376 #, c-format
    377 msgid "can't cope with insert %d\n"
    378 msgstr "impossibile occuparsi di insert %d\n"
    379 
    380 #. Couldn't understand anything.
    381 #: h8500-dis.c:324
    382 #, c-format
    383 msgid "%02x\t\t*unknown*"
    384 msgstr "%02x\t\t*sconosciuto*"
    385 
    386 #: i386-dis.c:10774
    387 msgid "<internal disassembler error>"
    388 msgstr "<errore interno del disassemblatore>"
    389 
    390 #: i386-dis.c:11071
    391 #, c-format
    392 msgid ""
    393 "\n"
    394 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
    395 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
    396 msgstr ""
    397 "\n"
    398 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per i386/x86-64 possono essere usate\n"
    399 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
    400 
    401 #: i386-dis.c:11075
    402 #, c-format
    403 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
    404 msgstr "  x86-64      Disassembla in modalit 64bit\n"
    405 
    406 #: i386-dis.c:11076
    407 #, c-format
    408 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
    409 msgstr "  i386       Disassembla in modalit 32bit\n"
    410 
    411 #: i386-dis.c:11077
    412 #, c-format
    413 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
    414 msgstr "  i8086       Disassembla in modalit 16bit\n"
    415 
    416 #: i386-dis.c:11078
    417 #, c-format
    418 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
    419 msgstr "  att         Visualizza le istruzioni con la sintassi AT&T\n"
    420 
    421 #: i386-dis.c:11079
    422 #, c-format
    423 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
    424 msgstr "  intel       Visualizza le istruzioni con la sintassi Intel\n"
    425 
    426 #: i386-dis.c:11080
    427 #, c-format
    428 msgid ""
    429 "  att-mnemonic\n"
    430 "              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
    431 msgstr ""
    432 "  att-mnemonic\n"
    433 "              Visualizza le istruzioni con lo mnemonico AT&T\n"
    434 
    435 #: i386-dis.c:11082
    436 #, c-format
    437 msgid ""
    438 "  intel-mnemonic\n"
    439 "              Display instruction in Intel mnemonic\n"
    440 msgstr ""
    441 "  intel-mnemonic\n"
    442 "              Visualizza le istruzioni con lo mnemonico Intel\n"
    443 
    444 #: i386-dis.c:11084
    445 #, c-format
    446 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
    447 msgstr "  addr64      Assume 64bit come dimensione degli indirizzi\n"
    448 
    449 #: i386-dis.c:11085
    450 #, c-format
    451 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
    452 msgstr "  addr32      Assume 32bit come dimensione degli indirizzi\n"
    453 
    454 #: i386-dis.c:11086
    455 #, c-format
    456 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
    457 msgstr "  addr16      Assume 16bit come dimensione degli indirizzi\n"
    458 
    459 #: i386-dis.c:11087
    460 #, c-format
    461 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
    462 msgstr "  data32      Assume 32bit come dimensione dei dati\n"
    463 
    464 #: i386-dis.c:11088
    465 #, c-format
    466 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
    467 msgstr "  data16      Assume 16bit come dimensione dei dati\n"
    468 
    469 #: i386-dis.c:11089
    470 #, c-format
    471 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
    472 msgstr "  suffix      Visualizza sempre il suffisso dell'istruzione con la sintassi AT&T\n"
    473 
    474 #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
    475 #, c-format
    476 msgid "%s: Error: "
    477 msgstr "%s: errore: "
    478 
    479 #: i386-gen.c:599
    480 #, c-format
    481 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
    482 msgstr "%s: %d: campo di bit sconosciuto: %s\n"
    483 
    484 #: i386-gen.c:601
    485 #, c-format
    486 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
    487 msgstr "Campo di bit sconosciuto: %s\n"
    488 
    489 #: i386-gen.c:657
    490 #, c-format
    491 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
    492 msgstr "%s: %d: \")\" mancante nel campo di bit: %s\n"
    493 
    494 #: i386-gen.c:922
    495 #, c-format
    496 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
    497 msgstr "impossibile trovare i386-opc.tbl per la lettura, errno = %s\n"
    498 
    499 #: i386-gen.c:1053
    500 #, c-format
    501 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
    502 msgstr "impossibile trovare i386-reg.tbl per la lettura, errno = %s\n"
    503 
    504 #: i386-gen.c:1130
    505 #, c-format
    506 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
    507 msgstr "impossibile creare i386-init.h, errno = %s\n"
    508 
    509 #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
    510 #, c-format
    511 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
    512 msgstr "impossibile cambiare la directory a \"%s\", errno = %s\n"
    513 
    514 #: i386-gen.c:1226
    515 #, c-format
    516 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
    517 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_cpu_flags.\n"
    518 
    519 #: i386-gen.c:1233
    520 #, c-format
    521 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
    522 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_operand_type.\n"
    523 
    524 #: i386-gen.c:1247
    525 #, c-format
    526 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
    527 msgstr "impossibile creare i386-tbl.h, errno = %s\n"
    528 
    529 #: ia64-gen.c:320
    530 #, c-format
    531 msgid "%s: Warning: "
    532 msgstr "%s: attenzione: "
    533 
    534 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
    535 #, c-format
    536 msgid "multiple note %s not handled\n"
    537 msgstr "note multiple %s non gestite\n"
    538 
    539 #: ia64-gen.c:617
    540 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
    541 msgstr "impossibile trovare ia64-ic.tbl per la lettura\n"
    542 
    543 #: ia64-gen.c:819
    544 #, c-format
    545 msgid "can't find %s for reading\n"
    546 msgstr "impossibile trovare %s per la lettura\n"
    547 
    548 #: ia64-gen.c:1043
    549 #, c-format
    550 msgid ""
    551 "most recent format '%s'\n"
    552 "appears more restrictive than '%s'\n"
    553 msgstr ""
    554 "il formato pi recente \"%s\"\n"
    555 "appare pi restrittivo di \"%s\"\n"
    556 
    557 #: ia64-gen.c:1054
    558 #, c-format
    559 msgid "overlapping field %s->%s\n"
    560 msgstr "campo sovrapposto %s->%s\n"
    561 
    562 #: ia64-gen.c:1251
    563 #, c-format
    564 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
    565 msgstr "sovrascrittura della nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
    566 
    567 #: ia64-gen.c:1456
    568 #, c-format
    569 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
    570 msgstr "non si conosce come specificare la dipendenza %% %s\n"
    571 
    572 #: ia64-gen.c:1478
    573 #, c-format
    574 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
    575 msgstr "Non si conosce come specificare la dipendenza # %s\n"
    576 
    577 #: ia64-gen.c:1517
    578 #, c-format
    579 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
    580 msgstr "IC:%s [%s] non ha terminali o sottoclassi\n"
    581 
    582 #: ia64-gen.c:1520
    583 #, c-format
    584 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
    585 msgstr "IC:%s non ha terminali o sottoclassi\n"
    586 
    587 #: ia64-gen.c:1529
    588 #, c-format
    589 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
    590 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s [%s]"
    591 
    592 #: ia64-gen.c:1532
    593 #, c-format
    594 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
    595 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s\n"
    596 
    597 #: ia64-gen.c:1543
    598 #, c-format
    599 msgid "class %s is defined but not used\n"
    600 msgstr "la classe %s  definita ma non usata\n"
    601 
    602 #: ia64-gen.c:1556
    603 #, c-format
    604 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
    605 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti\n"
    606 
    607 #: ia64-gen.c:1559
    608 #, c-format
    609 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
    610 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti o registri\n"
    611 
    612 #: ia64-gen.c:1563
    613 #, c-format
    614 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
    615 msgstr "la risorsa %s (%s) non ha registri\n"
    616 
    617 #: ia64-gen.c:2455
    618 #, c-format
    619 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
    620 msgstr "la nota IC %d nell'opcode %s (IC:%s)  in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
    621 
    622 #: ia64-gen.c:2483
    623 #, c-format
    624 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
    625 msgstr "la nota IC %d per l'opcode %s (IC:%s)  in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
    626 
    627 #: ia64-gen.c:2497
    628 #, c-format
    629 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
    630 msgstr "l'opcode %s non ha una classe (operandi %d %d %d)\n"
    631 
    632 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
    633 #. cgen will try the next parsing option.
    634 #: ip2k-asm.c:81
    635 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
    636 msgstr "Parola chiave w non valida nello slot FR dell'operando."
    637 
    638 #. Invalid offset present.
    639 #: ip2k-asm.c:106
    640 msgid "offset(IP) is not a valid form"
    641 msgstr "l'offset(IP) non  valido"
    642 
    643 #. Found something there in front of (DP) but it's out
    644 #. of range.
    645 #: ip2k-asm.c:154
    646 msgid "(DP) offset out of range."
    647 msgstr "offset (DP) fuori dall'intervallo."
    648 
    649 #. Found something there in front of (SP) but it's out
    650 #. of range.
    651 #: ip2k-asm.c:195
    652 msgid "(SP) offset out of range."
    653 msgstr "offset (SP) fuori dall'intervallo."
    654 
    655 #: ip2k-asm.c:211
    656 msgid "illegal use of parentheses"
    657 msgstr "uso non consentito delle parentesi"
    658 
    659 #: ip2k-asm.c:218
    660 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
    661 msgstr "operando fuori dall'intervallo (non  tra 1 e 255)"
    662 
    663 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
    664 #: ip2k-asm.c:242
    665 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
    666 msgstr "parse_addr16: indice dell'operando non valido."
    667 
    668 #: ip2k-asm.c:296
    669 msgid "Byte address required. - must be even."
    670 msgstr "Richiesto l'indirizzo in byte. - Deve essere pari."
    671 
    672 #: ip2k-asm.c:305
    673 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
    674 msgstr "cgen_parse_address ha restituito un simbolo.  richiesto un letterale."
    675 
    676 #: ip2k-asm.c:360
    677 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
    678 msgstr "l'operando dell'operatore percentuale non  un simbolo"
    679 
    680 #: ip2k-asm.c:413
    681 msgid "Attempt to find bit index of 0"
    682 msgstr "Tentativo di trovare un indice di bit pari a 0"
    683 
    684 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
    685 msgid "immediate value cannot be register"
    686 msgstr "il valore dell'immediato non pu essere registro"
    687 
    688 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
    689 msgid "immediate value out of range"
    690 msgstr "valore dell'immediato fuori dall'intervallo"
    691 
    692 #: iq2000-asm.c:182
    693 msgid "21-bit offset out of range"
    694 msgstr "l'offset a 21 bit  fuori dall'intervallo"
    695 
    696 #: lm32-asm.c:166
    697 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
    698 msgstr "atteso indirizzo relativo del puntatore globale: gp(simbolo)"
    699 
    700 #: lm32-asm.c:196
    701 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
    702 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: got(simbolo)"
    703 
    704 #: lm32-asm.c:226
    705 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
    706 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotoffhi16(simbolo)"
    707 
    708 #: lm32-asm.c:256
    709 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
    710 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotofflo16(simbolo)"
    711 
    712 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
    713 #, c-format
    714 msgid "unknown\t0x%04lx"
    715 msgstr "sconosciuto\t0x%04lx"
    716 
    717 #: m10200-dis.c:328
    718 #, c-format
    719 msgid "unknown\t0x%02lx"
    720 msgstr "sconosciuto\t0x%02lx"
    721 
    722 #: m32c-asm.c:117
    723 msgid "imm:6 immediate is out of range"
    724 msgstr "imm:6 l'immediato  fuori dall'intervallo"
    725 
    726 #: m32c-asm.c:145
    727 #, c-format
    728 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
    729 msgstr "%dsp8() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
    730 
    731 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
    732 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
    733 msgstr "dsp:8 immediato fuori dall'intervallo"
    734 
    735 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
    736 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
    737 msgstr "L'immediato  fuori dall'intervallo da -8 a 7"
    738 
    739 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
    740 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
    741 msgstr "L'immediato  fuori dall'intervallo da -7 a 8"
    742 
    743 #: m32c-asm.c:281
    744 #, c-format
    745 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
    746 msgstr "%dsp16() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
    747 
    748 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
    749 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
    750 msgstr "dsp:16 l'immediato  fuori dall'intervallo"
    751 
    752 #: m32c-asm.c:399
    753 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
    754 msgstr "dsp:20 l'immediato  fuori dall'intervallo"
    755 
    756 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
    757 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
    758 msgstr "dsp:24 l'immediato  fuori dall'intervallo"
    759 
    760 #: m32c-asm.c:478
    761 msgid "immediate is out of range 1-2"
    762 msgstr "l'immediato  fuori dall'intervallo 1-2"
    763 
    764 #: m32c-asm.c:496
    765 msgid "immediate is out of range 1-8"
    766 msgstr "l'immediato  fuori dall'intervallo 1-8"
    767 
    768 #: m32c-asm.c:514
    769 msgid "immediate is out of range 0-7"
    770 msgstr "l'immediato  fuori dall'intervallo 0-7"
    771 
    772 #: m32c-asm.c:550
    773 msgid "immediate is out of range 2-9"
    774 msgstr "l'immediato  fuori dall'intervallo 2-9"
    775 
    776 #: m32c-asm.c:568
    777 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
    778 msgstr "Il numero del bit per indicizzare il registro generale  fuori dall'intervallo 0-15"
    779 
    780 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
    781 msgid "bit,base is out of range"
    782 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo"
    783 
    784 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
    785 msgid "bit,base out of range for symbol"
    786 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo per il simbolo"
    787 
    788 #: m32c-asm.c:802
    789 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
    790 msgstr "non  una coppia r0l/r0h valida"
    791 
    792 #: m32c-asm.c:832
    793 msgid "Invalid size specifier"
    794 msgstr "Specificatore di dimensione non valido"
    795 
    796 #: m68k-dis.c:1281
    797 #, c-format
    798 msgid "<function code %d>"
    799 msgstr "<codice funzione %d>"
    800 
    801 #: m68k-dis.c:1440
    802 #, c-format
    803 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
    804 msgstr "<errore interno nella tabella degli opcode: %s %s>\n"
    805 
    806 #: m88k-dis.c:679
    807 #, c-format
    808 msgid "# <dis error: %08lx>"
    809 msgstr "# <errore dis: %08lx>"
    810 
    811 #: mep-asm.c:129
    812 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
    813 msgstr "Per questo opcode  ammesso solo $tp o $13"
    814 
    815 #: mep-asm.c:143
    816 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
    817 msgstr "Per questo opcode  ammesso solo $sp o $15"
    818 
    819 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
    820 #, c-format
    821 msgid "invalid %function() here"
    822 msgstr "qui %function() non  valida"
    823 
    824 #: mep-asm.c:336
    825 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
    826 msgstr "L'immediato  fuori dall'intervallo da -32768 a 32767"
    827 
    828 #: mep-asm.c:356
    829 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
    830 msgstr "L'immediato  fuori dall'intervallo da 0 a 65535"
    831 
    832 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
    833 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
    834 msgstr "L'immediato  fuori dall'intervallo da -512 a 511"
    835 
    836 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
    837 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
    838 msgstr "L'immediato  fuori dall'intervallo da -128 a 127"
    839 
    840 #: mep-asm.c:558
    841 msgid "Value is not aligned enough"
    842 msgstr "Il valore non  abbastanza allineato"
    843 
    844 #: mips-dis.c:845
    845 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
    846 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione incompleta (+)"
    847 
    848 #: mips-dis.c:1011
    849 #, c-format
    850 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
    851 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione non definita (+%c)"
    852 
    853 #: mips-dis.c:1371
    854 #, c-format
    855 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
    856 msgstr "# errore interno, modificatore non definito (%c)"
    857 
    858 #: mips-dis.c:1975
    859 #, c-format
    860 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
    861 msgstr "# errore interno del disassemblatore, modificatore non riconosciuto (%c)"
    862 
    863 #: mips-dis.c:2213
    864 #, c-format
    865 msgid ""
    866 "\n"
    867 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
    868 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
    869 msgstr ""
    870 "\n"
    871 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per MIPS possono essere usate\n"
    872 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
    873 
    874 #: mips-dis.c:2217
    875 #, c-format
    876 msgid ""
    877 "\n"
    878 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
    879 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
    880 msgstr ""
    881 "\n"
    882 "  gpr-names=ABI            Stampa i nomi dei registri d'uso generale\n"
    883 "                           secondo l'ABI specificato.\n"
    884 "                           Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
    885 
    886 #: mips-dis.c:2221
    887 #, c-format
    888 msgid ""
    889 "\n"
    890 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
    891 "                           Default: numeric.\n"
    892 msgstr ""
    893 "\n"
    894 "  fpr-names=ABI            Stampa i nomi dei registri in virgola\n"
    895 "                           mobile secondo l'ABI specificato.\n"
    896 "                           Default: numerico.\n"
    897 
    898 #: mips-dis.c:2225
    899 #, c-format
    900 msgid ""
    901 "\n"
    902 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
    903 "                           specified architecture.\n"
    904 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
    905 msgstr ""
    906 "\n"
    907 "  cp0-names=ARCH           Stampa i nomi dei registri CP0 secondo\n"
    908 "                           l'architettura specificata.\n"
    909 "                           Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
    910 
    911 #: mips-dis.c:2230
    912 #, c-format
    913 msgid ""
    914 "\n"
    915 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
    916 "\t\t\t   architecture.\n"
    917 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
    918 msgstr ""
    919 "\n"
    920 "  hwr-names=ARCH           Stampa i nomi dei registri HWR\n"
    921 "\t\t\t   secondo l'architettura specificata.\n"
    922 "                           Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
    923 
    924 #: mips-dis.c:2235
    925 #, c-format
    926 msgid ""
    927 "\n"
    928 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
    929 "                           specified ABI.\n"
    930 msgstr ""
    931 "\n"
    932 "  reg-names=ABI            Stampa i nomi dei registri d'uso generale e in\n"
    933 "                           virgola mobile secondo l'ABI specificato.\n"
    934 
    935 #: mips-dis.c:2239
    936 #, c-format
    937 msgid ""
    938 "\n"
    939 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
    940 "                           specified architecture.\n"
    941 msgstr ""
    942 "\n"
    943 "  reg-names=ARCH           Stampa i nomi dei registri CP0 e HWR secondo\n"
    944 "                           l'architettura specificata.\n"
    945 
    946 #: mips-dis.c:2243
    947 #, c-format
    948 msgid ""
    949 "\n"
    950 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
    951 "   "
    952 msgstr ""
    953 "\n"
    954 "  Per \"ABI\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
    955 "   "
    956 
    957 #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
    958 #, c-format
    959 msgid "\n"
    960 msgstr "\n"
    961 
    962 #: mips-dis.c:2250
    963 #, c-format
    964 msgid ""
    965 "\n"
    966 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
    967 "   "
    968 msgstr ""
    969 "\n"
    970 "  Per \"ARCH\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
    971 "   "
    972 
    973 #: mmix-dis.c:35
    974 #, c-format
    975 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
    976 msgstr "Caso errato %d (%s) in %s:%d\n"
    977 
    978 #: mmix-dis.c:45
    979 #, c-format
    980 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
    981 msgstr "Errore interno: codice senza debug (caso di test mancante): %s:%d"
    982 
    983 #: mmix-dis.c:54
    984 msgid "(unknown)"
    985 msgstr "(sconosciuto)"
    986 
    987 #: mmix-dis.c:512
    988 #, c-format
    989 msgid "*unknown operands type: %d*"
    990 msgstr "*operando di tipo sconosciuto: %d*"
    991 
    992 #: msp430-dis.c:328
    993 msgid "Illegal as emulation instr"
    994 msgstr "Non consentita come istruzione di emulazione"
    995 
    996 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
    997 #: msp430-dis.c:379
    998 msgid "Illegal as 2-op instr"
    999 msgstr "Non consentita come istruzione a 2 operandi"
   1000 
   1001 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
   1002 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
   1003 msgstr "Operando fuori dall'intervallo. Deve essere tra -32768 e 32767."
   1004 
   1005 #: mt-asm.c:149
   1006 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
   1007 msgstr "Grosso problema in parse_imm16."
   1008 
   1009 #: mt-asm.c:157
   1010 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
   1011 msgstr "L'operando dell'operatore percentuale non  un simbolo"
   1012 
   1013 #: mt-asm.c:395
   1014 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
   1015 msgstr "operando non valido,  il tipo corrispondente pu solo avere valori 0,1,2."
   1016 
   1017 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
   1018 #. A is an address and we can`t have the address of
   1019 #. an immediate either. We don't know how much to increase
   1020 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
   1021 #. anyway!
   1022 #: ns32k-dis.c:533
   1023 #, c-format
   1024 msgid "$<undefined>"
   1025 msgstr "$<indefinito>"
   1026 
   1027 #: ppc-dis.c:234
   1028 #, c-format
   1029 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
   1030 msgstr "attenzione: opzione sconosciuta -M%s ignorata\n"
   1031 
   1032 #: ppc-dis.c:523
   1033 #, c-format
   1034 msgid ""
   1035 "\n"
   1036 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
   1037 "the -M switch:\n"
   1038 msgstr ""
   1039 "\n"
   1040 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per PPC possono essere usate\n"
   1041 "con l'opzione -M:\n"
   1042 
   1043 #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
   1044 msgid "invalid conditional option"
   1045 msgstr "opzione condizionale non valida"
   1046 
   1047 #: ppc-opc.c:909
   1048 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
   1049 msgstr "tentativo di impostare il bit y quando viene usato il modificatore + o -"
   1050 
   1051 #: ppc-opc.c:941
   1052 msgid "invalid mask field"
   1053 msgstr "campo di maschera non valido"
   1054 
   1055 #: ppc-opc.c:967
   1056 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
   1057 msgstr "maschera mfcr non valida ignorata"
   1058 
   1059 #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
   1060 msgid "illegal bitmask"
   1061 msgstr "maschera di bit non consentita"
   1062 
   1063 #: ppc-opc.c:1172
   1064 msgid "index register in load range"
   1065 msgstr "registro indice nell'intervallo load"
   1066 
   1067 #: ppc-opc.c:1188
   1068 msgid "source and target register operands must be different"
   1069 msgstr "gli operandi del registro sorgente e obiettivo devono essere diversi"
   1070 
   1071 #: ppc-opc.c:1203
   1072 msgid "invalid register operand when updating"
   1073 msgstr "operando del registro non valido durante l'aggiornamento"
   1074 
   1075 #: ppc-opc.c:1282
   1076 msgid "invalid sprg number"
   1077 msgstr "numero di registro di uso speciale (sprg) non valido"
   1078 
   1079 #: ppc-opc.c:1452
   1080 msgid "invalid constant"
   1081 msgstr "costante non valida"
   1082 
   1083 #: s390-dis.c:301
   1084 #, c-format
   1085 msgid ""
   1086 "\n"
   1087 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
   1088 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
   1089 msgstr ""
   1090 "\n"
   1091 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per S/390 possono essere usate\n"
   1092 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
   1093 
   1094 #: s390-dis.c:305
   1095 #, c-format
   1096 msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
   1097 msgstr "  esa         Disassembla in modalit architettura ESA\n"
   1098 
   1099 #: s390-dis.c:306
   1100 #, c-format
   1101 msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
   1102 msgstr "  zarch       Disassembla in modalit architettura z/Architecture\n"
   1103 
   1104 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
   1105 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
   1106 msgid "<illegal instruction>"
   1107 msgstr "<istruzione non consentita>"
   1108 
   1109 #: sparc-dis.c:283
   1110 #, c-format
   1111 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   1112 msgstr "Errore interno:  sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   1113 
   1114 #: sparc-dis.c:294
   1115 #, c-format
   1116 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   1117 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   1118 
   1119 #: sparc-dis.c:344
   1120 #, c-format
   1121 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
   1122 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\" == \"%s\"\n"
   1123 
   1124 #. Mark as non-valid instruction.
   1125 #: sparc-dis.c:1015
   1126 msgid "unknown"
   1127 msgstr "sconosciuta"
   1128 
   1129 #: v850-dis.c:372
   1130 #, c-format
   1131 msgid "unknown operand shift: %x\n"
   1132 msgstr "scorrimento dell'operando sconosciuto: %x\n"
   1133 
   1134 #: v850-dis.c:384
   1135 #, c-format
   1136 msgid "unknown reg: %d\n"
   1137 msgstr "registro sconosciuto: %d\n"
   1138 
   1139 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
   1140 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
   1141 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
   1142 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
   1143 #. specific command line option is given to GAS.
   1144 #: v850-opc.c:55
   1145 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
   1146 msgstr "il valore di sostituzione non  nell'intervallo e non  allineato"
   1147 
   1148 #: v850-opc.c:56
   1149 msgid "displacement value is out of range"
   1150 msgstr "il valore di sostituzione  fuori dall'intervallo"
   1151 
   1152 #: v850-opc.c:57
   1153 msgid "displacement value is not aligned"
   1154 msgstr "il valore di sostituzione non  allineato"
   1155 
   1156 #: v850-opc.c:59
   1157 msgid "immediate value is out of range"
   1158 msgstr "il valore dell'immediato  fuori dall'intervallo"
   1159 
   1160 #: v850-opc.c:60
   1161 msgid "branch value out of range"
   1162 msgstr "Valore di diramazione fuori dall'intervallo"
   1163 
   1164 #: v850-opc.c:61
   1165 msgid "branch value not in range and to odd offset"
   1166 msgstr "valore di diramazione fuori dall'intervallo e su un offset dispari"
   1167 
   1168 #: v850-opc.c:62
   1169 msgid "branch to odd offset"
   1170 msgstr "diramazione su un offset dispari"
   1171 
   1172 #: v850-opc.c:497
   1173 msgid "invalid register for stack adjustment"
   1174 msgstr "registro non valido per la regolazione dello stack"
   1175 
   1176 #: v850-opc.c:518
   1177 msgid "invalid register name"
   1178 msgstr "Nome di registro non valido"
   1179 
   1180 #: xc16x-asm.c:66
   1181 msgid "Missing '#' prefix"
   1182 msgstr "Prefisso \"#\" mancante"
   1183 
   1184 #: xc16x-asm.c:82
   1185 msgid "Missing '.' prefix"
   1186 msgstr "Prefisso \".\" mancante"
   1187 
   1188 #: xc16x-asm.c:98
   1189 msgid "Missing 'pof:' prefix"
   1190 msgstr "Prefisso \"pof:\" mancante"
   1191 
   1192 #: xc16x-asm.c:114
   1193 msgid "Missing 'pag:' prefix"
   1194 msgstr "Prefisso \"pag:\" mancante"
   1195 
   1196 #: xc16x-asm.c:130
   1197 msgid "Missing 'sof:' prefix"
   1198 msgstr "Prefisso \"sof:\" mancante"
   1199 
   1200 #: xc16x-asm.c:146
   1201 msgid "Missing 'seg:' prefix"
   1202 msgstr "Prefisso \"seg:\" mancante"
   1203 
   1204 #: xstormy16-asm.c:71
   1205 msgid "Bad register in preincrement"
   1206 msgstr "Registro errato nel preincremento"
   1207 
   1208 #: xstormy16-asm.c:76
   1209 msgid "Bad register in postincrement"
   1210 msgstr "Registro errato nel postincremento"
   1211 
   1212 #: xstormy16-asm.c:78
   1213 msgid "Bad register name"
   1214 msgstr "Nome di registro errato"
   1215 
   1216 #: xstormy16-asm.c:82
   1217 msgid "Label conflicts with register name"
   1218 msgstr "L'etichetta  in conflitto con il nome di registro"
   1219 
   1220 #: xstormy16-asm.c:86
   1221 msgid "Label conflicts with `Rx'"
   1222 msgstr "L'etichetta  in conflitto con \"Rx\""
   1223 
   1224 #: xstormy16-asm.c:88
   1225 msgid "Bad immediate expression"
   1226 msgstr "Espressione di immediati errata"
   1227 
   1228 #: xstormy16-asm.c:109
   1229 msgid "No relocation for small immediate"
   1230 msgstr "Nessuna rilocazione per immediati small"
   1231 
   1232 #: xstormy16-asm.c:119
   1233 msgid "Small operand was not an immediate number"
   1234 msgstr "L'operando small non era un numero immediato"
   1235 
   1236 #: xstormy16-asm.c:157
   1237 msgid "Operand is not a symbol"
   1238 msgstr "L'operando non  un simbolo"
   1239 
   1240 #: xstormy16-asm.c:165
   1241 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
   1242 msgstr "Errore di sintassi: nessun \")\" di chiusura"
   1243