1 # Italian translation for opcodes. 2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 # Sergio Zanchetta <primes2h (a] ubuntu.com>, 2011. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: opcodes-2.21.53\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:53+0200\n" 12 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h (a] ubuntu.com>\n" 13 "Language-Team: Italian <tp (a] lists.linux.it>\n" 14 "Language: it\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n" 19 20 #: alpha-opc.c:155 21 msgid "branch operand unaligned" 22 msgstr "operando di diramazione non allineato" 23 24 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 25 msgid "jump hint unaligned" 26 msgstr "suggerimento di salto non allineato" 27 28 #: arc-dis.c:77 29 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 30 msgstr "Riferimento limm non consentito nell'ultima istruzione.\n" 31 32 #: arc-opc.c:386 33 msgid "unable to fit different valued constants into instruction" 34 msgstr "impossibile adattare costanti di valore diverso nell'istruzione" 35 36 #: arc-opc.c:395 37 msgid "auxiliary register not allowed here" 38 msgstr "qui non ammesso il registro ausiliario" 39 40 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 41 msgid "attempt to set readonly register" 42 msgstr "tentativo di impostazione di un registro in sola lettura" 43 44 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 45 msgid "attempt to read writeonly register" 46 msgstr "tentativo di lettura di un registro in sola scrittura" 47 48 #: arc-opc.c:428 49 #, c-format 50 msgid "invalid register number `%d'" 51 msgstr "numero di registro non valido \"%d\"" 52 53 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 54 msgid "too many long constants" 55 msgstr "troppe costanti long" 56 57 #: arc-opc.c:668 58 msgid "too many shimms in load" 59 msgstr "troppi shimm in load" 60 61 #. Do we have a limm already? 62 #: arc-opc.c:781 63 msgid "impossible store" 64 msgstr "memorizzazione impossibile" 65 66 #: arc-opc.c:814 67 msgid "st operand error" 68 msgstr "errore dell'operando st" 69 70 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 71 msgid "address writeback not allowed" 72 msgstr "il writeback dell'indirizzo non permesso" 73 74 #: arc-opc.c:822 75 msgid "store value must be zero" 76 msgstr "il valore di memoria deve essere zero" 77 78 #: arc-opc.c:847 79 msgid "invalid load/shimm insn" 80 msgstr "insn load/shimm non valido" 81 82 #: arc-opc.c:856 83 msgid "ld operand error" 84 msgstr "errore dell'operando ld" 85 86 #: arc-opc.c:943 87 msgid "jump flags, but no .f seen" 88 msgstr "flag di salto, ma .f non presente" 89 90 #: arc-opc.c:946 91 msgid "jump flags, but no limm addr" 92 msgstr "flag di salto, ma indirizzo limm non presente" 93 94 #: arc-opc.c:949 95 msgid "flag bits of jump address limm lost" 96 msgstr "persi i bit di flag dell'indirizzo limm di salto" 97 98 #: arc-opc.c:952 99 msgid "attempt to set HR bits" 100 msgstr "tentativo di impostare i bit HR" 101 102 #: arc-opc.c:955 103 msgid "bad jump flags value" 104 msgstr "valore dei flag di salto errato" 105 106 #: arc-opc.c:988 107 msgid "branch address not on 4 byte boundary" 108 msgstr "indirizzo di diramazione fuori del limite di 4 byte" 109 110 #: arc-opc.c:1024 111 msgid "must specify .jd or no nullify suffix" 112 msgstr "deve essere specificato .jd o un suffisso non invalidante" 113 114 #: arm-dis.c:1994 115 msgid "<illegal precision>" 116 msgstr "<precisione non consentita>" 117 118 #. XXX - should break 'option' at following delimiter. 119 #: arm-dis.c:4376 120 #, c-format 121 msgid "Unrecognised register name set: %s\n" 122 msgstr "Set di nomi di registro non riconosciuto: %s\n" 123 124 #. XXX - should break 'option' at following delimiter. 125 #: arm-dis.c:4384 126 #, c-format 127 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" 128 msgstr "Opzione del disassemblatore non riconosciuta: %s\n" 129 130 #: arm-dis.c:4976 131 #, c-format 132 msgid "" 133 "\n" 134 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 135 "the -M switch:\n" 136 msgstr "" 137 "\n" 138 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per ARM possono essere\n" 139 "usate con l'opzione -M:\n" 140 141 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135 142 #, c-format 143 msgid "undefined" 144 msgstr "indefinito" 145 146 #: avr-dis.c:197 147 #, c-format 148 msgid "Internal disassembler error" 149 msgstr "Errore interno del disassemblatore" 150 151 #: avr-dis.c:250 152 #, c-format 153 msgid "unknown constraint `%c'" 154 msgstr "vincolo sconosciuto \"%c\"" 155 156 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 157 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 158 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 159 #: xstormy16-ibld.c:201 160 #, c-format 161 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 162 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non tra %ld e %ld)" 163 164 #: cgen-asm.c:358 165 #, c-format 166 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 167 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%lu non tra %lu e %lu)" 168 169 #: d30v-dis.c:255 170 #, c-format 171 msgid "<unknown register %d>" 172 msgstr "<registro sconosciuto %d>" 173 174 #. Can't happen. 175 #: dis-buf.c:60 176 #, c-format 177 msgid "Unknown error %d\n" 178 msgstr "Errore sconosciuto %d\n" 179 180 #: dis-buf.c:69 181 #, c-format 182 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" 183 msgstr "L'indirizzo 0x%s fuori dai limiti.\n" 184 185 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 186 msgid "Register number is not valid" 187 msgstr "Il numero di registro non valido" 188 189 #: fr30-asm.c:95 190 msgid "Register must be between r0 and r7" 191 msgstr "Il registro deve essere tra r0 e r7" 192 193 #: fr30-asm.c:97 194 msgid "Register must be between r8 and r15" 195 msgstr "Il registro deve essere tra r8 e r15" 196 197 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 198 msgid "Register list is not valid" 199 msgstr "L'elenco dei registri non valido" 200 201 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 202 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 203 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276 204 #, c-format 205 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" 206 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'analisi.\n" 207 208 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 209 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 210 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327 211 msgid "missing mnemonic in syntax string" 212 msgstr "Mnemonico mancante nella stringa di sintassi" 213 214 #. We couldn't parse it. 215 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 216 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 217 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 218 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 219 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 220 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 221 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 222 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 223 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627 224 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 225 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 226 #: xstormy16-asm.c:662 227 msgid "unrecognized instruction" 228 msgstr "istruzione non riconosciuta" 229 230 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 231 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 232 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509 233 #, c-format 234 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 235 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovato \"%c\")" 236 237 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 238 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 239 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519 240 #, c-format 241 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 242 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovata fine dell'istruzione)" 243 244 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732 245 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 246 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549 247 msgid "junk at end of line" 248 msgstr "spazzatura alla fine della riga" 249 250 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844 251 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 252 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661 253 msgid "unrecognized form of instruction" 254 msgstr "forma dell'istruzione non riconosciuta" 255 256 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858 257 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 258 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675 259 #, c-format 260 msgid "bad instruction `%.50s...'" 261 msgstr "istruzione errata \"%.50s...\"" 262 263 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861 264 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 265 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678 266 #, c-format 267 msgid "bad instruction `%.50s'" 268 msgstr "istruzione errata \"%.50s\"" 269 270 #. Default text to print if an instruction isn't recognized. 271 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 272 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41 273 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 274 msgid "*unknown*" 275 msgstr "*sconosciuta*" 276 277 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 278 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 279 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168 280 #, c-format 281 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" 282 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la stampa dell'insn.\n" 283 284 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 285 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 286 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164 287 #, c-format 288 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 289 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non tra %ld e %lu)" 290 291 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 292 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 293 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185 294 #, c-format 295 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" 296 msgstr "operando fuori dall'intervallo (0x%lx non tra 0 e 0x%lx)" 297 298 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710 299 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205 300 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675 301 #, c-format 302 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" 303 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la generazione dell'insn.\n" 304 305 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885 306 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804 307 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821 308 #, c-format 309 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" 310 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la decodifica dell'insn.\n" 311 312 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016 313 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274 314 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931 315 #, c-format 316 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" 317 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando int.\n" 318 319 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129 320 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726 321 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023 322 #, c-format 323 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" 324 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando vma.\n" 325 326 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249 327 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139 328 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122 329 #, c-format 330 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" 331 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando int.\n" 332 333 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359 334 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542 335 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211 336 #, c-format 337 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" 338 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando vma.\n" 339 340 #: frv-asm.c:608 341 msgid "missing `]'" 342 msgstr "\"]\" mancante" 343 344 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 345 msgid "Special purpose register number is out of range" 346 msgstr "Il numero del registro di uso speciale fuori dall'intervallo" 347 348 #: frv-asm.c:908 349 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" 350 msgstr "Il valore dell'operando A deve essere 0 o 1" 351 352 #: frv-asm.c:944 353 msgid "register number must be even" 354 msgstr "il numero di registro deve essere pari" 355 356 #. -- assembler routines inserted here. 357 #. -- asm.c 358 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 359 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 360 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 361 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 362 msgid "missing `)'" 363 msgstr "\")\" mancante" 364 365 #: h8300-dis.c:314 366 #, c-format 367 msgid "Hmmmm 0x%x" 368 msgstr "Hmmmm 0x%x" 369 370 #: h8300-dis.c:695 371 #, c-format 372 msgid "Don't understand 0x%x \n" 373 msgstr "0x%x non chiaro \n" 374 375 #: h8500-dis.c:124 376 #, c-format 377 msgid "can't cope with insert %d\n" 378 msgstr "impossibile occuparsi di insert %d\n" 379 380 #. Couldn't understand anything. 381 #: h8500-dis.c:324 382 #, c-format 383 msgid "%02x\t\t*unknown*" 384 msgstr "%02x\t\t*sconosciuto*" 385 386 #: i386-dis.c:10774 387 msgid "<internal disassembler error>" 388 msgstr "<errore interno del disassemblatore>" 389 390 #: i386-dis.c:11071 391 #, c-format 392 msgid "" 393 "\n" 394 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" 395 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 396 msgstr "" 397 "\n" 398 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per i386/x86-64 possono essere usate\n" 399 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" 400 401 #: i386-dis.c:11075 402 #, c-format 403 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" 404 msgstr " x86-64 Disassembla in modalit 64bit\n" 405 406 #: i386-dis.c:11076 407 #, c-format 408 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" 409 msgstr " i386 Disassembla in modalit 32bit\n" 410 411 #: i386-dis.c:11077 412 #, c-format 413 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" 414 msgstr " i8086 Disassembla in modalit 16bit\n" 415 416 #: i386-dis.c:11078 417 #, c-format 418 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" 419 msgstr " att Visualizza le istruzioni con la sintassi AT&T\n" 420 421 #: i386-dis.c:11079 422 #, c-format 423 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" 424 msgstr " intel Visualizza le istruzioni con la sintassi Intel\n" 425 426 #: i386-dis.c:11080 427 #, c-format 428 msgid "" 429 " att-mnemonic\n" 430 " Display instruction in AT&T mnemonic\n" 431 msgstr "" 432 " att-mnemonic\n" 433 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico AT&T\n" 434 435 #: i386-dis.c:11082 436 #, c-format 437 msgid "" 438 " intel-mnemonic\n" 439 " Display instruction in Intel mnemonic\n" 440 msgstr "" 441 " intel-mnemonic\n" 442 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico Intel\n" 443 444 #: i386-dis.c:11084 445 #, c-format 446 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" 447 msgstr " addr64 Assume 64bit come dimensione degli indirizzi\n" 448 449 #: i386-dis.c:11085 450 #, c-format 451 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" 452 msgstr " addr32 Assume 32bit come dimensione degli indirizzi\n" 453 454 #: i386-dis.c:11086 455 #, c-format 456 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" 457 msgstr " addr16 Assume 16bit come dimensione degli indirizzi\n" 458 459 #: i386-dis.c:11087 460 #, c-format 461 msgid " data32 Assume 32bit data size\n" 462 msgstr " data32 Assume 32bit come dimensione dei dati\n" 463 464 #: i386-dis.c:11088 465 #, c-format 466 msgid " data16 Assume 16bit data size\n" 467 msgstr " data16 Assume 16bit come dimensione dei dati\n" 468 469 #: i386-dis.c:11089 470 #, c-format 471 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" 472 msgstr " suffix Visualizza sempre il suffisso dell'istruzione con la sintassi AT&T\n" 473 474 #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307 475 #, c-format 476 msgid "%s: Error: " 477 msgstr "%s: errore: " 478 479 #: i386-gen.c:599 480 #, c-format 481 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" 482 msgstr "%s: %d: campo di bit sconosciuto: %s\n" 483 484 #: i386-gen.c:601 485 #, c-format 486 msgid "Unknown bitfield: %s\n" 487 msgstr "Campo di bit sconosciuto: %s\n" 488 489 #: i386-gen.c:657 490 #, c-format 491 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" 492 msgstr "%s: %d: \")\" mancante nel campo di bit: %s\n" 493 494 #: i386-gen.c:922 495 #, c-format 496 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" 497 msgstr "impossibile trovare i386-opc.tbl per la lettura, errno = %s\n" 498 499 #: i386-gen.c:1053 500 #, c-format 501 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" 502 msgstr "impossibile trovare i386-reg.tbl per la lettura, errno = %s\n" 503 504 #: i386-gen.c:1130 505 #, c-format 506 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" 507 msgstr "impossibile creare i386-init.h, errno = %s\n" 508 509 #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820 510 #, c-format 511 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" 512 msgstr "impossibile cambiare la directory a \"%s\", errno = %s\n" 513 514 #: i386-gen.c:1226 515 #, c-format 516 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" 517 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_cpu_flags.\n" 518 519 #: i386-gen.c:1233 520 #, c-format 521 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" 522 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_operand_type.\n" 523 524 #: i386-gen.c:1247 525 #, c-format 526 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" 527 msgstr "impossibile creare i386-tbl.h, errno = %s\n" 528 529 #: ia64-gen.c:320 530 #, c-format 531 msgid "%s: Warning: " 532 msgstr "%s: attenzione: " 533 534 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737 535 #, c-format 536 msgid "multiple note %s not handled\n" 537 msgstr "note multiple %s non gestite\n" 538 539 #: ia64-gen.c:617 540 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" 541 msgstr "impossibile trovare ia64-ic.tbl per la lettura\n" 542 543 #: ia64-gen.c:819 544 #, c-format 545 msgid "can't find %s for reading\n" 546 msgstr "impossibile trovare %s per la lettura\n" 547 548 #: ia64-gen.c:1043 549 #, c-format 550 msgid "" 551 "most recent format '%s'\n" 552 "appears more restrictive than '%s'\n" 553 msgstr "" 554 "il formato pi recente \"%s\"\n" 555 "appare pi restrittivo di \"%s\"\n" 556 557 #: ia64-gen.c:1054 558 #, c-format 559 msgid "overlapping field %s->%s\n" 560 msgstr "campo sovrapposto %s->%s\n" 561 562 #: ia64-gen.c:1251 563 #, c-format 564 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" 565 msgstr "sovrascrittura della nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" 566 567 #: ia64-gen.c:1456 568 #, c-format 569 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" 570 msgstr "non si conosce come specificare la dipendenza %% %s\n" 571 572 #: ia64-gen.c:1478 573 #, c-format 574 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" 575 msgstr "Non si conosce come specificare la dipendenza # %s\n" 576 577 #: ia64-gen.c:1517 578 #, c-format 579 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" 580 msgstr "IC:%s [%s] non ha terminali o sottoclassi\n" 581 582 #: ia64-gen.c:1520 583 #, c-format 584 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" 585 msgstr "IC:%s non ha terminali o sottoclassi\n" 586 587 #: ia64-gen.c:1529 588 #, c-format 589 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" 590 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s [%s]" 591 592 #: ia64-gen.c:1532 593 #, c-format 594 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" 595 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s\n" 596 597 #: ia64-gen.c:1543 598 #, c-format 599 msgid "class %s is defined but not used\n" 600 msgstr "la classe %s definita ma non usata\n" 601 602 #: ia64-gen.c:1556 603 #, c-format 604 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" 605 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti\n" 606 607 #: ia64-gen.c:1559 608 #, c-format 609 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" 610 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti o registri\n" 611 612 #: ia64-gen.c:1563 613 #, c-format 614 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" 615 msgstr "la risorsa %s (%s) non ha registri\n" 616 617 #: ia64-gen.c:2455 618 #, c-format 619 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 620 msgstr "la nota IC %d nell'opcode %s (IC:%s) in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n" 621 622 #: ia64-gen.c:2483 623 #, c-format 624 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 625 msgstr "la nota IC %d per l'opcode %s (IC:%s) in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n" 626 627 #: ia64-gen.c:2497 628 #, c-format 629 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" 630 msgstr "l'opcode %s non ha una classe (operandi %d %d %d)\n" 631 632 #. We've been passed a w. Return with an error message so that 633 #. cgen will try the next parsing option. 634 #: ip2k-asm.c:81 635 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." 636 msgstr "Parola chiave w non valida nello slot FR dell'operando." 637 638 #. Invalid offset present. 639 #: ip2k-asm.c:106 640 msgid "offset(IP) is not a valid form" 641 msgstr "l'offset(IP) non valido" 642 643 #. Found something there in front of (DP) but it's out 644 #. of range. 645 #: ip2k-asm.c:154 646 msgid "(DP) offset out of range." 647 msgstr "offset (DP) fuori dall'intervallo." 648 649 #. Found something there in front of (SP) but it's out 650 #. of range. 651 #: ip2k-asm.c:195 652 msgid "(SP) offset out of range." 653 msgstr "offset (SP) fuori dall'intervallo." 654 655 #: ip2k-asm.c:211 656 msgid "illegal use of parentheses" 657 msgstr "uso non consentito delle parentesi" 658 659 #: ip2k-asm.c:218 660 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" 661 msgstr "operando fuori dall'intervallo (non tra 1 e 255)" 662 663 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 664 #: ip2k-asm.c:242 665 msgid "parse_addr16: invalid opindex." 666 msgstr "parse_addr16: indice dell'operando non valido." 667 668 #: ip2k-asm.c:296 669 msgid "Byte address required. - must be even." 670 msgstr "Richiesto l'indirizzo in byte. - Deve essere pari." 671 672 #: ip2k-asm.c:305 673 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." 674 msgstr "cgen_parse_address ha restituito un simbolo. richiesto un letterale." 675 676 #: ip2k-asm.c:360 677 msgid "percent-operator operand is not a symbol" 678 msgstr "l'operando dell'operatore percentuale non un simbolo" 679 680 #: ip2k-asm.c:413 681 msgid "Attempt to find bit index of 0" 682 msgstr "Tentativo di trovare un indice di bit pari a 0" 683 684 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 685 msgid "immediate value cannot be register" 686 msgstr "il valore dell'immediato non pu essere registro" 687 688 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 689 msgid "immediate value out of range" 690 msgstr "valore dell'immediato fuori dall'intervallo" 691 692 #: iq2000-asm.c:182 693 msgid "21-bit offset out of range" 694 msgstr "l'offset a 21 bit fuori dall'intervallo" 695 696 #: lm32-asm.c:166 697 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" 698 msgstr "atteso indirizzo relativo del puntatore globale: gp(simbolo)" 699 700 #: lm32-asm.c:196 701 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" 702 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: got(simbolo)" 703 704 #: lm32-asm.c:226 705 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" 706 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotoffhi16(simbolo)" 707 708 #: lm32-asm.c:256 709 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" 710 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotofflo16(simbolo)" 711 712 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 713 #, c-format 714 msgid "unknown\t0x%04lx" 715 msgstr "sconosciuto\t0x%04lx" 716 717 #: m10200-dis.c:328 718 #, c-format 719 msgid "unknown\t0x%02lx" 720 msgstr "sconosciuto\t0x%02lx" 721 722 #: m32c-asm.c:117 723 msgid "imm:6 immediate is out of range" 724 msgstr "imm:6 l'immediato fuori dall'intervallo" 725 726 #: m32c-asm.c:145 727 #, c-format 728 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" 729 msgstr "%dsp8() accetta un indirizzo simbolico, non un numero" 730 731 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 732 msgid "dsp:8 immediate is out of range" 733 msgstr "dsp:8 immediato fuori dall'intervallo" 734 735 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 736 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" 737 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da -8 a 7" 738 739 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 740 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" 741 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da -7 a 8" 742 743 #: m32c-asm.c:281 744 #, c-format 745 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" 746 msgstr "%dsp16() accetta un indirizzo simbolico, non un numero" 747 748 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 749 msgid "dsp:16 immediate is out of range" 750 msgstr "dsp:16 l'immediato fuori dall'intervallo" 751 752 #: m32c-asm.c:399 753 msgid "dsp:20 immediate is out of range" 754 msgstr "dsp:20 l'immediato fuori dall'intervallo" 755 756 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 757 msgid "dsp:24 immediate is out of range" 758 msgstr "dsp:24 l'immediato fuori dall'intervallo" 759 760 #: m32c-asm.c:478 761 msgid "immediate is out of range 1-2" 762 msgstr "l'immediato fuori dall'intervallo 1-2" 763 764 #: m32c-asm.c:496 765 msgid "immediate is out of range 1-8" 766 msgstr "l'immediato fuori dall'intervallo 1-8" 767 768 #: m32c-asm.c:514 769 msgid "immediate is out of range 0-7" 770 msgstr "l'immediato fuori dall'intervallo 0-7" 771 772 #: m32c-asm.c:550 773 msgid "immediate is out of range 2-9" 774 msgstr "l'immediato fuori dall'intervallo 2-9" 775 776 #: m32c-asm.c:568 777 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" 778 msgstr "Il numero del bit per indicizzare il registro generale fuori dall'intervallo 0-15" 779 780 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 781 msgid "bit,base is out of range" 782 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo" 783 784 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 785 msgid "bit,base out of range for symbol" 786 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo per il simbolo" 787 788 #: m32c-asm.c:802 789 msgid "not a valid r0l/r0h pair" 790 msgstr "non una coppia r0l/r0h valida" 791 792 #: m32c-asm.c:832 793 msgid "Invalid size specifier" 794 msgstr "Specificatore di dimensione non valido" 795 796 #: m68k-dis.c:1281 797 #, c-format 798 msgid "<function code %d>" 799 msgstr "<codice funzione %d>" 800 801 #: m68k-dis.c:1440 802 #, c-format 803 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 804 msgstr "<errore interno nella tabella degli opcode: %s %s>\n" 805 806 #: m88k-dis.c:679 807 #, c-format 808 msgid "# <dis error: %08lx>" 809 msgstr "# <errore dis: %08lx>" 810 811 #: mep-asm.c:129 812 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" 813 msgstr "Per questo opcode ammesso solo $tp o $13" 814 815 #: mep-asm.c:143 816 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" 817 msgstr "Per questo opcode ammesso solo $sp o $15" 818 819 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 820 #, c-format 821 msgid "invalid %function() here" 822 msgstr "qui %function() non valida" 823 824 #: mep-asm.c:336 825 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" 826 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da -32768 a 32767" 827 828 #: mep-asm.c:356 829 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" 830 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da 0 a 65535" 831 832 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 833 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" 834 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da -512 a 511" 835 836 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 837 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" 838 msgstr "L'immediato fuori dall'intervallo da -128 a 127" 839 840 #: mep-asm.c:558 841 msgid "Value is not aligned enough" 842 msgstr "Il valore non abbastanza allineato" 843 844 #: mips-dis.c:845 845 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" 846 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione incompleta (+)" 847 848 #: mips-dis.c:1011 849 #, c-format 850 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" 851 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione non definita (+%c)" 852 853 #: mips-dis.c:1371 854 #, c-format 855 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" 856 msgstr "# errore interno, modificatore non definito (%c)" 857 858 #: mips-dis.c:1975 859 #, c-format 860 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" 861 msgstr "# errore interno del disassemblatore, modificatore non riconosciuto (%c)" 862 863 #: mips-dis.c:2213 864 #, c-format 865 msgid "" 866 "\n" 867 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" 868 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 869 msgstr "" 870 "\n" 871 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per MIPS possono essere usate\n" 872 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" 873 874 #: mips-dis.c:2217 875 #, c-format 876 msgid "" 877 "\n" 878 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" 879 " Default: based on binary being disassembled.\n" 880 msgstr "" 881 "\n" 882 " gpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale\n" 883 " secondo l'ABI specificato.\n" 884 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" 885 886 #: mips-dis.c:2221 887 #, c-format 888 msgid "" 889 "\n" 890 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" 891 " Default: numeric.\n" 892 msgstr "" 893 "\n" 894 " fpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri in virgola\n" 895 " mobile secondo l'ABI specificato.\n" 896 " Default: numerico.\n" 897 898 #: mips-dis.c:2225 899 #, c-format 900 msgid "" 901 "\n" 902 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" 903 " specified architecture.\n" 904 " Default: based on binary being disassembled.\n" 905 msgstr "" 906 "\n" 907 " cp0-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 secondo\n" 908 " l'architettura specificata.\n" 909 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" 910 911 #: mips-dis.c:2230 912 #, c-format 913 msgid "" 914 "\n" 915 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" 916 "\t\t\t architecture.\n" 917 " Default: based on binary being disassembled.\n" 918 msgstr "" 919 "\n" 920 " hwr-names=ARCH Stampa i nomi dei registri HWR\n" 921 "\t\t\t secondo l'architettura specificata.\n" 922 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" 923 924 #: mips-dis.c:2235 925 #, c-format 926 msgid "" 927 "\n" 928 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" 929 " specified ABI.\n" 930 msgstr "" 931 "\n" 932 " reg-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale e in\n" 933 " virgola mobile secondo l'ABI specificato.\n" 934 935 #: mips-dis.c:2239 936 #, c-format 937 msgid "" 938 "\n" 939 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" 940 " specified architecture.\n" 941 msgstr "" 942 "\n" 943 " reg-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 e HWR secondo\n" 944 " l'architettura specificata.\n" 945 946 #: mips-dis.c:2243 947 #, c-format 948 msgid "" 949 "\n" 950 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" 951 " " 952 msgstr "" 953 "\n" 954 " Per \"ABI\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n" 955 " " 956 957 #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258 958 #, c-format 959 msgid "\n" 960 msgstr "\n" 961 962 #: mips-dis.c:2250 963 #, c-format 964 msgid "" 965 "\n" 966 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" 967 " " 968 msgstr "" 969 "\n" 970 " Per \"ARCH\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n" 971 " " 972 973 #: mmix-dis.c:35 974 #, c-format 975 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" 976 msgstr "Caso errato %d (%s) in %s:%d\n" 977 978 #: mmix-dis.c:45 979 #, c-format 980 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 981 msgstr "Errore interno: codice senza debug (caso di test mancante): %s:%d" 982 983 #: mmix-dis.c:54 984 msgid "(unknown)" 985 msgstr "(sconosciuto)" 986 987 #: mmix-dis.c:512 988 #, c-format 989 msgid "*unknown operands type: %d*" 990 msgstr "*operando di tipo sconosciuto: %d*" 991 992 #: msp430-dis.c:328 993 msgid "Illegal as emulation instr" 994 msgstr "Non consentita come istruzione di emulazione" 995 996 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. 997 #: msp430-dis.c:379 998 msgid "Illegal as 2-op instr" 999 msgstr "Non consentita come istruzione a 2 operandi" 1000 1001 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 1002 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." 1003 msgstr "Operando fuori dall'intervallo. Deve essere tra -32768 e 32767." 1004 1005 #: mt-asm.c:149 1006 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" 1007 msgstr "Grosso problema in parse_imm16." 1008 1009 #: mt-asm.c:157 1010 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" 1011 msgstr "L'operando dell'operatore percentuale non un simbolo" 1012 1013 #: mt-asm.c:395 1014 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." 1015 msgstr "operando non valido, il tipo corrispondente pu solo avere valori 0,1,2." 1016 1017 #. I and Z are output operands and can`t be immediate 1018 #. A is an address and we can`t have the address of 1019 #. an immediate either. We don't know how much to increase 1020 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken 1021 #. anyway! 1022 #: ns32k-dis.c:533 1023 #, c-format 1024 msgid "$<undefined>" 1025 msgstr "$<indefinito>" 1026 1027 #: ppc-dis.c:234 1028 #, c-format 1029 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" 1030 msgstr "attenzione: opzione sconosciuta -M%s ignorata\n" 1031 1032 #: ppc-dis.c:523 1033 #, c-format 1034 msgid "" 1035 "\n" 1036 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" 1037 "the -M switch:\n" 1038 msgstr "" 1039 "\n" 1040 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per PPC possono essere usate\n" 1041 "con l'opzione -M:\n" 1042 1043 #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907 1044 msgid "invalid conditional option" 1045 msgstr "opzione condizionale non valida" 1046 1047 #: ppc-opc.c:909 1048 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 1049 msgstr "tentativo di impostare il bit y quando viene usato il modificatore + o -" 1050 1051 #: ppc-opc.c:941 1052 msgid "invalid mask field" 1053 msgstr "campo di maschera non valido" 1054 1055 #: ppc-opc.c:967 1056 msgid "ignoring invalid mfcr mask" 1057 msgstr "maschera mfcr non valida ignorata" 1058 1059 #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052 1060 msgid "illegal bitmask" 1061 msgstr "maschera di bit non consentita" 1062 1063 #: ppc-opc.c:1172 1064 msgid "index register in load range" 1065 msgstr "registro indice nell'intervallo load" 1066 1067 #: ppc-opc.c:1188 1068 msgid "source and target register operands must be different" 1069 msgstr "gli operandi del registro sorgente e obiettivo devono essere diversi" 1070 1071 #: ppc-opc.c:1203 1072 msgid "invalid register operand when updating" 1073 msgstr "operando del registro non valido durante l'aggiornamento" 1074 1075 #: ppc-opc.c:1282 1076 msgid "invalid sprg number" 1077 msgstr "numero di registro di uso speciale (sprg) non valido" 1078 1079 #: ppc-opc.c:1452 1080 msgid "invalid constant" 1081 msgstr "costante non valida" 1082 1083 #: s390-dis.c:301 1084 #, c-format 1085 msgid "" 1086 "\n" 1087 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" 1088 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1089 msgstr "" 1090 "\n" 1091 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per S/390 possono essere usate\n" 1092 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" 1093 1094 #: s390-dis.c:305 1095 #, c-format 1096 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" 1097 msgstr " esa Disassembla in modalit architettura ESA\n" 1098 1099 #: s390-dis.c:306 1100 #, c-format 1101 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" 1102 msgstr " zarch Disassembla in modalit architettura z/Architecture\n" 1103 1104 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144 1105 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857 1106 msgid "<illegal instruction>" 1107 msgstr "<istruzione non consentita>" 1108 1109 #: sparc-dis.c:283 1110 #, c-format 1111 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1112 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1113 1114 #: sparc-dis.c:294 1115 #, c-format 1116 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1117 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1118 1119 #: sparc-dis.c:344 1120 #, c-format 1121 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 1122 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\" == \"%s\"\n" 1123 1124 #. Mark as non-valid instruction. 1125 #: sparc-dis.c:1015 1126 msgid "unknown" 1127 msgstr "sconosciuta" 1128 1129 #: v850-dis.c:372 1130 #, c-format 1131 msgid "unknown operand shift: %x\n" 1132 msgstr "scorrimento dell'operando sconosciuto: %x\n" 1133 1134 #: v850-dis.c:384 1135 #, c-format 1136 msgid "unknown reg: %d\n" 1137 msgstr "registro sconosciuto: %d\n" 1138 1139 #. The functions used to insert and extract complicated operands. 1140 #. Note: There is a conspiracy between these functions and 1141 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 1142 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 1143 #. specific command line option is given to GAS. 1144 #: v850-opc.c:55 1145 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 1146 msgstr "il valore di sostituzione non nell'intervallo e non allineato" 1147 1148 #: v850-opc.c:56 1149 msgid "displacement value is out of range" 1150 msgstr "il valore di sostituzione fuori dall'intervallo" 1151 1152 #: v850-opc.c:57 1153 msgid "displacement value is not aligned" 1154 msgstr "il valore di sostituzione non allineato" 1155 1156 #: v850-opc.c:59 1157 msgid "immediate value is out of range" 1158 msgstr "il valore dell'immediato fuori dall'intervallo" 1159 1160 #: v850-opc.c:60 1161 msgid "branch value out of range" 1162 msgstr "Valore di diramazione fuori dall'intervallo" 1163 1164 #: v850-opc.c:61 1165 msgid "branch value not in range and to odd offset" 1166 msgstr "valore di diramazione fuori dall'intervallo e su un offset dispari" 1167 1168 #: v850-opc.c:62 1169 msgid "branch to odd offset" 1170 msgstr "diramazione su un offset dispari" 1171 1172 #: v850-opc.c:497 1173 msgid "invalid register for stack adjustment" 1174 msgstr "registro non valido per la regolazione dello stack" 1175 1176 #: v850-opc.c:518 1177 msgid "invalid register name" 1178 msgstr "Nome di registro non valido" 1179 1180 #: xc16x-asm.c:66 1181 msgid "Missing '#' prefix" 1182 msgstr "Prefisso \"#\" mancante" 1183 1184 #: xc16x-asm.c:82 1185 msgid "Missing '.' prefix" 1186 msgstr "Prefisso \".\" mancante" 1187 1188 #: xc16x-asm.c:98 1189 msgid "Missing 'pof:' prefix" 1190 msgstr "Prefisso \"pof:\" mancante" 1191 1192 #: xc16x-asm.c:114 1193 msgid "Missing 'pag:' prefix" 1194 msgstr "Prefisso \"pag:\" mancante" 1195 1196 #: xc16x-asm.c:130 1197 msgid "Missing 'sof:' prefix" 1198 msgstr "Prefisso \"sof:\" mancante" 1199 1200 #: xc16x-asm.c:146 1201 msgid "Missing 'seg:' prefix" 1202 msgstr "Prefisso \"seg:\" mancante" 1203 1204 #: xstormy16-asm.c:71 1205 msgid "Bad register in preincrement" 1206 msgstr "Registro errato nel preincremento" 1207 1208 #: xstormy16-asm.c:76 1209 msgid "Bad register in postincrement" 1210 msgstr "Registro errato nel postincremento" 1211 1212 #: xstormy16-asm.c:78 1213 msgid "Bad register name" 1214 msgstr "Nome di registro errato" 1215 1216 #: xstormy16-asm.c:82 1217 msgid "Label conflicts with register name" 1218 msgstr "L'etichetta in conflitto con il nome di registro" 1219 1220 #: xstormy16-asm.c:86 1221 msgid "Label conflicts with `Rx'" 1222 msgstr "L'etichetta in conflitto con \"Rx\"" 1223 1224 #: xstormy16-asm.c:88 1225 msgid "Bad immediate expression" 1226 msgstr "Espressione di immediati errata" 1227 1228 #: xstormy16-asm.c:109 1229 msgid "No relocation for small immediate" 1230 msgstr "Nessuna rilocazione per immediati small" 1231 1232 #: xstormy16-asm.c:119 1233 msgid "Small operand was not an immediate number" 1234 msgstr "L'operando small non era un numero immediato" 1235 1236 #: xstormy16-asm.c:157 1237 msgid "Operand is not a symbol" 1238 msgstr "L'operando non un simbolo" 1239 1240 #: xstormy16-asm.c:165 1241 msgid "Syntax error: No trailing ')'" 1242 msgstr "Errore di sintassi: nessun \")\" di chiusura" 1243