OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:poss
(Results
1 - 25
of
51
) sorted by null
1
2
3
/packages/apps/CertInstaller/res/values-pt/
strings.xml
37
<string name="storage_error" msgid="3375395655677579149">"Não foi
poss
ível salvar o certificado. Clique em OK para tentar novamente."</string>
38
<string name="unable_to_save_cert" msgid="864273038676458624">"Não foi
poss
ível salvar o certificado. O armazenamento de credenciais não está ativado ou não foi inicializado corretamente."</string>
41
<string name="intent_parse_error" msgid="145359819508990047">"Não é
poss
ível analisar a intenção: %s"</string>
44
<string name="cert_missing_error" msgid="4220080091005628628">"Falha na instalação. Não é
poss
ível localizar o arquivo de certificado."</string>
45
<string name="cert_read_error" msgid="9120813657318906215">"Falha na instalação. Não é
poss
ível ler o arquivo de certificado."</string>
/packages/apps/CertInstaller/res/values-pt-rPT/
strings.xml
37
<string name="storage_error" msgid="3375395655677579149">"Não é
poss
ível guardar o certificado. Clique em OK para tentar novamente."</string>
38
<string name="unable_to_save_cert" msgid="864273038676458624">"Não é
poss
ível guardar o certificado. O armazenamento de credenciais não está activado ou não foi inicializado adequadamente."</string>
41
<string name="intent_parse_error" msgid="145359819508990047">"Não é
poss
ível analisar a intenção: %s"</string>
44
<string name="cert_missing_error" msgid="4220080091005628628">"A instalação falhou. Não é
poss
ível localizar o ficheiro do certificado."</string>
45
<string name="cert_read_error" msgid="9120813657318906215">"A instalação falhou. Não é
poss
ível ler o ficheiro do certificado."</string>
/frameworks/base/core/res/res/raw-pt-rBR/
loaderror.html
13
<p>Não foi
poss
ível carregar a página da web localizada em <a href="%s">%s</a> como:</p>
/packages/apps/Settings/assets/html/pt_pt/
tethering_usb_help.html
24
<li>Durante a associação USB, não é
poss
ível instalar o cartão SD do telefone no computador</li><br>
tethering_help.html
24
<li>Durante a associação USB, não é
poss
ível instalar o cartão SD do telefone no computador</li><br>
/packages/apps/SoundRecorder/res/values-pt/
strings.xml
39
<string name="error_sdcard_access" msgid="8005660724361043509">"Não é
poss
ível acessar o cartão SD"</string>
41
<string name="error_mediadb_new_record" msgid="2225774949947938064">"Não é
poss
ível salvar o áudio gravado"</string>
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-pt-rPT/
strings.xml
29
<string name="install_failed_msg" msgid="5282789300118241924">"Não foi
poss
ível instalar <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> neste telefone."</string>
40
<string name="out_of_space_dlg_text" msgid="7767221563720090883">"Não foi
poss
ível instalar <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>. Liberte algum espaço e tente novamente."</string>
43
<string name="app_not_found_dlg_text" msgid="754013198108180241">"Não foi
poss
ível localizar a aplicação na lista de aplicações instaladas."</string>
51
<string name="uninstall_failed_msg" msgid="3564704699891198935">"Não foi
poss
ível desinstalar <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
/packages/apps/Mms/res/values-pt-rPT/
strings.xml
51
<string name="undelivered_msg_dialog_body" msgid="3574032060588309397">"Não foi
poss
ível enviar esta mensagem."\n" Tentativa efectuada: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>."</string>
52
<string name="undelivered_sms_dialog_body" msgid="6755818550013032420">"Não é
poss
ível enviar esta mensagem."</string>
99
<string name="failed_to_add_media" msgid="8272471485019037446">"Lamentamos, mas não é
poss
ível adicionar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> à mensagem."</string>
108
<string name="cannot_send_message" msgid="3918913277571649400">"Não é
poss
ível enviar esta mensagem"</string>
110
<string name="cannot_forward_drm_obj" msgid="84606990079390099">"Não é
poss
ível reencaminhar o objecto de DRM incluído na mensagem."</string>
113
<string name="cannot_add_slide_anymore" msgid="8437666385579890987">"Não é
poss
ível adicionar mais diapositivos."</string>
114
<string name="cannot_add_picture_and_video" msgid="4721981351130823908">"Não é
poss
ível adicionar vídeo e imagem a um diapositivo."</string>
115
<string name="cannot_save_message" msgid="5026354972915392301">"Não é
poss
ível guardar a mensagem."</string>
116
<string name="cannot_load_message" msgid="2577010607550849892">"Não é
poss
ível carregar a mensagem."</string>
118
<string name="locked_message_cannot_be_deleted" msgid="6369452071783350219">"Não é
poss
ível eliminar uma mensagem bloqueada."</string
[
all
...]
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-pt/
strings.xml
29
<string name="install_failed_msg" msgid="5282789300118241924">"Não foi
poss
ível instalar o <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> neste telefone."</string>
40
<string name="out_of_space_dlg_text" msgid="7767221563720090883">"Não foi
poss
ível instalar <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>. Libere um pouco de espaço e tente novamente."</string>
51
<string name="uninstall_failed_msg" msgid="3564704699891198935">"Não foi
poss
ível desinstalar <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
/packages/apps/Email/res/values-pt-rPT/
strings.xml
63
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Erro inesperado durante o carregamento do texto da mensagem. É
poss
ível que a mensagem seja demasiado extensa para visualização."</string>
107
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="5039599647697750874">"Não foi
poss
ível guardar o anexo no cartão SD."</string>
193
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Não foi
poss
ível concluir a configuração"</string>
202
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Não é
poss
ível ligar ao servidor em segurança."</string>
203
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Não é
poss
ível ligar ao servidor em segurança."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
204
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Não é
poss
ível efectuar a ligação ao servidor."</string>
205
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Não é
poss
ível efectuar a ligação ao servidor."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
208
<string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Não foi
poss
ível abrir a ligação ao servidor devido a um erro de segurança."</string>
209
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Não foi
poss
ível abrir a ligação ao servidor."</string>
247
<string name="upgrade_accounts_error" msgid="7241661832029255715">"Não é
poss
ível actualizar a conta"</string
[
all
...]
/packages/apps/Mms/res/values-pt/
strings.xml
51
<string name="undelivered_msg_dialog_body" msgid="3574032060588309397">"Não é
poss
ível enviar esta mensagem."\n"Tentativa realizada: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>."</string>
52
<string name="undelivered_sms_dialog_body" msgid="6755818550013032420">"Não é
poss
ível enviar esta mensagem."</string>
108
<string name="cannot_send_message" msgid="3918913277571649400">"Não é
poss
ível enviar esta mensagem."</string>
113
<string name="cannot_add_slide_anymore" msgid="8437666385579890987">"Não é
poss
ível adicionar mais slides."</string>
114
<string name="cannot_add_picture_and_video" msgid="4721981351130823908">"Não é
poss
ível adicionar vídeo e foto a um slide."</string>
115
<string name="cannot_save_message" msgid="5026354972915392301">"Não e
poss
ível salvar a mensagem."</string>
116
<string name="cannot_load_message" msgid="2577010607550849892">"Não é
poss
ível carregar a mensagem."</string>
124
<string name="cannot_play_audio" msgid="575086601128003093">"Não é
poss
ível reproduzir o áudio."</string>
207
<string name="cannot_get_details" msgid="6493664168168047746">"Não é
poss
ível obter detalhes"</string>
274
<string name="message_queued" msgid="8869479754825264671">"No momento, não é
poss
ível enviar a sua mensagem. Ela será enviada quando o serviço ficar disponível."</string
[
all
...]
/packages/apps/Browser/res/values-pt/
strings.xml
82
<string name="bookmark_not_saved" msgid="700600955089376724">"Não foi
poss
ível salvar o favorito."</string>
230
<string name="too_many_windows_dialog_message" msgid="1398571800233959583">"Não foi
poss
ível abrir uma nova janela porque você já abriu o número máximo."</string>
232
<string name="too_many_subwindows_dialog_message" msgid="5827289829907966657">"Não foi
poss
ível abrir uma nova janela pop-up porque apenas uma pode ser aberta por vez."</string>
244
<string name="download_file_error_dlg_msg" msgid="5156405410324072471">"Não foi
poss
ível fazer o download do <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."\n"Libere espaço no seu telefone e tente novamente."</string>
250
<string name="download_no_application_title" msgid="1286056729168874295">"Não é
poss
ível abrir o arquivo."</string>
260
<string name="download_not_acceptable" msgid="313769696131563652">"Não foi
poss
ível fazer o download. O conteúdo não é suportado neste telefone."</string>
261
<string name="download_file_error" msgid="1206648050615176113">"Não é
poss
ível concluir o download. Não há espaço suficiente."</string>
262
<string name="download_length_required" msgid="9038605488460437406">"Não é
poss
ível fazer o download. O tamanho do item não pode ser determinado."</string>
263
<string name="download_precondition_failed" msgid="8327584102874295580">"Download interrompido. Não é
poss
ível retomar."</string>
/packages/apps/Email/res/values-pt/
strings.xml
107
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="5039599647697750874">"Não é
poss
ível salvar o anexo no cartão SD."</string>
202
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Não é
poss
ível se conectar ao servidor com segurança."</string>
203
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Não é
poss
ível se conectar ao servidor com segurança."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
204
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Não é
poss
ível se conectar ao servidor."</string>
205
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Não é
poss
ível se conectar ao servidor."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
208
<string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Não foi
poss
ível se conectar ao servidor devido a erro de segurança."</string>
209
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Não foi
poss
ível se conectar ao servidor."</string>
247
<string name="upgrade_accounts_error" msgid="7241661832029255715">"Não é
poss
ível atualizar a conta."</string>
250
<string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Somente algumas contas \"Plus\" incluem o acesso POP permitindo que este programa seja conectado. Se não for
poss
ível fazer login com seu endereço de e-mail e senha corretos, você talvez não tenha uma conta \"Plus\" paga. Inicie o navegador da web para acessar estas contas de email."</string>
/external/bluetooth/glib/po/
pt_BR.po
106
msgstr "Não foi
poss
ível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\""
129
"Não é
poss
ível converter a seqüência \"%s\" para conjunto caracteres \"%s\""
173
msgstr "Não foi
poss
ível alocar %lu bytes para ler arquivo \"%s\""
282
msgstr "Não foi
poss
ível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\": %s"
287
"Não é
poss
ível fazer uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string"
299
msgstr "Não é
poss
ível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end"
1019
msgstr "Não é
poss
ível analisar o valor inteiro \"%s\" para %s"
1030
"Não é
poss
ível analisar o ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s"
1055
"Não foi
poss
ível localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados"
[
all
...]
/packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-pt/
strings.xml
61
<string name="remove_account_failed" msgid="8178924513521241001">"Esta conta é necessária para alguns aplicativos. Só é
poss
ível removê-la redefinindo o telefone para os padrões de fábrica (o que exclui todos os seus dados pessoais). Isso é feito na seção de Configurações, em Privacidade."</string>
64
<string name="cant_sync_dialog_title" msgid="3016197392261471761">"Não é
poss
ível sincronizar manualmente"</string>
/packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-pt-rPT/
strings.xml
61
<string name="remove_account_failed" msgid="8178924513521241001">"Esta conta é necessária para algumas aplicações. Só será
poss
ível removê-la se as predefinições de fábrica do telefone forem repostas (o que elimina todos os seus dados pessoais). Para o fazer, aceda à aplicação Definições, em Privacidade."</string>
64
<string name="cant_sync_dialog_title" msgid="3016197392261471761">"Não é
poss
ível sincronizar manualmente"</string>
/packages/apps/Browser/res/values-pt-rPT/
strings.xml
82
<string name="bookmark_not_saved" msgid="700600955089376724">"Não foi
poss
ível guardar o marcador."</string>
230
<string name="too_many_windows_dialog_message" msgid="1398571800233959583">"Não foi
poss
ível abrir uma nova janela porque o número máximo de janelas abertas foi atingido."</string>
232
<string name="too_many_subwindows_dialog_message" msgid="5827289829907966657">"Não foi
poss
ível abrir uma nova janela de pop-up, pois só é permitido abrir uma de cada vez."</string>
244
<string name="download_file_error_dlg_msg" msgid="5156405410324072471">"Não foi
poss
ível transferir <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>. "\n"Liberte algum espaço no telefone e tente novamente."</string>
250
<string name="download_no_application_title" msgid="1286056729168874295">"Não é
poss
ível abrir o ficheiro"</string>
260
<string name="download_not_acceptable" msgid="313769696131563652">"Não é
poss
ível transferir. O conteúdo não é suportado por este telefone."</string>
261
<string name="download_file_error" msgid="1206648050615176113">"Não é
poss
ível concluir a transferência. Não existe espaço suficiente."</string>
262
<string name="download_length_required" msgid="9038605488460437406">"Não é
poss
ível transferir porque o tamanho do item é indeterminado."</string>
/packages/apps/IM/res/values-pt/
strings.xml
110
<string name="msg_sent_failed" msgid="4209970218075996979">"Não foi
poss
ível enviar a mensagem."</string>
138
<string name="approve_subscription_error" msgid="7653225198395861289">"Não é
poss
ível aprovar a inscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
139
<string name="decline_subscription_error" msgid="7593921535412836089">"Não é
poss
ível recusar a inscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
152
<string name="login_service_failed" msgid="3883751713470046349">"Não é
poss
ível fazer login no serviço <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."\n"(Detalhe: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
160
<string name="cant_connect_to_server" msgid="3188697382173578199">"Não é
poss
ível se conectar ao servidor. Verifique a sua conexão."</string>
179
<string name="msisdn_error" msgid="1477099919088266968">"Desculpe, não é
poss
ível ler o número de telefone do seu cartão SIM. Entre em contato com a sua operadora para obter ajuda."</string>
/packages/apps/IM/res/values-pt-rPT/
strings.xml
110
<string name="msg_sent_failed" msgid="4209970218075996979">"Não foi
poss
ível enviar a mensagem."</string>
138
<string name="approve_subscription_error" msgid="7653225198395861289">"Não foi
poss
ível aprovar a subscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
139
<string name="decline_subscription_error" msgid="7593921535412836089">"Não é
poss
ível recusar a subscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
152
<string name="login_service_failed" msgid="3883751713470046349">"Não foi
poss
ível iniciar sessão no serviço <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde. "\n"(Detalhe: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
160
<string name="cant_connect_to_server" msgid="3188697382173578199">"Não é
poss
ível estabelecer ligação ao servidor. Verifique a sua ligação."</string>
179
<string name="msisdn_error" msgid="1477099919088266968">"Lamentamos, mas não é
poss
ível ler o número de telefone a partir do cartão SIM. Contacte o seu operador para obter ajuda."</string>
/dalvik/libcore/xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_pt_BR.java
129
"N\u00e3o foi
poss
\u00edvel carregar ''{0}'' (verifique CLASSPATH) agora , utilizando somente os padr\u00f5es" },
135
"N\u00e3o foi
poss
\u00edvel carregar o arquivo de propriedade ''{0}'' para o m\u00e9todo de sa\u00edda ''{1}'' (verifique CLASSPATH)" },
/external/tremolo/Tremolo/
codec_internal.h
110
char class_subs; /* 0,1,2,3 (bits: 1<<n
poss
) */
/packages/apps/Gallery3D/res/values-pt/
strings.xml
93
<string name="video_err" msgid="7917736494827857757">"Não é
poss
ível reproduzir o vídeo"</string>
/packages/apps/Gallery3D/res/values-pt-rPT/
strings.xml
93
<string name="video_err" msgid="7917736494827857757">"Não é
poss
ível reproduzir vídeo"</string>
/packages/apps/Phone/res/values-pt-rPT/
strings.xml
39
<string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3057131228725500761">"Não é
poss
ível efectuar chamadas com o barramento de chamadas activado."</string>
181
<string name="connect_later" msgid="500090982903469816">"Não foi
poss
ível ligar a esta rede neste momento. Tente novamente mais tarde."</string>
[
all
...]
/external/opencore/fileformats/id3parcom/include/
pv_id3_parcom_constants.h
189
#define ID3_FRAME_ID_POSITION_SYNCH_FRAME "
POSS
"
Completed in 78 milliseconds
1
2
3