HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:para (Results 126 - 150 of 663) sorted by null

1 2 3 4 56 7 8 91011>>

  /external/chromium/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/gmail/_locales/pt_BR/
messages.json 1 {"gmailcheck_name":{"message":"Verificador de mensagens do Google"},"gmailcheck_description":{"message":"Exibe o n\u00famero de mensagens n\u00e3o lidas na sua Caixa de entrada do Gmail. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode clicar no bot\u00e3o para abrir a sua caixa de entrada."},"gmailcheck_node_error":{"message":"Erro: feed recuperado, mas nenhum n\u00f3 <fullcount> encontrado"},"gmailcheck_exception":{"message":"exce\u00e7\u00e3o: $1","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}}}
  /external/chromium_org/chrome/common/extensions/docs/examples/api/i18n/getMessage/_locales/es/
messages.json 9 "message": "Click con botón izquierdo para mostrar la lista de acceptLanguages."
  /external/chromium_org/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/gmail/_locales/pt_BR/
messages.json 1 {"gmailcheck_name":{"message":"Verificador de mensagens do Google"},"gmailcheck_description":{"message":"Exibe o n\u00famero de mensagens n\u00e3o lidas na sua Caixa de entrada do Gmail. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode clicar no bot\u00e3o para abrir a sua caixa de entrada."},"gmailcheck_node_error":{"message":"Erro: feed recuperado, mas nenhum n\u00f3 <fullcount> encontrado"},"gmailcheck_exception":{"message":"exce\u00e7\u00e3o: $1","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}}}
  /packages/apps/ContactsCommon/res/values-pt/
strings.xml 21 <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Ligar para <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
22 <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Ligar para residência"</string>
23 <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Ligar para celular"</string>
24 <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Ligar para trabalho"</string>
25 <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Ligar para fax comercial"</string>
26 <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Ligar para fax residencial"</string>
27 <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Ligar para pager"</string>
30 <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Ligar para carro"</string>
31 <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Ligar para empresa (principal)"</string>
32 <string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"Ligar para ISDN"</string
    [all...]
  /external/chromium_org/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/calendar/_locales/es/
messages.json 1 {"name":{"message":"Google Calendar Checker (de Google)"},"title":{"message":"Google Calendar Checker"},"description":{"message":"Consulta r\u00e1pidamente cu\u00e1nto tiempo falta para tu pr\u00f3xima reuni\u00f3n en cualquiera de tus calendarios. Haz clic en el bot\u00f3n para acceder al calendario."},"direction":{"message":"ltr"},"notitle":{"message":"(Sin t\u00edtulo)"},"optionstitle":{"message":"Google Calendar Checker"},"minutes":{"message":"$1min","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"hours":{"message":"$1h","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"days":{"message":"$1d","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"multicalendartext":{"message":"Compatibilidad con varios calendarios"},"extensionname":{"message":"Google Calendar Checker"},"status_saved":{"message":"Se ha guardado la configuraci\u00f3n."},"status_saving":{"message":"Guardando...."},"multicalendartooltip":{"message":"Selecciona la casilla para habilitar la compatibilidad con varios calendarios"},"imagetooltip":{"message":"Google Calendar"}}
  /external/chromium_org/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/calendar/_locales/es_419/
messages.json 1 {"name":{"message":"Google Calendar Checker (de Google)"},"title":{"message":"Google Calendar Checker"},"description":{"message":"F\u00edjate r\u00e1pidamente cu\u00e1nto tiempo falta para tu pr\u00f3xima reuni\u00f3n en alguno de tus calendarios. Haz clic en el bot\u00f3n para que te lleve hasta tu calendario."},"direction":{"message":"ltr"},"notitle":{"message":"(Sin t\u00edtulo)"},"optionstitle":{"message":"Google Calendar Checker"},"minutes":{"message":"$1\u00a0m","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"hours":{"message":"$1\u00a0h","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"days":{"message":"$1d","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"multicalendartext":{"message":"Ayuda de Multi Calendar"},"extensionname":{"message":"Google Calendar Checker"},"status_saved":{"message":"Configuraciones guardadas"},"status_saving":{"message":"Guardando...."},"multicalendartooltip":{"message":"Marca el casillero para habilitar la ayuda del calendario m\u00faltiple."},"imagetooltip":{"message":"Google Calendar"}}
  /packages/apps/ContactsCommon/res/values-pt-rPT/
strings.xml 21 <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Telefonar para <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
22 <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Telefonar para casa"</string>
23 <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Telefonar para telemóvel"</string>
24 <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Telefonar para o trabalho"</string>
25 <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Telefonar para o faxe do trabalho"</string>
26 <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Telefonar para o faxe de casa"</string>
27 <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Telefonar para o pager"</string>
29 <string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Telefonar para número de retorno de chamada"</string>
30 <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Telefonar para o telefone do carro"</string>
31 <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Telefonar para o número geral da empresa"</string
    [all...]
  /packages/apps/Nfc/res/values-es/
strings.xml 7 <string name="inbound_me_profile_text" msgid="2342757196108092923">"Toca para añadir a esta persona como contacto."</string>
9 <string name="outbound_me_profile_text" msgid="5594998841143667989">"Toca para compartir tu información de contacto con esta persona."</string>
11 <string name="touch" msgid="4727218133711188355">"Toca para compartir"</string>
18 <string name="beam_touch_to_view" msgid="7853129156831642630">"Tocar para ver"</string>
32 <string name="tap_again_to_pay" msgid="5754988005412859897">"Vuelve a tocar para pagar con <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
33 <string name="tap_again_to_complete" msgid="5423640945118279123">"Vuelve a tocar para completar con <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
38 <string name="default_pay_app_removed" msgid="4108250545457437360">"Se ha retirado tu servicio preferido para usar la función Tocar y pagar. ¿Quieres seleccionar otro?"</string>
  /packages/apps/Nfc/res/values-es-rUS/
strings.xml 7 <string name="inbound_me_profile_text" msgid="2342757196108092923">"Toca para agregar a esta persona como un contacto."</string>
9 <string name="outbound_me_profile_text" msgid="5594998841143667989">"Toca para que esta persona obtenga tu información de contacto."</string>
11 <string name="touch" msgid="4727218133711188355">"Tocar para transmitir"</string>
18 <string name="beam_touch_to_view" msgid="7853129156831642630">"Toca para ver"</string>
32 <string name="tap_again_to_pay" msgid="5754988005412859897">"Presionar de nuevo para pagar con <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
33 <string name="tap_again_to_complete" msgid="5423640945118279123">"Presionar de nuevo para completar con <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
38 <string name="default_pay_app_removed" msgid="4108250545457437360">"Se eliminó tu servicio preferido para usar la función Presionar y pagar. ¿Quieres seleccionar otro?"</string>
  /packages/apps/Nfc/res/values-pt-rPT/
strings.xml 7 <string name="inbound_me_profile_text" msgid="2342757196108092923">"Toque para adicionar esta pessoa como contacto."</string>
9 <string name="outbound_me_profile_text" msgid="5594998841143667989">"Toque para dar a esta pessoa as suas informações de contacto."</string>
11 <string name="touch" msgid="4727218133711188355">"Tocar para transmitir"</string>
18 <string name="beam_touch_to_view" msgid="7853129156831642630">"Tocar para ver"</string>
32 <string name="tap_again_to_pay" msgid="5754988005412859897">"Toque novamente para pagar com <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
33 <string name="tap_again_to_complete" msgid="5423640945118279123">"Toque novamente para concluir com <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
38 <string name="default_pay_app_removed" msgid="4108250545457437360">"O serviço preferido para tocar e pagar foi removido. Pretende escolher outro?"</string>
  /packages/apps/VoiceDialer/res/values-pt-rPT/
strings.xml 22 <string name="examples" msgid="2100807337052050741">" Exemplos: "<b>" \n\"Ligar para o José Silva\" \n\"Ligar para o número de casa do José Silva, ?\" \n\"Ligar para o correio de voz\" \n\"Marcar (866) 555 0123\" \n\"Marcar 911, 811, ?\" \n\"Marcar +44 7333 444 555\" \n\"Remarcar\" \n\"Abrir Calendário\" "</b></string>
31 <string name="at_home" msgid="8478880812967663328">" para o número de casa"</string>
32 <string name="on_mobile" msgid="5739841127369724804">" para o telemóvel"</string>
33 <string name="at_work" msgid="2946111016850670818">" para o número do trabalho"</string>
34 <string name="at_other" msgid="1863773841760953063">" para outro número"</string>
  /external/chromium_org/chrome/app/resources/
google_chrome_strings_pt-BR.xtb 7 <translation id="8485767968786176057">Neste caso, o endereço listado no certificado não corresponde ao endereço do site que seu navegador tentou acessar. Uma possível razão para isso é suas comunicações estarem sendo interceptadas por um invasor que está apresentando um certificado de outro site, o que causa incompatibilidade. Outra possível razão é o servidor estar configurado para retornar o mesmo certificado para diversos sites, incluindo o que você está tentando visitar, mas esse certificado não ser válido para todos esses sites. O Google Chrome pode afirmar com certeza que você acessou &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/ strong&gt;, mas não pode confirmar se esse é o mesmo site &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/ strong&gt; que você pretendia acessar. Se você continuar, o Google Chrome não verificará se há quaisquer outras incompatibilidades de nome.</translation>
10 <translation id="7115445779188493842">Para usar o iniciador de aplicativos, reinicie o Google Chrome no computador.</translation>
11 <translation id="6236285698028833233">O Google Chrome parou de ser atualizado e não oferece mais suporte para esta versão de seu sistema operacional.</translation>
16 <translation id="2704356438731803243">Se você preferir manter seus dados existentes do Google Chrome separadamente, pode criar um novo usuário do Chrome para <ph name="USER_NAME"/> .</translation>
18 <translation id="1225016890511909183">O Google Chrome armazena suas informações com segurança para que não seja necessário digitá-las novamente, mas você ainda precisa confirmar o código de segurança de seu cartão para pagamentos futuros.</translation>
19 <translation id="2770231113462710648">Alterar navegador padrão para:</translation
    [all...]
google_chrome_strings_pt-PT.xtb 7 <translation id="8485767968786176057">Neste caso, o endereço indicado no certificado não corresponde ao endereço do Web site ao qual o seu navegador tentou aceder. Uma razão possível para tal é o facto de as suas comunicações estarem a ser intercetadas por um utilizador mal intencionado que esteja a apresentar um certificado para um Web site diferente, o que causaria uma não correspondência. Outra razão possível é o facto de o servidor estar configurado para devolver o mesmo certificado para vários Web sites, incluindo o que está a tentar visitar, mesmo que esse certificado não seja válido para todos os Web sites. O Google Chrome pode afirmar com certeza que acedeu a &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, mas não pode confirmar que seja o mesmo site de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; ao qual pretende aceder. Se continuar, o Chrome não irá verificar se existem mais não correspondências de nomes.</translation>
10 <translation id="7115445779188493842">Para utilizar o iniciador de aplicações, necessita de reiniciar o Google Chrome no ambiente de trabalho.</translation>
16 <translation id="2704356438731803243">Se preferir manter os seus dados do Chrome existentes em separado, pode criar um novo utilizador do Chrome para <ph name="USER_NAME"/>.</translation>
18 <translation id="1225016890511909183">O Chrome armazenará as suas informações em segurança para que não necessite de as introduzir novamente, mas continuará a ser necessário confirmar o código de segurança do seu cartão para futuros pagamentos.</translation>
19 <translation id="2770231113462710648">Alterar o browser predefinido para:</translation
    [all...]
chromium_strings_pt-BR.xtb 9 <translation id="4267347018362241535">O Iniciador de aplicativos Chromium é uma plataforma autônoma para aplicativos Chromium.</translation>
10 <translation id="2770231113462710648">Alterar navegador padrão para:</translation>
19 <translation id="1881322772814446296">Você está fazendo login com uma conta gerenciada e concedendo ao administrador da conta o controle sobre seu perfil do Chromium. Seus dados do Chromium, como aplicativos, favoritos, histórico, senhas e outras configurações serão permanentemente vinculados a <ph name="USER_NAME"/>. Você pode excluir esses dados pelo painel das Contas do Google, mas não pode associá-los a outra conta. Você tem a opção de criar um novo perfil para manter seus dados existentes do Chromium separados. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
20 <translation id="7128196614940529818">O Chromium Frame já está instalado e disponível para todos os usuários deste computador. Se você deseja instalar o Chromium Frame no nível de usuário, deve primeiro desinstalar a versão do sistema instalada por um administrador.</translation>
23 <translation id="7419987137528340081">Se você preferir manter seus dados existentes do Chromium separadamente, pode criar um novo usuário do Chromium para <ph name="USER_NAME"/> .</translation>
24 <translation id="8030318113982266900">Atualizando seu dispositivo para o canal <ph name="CHANNEL_NAME"/>...</translation>
32 <translation id="580822234363523061">Vá para
50 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aviso:<ph name="END_BOLD"/> O Chromium não pode impedir que as extensões gravem seu histórico de navegação. Para desativar esta extensão no modo anônimo, desmarque esta opção.</translation>
52 <translation id="8628626585870903697">O Chromium não inclui o visualizador de PDF que é necessário para que a visualização de impressão funcione.</translation>
53 <translation id="7138853919861947730">O Chromium pode usar os serviços da web para melhorar sua experiência de navegação.</translation
    [all...]
chromium_strings_pt-PT.xtb 9 <translation id="4267347018362241535">O Chromium App Launcher é uma plataforma autónoma para aplicações do Chromium.</translation>
10 <translation id="2770231113462710648">Alterar o browser predefinido para:</translation>
19 <translation id="1881322772814446296">Está a iniciar sessão com uma conta gerida e a permitir que o administrador controle o seu perfil do Chromium. Os seus dados do Chromium, como aplicações, marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições, ficarão associados definitivamente a <ph name="USER_NAME"/>. Poderá eliminar estes dados através do Painel de Controlo das Contas Google, mas não poderá associá-los a outra conta. Opcionalmente, pode criar um perfil novo para manter os seus dados atuais do Chromium em separado. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
20 <translation id="7128196614940529818">O Chromium Frame já está instalado e disponível para todos os utilizadores deste computador. Se pretender instalar o Chromium Frame ao nível do utilizador, tem de desinstalar primeiro a versão ao nível do sistema instalada por um administrador.</translation>
23 <translation id="7419987137528340081">Se preferir manter os dados do Chromium existentes em separado, pode criar um novo utilizador do Chromium para <ph name="USER_NAME"/>.</translation>
24 <translation id="8030318113982266900">A atualizar o dispositivo para o canal <ph name="CHANNEL_NAME"/>...</translation>
28 <translation id="2245147136185581459">Detetor do Captive Portal para Chromium</translation>
31 <translation id="2886012850691518054">Opcional: ajude a melhorar o Chromium enviando automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google.</translation>
50 <translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aviso:<ph name="END_BOLD"/> o Chromium não consegue impedir que as extensões gravem o seu histórico de navegação. Para desativar esta extensão no modo de navegação anónima, desmarque esta opção.</translation>
52 <translation id="8628626585870903697">O Chromium não inclui o visualizador de PDF que é necessário para que a Pré-visualização da Impressão funcione.</translation
    [all...]
  /frameworks/base/packages/Keyguard/res/values-pt/
strings.xml 27 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Toque para inserir a senha"</font></string>
28 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Digite a senha para desbloquear"</string>
29 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Insira o PIN para desbloquear"</string>
31 <string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"Para desbloquear, pressione Menu e, em seguida, 0."</string>
36 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Pressione \"Menu\" para desbloquear."</string>
44 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"O cartão SIM foi desativado permanentemente.\nEntre em contato com seu provedor de serviços sem fio para receber outro cartão SIM."</string>
77 <string name="keyguard_accessibility_show_bouncer" msgid="5425837272418176176">"Desbloqueie para continuar"</string>
79 <string name="keyguard_accessibility_delete_widget_start" msgid="4096550552634391451">"Solte <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g> para excluir."</string>
96 <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Para <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>, deslize para cima."</string
    [all...]
  /external/chromium_org/remoting/resources/
remoting_strings_pt-BR.xtb 7 <translation id="1841799852846221389">Desativando conexões remotas para este computador...</translation>
12 <translation id="2208514473086078157">As definições da política não permitem compartilhar este computador como um host da Área de trabalho remota do Google Chrome. Entre em contato com o administrador do sistema para obter ajuda.</translation>
14 <translation id="6998989275928107238">Para</translation>
18 <translation id="5070121137485264635">O host remoto requer a autenticação em um website de terceiros. Para continuar, você deve conceder à Área de trabalho remota do Google Chrome acesso a permissões adicionais para acessar este endereço:</translation>
19 <translation id="4808503597364150972">Digite seu PIN para <ph name="HOSTNAME"/>.</translation>
25 <translation id="2046651113449445291">Os clientes a seguir foram pareados com este computador e podem se conectar sem o fornecimento de um PIN. Você pode revogar esta permissão a qualquer momento, individualmente ou para todos os clientes.</translation>
27 <translation id="7782471917492991422">Verifique as configurações de gerenciamento de energia de seu computador para garantir que ele não esteja configurado para entrar em modo de espera quando estiver inativo.</translation>
30 <translation id="677755392401385740">Host iniciado para o usuário <ph name="HOST_USERNAME"/>.</translation
    [all...]
remoting_strings_es-419.xtb 12 <translation id="2208514473086078157">La configuración de la política no permite compartir esta computadora como host de Escritorio remoto de Chrome. Comunícate con el administrador de tu sistema para obtener ayuda.</translation>
14 <translation id="6998989275928107238">Para</translation>
18 <translation id="5070121137485264635">El host remoto requiere la autenticación de un sitio web de terceros. Para continuar, debes otorgar permisos adicionales al Escritorio remoto de Chrome para acceder a la siguiente dirección:</translation>
25 <translation id="2046651113449445291">Los clientes que se indican a continuación se sincronizaron con esta computadora y pueden conectarse sin proporcionar un PIN. Puedes revocar este permiso en cualquier momento, ya sea de forma individual o para todos los clientes.</translation>
28 <translation id="2707879711568641861">Faltan algunos de los componentes necesarios para Escritorio remoto de Chrome. Asegúrate de haber instalado la última versión y vuelve a intentarlo.</translation>
30 <translation id="677755392401385740">Host iniciado para usuario: <ph name="HOST_USERNAME"/></translation>
31 <translation id="8864965950780407789">Para usar Chromoting, debes extender los permisos de acceso a tu computadora. Solo tienes que hacer esto una vez.</translation>
48 <translation id="228809120910082333">Confirma la cuenta y el PIN a continuación para permitir el acceso de Chromoting.</translation>
55 <translation id="1409991159633941777">Faltan algunos de los componentes necesarios para el Escritorio remoto de Chrome. Asegúrate de estar usando la última versión de Chrome y vuelve a i (…)
    [all...]
  /external/valgrind/main/docs/xml/
valgrind-manpage.xml 33 <para><command>Valgrind</command> is a flexible program for debugging
37 without disturbing the existing structure.</para>
39 <para>Some of the options described below work with all Valgrind tools, and
41 below it describe tool-specific options.</para>
43 <para>This manual page covers only basic usage and options. For more
46 <filename>&vg-docs-url;</filename>.</para>
55 <xi:include href="manual-core.xml" xpointer="tool.opts.para"
68 <xi:include href="manual-core.xml" xpointer="basic.opts.para"
81 <xi:include href="manual-core.xml" xpointer="error-related.opts.para"
94 <xi:include href="manual-core.xml" xpointer="malloc-related.opts.para"
    [all...]
  /packages/providers/DownloadProvider/res/values-pt/
strings.xml 21 <string name="permdesc_downloadManager" msgid="4237406545998908947">"Permite que o aplicativo acesse o gerenciador de download e o use para fazer download de arquivos. Aplicativos maliciosos podem usar essa ação para interromper downloads e acessar informações privadas."</string>
23 <string name="permdesc_downloadManagerAdvanced" msgid="2659546004160962761">"Permite que o aplicativo acesse funções avançadas do gerenciador de download. Aplicativos maliciosos podem usar essa ação para interromper downloads e acessar informações privadas."</string>
25 <string name="permdesc_downloadCompletedIntent" msgid="2094706189855699533">"Permite que o aplicativo envie notificações sobre downloads concluídos. Aplicativos maliciosos podem usar esse envio para confundir outros aplicativos que fazem download de arquivos."</string>
27 <string name="permlab_seeAllExternal" product="default" msgid="140058400609165726">"Ver todos os downloads para o cartão SD"</string>
40 <string name="wifi_required_title" msgid="1995971416871498179">"Download muito grande para a rede da operadora"</string>
41 <string name="wifi_required_body" msgid="3067694630143784449">"Você deve usar o Wi-Fi para completar o download de <xliff:g id="SIZE">%s </xliff:g>. \n\nToque em <xliff:g id="QUEUE_TEXT">%s </xliff:g> para começar o download da próxima vez que você estiver conectado a uma rede Wi-Fi."</string>
42 <string name="wifi_recommended_title" msgid="7441589306734687400">"Colocar em fila para download mais tarde?"</string>
43 <string name="wifi_recommended_body" msgid="1314735166699936073">"O download de <xliff:g id="SIZE">%s </xliff:g> agora diminui a vida da bateria e resulta no uso excess. da conexão, levando a cobr. de acordo com seu plano de dados.\n\n Toque em <xliff:g id="QUEUE_TEXT">%s</xliff:g> para fazer o download quando conect. a uma rede Wi-Fi."</string
    [all...]
  /external/dnsmasq/man/es/
dnsmasq.8 16 resueltos. Tambi?n responde a b?squedas DNS para hosts configurados
19 El servidor DHCP dnsmasq incluye soporte para asignaci?n de direcciones
21 opciones DHCP, y puede ser configurado para enviar cualquier opciones DHCP deseadas,
23 TFTP solo-lectura para permitir el inicio v?a red/PXE de hosts DHCP. Tamb?en
24 incluye soporte para BOOTP.
27 incluye soporte IPv6 para DNS, pero no para DHCP.
46 opci?n puede ser repetida para m?s de un archivo de hosts adicional. Si
60 cierto tiempo de vida (en segundos) para estas respuestas. Esto
67 dnsmasq usa para hacer cach?. Si las respuestas de servidores upstrea
    [all...]
  /external/chromium_org/third_party/launchpad_translations/
chromium_strings_pt-BR.xtb 4 <translation id="1105130903706696483">O Chromium não foi fechado corretamente. Para reabrir as páginas que você tinha aberto, clique em Restaurar.</translation>
6 <translation id="1221340462641866827">O Chromium OS não suporta a execução de um aplicativo externo para operar links <ph name="SCHEME"/>. O link solicitado é <ph name="PROTOLINK"/>.</translation>
19 <translation id="2770231113462710648">Alterar o navegador padrão para:</translation>
21 <translation id="2966088006374919794">Chromium precisa executar um aplicativo externo para operar links <ph name="SCHEME"/>. O link solicitado é <ph name="PROTOLINK"/>.</translation>
24 <translation id="309634601461115233">Por favor, saia do sistema e entre novamente para que essa mudança entre em vigor.</translation>
30 <translation id="3849925841547750267">Infelizmente, as configurações do Mozilla Firefox não estão disponíveis enquando o navegador estiver em execução. Para importar estas configurações para o Chromium, salve seu trabalho e feche todas as janelas do Firefox. Em seguida clique em Continuar.</translation>
38 <translation id="4464530290860906238">Não utilizado no Chromium. Serve somente para manter os mapas de recursos em sincronia.</translation>
42 <translation id="4890456338028740446">Você tentou acessar &lt;&lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, mas o servidor apresentou um certificado emitido por uma entidade que não é confiável para o seu sistema operacional do seu computador. Isso pode significar que o servidor gerou suas próprias credenciais de segurança, as quais o Chromium não pode confiar nas informações de identidade, ou que um intruso pode estar tentando interceptar suas comunicações. Você não deve continuar, &lt;strong&gt;especialmente&lt;/strong&gt; se nunca tiver visto esse aviso antes neste site.</translation>
43 <translation id="4931128279570440880">Neste caso, o endereço listado no certificado não é o mesmo endereço do website do que o seu browser tentou acessar. Uma possível razão para esta sua comunicação estar sendo interceptada é que um invasor esta apresentando um certificado di (…)
    [all...]
  /frameworks/base/docs/html-intl/es/training/monitoring-device-state/
manifest-receivers.jd 17 <li><a href="#ToggleReceivers">Cómo alternar y superponer receptores de cambio de estado para mejorar el rendimiento</a></li>
29 <p>La forma más sencilla de controlar los cambios en el estado del dispositivo es crear un {@link android.content.BroadcastReceiver} para cada estado que vayas a controlar y registrar cada uno de ellos en el archivo de manifiesto de tu aplicación. A continuación, en cada uno de esos receptores solo tienes que volver a programar las alarmas recurrentes en función del estado actual del dispositivo.</p>
36 <h2 id="ToggleReceivers">Cómo alternar y superponer receptores de cambio de estado para mejorar el rendimiento </h2>
38 <p>Se puede utilizar el {@link android.content.pm.PackageManager} para alternar el estado habilitado en cualquier componente definido en el archivo de manifiesto, incluidos los receptores de emisión que quieras habilitar o inhabilitar, como se muestra en el fragmento que aparece a continuación:</p>
50 <p>Puedes utilizar la misma técnica para posponer una descarga que requiera un nivel de ancho de banda superior para completarse. Solo tienes que habilitar un receptor de emisión que detecte los cambios de conectividad y que inicie la descarga solo cuando estés conectado a una red Wi-Fi.</p>
  /frameworks/base/packages/Keyguard/res/values-pt-rPT/
strings.xml 27 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Toque para escrever a palavra-passe"</font></string>
28 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Escreva a palavra-passe para desbloquear"</string>
29 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Escreva o PIN para desbloquear"</string>
31 <string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"Para desbloquear, prima Menu e, em seguida, 0."</string>
36 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Prima Menu para desbloquear."</string>
44 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"O cartão SIM foi desativado definitivamente.\n Contacte o seu fornecedor de serviços de rede sem fios para obter outro cartão SIM."</string>
77 <string name="keyguard_accessibility_show_bouncer" msgid="5425837272418176176">"Desbloquear para continuar"</string>
79 <string name="keyguard_accessibility_delete_widget_start" msgid="4096550552634391451">"Largue <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g> para eliminar."</string>
96 <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Deslize para cima para <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> ."</string
    [all...]
  /development/samples/Home/res/values-es-rUS/
strings.xml 10 <string name="wallpaper_instructions">"Puntee en la imagen para establecer papel tapiz vertical"</string>

Completed in 387 milliseconds

1 2 3 4 56 7 8 91011>>