OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:para
(Results
126 - 150
of
663
) sorted by null
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>>
/external/chromium/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/gmail/_locales/pt_BR/
messages.json
1
{"gmailcheck_name":{"message":"Verificador de mensagens do Google"},"gmailcheck_description":{"message":"Exibe o n\u00famero de mensagens n\u00e3o lidas na sua Caixa de entrada do Gmail. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode clicar no bot\u00e3o
para
abrir a sua caixa de entrada."},"gmailcheck_node_error":{"message":"Erro: feed recuperado, mas nenhum n\u00f3 <fullcount> encontrado"},"gmailcheck_exception":{"message":"exce\u00e7\u00e3o: $1","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}}}
/external/chromium_org/chrome/common/extensions/docs/examples/api/i18n/getMessage/_locales/es/
messages.json
9
"message": "Click con botón izquierdo
para
mostrar la lista de acceptLanguages."
/external/chromium_org/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/gmail/_locales/pt_BR/
messages.json
1
{"gmailcheck_name":{"message":"Verificador de mensagens do Google"},"gmailcheck_description":{"message":"Exibe o n\u00famero de mensagens n\u00e3o lidas na sua Caixa de entrada do Gmail. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode clicar no bot\u00e3o
para
abrir a sua caixa de entrada."},"gmailcheck_node_error":{"message":"Erro: feed recuperado, mas nenhum n\u00f3 <fullcount> encontrado"},"gmailcheck_exception":{"message":"exce\u00e7\u00e3o: $1","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}}}
/packages/apps/ContactsCommon/res/values-pt/
strings.xml
21
<string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Ligar
para
<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
22
<string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Ligar
para
residência"</string>
23
<string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Ligar
para
celular"</string>
24
<string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Ligar
para
trabalho"</string>
25
<string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Ligar
para
fax comercial"</string>
26
<string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Ligar
para
fax residencial"</string>
27
<string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Ligar
para
pager"</string>
30
<string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Ligar
para
carro"</string>
31
<string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Ligar
para
empresa (principal)"</string>
32
<string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"Ligar
para
ISDN"</string
[
all
...]
/external/chromium_org/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/calendar/_locales/es/
messages.json
1
{"name":{"message":"Google Calendar Checker (de Google)"},"title":{"message":"Google Calendar Checker"},"description":{"message":"Consulta r\u00e1pidamente cu\u00e1nto tiempo falta
para
tu pr\u00f3xima reuni\u00f3n en cualquiera de tus calendarios. Haz clic en el bot\u00f3n
para
acceder al calendario."},"direction":{"message":"ltr"},"notitle":{"message":"(Sin t\u00edtulo)"},"optionstitle":{"message":"Google Calendar Checker"},"minutes":{"message":"$1min","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"hours":{"message":"$1h","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"days":{"message":"$1d","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"multicalendartext":{"message":"Compatibilidad con varios calendarios"},"extensionname":{"message":"Google Calendar Checker"},"status_saved":{"message":"Se ha guardado la configuraci\u00f3n."},"status_saving":{"message":"Guardando...."},"multicalendartooltip":{"message":"Selecciona la casilla
para
habilitar la compatibilidad con varios calendarios"},"imagetooltip":{"message":"Google Calendar"}}
/external/chromium_org/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/calendar/_locales/es_419/
messages.json
1
{"name":{"message":"Google Calendar Checker (de Google)"},"title":{"message":"Google Calendar Checker"},"description":{"message":"F\u00edjate r\u00e1pidamente cu\u00e1nto tiempo falta
para
tu pr\u00f3xima reuni\u00f3n en alguno de tus calendarios. Haz clic en el bot\u00f3n
para
que te lleve hasta tu calendario."},"direction":{"message":"ltr"},"notitle":{"message":"(Sin t\u00edtulo)"},"optionstitle":{"message":"Google Calendar Checker"},"minutes":{"message":"$1\u00a0m","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"hours":{"message":"$1\u00a0h","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"days":{"message":"$1d","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}},"multicalendartext":{"message":"Ayuda de Multi Calendar"},"extensionname":{"message":"Google Calendar Checker"},"status_saved":{"message":"Configuraciones guardadas"},"status_saving":{"message":"Guardando...."},"multicalendartooltip":{"message":"Marca el casillero
para
habilitar la ayuda del calendario m\u00faltiple."},"imagetooltip":{"message":"Google Calendar"}}
/packages/apps/ContactsCommon/res/values-pt-rPT/
strings.xml
21
<string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Telefonar
para
<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
22
<string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Telefonar
para
casa"</string>
23
<string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Telefonar
para
telemóvel"</string>
24
<string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Telefonar
para
o trabalho"</string>
25
<string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Telefonar
para
o faxe do trabalho"</string>
26
<string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Telefonar
para
o faxe de casa"</string>
27
<string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Telefonar
para
o pager"</string>
29
<string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Telefonar
para
número de retorno de chamada"</string>
30
<string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Telefonar
para
o telefone do carro"</string>
31
<string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Telefonar
para
o número geral da empresa"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-es/
strings.xml
7
<string name="inbound_me_profile_text" msgid="2342757196108092923">"Toca
para
añadir a esta persona como contacto."</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text" msgid="5594998841143667989">"Toca
para
compartir tu información de contacto con esta persona."</string>
11
<string name="touch" msgid="4727218133711188355">"Toca
para
compartir"</string>
18
<string name="beam_touch_to_view" msgid="7853129156831642630">"Tocar
para
ver"</string>
32
<string name="tap_again_to_pay" msgid="5754988005412859897">"Vuelve a tocar
para
pagar con <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
33
<string name="tap_again_to_complete" msgid="5423640945118279123">"Vuelve a tocar
para
completar con <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
38
<string name="default_pay_app_removed" msgid="4108250545457437360">"Se ha retirado tu servicio preferido
para
usar la función Tocar y pagar. ¿Quieres seleccionar otro?"</string>
/packages/apps/Nfc/res/values-es-rUS/
strings.xml
7
<string name="inbound_me_profile_text" msgid="2342757196108092923">"Toca
para
agregar a esta persona como un contacto."</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text" msgid="5594998841143667989">"Toca
para
que esta persona obtenga tu información de contacto."</string>
11
<string name="touch" msgid="4727218133711188355">"Tocar
para
transmitir"</string>
18
<string name="beam_touch_to_view" msgid="7853129156831642630">"Toca
para
ver"</string>
32
<string name="tap_again_to_pay" msgid="5754988005412859897">"Presionar de nuevo
para
pagar con <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
33
<string name="tap_again_to_complete" msgid="5423640945118279123">"Presionar de nuevo
para
completar con <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
38
<string name="default_pay_app_removed" msgid="4108250545457437360">"Se eliminó tu servicio preferido
para
usar la función Presionar y pagar. ¿Quieres seleccionar otro?"</string>
/packages/apps/Nfc/res/values-pt-rPT/
strings.xml
7
<string name="inbound_me_profile_text" msgid="2342757196108092923">"Toque
para
adicionar esta pessoa como contacto."</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text" msgid="5594998841143667989">"Toque
para
dar a esta pessoa as suas informações de contacto."</string>
11
<string name="touch" msgid="4727218133711188355">"Tocar
para
transmitir"</string>
18
<string name="beam_touch_to_view" msgid="7853129156831642630">"Tocar
para
ver"</string>
32
<string name="tap_again_to_pay" msgid="5754988005412859897">"Toque novamente
para
pagar com <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
33
<string name="tap_again_to_complete" msgid="5423640945118279123">"Toque novamente
para
concluir com <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
38
<string name="default_pay_app_removed" msgid="4108250545457437360">"O serviço preferido
para
tocar e pagar foi removido. Pretende escolher outro?"</string>
/packages/apps/VoiceDialer/res/values-pt-rPT/
strings.xml
22
<string name="examples" msgid="2100807337052050741">" Exemplos: "<b>" \n\"Ligar
para
o José Silva\" \n\"Ligar
para
o número de casa do José Silva, ?\" \n\"Ligar
para
o correio de voz\" \n\"Marcar (866) 555 0123\" \n\"Marcar 911, 811, ?\" \n\"Marcar +44 7333 444 555\" \n\"Remarcar\" \n\"Abrir Calendário\" "</b></string>
31
<string name="at_home" msgid="8478880812967663328">"
para
o número de casa"</string>
32
<string name="on_mobile" msgid="5739841127369724804">"
para
o telemóvel"</string>
33
<string name="at_work" msgid="2946111016850670818">"
para
o número do trabalho"</string>
34
<string name="at_other" msgid="1863773841760953063">"
para
outro número"</string>
/external/chromium_org/chrome/app/resources/
google_chrome_strings_pt-BR.xtb
7
<translation id="8485767968786176057">Neste caso, o endereço listado no certificado não corresponde ao endereço do site que seu navegador tentou acessar. Uma possível razão
para
isso é suas comunicações estarem sendo interceptadas por um invasor que está apresentando um certificado de outro site, o que causa incompatibilidade. Outra possível razão é o servidor estar configurado
para
retornar o mesmo certificado
para
diversos sites, incluindo o que você está tentando visitar, mas esse certificado não ser válido
para
todos esses sites. O Google Chrome pode afirmar com certeza que você acessou <strong><ph name="DOMAIN2"/></ strong>, mas não pode confirmar se esse é o mesmo site <strong><ph name="DOMAIN"/></ strong> que você pretendia acessar. Se você continuar, o Google Chrome não verificará se há quaisquer outras incompatibilidades de nome.</translation>
10
<translation id="7115445779188493842">
Para
usar o iniciador de aplicativos, reinicie o Google Chrome no computador.</translation>
11
<translation id="6236285698028833233">O Google Chrome parou de ser atualizado e não oferece mais suporte
para
esta versão de seu sistema operacional.</translation>
16
<translation id="2704356438731803243">Se você preferir manter seus dados existentes do Google Chrome separadamente, pode criar um novo usuário do Chrome
para
<ph name="USER_NAME"/> .</translation>
18
<translation id="1225016890511909183">O Google Chrome armazena suas informações com segurança
para
que não seja necessário digitá-las novamente, mas você ainda precisa confirmar o código de segurança de seu cartão
para
pagamentos futuros.</translation>
19
<translation id="2770231113462710648">Alterar navegador padrão
para
:</translation
[
all
...]
google_chrome_strings_pt-PT.xtb
7
<translation id="8485767968786176057">Neste caso, o endereço indicado no certificado não corresponde ao endereço do Web site ao qual o seu navegador tentou aceder. Uma razão possível
para
tal é o facto de as suas comunicações estarem a ser intercetadas por um utilizador mal intencionado que esteja a apresentar um certificado
para
um Web site diferente, o que causaria uma não correspondência. Outra razão possível é o facto de o servidor estar configurado
para
devolver o mesmo certificado
para
vários Web sites, incluindo o que está a tentar visitar, mesmo que esse certificado não seja válido
para
todos os Web sites. O Google Chrome pode afirmar com certeza que acedeu a <strong><ph name="DOMAIN2"/></strong>, mas não pode confirmar que seja o mesmo site de <strong><ph name="DOMAIN"/></strong> ao qual pretende aceder. Se continuar, o Chrome não irá verificar se existem mais não correspondências de nomes.</translation>
10
<translation id="7115445779188493842">
Para
utilizar o iniciador de aplicações, necessita de reiniciar o Google Chrome no ambiente de trabalho.</translation>
16
<translation id="2704356438731803243">Se preferir manter os seus dados do Chrome existentes em separado, pode criar um novo utilizador do Chrome
para
<ph name="USER_NAME"/>.</translation>
18
<translation id="1225016890511909183">O Chrome armazenará as suas informações em segurança
para
que não necessite de as introduzir novamente, mas continuará a ser necessário confirmar o código de segurança do seu cartão
para
futuros pagamentos.</translation>
19
<translation id="2770231113462710648">Alterar o browser predefinido
para
:</translation
[
all
...]
chromium_strings_pt-BR.xtb
9
<translation id="4267347018362241535">O Iniciador de aplicativos Chromium é uma plataforma autônoma
para
aplicativos Chromium.</translation>
10
<translation id="2770231113462710648">Alterar navegador padrão
para
:</translation>
19
<translation id="1881322772814446296">Você está fazendo login com uma conta gerenciada e concedendo ao administrador da conta o controle sobre seu perfil do Chromium. Seus dados do Chromium, como aplicativos, favoritos, histórico, senhas e outras configurações serão permanentemente vinculados a <ph name="USER_NAME"/>. Você pode excluir esses dados pelo painel das Contas do Google, mas não pode associá-los a outra conta. Você tem a opção de criar um novo perfil
para
manter seus dados existentes do Chromium separados. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
20
<translation id="7128196614940529818">O Chromium Frame já está instalado e disponível
para
todos os usuários deste computador. Se você deseja instalar o Chromium Frame no nível de usuário, deve primeiro desinstalar a versão do sistema instalada por um administrador.</translation>
23
<translation id="7419987137528340081">Se você preferir manter seus dados existentes do Chromium separadamente, pode criar um novo usuário do Chromium
para
<ph name="USER_NAME"/> .</translation>
24
<translation id="8030318113982266900">Atualizando seu dispositivo
para
o canal <ph name="CHANNEL_NAME"/>...</translation>
32
<translation id="580822234363523061">Vá
para
50
<translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aviso:<ph name="END_BOLD"/> O Chromium não pode impedir que as extensões gravem seu histórico de navegação.
Para
desativar esta extensão no modo anônimo, desmarque esta opção.</translation>
52
<translation id="8628626585870903697">O Chromium não inclui o visualizador de PDF que é necessário
para
que a visualização de impressão funcione.</translation>
53
<translation id="7138853919861947730">O Chromium pode usar os serviços da web
para
melhorar sua experiência de navegação.</translation
[
all
...]
chromium_strings_pt-PT.xtb
9
<translation id="4267347018362241535">O Chromium App Launcher é uma plataforma autónoma
para
aplicações do Chromium.</translation>
10
<translation id="2770231113462710648">Alterar o browser predefinido
para
:</translation>
19
<translation id="1881322772814446296">Está a iniciar sessão com uma conta gerida e a permitir que o administrador controle o seu perfil do Chromium. Os seus dados do Chromium, como aplicações, marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições, ficarão associados definitivamente a <ph name="USER_NAME"/>. Poderá eliminar estes dados através do Painel de Controlo das Contas Google, mas não poderá associá-los a outra conta. Opcionalmente, pode criar um perfil novo
para
manter os seus dados atuais do Chromium em separado. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
20
<translation id="7128196614940529818">O Chromium Frame já está instalado e disponível
para
todos os utilizadores deste computador. Se pretender instalar o Chromium Frame ao nível do utilizador, tem de desinstalar primeiro a versão ao nível do sistema instalada por um administrador.</translation>
23
<translation id="7419987137528340081">Se preferir manter os dados do Chromium existentes em separado, pode criar um novo utilizador do Chromium
para
<ph name="USER_NAME"/>.</translation>
24
<translation id="8030318113982266900">A atualizar o dispositivo
para
o canal <ph name="CHANNEL_NAME"/>...</translation>
28
<translation id="2245147136185581459">Detetor do Captive Portal
para
Chromium</translation>
31
<translation id="2886012850691518054">Opcional: ajude a melhorar o Chromium enviando automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas
para
a Google.</translation>
50
<translation id="4207043877577553402"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aviso:<ph name="END_BOLD"/> o Chromium não consegue impedir que as extensões gravem o seu histórico de navegação.
Para
desativar esta extensão no modo de navegação anónima, desmarque esta opção.</translation>
52
<translation id="8628626585870903697">O Chromium não inclui o visualizador de PDF que é necessário
para
que a Pré-visualização da Impressão funcione.</translation
[
all
...]
/frameworks/base/packages/Keyguard/res/values-pt/
strings.xml
27
<string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Toque
para
inserir a senha"</font></string>
28
<string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Digite a senha
para
desbloquear"</string>
29
<string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Insira o PIN
para
desbloquear"</string>
31
<string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"
Para
desbloquear, pressione Menu e, em seguida, 0."</string>
36
<string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Pressione \"Menu\"
para
desbloquear."</string>
44
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"O cartão SIM foi desativado permanentemente.\nEntre em contato com seu provedor de serviços sem fio
para
receber outro cartão SIM."</string>
77
<string name="keyguard_accessibility_show_bouncer" msgid="5425837272418176176">"Desbloqueie
para
continuar"</string>
79
<string name="keyguard_accessibility_delete_widget_start" msgid="4096550552634391451">"Solte <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g>
para
excluir."</string>
96
<string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"
Para
<xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>, deslize
para
cima."</string
[
all
...]
/external/chromium_org/remoting/resources/
remoting_strings_pt-BR.xtb
7
<translation id="1841799852846221389">Desativando conexões remotas
para
este computador...</translation>
12
<translation id="2208514473086078157">As definições da política não permitem compartilhar este computador como um host da Área de trabalho remota do Google Chrome. Entre em contato com o administrador do sistema
para
obter ajuda.</translation>
14
<translation id="6998989275928107238">
Para
</translation>
18
<translation id="5070121137485264635">O host remoto requer a autenticação em um website de terceiros.
Para
continuar, você deve conceder à Área de trabalho remota do Google Chrome acesso a permissões adicionais
para
acessar este endereço:</translation>
19
<translation id="4808503597364150972">Digite seu PIN
para
<ph name="HOSTNAME"/>.</translation>
25
<translation id="2046651113449445291">Os clientes a seguir foram pareados com este computador e podem se conectar sem o fornecimento de um PIN. Você pode revogar esta permissão a qualquer momento, individualmente ou
para
todos os clientes.</translation>
27
<translation id="7782471917492991422">Verifique as configurações de gerenciamento de energia de seu computador
para
garantir que ele não esteja configurado
para
entrar em modo de espera quando estiver inativo.</translation>
30
<translation id="677755392401385740">Host iniciado
para
o usuário <ph name="HOST_USERNAME"/>.</translation
[
all
...]
remoting_strings_es-419.xtb
12
<translation id="2208514473086078157">La configuración de la política no permite compartir esta computadora como host de Escritorio remoto de Chrome. Comunícate con el administrador de tu sistema
para
obtener ayuda.</translation>
14
<translation id="6998989275928107238">
Para
</translation>
18
<translation id="5070121137485264635">El host remoto requiere la autenticación de un sitio web de terceros.
Para
continuar, debes otorgar permisos adicionales al Escritorio remoto de Chrome
para
acceder a la siguiente dirección:</translation>
25
<translation id="2046651113449445291">Los clientes que se indican a continuación se sincronizaron con esta computadora y pueden conectarse sin proporcionar un PIN. Puedes revocar este permiso en cualquier momento, ya sea de forma individual o
para
todos los clientes.</translation>
28
<translation id="2707879711568641861">Faltan algunos de los componentes necesarios
para
Escritorio remoto de Chrome. Asegúrate de haber instalado la última versión y vuelve a intentarlo.</translation>
30
<translation id="677755392401385740">Host iniciado
para
usuario: <ph name="HOST_USERNAME"/></translation>
31
<translation id="8864965950780407789">
Para
usar Chromoting, debes extender los permisos de acceso a tu computadora. Solo tienes que hacer esto una vez.</translation>
48
<translation id="228809120910082333">Confirma la cuenta y el PIN a continuación
para
permitir el acceso de Chromoting.</translation>
55
<translation id="1409991159633941777">Faltan algunos de los componentes necesarios
para
el Escritorio remoto de Chrome. Asegúrate de estar usando la última versión de Chrome y vuelve a i (…)
[
all
...]
/external/valgrind/main/docs/xml/
valgrind-manpage.xml
33
<
para
><command>Valgrind</command> is a flexible program for debugging
37
without disturbing the existing structure.</
para
>
39
<
para
>Some of the options described below work with all Valgrind tools, and
41
below it describe tool-specific options.</
para
>
43
<
para
>This manual page covers only basic usage and options. For more
46
<filename>&vg-docs-url;</filename>.</
para
>
55
<xi:include href="manual-core.xml" xpointer="tool.opts.
para
"
68
<xi:include href="manual-core.xml" xpointer="basic.opts.
para
"
81
<xi:include href="manual-core.xml" xpointer="error-related.opts.
para
"
94
<xi:include href="manual-core.xml" xpointer="malloc-related.opts.
para
"
[
all
...]
/packages/providers/DownloadProvider/res/values-pt/
strings.xml
21
<string name="permdesc_downloadManager" msgid="4237406545998908947">"Permite que o aplicativo acesse o gerenciador de download e o use
para
fazer download de arquivos. Aplicativos maliciosos podem usar essa ação
para
interromper downloads e acessar informações privadas."</string>
23
<string name="permdesc_downloadManagerAdvanced" msgid="2659546004160962761">"Permite que o aplicativo acesse funções avançadas do gerenciador de download. Aplicativos maliciosos podem usar essa ação
para
interromper downloads e acessar informações privadas."</string>
25
<string name="permdesc_downloadCompletedIntent" msgid="2094706189855699533">"Permite que o aplicativo envie notificações sobre downloads concluídos. Aplicativos maliciosos podem usar esse envio
para
confundir outros aplicativos que fazem download de arquivos."</string>
27
<string name="permlab_seeAllExternal" product="default" msgid="140058400609165726">"Ver todos os downloads
para
o cartão SD"</string>
40
<string name="wifi_required_title" msgid="1995971416871498179">"Download muito grande
para
a rede da operadora"</string>
41
<string name="wifi_required_body" msgid="3067694630143784449">"Você deve usar o Wi-Fi
para
completar o download de <xliff:g id="SIZE">%s </xliff:g>. \n\nToque em <xliff:g id="QUEUE_TEXT">%s </xliff:g>
para
começar o download da próxima vez que você estiver conectado a uma rede Wi-Fi."</string>
42
<string name="wifi_recommended_title" msgid="7441589306734687400">"Colocar em fila
para
download mais tarde?"</string>
43
<string name="wifi_recommended_body" msgid="1314735166699936073">"O download de <xliff:g id="SIZE">%s </xliff:g> agora diminui a vida da bateria e resulta no uso excess. da conexão, levando a cobr. de acordo com seu plano de dados.\n\n Toque em <xliff:g id="QUEUE_TEXT">%s</xliff:g>
para
fazer o download quando conect. a uma rede Wi-Fi."</string
[
all
...]
/external/dnsmasq/man/es/
dnsmasq.8
16
resueltos. Tambi?n responde a b?squedas DNS
para
hosts configurados
19
El servidor DHCP dnsmasq incluye soporte
para
asignaci?n de direcciones
21
opciones DHCP, y puede ser configurado
para
enviar cualquier opciones DHCP deseadas,
23
TFTP solo-lectura
para
permitir el inicio v?a red/PXE de hosts DHCP. Tamb?en
24
incluye soporte
para
BOOTP.
27
incluye soporte IPv6
para
DNS, pero no
para
DHCP.
46
opci?n puede ser repetida
para
m?s de un archivo de hosts adicional. Si
60
cierto tiempo de vida (en segundos)
para
estas respuestas. Esto
67
dnsmasq usa
para
hacer cach?. Si las respuestas de servidores upstrea
[
all
...]
/external/chromium_org/third_party/launchpad_translations/
chromium_strings_pt-BR.xtb
4
<translation id="1105130903706696483">O Chromium não foi fechado corretamente.
Para
reabrir as páginas que você tinha aberto, clique em Restaurar.</translation>
6
<translation id="1221340462641866827">O Chromium OS não suporta a execução de um aplicativo externo
para
operar links <ph name="SCHEME"/>. O link solicitado é <ph name="PROTOLINK"/>.</translation>
19
<translation id="2770231113462710648">Alterar o navegador padrão
para
:</translation>
21
<translation id="2966088006374919794">Chromium precisa executar um aplicativo externo
para
operar links <ph name="SCHEME"/>. O link solicitado é <ph name="PROTOLINK"/>.</translation>
24
<translation id="309634601461115233">Por favor, saia do sistema e entre novamente
para
que essa mudança entre em vigor.</translation>
30
<translation id="3849925841547750267">Infelizmente, as configurações do Mozilla Firefox não estão disponíveis enquando o navegador estiver em execução.
Para
importar estas configurações
para
o Chromium, salve seu trabalho e feche todas as janelas do Firefox. Em seguida clique em Continuar.</translation>
38
<translation id="4464530290860906238">Não utilizado no Chromium. Serve somente
para
manter os mapas de recursos em sincronia.</translation>
42
<translation id="4890456338028740446">Você tentou acessar <<strong><ph name="DOMAIN"/></strong>, mas o servidor apresentou um certificado emitido por uma entidade que não é confiável
para
o seu sistema operacional do seu computador. Isso pode significar que o servidor gerou suas próprias credenciais de segurança, as quais o Chromium não pode confiar nas informações de identidade, ou que um intruso pode estar tentando interceptar suas comunicações. Você não deve continuar, <strong>especialmente</strong> se nunca tiver visto esse aviso antes neste site.</translation>
43
<translation id="4931128279570440880">Neste caso, o endereço listado no certificado não é o mesmo endereço do website do que o seu browser tentou acessar. Uma possível razão
para
esta sua comunicação estar sendo interceptada é que um invasor esta apresentando um certificado di (…)
[
all
...]
/frameworks/base/docs/html-intl/es/training/monitoring-device-state/
manifest-receivers.jd
17
<li><a href="#ToggleReceivers">Cómo alternar y superponer receptores de cambio de estado
para
mejorar el rendimiento</a></li>
29
<p>La forma más sencilla de controlar los cambios en el estado del dispositivo es crear un {@link android.content.BroadcastReceiver}
para
cada estado que vayas a controlar y registrar cada uno de ellos en el archivo de manifiesto de tu aplicación. A continuación, en cada uno de esos receptores solo tienes que volver a programar las alarmas recurrentes en función del estado actual del dispositivo.</p>
36
<h2 id="ToggleReceivers">Cómo alternar y superponer receptores de cambio de estado
para
mejorar el rendimiento </h2>
38
<p>Se puede utilizar el {@link android.content.pm.PackageManager}
para
alternar el estado habilitado en cualquier componente definido en el archivo de manifiesto, incluidos los receptores de emisión que quieras habilitar o inhabilitar, como se muestra en el fragmento que aparece a continuación:</p>
50
<p>Puedes utilizar la misma técnica
para
posponer una descarga que requiera un nivel de ancho de banda superior
para
completarse. Solo tienes que habilitar un receptor de emisión que detecte los cambios de conectividad y que inicie la descarga solo cuando estés conectado a una red Wi-Fi.</p>
/frameworks/base/packages/Keyguard/res/values-pt-rPT/
strings.xml
27
<string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Toque
para
escrever a palavra-passe"</font></string>
28
<string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Escreva a palavra-passe
para
desbloquear"</string>
29
<string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Escreva o PIN
para
desbloquear"</string>
31
<string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"
Para
desbloquear, prima Menu e, em seguida, 0."</string>
36
<string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Prima Menu
para
desbloquear."</string>
44
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"O cartão SIM foi desativado definitivamente.\n Contacte o seu fornecedor de serviços de rede sem fios
para
obter outro cartão SIM."</string>
77
<string name="keyguard_accessibility_show_bouncer" msgid="5425837272418176176">"Desbloquear
para
continuar"</string>
79
<string name="keyguard_accessibility_delete_widget_start" msgid="4096550552634391451">"Largue <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g>
para
eliminar."</string>
96
<string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Deslize
para
cima
para
<xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> ."</string
[
all
...]
/development/samples/Home/res/values-es-rUS/
strings.xml
10
<string name="wallpaper_instructions">"Puntee en la imagen
para
establecer papel tapiz vertical"</string>
Completed in 387 milliseconds
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>>