OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:esta
(Results
26 - 50
of
314
) sorted by null
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>>
/packages/apps/TvSettings/Settings/res/values-es/
strings.xml
78
<string name="error_action_not_supported" msgid="300552308104354666">"No se admite
esta
acción"</string>
80
<string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="7031117992819855434">"Para vincular el dispositivo con <b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b>, comprueba que aparece
esta
clave de acceso: <b><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g></b>"</string>
203
<string name="wifi_forget_network_description" msgid="3328285160018330334">"Se borrará la información usada para conectarse a
esta
red (incluidas las contraseñas guardadas)."</string>
225
<string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="4921547051724987804">"
Esta
lista de exclusión no es válida. Introduce una lista de dominios excluidos separados por coma."</string>
259
<string name="storage_forget_wall_of_text" msgid="8953451024930539678">"Para utilizar las aplicaciones o los datos incluidos en
esta
unidad, tienes que volver a conectarla. También puedes borrar el almacenamiento si la unidad no está disponible.\n\nSi decides borrarlo, todos los datos incluidos en la unidad se perderán para siempre.\n\nPuedes volver a instalar las aplicaciones más tarde, pero los datos almacenados en
esta
unidad se perderán."</string>
274
<string name="storage_wizard_format_as_public_description" msgid="184405877453834449">"Una vez que hayas formateado
esta
unidad USB, podrás utilizarla en otros dispositivos. Se borrarán todos los datos, por lo que te recomendamos que guardes una copia de seguridad de las aplicaciones en otro almacenamiento del dispositivo."</string>
279
<string name="storage_wizard_migrate_confirm_description" msgid="2916497196106413598">"Mueve tus fotos, tus archivos y los datos de tus aplicaciones a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>.
Esta
operación puede tardar unos minutos. Algunas aplicaciones no funcionarán correctamente hasta que finalice el proceso."</string>
285
<string name="storage_wizard_migrate_progress_description" msgid="3337889465416363170">"
Esta
operación puede tardar unos minutos. No extraigas la unidad.\nAlgunas aplicaciones no funcionarán correctamente hasta que finalice el proceso."</string>
286
<string name="storage_wizard_format_slow_title" msgid="2483634437996887661">"
Esta
unidad no parece ser muy rápida."</string
[
all
...]
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/es/training/material/
index.jd
24
<p>
Esta
clase muestra cómo crear aplicaciones de Material Design con los siguientes elementos:</p>
34
<p>
Esta
clase también te enseña cómo mantener la compatibilidad con versiones anteriores de Android
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/es/training/monitoring-device-state/
manifest-receivers.jd
15
<h2>En
esta
sección puedes aprender:</h2>
48
<p>Al utilizar
esta
técnica, si determinas que la conectividad se ha perdido, puedes inhabilitar todos los receptores excepto el receptor de cambio de conectividad. Por el contrario, cuando estés conectado, puedes dejar de detectar cambios de conectividad y solo comprobar si tienes conexión antes de realizar una actualización y de volver a programar una alarma de actualización recurrente.</p>
/frameworks/base/packages/BackupRestoreConfirmation/res/values-gl-rES/
strings.xml
21
<string name="backup_confirm_text" msgid="1878021282758896593">"Solicitouse unha copia de seguranza completa de todos os datos nun ordenador de escritorio conectado. Queres permitir
esta
operación?\n\nSe non a solicitaches ti, non permitas que se realice."</string>
24
<string name="restore_confirm_text" msgid="7499866728030461776">"Solicitouse unha restauración de todos os datos desde un ordenador de escritorio conectado. Queres permitir
esta
operación?\n\nSe non o solicitaches ti, non permitas que se realice. Substituiranse todos os datos que conteña o dispositivo."</string>
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/es/training/tv/tif/
content-recording.jd
79
se dispare.
Esta
subclase es responsable de cambiar a los datos del canal correcto,
97
una entrada en la tabla <code>RecordedPrograms</code>.
Esta
entrada debe
122
.
Esta
información se accede mediante el URI de contenido
124
leer, agregar y borrar entradas de
esta
tabla.</p>
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-pt-rPT/
strings_tv.xml
28
<string name="pip_onboarding_description" msgid="4028124563309465267">"
Esta
opção mantém o vídeo visível até reproduzir outro vídeo. Prima sem soltar "<b>"HOME"</b>" para o controlar."</string>
/packages/apps/KeyChain/res/values-es/
strings.xml
22
<string name="requesting_application" msgid="1589142627467598421">"La aplicación %s ha solicitado un certificado. Al seleccionar un certificado, la aplicación podrá usar
esta
identidad con los servidores ahora y en el futuro."</string>
/packages/apps/KeyChain/res/values-es-rUS/
strings.xml
22
<string name="requesting_application" msgid="1589142627467598421">"La aplicación %s requiere un certificado. La elección de un certificado permitirá que la aplicación use
esta
identidad para los servidores ahora y en el futuro."</string>
/packages/apps/KeyChain/res/values-gl-rES/
strings.xml
22
<string name="requesting_application" msgid="1589142627467598421">"A aplicación %s solicitou un certificado. Ao escoller un certificado, a aplicación poderá utilizar
esta
identidade cos servidores agora e no futuro."</string>
/packages/apps/KeyChain/res/values-pt/
strings.xml
22
<string name="requesting_application" msgid="1589142627467598421">"O app %s solicitou um certificado. A escolha de um certificado permitirá que o app use
esta
identidade com os servidores de agora em diante."</string>
/packages/apps/KeyChain/res/values-pt-rBR/
strings.xml
22
<string name="requesting_application" msgid="1589142627467598421">"O app %s solicitou um certificado. A escolha de um certificado permitirá que o app use
esta
identidade com os servidores de agora em diante."</string>
/packages/apps/KeyChain/res/values-pt-rPT/
strings.xml
22
<string name="requesting_application" msgid="1589142627467598421">"A aplicação %s solicitou um certificado. Selecionar um certificado irá permitir que a aplicação utilize
esta
identidade, agora e no futuro, junto dos servidores."</string>
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-es-rUS-television/
strings.xml
20
<string name="grant_dialog_how_to_change" msgid="615414835189256888">"Puedes cambiar
esta
opción más tarde en Configuración > Aplicaciones"</string>
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-es-television/
strings.xml
20
<string name="grant_dialog_how_to_change" msgid="615414835189256888">"Puedes cambiar
esta
opción más tarde en Ajustes > Aplicaciones"</string>
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-gl-rES-television/
strings.xml
20
<string name="grant_dialog_how_to_change" msgid="615414835189256888">"Podes cambiar
esta
opción máis tarde en Configuración e aplicacións"</string>
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-pt-rPT-television/
strings.xml
20
<string name="grant_dialog_how_to_change" msgid="615414835189256888">"Pode depois alterar
esta
definição mais tarde em Definições > Aplicações"</string>
/packages/apps/Tag/res/values-es/
strings.xml
27
<string name="empty_tag_prompt" msgid="4206394383309956030">"
Esta
etiqueta está vacía."</string>
/packages/apps/Tag/res/values-es-rUS/
strings.xml
27
<string name="empty_tag_prompt" msgid="4206394383309956030">"
Esta
etiqueta está vacía."</string>
/packages/apps/Tag/res/values-gl-rES/
strings.xml
27
<string name="empty_tag_prompt" msgid="4206394383309956030">"
Esta
etiqueta está baleira."</string>
/packages/apps/Tag/res/values-pt/
strings.xml
27
<string name="empty_tag_prompt" msgid="4206394383309956030">"
Esta
tag está vazia."</string>
/packages/apps/Tag/res/values-pt-rPT/
strings.xml
27
<string name="empty_tag_prompt" msgid="4206394383309956030">"
Esta
etiqueta está vazia."</string>
/packages/apps/TvSettings/Settings/res/values-gl-rES/
strings.xml
78
<string name="error_action_not_supported" msgid="300552308104354666">"
Esta
acción non se admite"</string>
203
<string name="wifi_forget_network_description" msgid="3328285160018330334">"Borrarase a información usada para conectarse a
esta
rede, incluídos os contrasinais gardados"</string>
225
<string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="4921547051724987804">"
Esta
lista de exclusión non é válida. Introduce unha lista separada por comas de dominios excluídos."</string>
259
<string name="storage_forget_wall_of_text" msgid="8953451024930539678">"Para usar as aplicacións ou datos que contén
esta
unidade, volve conectala. Tamén podes optar por borrar este almacenamento se a unidade non está dispoñible.\n\nSe decides borralo, todos os datos que contén a unidade perderanse para sempre.\n\nPodes volver instalar as aplicacións máis tarde, pero perderanse os datos almacenados neste dispositivo."</string>
272
<string name="storage_wizard_format_as_private_description" msgid="5814513630861655168">"
Esta
acción esixe que se formate a unidade USB para que estea protexida. Despois de formatala de forma segura,
esta
unidade só funcionará neste dispositivo. Ao formatar borraranse todos os datos almacenados actualmente na unidade. Para evitar perder os datos, considera a posibilidade de facer unha copia de seguranza."</string>
274
<string name="storage_wizard_format_as_public_description" msgid="184405877453834449">"Despois de formatar, podes usar
esta
unidade USB noutros dispositivos. Borraranse todos os datos. Considera a posibilidade de facer unha copia de seguranza movendo as aplicacións a outro almacenamento do dispositivo."</string>
276
<string name="storage_wizard_format_progress_description" msgid="5320980721352781920">"
Esta
acción pode tardar uns minutos. Non extraias a unidade."</string>
279
<string name="storage_wizard_migrate_confirm_description" msgid="2916497196106413598">"Migra as túas fotos, os ficheiros e os datos das aplicacións a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>.
Esta
acción pode tardar uns minutos. Algunhas aplicacións non funcionarán correctamente durante a migración."</string>
285
<string name="storage_wizard_migrate_progress_description" msgid="3337889465416363170">"
Esta
acción pode tardar uns minutos. Non retires a unidade.\nAlgunhas aplicacións non funcionarán corre (…)
[
all
...]
/external/autotest/client/profilers/powertop/src/po/
es.po
319
"y/o incorpore
esta
invocación de comando en /etc/rc.local\n"
358
"y/o incorpore
esta
invocación de comando en /etc/rc.local\n"
367
"
Esta
opción se necesita para poder beneficiarse de periodos de\n"
390
"
Esta
opción se necesita para poder beneficiarse de periodos de\n"
411
"
Esta
opción se necesita para poder beneficiarse de periodos de\n"
420
"
Esta
opción se necesita para poder beneficiarse de periodos de\n"
431
"
Esta
opción apagará automaticamente el codificador de audio cuando no\n"
440
"Sugerencia: Active la opción del núcleo CONFIG_USB_SUSPEND.
Esta
\n"
498
"y/o incorpore
esta
invocación de comando en /etc/rc.local\n"
510
"y/o incorpore
esta
invocación de comando en /etc/rc.local\n
[
all
...]
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/es/training/multiscreen/
screendensities.jd
18
<h2>En
esta
sección puedes aprender:</h2>
42
<p>En
esta
sección se explica cómo proporcionar diferentes recursos y utilizar unidades de medida de resolución independiente para admitir diferentes densidades de pantalla.</p>
46
<p>Un error común que debes evitar al crear tus diseños es utilizar píxeles absolutos para definir distancias o tamaños. Definir dimensiones de diseño mediante píxeles es problemático porque cada pantalla tiene densidades de píxeles diferentes, por lo que es posible que el mismo número de píxeles corresponda a varios tamaños físicos en distintos dispositivos. Por tanto, al especificar dimensiones, debes utilizar siempre unidades <code>dp</code> o <code>sp</code>. <code>dp</code> es un píxel independiente de la densidad que corresponde al tamaño físico de un píxel a 160 dpi. <code>sp</code> es la misma unidad de base, pero aumentada en función del tamaño de letra preferido por el usuario (se trata de un píxel independiente de la escala). Por tanto, debes utilizar
esta
unidad de medida para definir el tamaño de letra (pero no para tamaños de diseños).</p>
/packages/apps/Email/res/values-es/
strings.xml
74
<string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="3487538709712378441">"Asigna un nombre a
esta
cuenta (opcional)"</string>
117
<string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="5029046373980454714">"Sincronizar contactos de
esta
cuenta"</string>
118
<string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="303441956432308807">"Sincronizar calendario de
esta
cuenta"</string>
119
<string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="468957966555663131">"Sincronizar correo de
esta
cuenta"</string>
148
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="9029471168291631932">"Es necesario que permitas que el servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> controle de forma remota algunas funciones de seguridad de tu dispositivo Android. ¿Quieres terminar de configurar
esta
cuenta?"</string>
150
<string name="disable_admin_warning" msgid="6001542250505146252">"ADVERTENCIA: si desactivas el permiso de la aplicación Correo para administrar tu dispositivo, se eliminarán todas las cuentas de
esta
aplicación que requieran su uso, así como las direcciones de correo electrónico, los contactos, los eventos de calendario y otro tipo de datos."</string>
186
<string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Toca para sincronizar
esta
cuenta."</string>
204
<string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Sincronizar contactos de
esta
cuenta"</string>
206
<string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Sincronizar eventos de calendario para
esta
cuenta"</string>
208
<string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Sincronizar correo de
esta
cuenta"</string
[
all
...]
Completed in 3780 milliseconds
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>>