OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:est
(Results
126 - 150
of
250
) sorted by null
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
/packages/apps/Browser/res/values-pt/
strings.xml
214
<string name="browserFrameFormResubmitMessage" msgid="2752182215695632138">"A página que você
est
á tentando visualizar contém dados já enviados (\"POSTDATA\"). Se você reenviar os dados, qualquer ação executada pelo formulário na página (como uma pesquisa ou uma compra on-line) será repetida."</string>
219
<string name="empty_history" msgid="8738772352308207274">"O histórico do navegador
est
á vazio."</string>
226
<string name="popup_window_attempt" msgid="2673111696288657989">"Este site
est
á tentando abrir uma janela pop-up."</string>
249
<string name="download_sdcard_busy_dlg_msg" msgid="3473883538192835204">"O cartão SD
est
á ocupado. Para permitir downloads, selecione \"Desativar armazenamento USB\" na notificação."</string>
252
<string name="no_downloads" msgid="3947445710685021498">"O histórico de downloads
est
á vazio."</string>
/packages/apps/Browser/res/values-pt-rPT/
strings.xml
214
<string name="browserFrameFormResubmitMessage" msgid="2752182215695632138">"A página que
est
á a tentar visualizar contém dados enviados anteriormente (\"REGISTDADOS\"). Se reenviar os dados, qualquer acção já tomada pelo formulário da página (como uma pesquisa ou compra on-line) será repetida."</string>
219
<string name="empty_history" msgid="8738772352308207274">"O histórico do browser
est
á vazio."</string>
226
<string name="popup_window_attempt" msgid="2673111696288657989">"Este site
est
á a tentar abrir uma janela de pop-up."</string>
249
<string name="download_sdcard_busy_dlg_msg" msgid="3473883538192835204">"O cartão SD
est
á ocupado. Para permitir as transferências, seleccione \"Desactivar armazenamento USB\" na notificação."</string>
252
<string name="no_downloads" msgid="3947445710685021498">"O histórico de transferências
est
á vazio."</string>
/dalvik/libcore/luni/src/test/java/tests/api/java/util/
GregorianCalendarTest.java
184
.getTimeZone("
EST
"));
223
.getTimeZone("
EST
"), Locale.US);
226
.getTimeZone("
EST
"), Locale.US);
241
// CST is 1 hour before
EST
, add 1 to the CST time and convert to 0-12
278
gc1 = new GregorianCalendar(TimeZone.getTimeZone("
EST
"));
496
.getTimeZone("
EST
"));
[
all
...]
/frameworks/base/core/java/com/android/internal/widget/
EditStyledText.java
582
EditorManager(EditStyledText
est
) {
583
mEST =
est
;
[
all
...]
/dalvik/libcore/xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_pt_BR.java
75
"A chave de mensagem ''{0}'' n\u00e3o
est
\u00e1 na classe de mensagem ''{1}''" },
147
"O esquema n\u00e3o
est
\u00e1 em conformidade." },
/packages/inputmethods/LatinIME/java/res/values-es-rUS/
strings.xml
86
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"La entrada por voz no
est
á admitida en tu idioma, pero sí funciona en inglés."</string>
115
<item msgid="3664304608587798036">"La entrada por voz
est
á inhabilitada."</item>
/packages/inputmethods/LatinIME/java/res/values-fr/
strings.xml
86
<string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"La saisie vocale n\'
est
pas encore prise en charge pour votre langue, mais elle fonctionne en anglais."</string>
87
<string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"La saisie vocale
est
une fonctionnalité expérimentale qui fait appel à la reconnaissance vocale en réseau de Google."</string>
/external/dnsmasq/po/
es.po
374
msgstr "Leer informaci?n sobre hosts DHCP
est
?ticos desde %s."
618
msgstr "vinculaci?n de interface no
est
? soportado"
768
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted
est
? bienvenido a redistribuirlo\n"
813
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn
est
? fijado"
917
msgstr "bitacoreo asincr?nico no
est
? disponible bajo Solaris"
997
msgstr "advertencia: ignorando opci?n resolv-file porque no-resolv
est
? fijado"
1012
msgstr "DHCP, arriendos
est
?ticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
[
all
...]
/external/bluetooth/glib/po/
ca.po
401
"El text no
est
à codificat correctament a UTF-8 - la seqüència és massa llarga"
407
"El text no
est
à codificat correctament a UTF-8 - no és un caràcter estrella"
413
msgstr "El text no
est
à codificat correctament a UTF-8 - no és un vàlid «%s»"
806
msgstr "La biblioteca PCRE no
est
à compilada per a interpretar UTF8"
811
"La biblioteca PCRE no
est
à compilada per a interpretar les propietats UTF8"
838
msgstr "la referència simbòlica no
est
à acabada"
[
all
...]
ca@valencia.po
402
"El text no
est
à codificat correctament a UTF-8 - la seqüència és massa llarga"
408
"El text no
est
à codificat correctament a UTF-8 - no és un caràcter estrella"
414
msgstr "El text no
est
à codificat correctament a UTF-8 - no és un vàlid «%s»"
807
msgstr "La biblioteca PCRE no
est
à compilada per a interpretar UTF8"
812
"La biblioteca PCRE no
est
à compilada per a interpretar les propietats UTF8"
839
msgstr "la referència simbòlica no
est
à acabada"
[
all
...]
gl.po
707
msgstr "os elementos de ordenación POSIX non
est
án soportados"
769
"\\g non
est
á seguido por un nome con chaves ou un número distinto de cero "
795
msgstr "A biblioteca PCRE
est
á compilada sen soporte UTF8"
799
msgstr "A biblioteca PCRE
est
á compilada sen soporte de propiedades UTF8"
1026
msgstr "O valor enteiro '%s' para %s
est
á fóra do intervalo"
1036
msgstr "O valor \"double\" '%s' para %s
est
á fóra do intervalo"
[
all
...]
/external/e2fsprogs/lib/blkid/
dev.c
97
* performance for this application. [tytso:20030125.2007
EST
]
/external/webkit/WebKit/gtk/po/
pt_BR.po
134
msgstr "Usuário e senha
est
ão sendo pedidos pelo sítio %s"
174
msgstr "A URI atual do conteúdo que
est
á sendo exibido pelo quadro"
223
msgstr "A URI que
est
á sendo atualmente inspecionada"
479
msgstr "A instância de WebKitWebInspector que
est
á associada a essa visão"
/packages/apps/Browser/res/values-es/
strings.xml
219
<string name="empty_history" msgid="8738772352308207274">"El historial del navegador
est
á vacío."</string>
226
<string name="popup_window_attempt" msgid="2673111696288657989">"Este sitio
est
á intentando mostrar una ventana emergente."</string>
249
<string name="download_sdcard_busy_dlg_msg" msgid="3473883538192835204">"La tarjeta SD
est
á ocupada. Para permitir descargas, selecciona \"Desactivar almacenamiento USB\" en la notificación."</string>
252
<string name="no_downloads" msgid="3947445710685021498">"El historial de descargas
est
á vacío."</string>
/packages/apps/Browser/res/values-es-rUS/
strings.xml
219
<string name="empty_history" msgid="8738772352308207274">"El historial del navegador
est
á vacío."</string>
226
<string name="popup_window_attempt" msgid="2673111696288657989">"Este sitio
est
á intentando abrir una ventana emergente."</string>
249
<string name="download_sdcard_busy_dlg_msg" msgid="3473883538192835204">"La tarjeta SD
est
á llena. Para permitir descargas, selecciona \"Desactivar almacenamiento USB\" en la notificación."</string>
252
<string name="no_downloads" msgid="3947445710685021498">"El historial de descarga
est
á vacío."</string>
/packages/apps/Email/assets/
test.html
5
Maecenas pulvinar rutrum risus. Phasellus mattis arcu sit amet neque. Aliquam sed quam at nulla laoreet pretium. Proin elit. Integer ullamcorper dolor a pede. Nam lobortis quam ut mauris. Pellentesque non mauris ut lacus hendrerit iaculis. In volutpat nulla et turpis. Fusce mollis. Aliquam sit amet tortor fermentum orci lacinia convallis. Donec tincidunt tortor sed erat sollicitudin gravida. In hac habitasse platea dictumst. Class aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra, per inceptos himenaeos. Sed pulvinar arcu consectetuer dolor. Nunc luctus aliquam leo. In hac habitasse platea dictumst. Praesent et mi sit amet ligula blandit hendrerit. Nam aliquam tincidunt
est
. Aliquam erat volutpat.
/packages/apps/Gallery3D/res/values-es-rUS/
strings.xml
63
<string name="no_sd_card" msgid="2666880203366429182">"No se encuentra la tarjeta SD o
est
á desactivada"</string>
/packages/apps/Launcher2/res/values-es/
strings.xml
28
<string name="activity_not_found" msgid="3571057450431950427">"La aplicación no
est
á instalada en el teléfono."</string>
/packages/apps/Launcher2/res/values-es-rUS/
strings.xml
28
<string name="activity_not_found" msgid="3571057450431950427">"La aplicación no
est
á instalada en tu computadora."</string>
/packages/apps/Launcher2/res/values-fr/
strings.xml
28
<string name="activity_not_found" msgid="3571057450431950427">"L\'application n\'
est
pas installée sur votre téléphone."</string>
/packages/apps/Launcher2/res/values-pt/
strings.xml
28
<string name="activity_not_found" msgid="3571057450431950427">"O aplicativo não
est
á instalado no seu telefone."</string>
/packages/apps/Launcher2/res/values-pt-rPT/
strings.xml
28
<string name="activity_not_found" msgid="3571057450431950427">"A aplicação não
est
á instalada no telefone."</string>
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-es/
strings.xml
28
<string name="install_failed" msgid="6644311739017660989">"La aplicación no
est
á instalada."</string>
/packages/apps/Contacts/res/values-es/
strings.xml
52
<string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"¿
Est
ás seguro de que quieres dividir este contacto único en varios contactos (uno para cada conjunto de información que se añadió a él)?"</string>
146
<string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"El registro de llamadas
est
á vacío."</string>
148
<string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"¿
Est
ás seguro de que quieres borrar el registro de llamadas?"</string>
232
<string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"¿
Est
ás seguro de que quieres exportar tu lista de contactos a \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
[
all
...]
/packages/apps/Contacts/res/values-es-rUS/
strings.xml
52
<string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"¿
Est
ás seguro de que deseas separar este contacto individual en varios contactos: uno para cada grupo de información de contacto que se unió a él?"</string>
146
<string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"El registro de llamadas
est
á vacío."</string>
148
<string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"¿
Est
ás seguro de que deseas borrar el registro de llamadas?"</string>
232
<string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"¿
Est
ás seguro de que deseas exportar tu lista de contactos a \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
[
all
...]
Completed in 510 milliseconds
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10