HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:ein (Results 1 - 25 of 36) sorted by null

1 2

  /packages/apps/CertInstaller/res/values-de/
strings.xml 26 <string name="credential_password" msgid="5251535810456146069">"Geben Sie das Passwort ein, um die Zertifikate zu extrahieren."</string>
29 <string name="one_userkey" msgid="3500697912370644881">"ein Nutzerschlüssel"</string>
30 <string name="one_usercrt" msgid="7690798336332403106">"ein Nutzerzertifikat"</string>
31 <string name="one_cacrt" msgid="2667950425420663146">"ein CA-Zertifikat"</string>
33 <string name="password_error" msgid="1441470604400783036">"Geben Sie das richtige Passwort ein."</string>
34 <string name="password_empty_error" msgid="5805075735548023047">"Geben Sie das Passwort ein."</string>
35 <string name="name_empty_error" msgid="7655653930227877414">"Geben Sie einen Namen ein."</string>
36 <string name="name_char_error" msgid="4674369917792581202">"Geben Sie einen Namen ein, der ausschließlich aus Buchstaben und Zahlen besteht."</string>
  /packages/apps/Protips/res/values-de/
arrays.xml 21 <item msgid="8842580895829057430">"Apps auf den Startbildschirm ziehen:"\n" Berühren &amp; halten Sie ein App in der Übersicht, bis es vibriert."</item>
22 <item msgid="8903218961940756528">"Startbildschirm neu anordnen:"\n" Berühren &amp; halten Sie ein Element. Sobald es vibriert, ziehen Sie es in Position."</item>
23 <item msgid="3123213860439458492">"Elemente entfernen:"\n" Berühren &amp; halten Sie ein Element und ziehen Sie es in den Papierkorb. @drawable/trash"</item>
  /frameworks/base/libs/rs/
rsElement.cpp 111 const Element * Element::create(Context *rsc, size_t count, const Element **ein,
120 if ((ee->mFields[i].e.get() != ein[i]) ||
138 e->mFields[ct].e.set(ein[ct]);
236 const RsElement * ein,
241 const Element *e = Element::create(rsc, count, (const Element **)ein, names, nameLengths);
  /external/svox/pico/res/values/
strings.xml 25 <string name="deu_deu_sample">Dies ist ein Beispiel für Sprachsynthese in Deutsch mit Pico.</string>
  /frameworks/base/core/res/res/raw-de/
nodomain.html 17 <li>Stellen Sie sicher, dass Ihr Ger&auml;t ein Signal empf&auml;ngt und &uuml;ber eine Datenverbindung verf&uuml;gt.</li>
  /packages/apps/Settings/assets/html/de/
tethering_usb_help.html 21 <span class="style1">Sie können Ihr Telefon über ein USB-Kabel mit Ihrem Computer verbinden, um die Internetverbindung auf Ihrem Telefon auf Ihrem Computer nutzen zu können.</span>
tethering_help.html 21 <span class="style1">Sie können Ihr Telefon über ein USB-Kabel mit Ihrem Computer verbinden, um die Internetverbindung auf Ihrem Telefon auf Ihrem Computer nutzen zu können.</span>
  /dalvik/libcore/xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_de.java 132 "Es wurde versucht, ein Zeichen des Integralwerts {0} auszugeben, der nicht in der angegebenen Ausgabeverschl\u00fcsselung von {1} dargestellt ist." },
159 "Fragment enth\u00e4lt ein ung\u00fcltiges Zeichen." },
234 "Im Kommentar wurde ein ung\u00fcltiges XML-Zeichen (Unicode: 0x{0}) gefunden."
238 "In der Verarbeitungsanweisung wurde ein ung\u00fcltiges XML-Zeichen (Unicode: 0x{0}) gefunden."
242 "Im Inhalt von CDATASection wurde ein ung\u00fcltiges XML-Zeichen (Unicode: 0x{0}) gefunden."
246 "Ein ung\u00fcltiges XML-Zeichen (Unicode: 0x{0}) wurde im Inhalt der Zeichendaten des Knotens gefunden."
  /external/svox/picolanginstaller/res/values-de/
strings.xml 26 <string name="retry_message" msgid="6519833625675608678">"Die Sprachdaten konnten nicht installiert werden. Stellen Sie sicher, dass sich die SD-Karte in Ihrem Gerät befindet und über mindestens 6 MB freien Speicherplatz verfügt. Wenn sich Ihre Karte bereits im Gerät befindet, entfernen Sie die Karte und setzen Sie sie dann wieder ein."</string>
  /packages/providers/CalendarProvider/res/values-de/
strings.xml 24 <item quantity="one" msgid="4209472169696459059">"Ein weiterer Termin"</item>
  /packages/apps/Settings/res/values-de/
strings.xml 173 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"DNS-Überprüfung ein-/ausschalten"</string>
248 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="4131169672844263316">"Geben Sie eine numerische PIN zum Entsperren ein."</string>
250 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="4623254789833899286">"Geben Sie ein Passwort zum Entsperren des Displays ein."</string>
266 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="6204396794254688549">"Das Passwort enthält ein ungültiges Zeichen."</string>
269 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="4140602725865312078">"Das Passwort muss mindestens ein Symbol enthalten."</string>
286 <string name="bluetooth_display_passkey_msg" msgid="3048496029389441579">"Geben Sie zum Pairing <xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g> in \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" ein."</string>
291 <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="2852744547246910349">"Beim Pairing mit <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> ist ein Problem aufgetreten."</string>
292 <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="6065697229258906937">"Beim Pairing mit <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> ist ein Problem aufgetreten, da die eingegebene PIN oder der Schlüssel falsch ist."</string>
295 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1779660510084746802">"Beim Verbindungsaufbau mit <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> ist ein Problem aufgetreten."</string
    [all...]
  /packages/inputmethods/LatinIME/java/res/values-de/
strings.xml 49 <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Leertaste und Interpunktion fügen autom. ein markiertes Wort ein"</string>
71 <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Die Tastatur wird immer dann geöffnet, wenn Sie ein Textfeld berühren."</b></string>
119 <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Tastatur öffnen"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Berühren Sie ein beliebiges Textfeld."</string>
  /packages/apps/Gallery3D/res/values-de/
strings.xml 46 <string name="multiface_crop_help" msgid="3127018992717032779">"Tippen Sie zum Beginnen auf ein Gesicht."</string>
56 <string name="pick_prompt" msgid="576608096149718121">"Ein Element aus Ihrer Sammlung auswählen"</string>
  /packages/apps/Contacts/res/values-de/
strings.xml 80 <string name="selectLabel" msgid="4255424123394910733">"Wählen Sie ein Label aus."</string>
159 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Sie haben keine Kontakte. Wenn Sie gerade ein Konto hinzugefügt haben, kann die Synchronisierung der Kontakte einige Minuten dauern."</string>
161 <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"Es sind keine Kontakte vorhanden."\n\n"Drücken Sie zum Hinzufügen von Kontakten die "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menütaste"</b></font>" und tippen Sie anschließend auf "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konten"</b></font>", um ein Konto mit Kontakten, die Sie mit dem Telefon synchronisieren möchten, hinzuzufügen oder zu konfigurieren."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Neuer Kontakt"</b></font>", um einen neuen Kontakt von Grund auf zu erstellen."\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importieren/Exportieren"</b></font>\n</li></string>
162 <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"Es sind keine Kontakte vorhanden. Wenn Sie gerade ein Konto hinzugefügt haben, kann es einige Minuten dauern, bis die Kontakte synchronisiert sind."\n\n"Drücken Sie zum Hinzufügen von Kontakten die "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menütaste"</b></font>" und tippen Sie anschließend auf "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konten"</b></font>", um ein Konto mit Kontakten, die Sie mit dem Telefon synchronisieren möchten, hinzuzufügen oder zu konfigurieren."\n" "</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Anzeigeoptionen"</b></font>", um zu ändern, welche Kontakte angezeigt werden."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Neuer Kontakt"</b></font>", um einen neuen Kontakt von Grund auf zu erstellen."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importieren/Exportieren"</b></font>\n</li></string>
163 <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"Es sind keine Kontakte vorhanden."\n\n"Drücken Sie zum Hinzufügen von Kontakten die "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menütaste"</b></font>" und tippen Sie anschließend auf "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konten"</b></font>", um ein Konto mit Kontakten, die Sie mit dem Telefon synchronisieren möchten, hinzuzufügen oder zu konfigurieren."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Neuer Kontakt"</b></font>", um einen neuen Kontakt von Grund auf zu erstellen."\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importieren/Exportieren"</b></font>\n</li></string>
164 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"Es sind keine Kontakte vorhanden. Wenn Sie gerade ein Konto hinzugefügt haben, kann es einige Minuten dauern, bis die Kontakte synchronisiert sind."\n\n"Drücken Sie zum Hinzufügen von Kontakten die "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menütaste"</b></font>" und tippen Sie anschließend auf "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konten"</b></font>", um ein Konto mit Kontakten, die Sie mit dem Telefon synchronisieren möchten, hinzuzufügen oder zu konfigurieren."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Anzeigeoptionen"</b></font>", um zu ändern, welche Kontakte angezeigt werden."\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Neuer Kontakt"</b></font>", um einen neuen Kontakt von Grund auf zu erstellen."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importieren/Exportieren"</b></font>\n</li></string>
220 <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"Beim Parsen der vCard ist ein Fehler aufgetreten. Obwohl die vCard anscheinend ein gültiges Format aufweist, wird sie von der aktuellen Implementierung nicht unterstützt."</string
    [all...]
  /packages/apps/Email/res/values-de/
strings.xml 132 <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Sie können ein Exchange-Konto in nur wenigen Schritten konfigurieren."</string>
133 <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Sie können ein Exchange ActiveSync-Konto in nur wenigen Schritten konfigurieren."</string>
138 <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse und ein gültiges Passwort ein."</string>
195 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Ein Tag"</string>
199 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Ein Monat"</string>
250 <string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Nur einige \"Plus\"-Konten ermöglichen einen POP-Zugang und damit diesem Programm, eine Verbindung aufzubauen. Sollten Sie nicht dazu in der Lage sein, sich mit Ihrer korrekten E-Mail-Adresse und dem richtigen Password anzumelden, verfügen Sie möglicherweise nicht über ein kostenpflichtiges \"Plus\"-Konto. Starten Sie Ihren Webbrowser, um Zugriff auf diese Konten zu erlangen."</string>
  /frameworks/base/graphics/java/android/renderscript/
Element.java 402 Element[] ein = new Element[mCount]; local
404 java.lang.System.arraycopy(mElements, 0, ein, 0, mCount);
406 return new Element(mRS, ein, sin);
  /packages/apps/Gallery/res/values-de/
strings.xml 31 <string name="no_storage" msgid="820691042667338625">"Legen Sie vor Verwendung der Kamera eine SD-Karte ein."</string>
94 <item msgid="2825716730899894863">"Ein- und ausblenden"</item>
132 <string name="multiface_crop_help" msgid="3127018992717032779">"Tippen Sie zum Beginnen auf ein Gesicht."</string>
  /packages/wallpapers/Basic/res/values-de/
strings.xml 40 <string name="wallpaper_nexus_desc" msgid="5562598238151885905">"Ein Blick ins neuronale Netzwerk"</string>
  /packages/apps/Camera/res/values-de/
strings.xml 26 <string name="no_storage" msgid="820691042667338625">"Legen Sie vor Verwendung der Kamera eine SD-Karte ein."</string>
97 <string name="pref_camera_quickcapture_entry_on" msgid="1940258136944434407">"Ein"</string>
  /frameworks/base/core/res/res/values-de/
strings.xml 47 <string name="invalidPin" msgid="3850018445187475377">"Geben Sie eine PIN ein, die 4 bis 8 Zahlen enthält."</string>
48 <string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"Ihre SIM-Karte ist mit einem PUK gesperrt. Geben Sie zum Entsperren den PUK-Code ein."</string>
49 <string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Geben Sie zum Entsperren der SIM-Karte den PUK2 ein."</string>
86 <string name="roamingText0" msgid="7170335472198694945">"Roaming-Anzeige ein"</string>
97 <string name="roamingText11" msgid="4154476854426920970">"Roaming-Banner ein"</string>
108 <string name="httpError" msgid="2567300624552921790">"Auf der Webseite ist ein Fehler aufgetreten."</string>
174 <string name="permlab_expandStatusBar" msgid="1148198785937489264">"Statusleiste ein-/ausblenden"</string>
175 <string name="permdesc_expandStatusBar" msgid="7088604400110768665">"Ermöglicht der Anwendung, die Statusleiste ein- oder auszublenden."</string>
242 <string name="permlab_bindWallpaper" msgid="8716400279937856462">"An ein Hintergrundbild binden"</string>
    [all...]
  /packages/apps/Browser/res/values-de/
strings.xml 45 <string name="ssl_warnings_header" msgid="79744901983636370">"Es ist ein Problem mit dem Sicherheitszertifikat für diese Website aufgetreten."</string>
54 <string name="ssl_certificate_is_valid" msgid="7096160815933145579">"Dies ist ein gültiges Zertifikat."</string>
214 <string name="browserFrameFormResubmitMessage" msgid="2752182215695632138">"Die Seite, die Sie anzuzeigen versuchen, enthält Daten, die bereits gesendet wurde (\"POST-DATEN\"). Wenn Sie die Daten erneut senden, wird jede Aktion, die das Formular auf der Seite ausgeführt hat, wiederholt (wie beispielsweise eine Suche oder ein Online-Kauf)."</string>
226 <string name="popup_window_attempt" msgid="2673111696288657989">"Diese Website versucht, ein Pop-up-Fenster zu öffnen."</string>
232 <string name="too_many_subwindows_dialog_message" msgid="5827289829907966657">"Es konnte kein neues Pop-up-Fenster geöffnet werden, da nur jeweils ein Fenster geöffnet sein kann."</string>
  /external/bluetooth/glib/po/
nn.po 126 msgstr "URI-en «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file»-skjemaet"
131 msgstr "Den lokale fil-URIen «%s» kan ikkje innehalda ein «#»"
151 msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti"
240 msgstr "Malen «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalda ein «%s»"
325 "ein entitet; om dette et-teiknet ikkje er meint å vere ein entitet, skriv "
344 "å meina å opna ein entitet. Skriv et-teikn som «&amp;»."
352 "Klarte ikkje å tolka «%-.*s», som burde vera eit teikn i ein teiknreferanse "
371 "et-teikn utan å villa starte ein entitet ? skriv et-teikn som &amp;"
404 "«%s» er ikkje eit gyldig teikn etter ein «<»-teikn. Det kan ikkje vera det
    [all...]
  /dalvik/libcore/security/src/main/java/org/bouncycastle/jce/provider/
JDKPKCS12KeyStore.java 840 org.bouncycastle.asn1.pkcs.EncryptedPrivateKeyInfo eIn = new org.bouncycastle.asn1.pkcs.EncryptedPrivateKeyInfo((ASN1Sequence)b.getBagValue());
841 PrivateKey privKey = unwrapKey(eIn.getEncryptionAlgorithm(), eIn.getEncryptedData(), password, wrongPKCS12Zero);
924 org.bouncycastle.asn1.pkcs.EncryptedPrivateKeyInfo eIn = new org.bouncycastle.asn1.pkcs.EncryptedPrivateKeyInfo((ASN1Sequence)b.getBagValue());
925 PrivateKey privKey = unwrapKey(eIn.getEncryptionAlgorithm(), eIn.getEncryptedData(), password, wrongPKCS12Zero);
    [all...]
  /packages/apps/Bluetooth/res/values-de/
strings.xml 38 <string name="incoming_file_toast_msg" msgid="5763638110029586276">"Ein anderes Gerät versucht, eine Datei zu übertragen. Bestätigen Sie, dass Sie diese Datei empfangen möchten."</string>
93 <string name="status_no_sd_card" msgid="5760944071743325592">"Keine SD-Karte. Legen Sie eine SD-Karte ein, um die übertragenen Dateien zu speichern."</string>
  /packages/apps/PackageInstaller/res/values-de/
strings.xml 53 <string name="Parse_error_dlg_text" msgid="1440309982917966479">"Beim Parsen des Pakets ist ein Problem aufgetreten."</string>

Completed in 111 milliseconds

1 2