OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:vil
(Results
1 - 25
of
47
) sorted by null
1
2
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-nb/
strings.xml
37
<string name="dlg_app_replacement_statement" msgid="1175452362814803850">"Applikasjonen du installerer
vil
erstatte en annen applikasjon."\n\n"Alle eksisterende brukerdata
vil
bli lagret."</string>
38
<string name="dlg_sys_app_replacement_statement" msgid="1047598434568470723">"Dette er en systemapplikasjon. Ønsker du fortsatt å erstatte den?"\n\n"Alle tidligere brukerdata
vil
bli lagret."</string>
47
<string name="uninstall_update_text" msgid="6695211142526505726">"Applikasjonsoppdateringen
vil
bli avinstallert. Du kan fortsatt bruke den opprinnelige versjonen av applikasjonen."</string>
/packages/apps/Bluetooth/res/values-da/
strings_pbap.xml
4
<string name="pbap_acceptance_dialog_title" msgid="4606773169019619760">"%1$s
vil
gerne have adgang til dine kontakter og opkaldsoversigt.
Vil
du give %2$s adgang?"</string>
strings.xml
27
<string name="bt_enable_line2" msgid="4341936569415937994">"
Vil
du slå Bluetooth til nu?"</string>
31
<string name="incoming_file_confirm_content" msgid="3243341858335056258">"\"%1$s\"
vil
sende %2$s (%3$s) til dig. "\n\n"
Vil
du modtage filen?"</string>
37
<string name="incoming_file_confirm_Notification_caption" msgid="85804056450169291">"Bekræft, at du
vil
modtage denne fil"</string>
38
<string name="incoming_file_toast_msg" msgid="5763638110029586276">"Der var en indgående fil fra en anden tjeneste. Bekræft, at du
vil
modtage denne fil"</string>
103
<string name="transfer_clear_dlg_msg" msgid="1712376797268438075">"Alle elementer
vil
blive fjernet fra listen."</string>
/packages/apps/QuickSearchBox/res/values-nb/
strings.xml
37
<string name="search_sources_summary" msgid="9181194249796408374">"Velg hva du
vil
søke etter på telefonen"</string>
40
<string name="clear_shortcuts_prompt" msgid="1383427830703301130">"Dette fjerner alle snarveier til nylig valgte søkeforslag."\n\n"(Hvis du
vil
slette nettleserloggen, bruker du innstillingene i nettleseren)."</string>
/packages/apps/Bluetooth/res/values-nb/
strings_pbap.xml
4
<string name="pbap_acceptance_dialog_title" msgid="4606773169019619760">"%1$s ber om å få tilgang til kontaktene og ringeloggen.
Vil
du gi %2$s tilgang?"</string>
strings.xml
27
<string name="bt_enable_line2" msgid="4341936569415937994">"
Vil
du slå på Bluetooth nå?"</string>
31
<string name="incoming_file_confirm_content" msgid="3243341858335056258">"«%1$s»
vil
sende deg %2$s (%3$s). "\n\n" Godta filen?"</string>
38
<string name="incoming_file_toast_msg" msgid="5763638110029586276">"En fil er på vei inn fra en annen enhet. Bekreft at du
vil
motta denne filen"</string>
77
<string name="bt_toast_1" msgid="972182708034353383">"Filen
vil
bli mottatt. Du kan se fremdriften i varselpanelet."</string>
78
<string name="bt_toast_2" msgid="6357386241778417651">"Filen
vil
ikke bli mottatt."</string>
/packages/apps/Mms/res/values-nb/
strings.xml
104
<string name="discard_message_reason" msgid="2667664943003796133">"Meldingen
vil
bli forkastet, siden den ikke har noen gyldige mottagere."</string>
107
<string name="invalid_recipient_message" msgid="7315539322634238519">"Vennligst rett dem opp, ellers
vil
de ikke motta meldingen."</string>
198
<string name="confirm_delete_conversation" msgid="6115966687389279855">"Hele tråden
vil
bli slettet."</string>
199
<string name="confirm_delete_all_conversations" msgid="9036166685235092757">"Alle tråder
vil
bli slettet."</string>
200
<string name="confirm_delete_message" msgid="9121480656609809591">"Denne meldingen
vil
bli slettet."</string>
202
<string name="confirm_delete_all_messages" msgid="5836389073199814660">"Hele tråden
vil
bli slettet."</string>
203
<string name="confirm_delete_all_SIM_messages" msgid="65701806463341097">"Alle meldinger på SIM-kortet
vil
bli slettet."</string>
204
<string name="confirm_delete_SIM_message" msgid="767624259182679915">"Denne meldingen på SIM-kortet
vil
bli slettet."</string>
273
<string name="message_send_read_report" msgid="6997117678914261250">"En leserapport
vil
bli sendt."</string>
274
<string name="message_queued" msgid="8869479754825264671">"Kunne ikke sende meldingen nå. Den
vil
bli sendt når tjenesten blir tilgjengelig."</string
[
all
...]
/packages/apps/Browser/res/values-nb/
strings.xml
93
<string name="delete_bookmark_warning" msgid="758043186202032205">"Bokmerket \"<xliff:g id="BOOKMARK">%s</xliff:g>\"
vil
bli slettet."</string>
147
<string name="pref_privacy_clear_cache_dlg" msgid="5541011591300753881">"Lokalt bufret innhold og databaser
vil
bli fjernet."</string>
150
<string name="pref_privacy_clear_cookies_dlg" msgid="552855688091432682">"Alle informasjonskapsler
vil
bli slettet."</string>
153
<string name="pref_privacy_clear_history_dlg" msgid="544903007914753853">"Nettleserens navigeringslogg
vil
bli slettet."</string>
156
<string name="pref_privacy_clear_form_data_dlg" msgid="4443621086781197928">"Alle lagrede skjemadata
vil
bli slettet."</string>
159
<string name="pref_privacy_clear_passwords_dlg" msgid="2083869328824248255">"Alle lagrede passord
vil
bli slettet."</string>
241
<string name="download_cancel_dlg_msg" msgid="6285389170052357797">"Alle <xliff:g id="DOWNLOAD_COUNT">%d</xliff:g> nedlastinger
vil
bli avbrutt og fjernet fra nedlastingsloggen."</string>
269
<string name="webstorage_clear_data_dialog_message" msgid="6678281256970470125">"Alle data som er lagret av dette nettstedet,
vil
bli slettet"</string>
274
<string name="geolocation_permissions_prompt_message" msgid="356796102004052471">"<xliff:g id="WEBSITE_ORIGIN">%s</xliff:g>
vil
vite posisjonen din"</string>
284
<string name="geolocation_settings_page_dialog_message" msgid="7586671987576403993">"Posisjonstilgang for dette nettstedet
vil
bli deaktivert"</string
[
all
...]
/external/apache-http/src/org/apache/http/util/
VersionInfo.java
211
ArrayList
vil
= new ArrayList(pckgs.length);
local
215
vil
.add(vi);
218
return (VersionInfo[])
vil
.toArray(new VersionInfo[
vil
.size()]);
/packages/apps/Bluetooth/res/values-es-rUS/
strings_pbap.xml
17
<string name="defaultname" msgid="4821590500649090078">"Kit de automó
vil
"</string>
/packages/apps/Music/res/values-nb/
strings.xml
40
<string name="delete_artist_desc" msgid="1843750591006508005">"Alle sanger av <xliff:g id="ARTIST">%s</xliff:g>
vil
vil
bli slettet permanent fra minnekortet."</string>
41
<string name="delete_album_desc" msgid="535515999268177079">"Hele albumet «<xliff:g id="ALBUM">%s</xliff:g>»
vil
bli slettet permanent fra minnekortet."</string>
42
<string name="delete_song_desc" msgid="1856800468541831408">"«<xliff:g id="SONG">%s</xliff:g>»
vil
bli slettet permanent fra minnekortet."</string>
/packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-nb/
strings.xml
60
<string name="really_remove_account_message" msgid="3293445755620109578">"Er du sikker på at du
vil
fjerne denne kontoen? Hvis du fjerner den, fjernes samtidig alle data som er tilknyttet kontoen. "\n"
Vil
du fortsette?"</string>
/packages/apps/Contacts/res/values-da/
strings.xml
52
<string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Er du sikker på, at du
vil
opdele denne ene kontakt i flere kontakter: én for hver sæt af de indeholdte kontaktoplysninger?"</string>
64
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Denne kontakt indeholder oplysninger fra flere konti. Oplysningerne fra skrivebeskyttede konti
vil
blive skjult i dine lister over kontakter, men ikke slettet."</string>
148
<string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Er du sikker på, at du
vil
rydde opkaldslisten?"</string>
161
<string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"Du har ingen kontaktpersoner, der kan vises."\n\n"Hvis du
vil
tilføje kontaktpersoner, skal du trykke på "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og på"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilføje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, som du kan synkronisere med telefonen"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson helt fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer/eksporter"</b></font>\n</li></string>
162
<string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"Du har ingen kontaktpersoner, der kan vises. (Hvis du lige har tilføjet en konto, kan det tage et par minutter at synkronisere kontaktpersoner)."\n\n"Hvis du
vil
tilføje kontaktpersoner, skal du trykke på "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og på"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilføje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, du kan synkronisere til telefonen"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Visningsindstillinger"</b></font>" for at ændre, hvilke kontaktpersoner der er synlige"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer/eksporter"</b></font>\n</li></string>
163
<string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"Du har ingen kontaktpersoner, der kan vises."\n\n"Hvis du
vil
tilføje kontaktpersoner, skal du trykke på "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og på"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilføje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, du kan synkronisere med telefonen"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer/eksporter"</b></font>\n</li></string>
164
<string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"Du har ingen kontaktpersoner, der kan vises. (Hvis du lige har tilføjet en konto, kan det tage et par minutter at synkronisere kontaktpersonerne)."\n\n"Hvis du
vil
tilføje kontaktpersoner, skal du trykke på "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" og på"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Konti"</b></font>" for at tilføje eller konfigurere en konto med kontaktpersoner, du kan synkronisere til telefonen"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Visningsindstillinger"</b></font>" for at ændre, hvilke kontaktpersoner der er synlige"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Ny kontaktperson"</b></font>" for at oprette en ny kontaktperson fra bunden"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importer/eksporter"</b></font>\n</li></string>
232
<string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Er du sikker på, at du
vil
eksportere listen over kontaktpersoner til \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
281
<string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Hvis \'<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\' fjernes fra synkronisering,
vil
kontaktpersoner, der ikke er i grupper, også fjernes fra synkroniseringen."</string>
[
all
...]
/packages/apps/Gallery/res/values-nb/
strings.xml
50
<string name="confirm_delete_message" msgid="4161389939579284604">"Bildet
vil
bli slettet."</string>
51
<string name="confirm_delete_video_message" msgid="5796154324948010221">"Videoen
vil
bli slettet."</string>
52
<string name="confirm_delete_multiple_message" msgid="5962369828035778779">"Disse mediefilene
vil
bli slettet."</string>
/external/srec/config/en.us/dictionary/
large.ok
769
altaville alt@
vil
770
altaville {lt@
vil
906
amityville am6d/
vil
1723
austinville {st~
vil
1729
autaugaville {t{g@
vil
1781
autryville {tr/
vil
1960
baileyville bAl/
vil
[
all
...]
/packages/apps/VoiceDialer/res/values-es/
strings.xml
32
<string name="on_mobile" msgid="5739841127369724804">" en mó
vil
"</string>
/packages/apps/AlarmClock/res/values-nb/
strings.xml
24
<string name="delete_alarm_confirm" msgid="4237696873219106907">"Denne alarmen
vil
bli slettet."</string>
88
<string name="volume_button_setting_summary" msgid="1594641247799573198">"Angi hvilken funksjon du
vil
at sideknappene skal ha når de trykkes på under en alarm"</string>
/external/icu4c/test/testdata/
csdetest.xml
35
Når verden
vil
tale, taler den ?Unicode.?
51
Når verden
vil
tale, taler den Unicode.
164
Ha a
vil
ág beszélni akar, azt Unicode-ul mondja.
181
Ha a
vil
ág beszélni akar, azt ?Unicode?-ul mondja.
257
1997. Konferansen
vil
samle eksperter på Internet, Unicode, internasjonalisering og integrasjon av Unicode i
261
Når verden
vil
snakke, snakker den Unicode
/packages/apps/IM/res/values-nb/
strings.xml
53
<string name="signout_all_confirm_message" msgid="4442995839737460513">"
Vil
du logge deg av alle tjenester?"</string>
54
<string name="confirm_delete_contact" msgid="1364595657359357114">"Kontakten «<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>»
vil
bli slettet."</string>
55
<string name="confirm_block_contact" msgid="2490910366424078491">"Kontakten «<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>»
vil
bli blokkert."</string>
56
<string name="confirm_unblock_contact" msgid="2194464819104507216">"Kontakten «<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>»
vil
bli avblokkert."</string>
111
<string name="disconnected_warning" msgid="6798248948843269795">"Mistet tilkoblingen til tjeneren. Meldingen
vil
bli sendt ved tilkobling."</string>
112
<string name="contact_offline_warning" msgid="8822964251595561504">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> er frakoblet. Meldinger du sender
vil
bli levert når <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> kobler til."</string>
/packages/apps/Contacts/res/values-nb/
strings.xml
64
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Denne kontakten inneholder informasjon fra flere kontoer. Informasjon fra skrivebeskyttede kontoer
vil
bli skjult i kontaktlistene, ikke slettet."</string>
65
<string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Sletter du denne kontakten,
vil
du slette informasjon fra flere kontoer."</string>
66
<string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Denne kontakten
vil
bli slettet."</string>
148
<string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Er du sikker på at du
vil
tømme samtaleloggen?"</string>
165
<string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Du har ingen favoritter."\n\n"Slik legger du til en kontakt i favorittlisten:"\n\n" "<li>"Trykk på fanen "<b>"Kontakter"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Trykk på kontakten du
vil
legge til i favoritter"\n</li>" "\n<li>"Trykk på stjernen ved siden av kontaktnavnet"\n</li></string>
232
<string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"
Vil
du eksportere kontaktlisten din til «<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>»?"</string>
281
<string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Hvis «<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>» fjernes·fra synkroniseringen,
vil
også alle ugrupperte kontakter fjernes fra synkroniseringen."</string>
[
all
...]
/packages/apps/Phone/res/values-es/
strings.xml
35
<string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Señal mó
vil
desactivada"</string>
155
<string name="radio_off_error" msgid="6717116288405111269">"Activar la señal mó
vil
antes de ver esta configuración"</string>
173
<string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Configuración de red mó
vil
"</string>
212
<string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Permitir el acceso a los datos a través de la red mó
vil
"</string>
232
<string name="cdma_cell_broadcast_sms" msgid="7898475142527341808">"SMS de difusión mó
vil
"</string>
233
<string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS de difusión mó
vil
"</string>
234
<string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS de difusión mó
vil
"</string>
235
<string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"SMS de difusión mó
vil
habilitado"</string>
236
<string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"SMS de difusión mó
vil
inhabilitado"</string>
237
<string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Configuración de SMS de difusión mó
vil
"</string
[
all
...]
/packages/apps/Phone/res/values-nb/
strings.xml
[
all
...]
/packages/apps/Settings/res/values-nb/
strings.xml
97
<string name="bluetooth_disconnect_blank" msgid="8102076504922229274">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>
vil
bli koblet fra."</string>
180
<string name="sdcard_changes_instructions" msgid="1364712901180556244">"Endringene
vil
tre i kraft når USB-kabelen kobles til på nytt"</string>
284
<string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="1205362283945104263">"Hvis du
vil
pare med «<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>», må du kontrollere at enheten viser passordet: <xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>"</string>
[
all
...]
/packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-da/
strings.xml
65
<string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7200115394296632300">"Synkronisering af dette element er slået fra i øjeblikket. Hvis du
vil
ændre indstillingen, skal du midlertidigt slå baggrundsdata til og synkronisere automatisk."</string>
/packages/apps/DeskClock/res/values-nb/
strings.xml
27
<string name="delete_alarm_confirm" msgid="4237696873219106907">"Denne alarmen
vil
bli slettet."</string>
Completed in 396 milliseconds
1
2