/external/e2fsprogs/po/ |
de.po | 190 msgstr "Aufruf: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n" 418 msgstr "zeichenorientiertes Gerät" [all...] |
/frameworks/base/core/res/res/values-is-rIS/ |
strings.xml | 50 <string name="mmiFdnError" msgid="5224398216385316471">"Aðgerð takmarkast við fast númeraval."</string> 53 <string name="serviceDisabled" msgid="1937553226592516411">"Þjónustan hefur verið gerð óvirk."</string> [all...] |
/external/chromium_org/chrome/app/resources/ |
chromium_strings_sv.xtb | 23 <translation id="1881322772814446296">Du loggar in med ett hanterat konto och ger dess administratör kontroll över din Chromium-profil. Dina uppgifter i Chromium, t.ex. dina appar, bokmärken, din historik, ditt lösenord och andra inställningar, kopplas då permanent till <ph name="USER_NAME"/>. Du kommer att kunna ta bort dessa uppgifter via instrumentpanelen i Google Konton, men du kommer inte att kunna koppla dem till något annat konto. Du kan skapa en ny profil om du vill hålla dina befintliga Chromium-uppgifter separata. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 116 <translation id="5358375970380395591">Du loggar in med ett hanterat konto och ger dess administratör kontroll över din Chromium-profil. Dina uppgifter i Chromium, t.ex. dina appar, bokmärken, din historik, ditt lösenord och andra inställningar, kopplas då permanent till <ph name="USER_NAME"/>. Du kommer att kunna ta bort dessa uppgifter via instrumentpanelen i Google Konton, men du kommer inte att kunna koppla dem till något annat konto. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 246 <translation id="313551035350905294">Du loggar in med ett hanterat konto och ger dess administratör kontroll över din profil i Chromium. Dina uppgifter i Chromium, till exempel appar, bokmärken, historik, lösenord och andra inställningar, kopplas permanent till <ph name="USER_NAME"/>. Du kan ta bort dessa uppgifter i översikten för ditt Google-konto, men du kan inte koppla dem till något annat konto.</translation>
|
google_chrome_strings_da.xtb | 74 <translation id="8286862437124483331">Google Chrome forsøger at vise adgangskoder. Indtast din Windows-adgangskode for at tillade dette.</translation> 103 <translation id="556024056938947818">Google Chrome forsøger at vise adgangskoder.</translation> 257 <translation id="5386244825306882791">Den styrer også, hvilken side der vises, når du åbner Chrome eller søger via omnifeltet.</translation> [all...] |
google_chrome_strings_sv.xtb | 195 <translation id="4147555960264124640">Du loggar in med ett hanterat konto och ger dess administratör kontroll över din Google Chrome-profil. Dina Chrome-uppgifter, t.ex. dina appar, bokmärken, din historik, dina lösenord och andra inställningar, knyts permanent till <ph name="USER_NAME"/>. Du kommer att kunna ta bort dessa uppgifter via instrumentpanelen i Google Konton, men du kommer inte att kunna koppla dessa uppgifter till ett annat konto. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 264 <translation id="7242029209006116544">Du loggar in med ett hanterat konto och ger dess administratör kontroll över din Google Chrome-profil. Dina Chrome-uppgifter, t.ex. dina appar, bokmärken, din historik, dina lösenord och andra inställningar, knyts permanent till <ph name="USER_NAME"/>. Du kommer att kunna ta bort dessa uppgifter via instrumentpanelen i Google Konton, men du kommer inte att kunna koppla dessa uppgifter till ett annat konto. Du kan skapa en ny profil om du vill hålla dina befintliga Chrome-uppgifter separata. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 269 <translation id="853189717709780425">Du loggar in med ett hanterat konto och ger dess administratör kontroll över din profil i Google Chrome. Dina uppgifter i Chrome, till exempel (…) [all...] |
generated_resources_da.xtb | 277 <translation id="5414566801737831689">Læs ikonerne for de websites, du besøger</translation> [all...] |
/external/chromium_org/third_party/launchpad_translations/ |
chromium_strings_da.xtb | 36 <translation id="1396446129537741364">Chromium forsøger at vise adgangskoder.</translation> 135 <translation id="8697124171261953979">Den styrer også, hvilken side der vises, når du åbner Chromium eller søger via omnifeltet.</translation> 183 <translation id="8907580949721785412">Chromium forsøger at vise adgangskoder. Indtast din Windows-adgangskode for at tillade dette.</translation> [all...] |
chromium_strings_sv.xtb | 22 <translation id="1881322772814446296">Du loggar in med ett hanterat konto och ger dess administratör kontroll över din Chromium-profil. Dina uppgifter i Chromium, t.ex. dina appar, bokmärken, din historik, ditt lösenord och andra inställningar, kopplas då permanent till <ph name="USER_NAME"/>. Du kommer att kunna ta bort dessa uppgifter via instrumentpanelen i Google Konton, men du kommer inte att kunna koppla dem till något annat konto. Du kan skapa en ny profil om du vill hålla dina befintliga Chromium-uppgifter separata. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 126 <translation id="5358375970380395591">Du loggar in med ett hanterat konto och ger dess administratör kontroll över din Chromium-profil. Dina uppgifter i Chromium, t.ex. dina appar, bokmärken, din historik, ditt lösenord och andra inställningar, kopplas då permanent till <ph name="USER_NAME"/>. Du kommer att kunna ta bort dessa uppgifter via instrumentpanelen i Google Konton, men du kommer inte att kunna koppla dem till något annat konto. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 265 <translation id="313551035350905294">Du loggar in med ett hanterat konto och ger dess administratör kontroll över din profil i Chromium. Dina uppgifter i Chromium, till exempel appar, bokmärken, historik, lösenord och andra inställningar, kopplas permanent till <ph name="USER_NAME"/>. Du kan ta bort dessa uppgifter i översikten för ditt Google-konto, men du kan inte koppla dem till något annat konto.</translation> [all...] |
/external/eigen/bench/btl/libs/eigen3/ |
eigen3_interface.hh | 164 static EIGEN_DONT_INLINE void ger(gene_matrix & A, gene_vector & X, gene_vector & Y, int N){ function in class:eigen3_interface
|
/external/wpa_supplicant_8/wpa_supplicant/wpa_gui-qt4/lang/ |
wpa_gui_de.ts | 462 <translation>Primärer Geräte Typ: </translation> 522 <translation>Geräte Passwort ID: </translation> [all...] |
/packages/apps/Launcher3/res/values-de/ |
strings.xml | 89 <string name="first_run_cling_description" msgid="6447072552696253358">"Gerät personalisieren"</string>
|
/packages/apps/LegacyCamera/res/values-de/ |
strings.xml | 115 <string name="bg_replacement_message" msgid="6828585054971662284">"Legen Sie Ihr Gerät ab."\n"Treten Sie für einen kurzen Moment aus dem Aufnahmebereich."</string>
|
/packages/services/Telephony/res/values-da/ |
strings.xml | 152 <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Søger..."</string> 305 <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Læger, sundhed og hospital"</string> 306 <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Læger, sundhed og hospital er aktiveret"</string> 307 <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Læger, sundhed og hospital er deaktiveret"</string> [all...] |
/external/chromium_org/ui/events/keycodes/dom4/ |
keycode_converter_data.h | 102 // Dan: '* Dutch: <> Ger: #' UK: #~ 167 // Dan: <> Dutch: ][ Ger: <> UK: \|
|
/frameworks/base/packages/Keyguard/res/values-is-rIS/ |
strings.xml | 161 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"PIN-aðgerð SIM-korts mistókst!"</string> 162 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"PUK-aðgerð SIM-korts mistókst!"</string>
|
/packages/apps/Contacts/res/values-is-rIS/ |
strings.xml | 121 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Ekkert forrit fannst sem getur framkvæmt þessa aðgerð."</string> 125 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Ekkert forrit fannst sem getur framkvæmt þessa aðgerð."</string>
|
/packages/apps/Contacts/res/values-tr/ |
strings.xml | 121 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Bu i?lemi gerçekle?tirecek uygulama bulunamad?."</string> 125 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Bu i?lemi gerçekle?tirecek uygulama bulunamad?."</string>
|
/external/dnsmasq/po/ |
de.po | 123 msgstr "Rückkehr-IP-Adresse für alle Geräte in angebenen Domänen" 168 msgstr "Rückgabe auf sich selbst zeigender MX-Einträge für lokale Geräte" 171 # @Simon: "Geräte" is about "hard-devices". There is a word for "host" (it is "Wirt") but it would be misleading.
|
/packages/apps/TvSettings/Settings/res/values-da/ |
strings.xml | 81 <string name="accessories_add_title" msgid="6940361421891873321">"Søger efter tilbehør..."</string> 168 <string name="title_wifi_no_networks_available" msgid="7127675763248224969">"Søger?"</string> 255 <string name="wifi_wps_title" msgid="1872305810119408482">"Søger efter WPS-router?"</string> [all...] |
/packages/apps/UnifiedEmail/res/values-de/ |
strings.xml | 288 <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Die Sprachsuche wird auf diesem Gerät nicht unterstützt."</string> 314 <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Das Gerät verfügt nicht über genügend Speicherplatz für die Synchronisierung."</string> [all...] |
/external/chromium_org/chrome/test/telemetry/chromeos/ |
login_unittest.py | 299 Region('de', 'xkb:de::ger', 'Europe/Berlin', 'de', _KML.ISO, 'Germany'),
|
/packages/apps/Camera/res/values-de/ |
strings.xml | 112 <string name="bg_replacement_message" msgid="9184270738916564608">"Legen Sie Ihr Gerät ab.\nTreten Sie für einen kurzen Moment aus dem Aufnahmebereich."</string>
|
/packages/apps/Dialer/res/values-de/ |
strings.xml | 129 <string name="activity_not_available" msgid="2287665636817987623">"Keine entsprechende App auf diesem Gerät"</string>
|
/packages/apps/Gallery/res/values-is-rIS/ |
strings.xml | 115 <string name="details_image_model" msgid="3608007849933924336">"Gerð:"</string>
|
/packages/apps/InCallUI/res/values-sv/ |
strings.xml | 139 <string name="description_direction_right" msgid="2122584234531957308">"Dra åt höger för <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
|