/packages/apps/Calendar/res/values-gl-rES/ |
strings.xml | 70 <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Esta conta non se está sincronizando, polo que é posible que os calendarios non estean actualizados."</string> 100 <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Antes de engadires un evento, engade polo menos unha conta de Calendario no dispositivo e fai visible un calendario. Toca Engadir conta para engadir unha conta (se acabas de engadir unha, espera a que acabe de sincronizarse e téntao de novo) ou toca Cancelar e asegúrate de que polo menos é visible un calendario."</string>
|
/external/avahi/po/ |
gl.po | 311 "O dominio polo que navegar, ou NULL para empregar o dominio predefinido" 402 "Produciuse un erro ao navegar polo tipo de servizo %s no dominio %s: %s" 500 " -d --domain=DOMINIO O dominio polo que navegar\n" 655 msgstr "Esperando polo daemon ...\n" 678 " -d --domain=DOMINIO O dominio polo que navegar\n"
|
/toolchain/binutils/binutils-2.25/binutils/po/ |
sk.po | 1038 msgstr " --entry <polo?ka> Ur?i? alternatívne miesto DLL polo?ky\n" [all...] |
/external/google-tv-pairing-protocol/java/src/com/google/polo/json/ |
JSONTokener.java | 1 package com.google.polo.json;
|
JSONWriter.java | 1 package com.google.polo.json;
|
XML.java | 1 package com.google.polo.json;
|
XMLTokener.java | 1 package com.google.polo.json;
|
JSONML.java | 1 package com.google.polo.json;
|
/frameworks/base/packages/PrintSpooler/res/values-b+sr+Latn/ |
strings.xml | 28 <string name="label_orientation" msgid="2853142581990496477">"Polo?aj"</string>
|
/packages/apps/Launcher2/res/values-cs/ |
strings.xml | 34 <string name="external_drop_widget_error" msgid="2285187188524172774">"Na tuto plochu polo?ku nelze p?esunout."</string>
|
/packages/apps/Launcher2/res/values-sk/ |
strings.xml | 34 <string name="external_drop_widget_error" msgid="2285187188524172774">"Polo?ku sa nepodarilo presunú? na túto plochu."</string>
|
/packages/apps/LegacyCamera/res/values-sk/ |
strings.xml | 115 <string name="bg_replacement_message" msgid="6828585054971662284">"Polo?te svoje zariadenie"\n"Vyjdite na chví?u zo zorného po?a"</string>
|
/external/unicode/ |
emoji-sequences.txt | [all...] |
/packages/apps/Messaging/res/values-cs/ |
strings.xml | 273 <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> p?ílohy byly ulo?eny do slo?ky sta?ených polo?ek.</item> 274 <item quantity="many"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> p?ílohy bylo ulo?eno do slo?ky sta?ených polo?ek.</item> 275 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> p?íloh bylo ulo?eno do slo?ky sta?ených polo?ek.</item> 276 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> p?íloha byla ulo?ena do slo?ky sta?ených polo?ek.</item> [all...] |
/frameworks/base/core/res/res/values-gl-rES/ |
strings.xml | 219 <string name="bugreport_message" msgid="398447048750350456">"Este informe recompilará información acerca do estado actual do teu dispositivo para enviala en forma de mensaxe de correo electrónico. O informe de erros tardará un pouco en completarse desde o seu inicio ata que estea preparado para enviarse, polo que che recomendamos que teñas paciencia."</string> 292 <string name="permdesc_readCellBroadcasts" msgid="6361972776080458979">"Permite á aplicación ler mensaxes de difusión móbil recibidas polo teu dispositivo. As alertas de difusión móbil entréganse nalgunhas situacións para avisar de situacións de emerxencia. É posible que aplicacións maliciosas afecten ao rendemento ou funcionamento do teu dispositivo cando se recibe unha difusión móbil de emerxencia."</string> [all...] |
/external/e2fsprogs/po/ |
cs.po | [all...] |
/packages/apps/Settings/res/values-gl-rES/ |
strings.xml | 86 <string name="font_size_preview_text_body" msgid="1250552239682375643">"Ao principio, aínda cos ollos protexidos polas lentes verdes, Dorothy e os seus amigos quedaron cegados polo brillo daquela marabillosa cidade. As rúas estaban formadas por preciosas casas construídas con mármore verde e todo estaba salpicado de relucentes esmeraldas. Pasearon por un camiño de mármore verde cuxas placas se unían con fileiras de esmeraldas, colocadas moi xuntas e que relucían baixo a luz do sol. As ventás tiñan cristal verde e ata o ceo e os raios do sol tiraban a verde. \n\nHabía moitos homes, mulleres e nenos paseando e todos tiñan a pel verdosa e vestían roupa verde. Miraban con asombro a Dorothy e os seus estraños acompañantes, e os nenos corrían a esconderse detrás das súas nais cando vían o león, pero ninguén lles dirixía a palabra. Había tamén moitas tendas e Dorothy observou que todo o que había nelas era verde. Vendían caramelos e flocos de millo verdes, así como zapatos, chapeus e todo tipo de roupa da mesma cor. Nunha delas, un home vendía limoada verde e Dorothy puido comprobar que os nenos pagaban con moedas verdes. \n\nNon parecía que naquel lugar houbese cabalos nin animais de ningún tipo, pois os homes transportábano todo tirando de pequenos carros desta cor. Todos parecían felices, satisfeitos e afortunados."</string> 242 <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Conserva polo menos un idioma preferido"</string> [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-b+sr+Latn/ |
strings.xml | 259 <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape" msgid="6731197337665366273">"Ekran je zaklju?an u horizontalnom polo?aju."</string> 260 <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait" msgid="5809367521644012115">"Ekran je zaklju?an u vertikalnom polo?aju."</string> 262 <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape_changed" msgid="3135965553707519743">"Ekran je sada zaklju?an u vertikalnom polo?aju."</string> 263 <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait_changed" msgid="8922481981834012126">"Ekran je sada zaklju?an u horizontalnom polo?aju."</string> [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-cs/ |
strings.xml | [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-hr/ |
strings.xml | [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-sl/ |
strings.xml | [all...] |
/packages/apps/Bluetooth/res/values-cs/ |
strings.xml | 109 <string name="transfer_clear_dlg_msg" msgid="1712376797268438075">"Ze seznamu budou vymazány v?echny polo?ky."</string>
|
/packages/apps/Bluetooth/res/values-sk/ |
strings.xml | 109 <string name="transfer_clear_dlg_msg" msgid="1712376797268438075">"Zo zoznamu budú vymazané v?etky polo?ky."</string>
|
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-cs/ |
strings.xml | 122 <string name="permission_review_warning_title_template_update" msgid="2569412700408535872">"Aplikace <xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g> byla aktualizována. Chcete aplikaci <xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> povolit p?ístup k následujícím polo?kám?"</string>
|
/packages/apps/TV/res/values-gl-rES/ |
strings.xml | 187 <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Todas as canles de orixe están ocultas.\nSelecciona polo menos unha canle para ver."</string>
|