HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:avec (Results 26 - 50 of 147) sorted by null

12 3 4 5 6

  /packages/apps/Email/res/values-fr/
strings.xml 56 <string name="sign_in_with_google" msgid="1412668282326928102">"Se connecter avec Google"</string>
134 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="4725950885859654809">"Impossible d\'établir une connexion sécurisée avec le serveur."</string>
135 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="3451681985727559303">"Impossible d\'établir une connexion sécurisée avec le serveur.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
136 <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">"Certificat client requis. Voulez-vous vous connecter au serveur avec un certificat client ?"</string>
142 <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="2684010997018901707">"Les méthodes d\'authentification ne sont pas compatibles avec le serveur."</string>
143 <string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"Impossible d\'établir la connexion avec le serveur en raison d\'une erreur de sécurité."</string>
144 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"Impossible d\'établir la connexion avec le serveur."</string>
145 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"L\'adresse de serveur saisie est incorrecte ou le serveur exige une version du protocole non compatible avec E-mail."</string>
146 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"Vous n\'êtes pas autorisé à synchroniser votre compte avec ce serveur. Veuillez contacter l\'administrateur du serveur pour en savoir plus."</string>
149 <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4619685657253094627">"Ce serveur nécessite des fonctionnalités de sécurité incompatibles avec votre appareil Android, dont : <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string
    [all...]
  /external/apache-xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_fr.java 171 "Impossible d'initialiser l'URI avec des param\u00e8tres vides" },
211 "Le type de valeur de ce param\u00e8tre est incompatible avec le type de valeur attendu."},
282 "le texte de remplacement du noeud de l''entit\u00e9 \"{0}\" contaient un noeud d''\u00e9l\u00e9ment \"{1}\" avec un pr\u00e9fixe non li\u00e9 \"{2}\"."
286 "Le texte de remplacement du noeud de l''entit\u00e9 \"{0}\" contient un noeud d''attribut \"{1}\" avec un pr\u00e9fixe non li\u00e9 \"{2}\"."
  /frameworks/support/v7/appcompat/res/values-fr-rCA/
strings.xml 32 <string name="abc_shareactionprovider_share_with_application" msgid="3300176832234831527">"Partager avec <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
  /packages/providers/CalendarProvider/res/values-fr/
strings.xml 32 <string name="debug_tool_email_body" msgid="4835949635324134017">"Veuillez trouver ci-joint la base de données de mon agenda contenant tous mes rendez-vous et informations personnelles. Merci de l\'utiliser avec précaution."</string>
  /packages/providers/CalendarProvider/res/values-fr-rCA/
strings.xml 32 <string name="debug_tool_email_body" msgid="4835949635324134017">"Veuillez trouver ci-joint la base de données de mon agenda contenant tous mes rendez-vous et informations personnelles. Merci de l\'utiliser avec précaution."</string>
  /packages/providers/ContactsProvider/res/values-fr/
strings.xml 34 <string name="debug_dump_email_body" msgid="4577749800871444318">"Veuillez trouver ci-joint ma base de données de contacts incluant toutes les coordonnées de mes contacts. Merci de la traiter avec précaution."</string>
  /packages/providers/ContactsProvider/res/values-fr-rCA/
strings.xml 34 <string name="debug_dump_email_body" msgid="4577749800871444318">"Veuillez trouver ci-joint ma base de données de contacts incluant toutes les coordonnées de mes contacts. Merci de la traiter avec précaution."</string>
  /prebuilts/sdk/current/support/v7/appcompat/res/values-fr-rCA/
values-fr-rCA.xml 28 <string msgid="3300176832234831527" name="abc_shareactionprovider_share_with_application">"Partager avec <ns1:g id="APPLICATION_NAME">%s</ns1:g>"</string>
  /packages/apps/Settings/res/values-fr-rCA/
arrays.xml 86 <item msgid="554971459996405634">"Authentification avec <xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>?"</item>
398 <item msgid="4478414822462359763">"Avec empattement"</item>
399 <item msgid="7502451783483660829">"Espace unique, avec empattement"</item>
435 <item msgid="3799752201662127867">"RPV L2TP/IPSec avec clés pré-partagées"</item>
436 <item msgid="4725504331295252103">"RPV L2TP/IPSec avec certificats"</item>
437 <item msgid="7526551163264034377">"RPV IPSec avec clés pré-partagées et authentification Xauth"</item>
438 <item msgid="8064740940687465039">"RPV IPSec avec certificats et authentification Xauth"</item>
439 <item msgid="4946199982372391490">"RPV IPSec avec certificats et authentification hybride"</item>
  /packages/apps/TV/res/values-fr-rCA/
rating_system_strings.xml 92 <string name="description_us_tv_pg" msgid="5647218792100947596">"Cette émission propose un contenu que les parents pourraient juger inapproprié pour de jeunes enfants. Beaucoup de parents pourraient vouloir la regarder avec leurs jeunes enfants."</string>
99 <string name="description_us_mv_r" msgid="4482914375592527277">"Soumis à une limite d\'âge, contient des scènes réservées aux adultes. Les parents sont invités à se renseigner davantage sur le film avant d\'emmener leurs jeunes enfants avec eux."</string>
  /external/autotest/client/profilers/powertop/src/po/
fr.po 203 "Désactiver le Wake-on-LAN Ethernet avec la commande suivante :\n"
229 msgstr "Note : ceci n'est disponible qu'avec les noyaux 2.6.21 et ultérieurs\n"
271 "Suggestion : empêchez hal de surveiller votre cdrom avec : hal-disable-polling --device /dev/cdrom\n"
331 "Suggestion : désactivez l'interface bluetooth non utilisée avec la commande \n"
343 "Suggestion : activer l'économie d'énergie (ALPM) sur le lien SATA avec :\n"
450 "pour tout les processeurs avec la commande suivante :\n"
483 "Suggestion : désactiver la sortie TV avec :\n"
525 "Suggestion : activer l'option de montage des systèmes de fichier noatime avec :\n"
536 "Suggestion : activez l'ordonnanceur CPU conscient de l'énergie avec la commande :\n"
547 "Suggestion : augmentez l'intervalle d'écriture des pages modifiées de %1.2f à 15 s avec :\n
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res-keyguard/values-fr-rCA/
strings.xml 49 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"Votre carte SIM a été définitivement désactivée.\n Veuillez communiquer avec votre fournisseur de services pour en obtenir une autre."</string>
77 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"La carte SIM est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Pour obtenir plus de détails, communiquez avec votre fournisseur de services."</string>
78 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"Le carte SIM « <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> » est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Pour obtenir plus de détails, communiquez avec votre fournisseur de services."</string>
104 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"NIP de carte SIM incorrect. Vous devez maintenant communiquer avec votre fournisseur de services pour déverrouiller votre appareil."</string>
109 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"La carte SIM est inutilisable. Communiquez avec votre fournisseur de services."</string>
149 <item quantity="one">La carte SIM est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Il vous reste <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> tentative avant que votre carte SIM devienne définitivement inutilisable. Pour obtenir plus de détails, communiquez avec votre fournisseur de services.</item>
150 <item quantity="other">La carte SIM est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Il vous reste <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> tentatives avant que votre carte SIM devienne définitivement inutilisable. Pour obtenir plus de détails, communiquez avec votre fournisseur de services.</item>
  /device/linaro/bootloader/edk2/Vlv2TbltDevicePkg/Application/FirmwareUpdate/
FirmwareUpdateStrings.uni 23 #language fr-FR "L'argument avec zéro longueur n'est pas permis\n"
  /external/ltp/testcases/network/nfsv4/acl/
test_acl.py 69 print "test avec " + str(i) + " ACE"
  /packages/apps/Dialer/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/
strings.xml 64 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="5750611450893399198">"Cette opération efface la liste des personnes avec qui vous communiquez le plus souvent dans les applications Contacts et Téléphone, et forcera les applications de courriel à mémoriser de nouveau les adresses que vous utilisez le plus."</string>
149 <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"Appeler avec"</string>
150 <string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"Appeler avec une note"</string>
151 <string name="call_subject_hint" msgid="7233138753650420800">"Tapez une note à envoyer avec l\'appel..."</string>
  /packages/apps/DocumentsUI/res/values-fr/
inspector_strings.xml 24 <string name="handler_app_file_opens_with" msgid="5272329600389613550">"Ce type de fichier s\'ouvre avec"</string>
  /packages/apps/DocumentsUI/res/values-fr-rCA/
inspector_strings.xml 24 <string name="handler_app_file_opens_with" msgid="5272329600389613550">"Ce type de fichier s\'ouvre avec"</string>
  /external/tensorflow/tensorflow/core/lib/gtl/
array_slice_test.cc 258 IntVec avec, bvec; local
259 Fill(&avec, l1);
261 IntSlice a(avec), b(bvec);
495 IntVec avec(l1), bvec(l2);
496 MutableIntSlice a(&avec), b(&bvec);
502 EXPECT_EQ(&avec[i], &b[i]);
  /packages/apps/Settings/res/values-fr/
arrays.xml 86 <item msgid="554971459996405634">"Authentification avec <xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>?"</item>
435 <item msgid="3799752201662127867">"VPN L2TP/IPSec avec clés pré-partagées"</item>
436 <item msgid="4725504331295252103">"VPN L2TP/IPSec avec certificats"</item>
437 <item msgid="7526551163264034377">"VPN IPSec avec clés pré-partagées et authentification Xauth"</item>
438 <item msgid="8064740940687465039">"VPN IPSec avec certificats et authentification Xauth"</item>
439 <item msgid="4946199982372391490">"VPN IPSec avec certificats et authentification hybride"</item>
  /frameworks/base/core/res/res/values-fr-rCA/
strings.xml 129 <item msgid="7372514042696663278">"Une erreur s\'est produite lors de l\'enregistrement des appels Wi-Fi avec votre fournisseur de services : <xliff:g id="CODE">%1$s</xliff:g>"</item>
153 <string name="httpErrorIO" msgid="2340558197489302188">"Impossible d\'établir une communication avec le serveur. Veuillez réessayer plus tard."</string>
178 <string name="work_profile_deleted_details" msgid="6307630639269092360">"Le profil professionnel de l\'application d\'administration est manquant ou corrompu. Votre profil professionnel et ses données connexes ont donc été supprimés. Communiquez avec votre administrateur pour obtenir de l\'assistance."</string>
184 <string name="factory_reset_message" msgid="9024647691106150160">"Impossible d\'utiliser l\'application d\'administration. Les données de votre appareil vont maintenant être effacées.\n\nSi vous avez des questions, communiquez avec l\'administrateur de votre organisation."</string>
    [all...]
  /toolchain/binutils/binutils-2.27/gold/po/
fr.po 235 msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recompiler avec -fPIC"
353 msgstr "%s : l'adressage relatif SB est conflictuel avec l'utilisation de R9"
413 msgstr "%s : l'étiquette d'objet « %d, %s » n'est pas compatible avec l'étiquette « %d, %s »"
423 msgstr "à court d'espace de retouche dans la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"
889 msgstr "édite les liens avec --incremental-full"
893 msgstr "recommence l'édition de liens avec --incremental-full"
897 msgstr "impossible d'utiliser -r avec --gc-sections ou --icf"
902 msgstr "impossible d'utiliser -static avec l'objet dynamique %s"
907 msgstr "impossible d'utiliser -r avec l'objet dynamique %s"
912 msgstr "le format de sortie ELF est obligatoire avec l'objet dynamique %s
    [all...]
  /toolchain/binutils/binutils-2.27/bfd/po/
fr.po 263 " reliez avec --support-old-code activé"
291 msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
296 msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
425 msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»"
653 msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»"
669 msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
864 msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx"
929 msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible
    [all...]
  /toolchain/binutils/binutils-2.27/gas/po/
fr.po 118 " compresser les sections DWARF de débug avec zlib\n"
146 msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec cette valeur\n"
190 msgstr " --gstabs+ générer les infos STABS de débug avec les extensions GNU\n"
266 msgstr " -R joindre la section de données avec la section texte\n"
321 " instructions concordants avec les spécifications\n"
    [all...]
  /frameworks/base/core/res/res/values-fr/
strings.xml 129 <item msgid="7372514042696663278">"Problème lors de l\'enregistrement des appels Wi?Fi avec votre opérateur : <xliff:g id="CODE">%1$s</xliff:g>"</item>
153 <string name="httpErrorIO" msgid="2340558197489302188">"Impossible d\'établir une communication avec le serveur. Veuillez réessayer ultérieurement."</string>
    [all...]
  /packages/apps/Dialer/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/
strings.xml 136 <string name="listCustomView" msgid="5306282632413086731">"Contacts avec affichage perso."</string>
149 <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"Appeler avec"</string>
150 <string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"Appeler avec une note"</string>

Completed in 719 milliseconds

12 3 4 5 6