OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:avec
(Results
26 - 50
of
147
) sorted by null
1
2
3
4
5
6
/packages/apps/Email/res/values-fr/
strings.xml
56
<string name="sign_in_with_google" msgid="1412668282326928102">"Se connecter
avec
Google"</string>
134
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="4725950885859654809">"Impossible d\'établir une connexion sécurisée
avec
le serveur."</string>
135
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="3451681985727559303">"Impossible d\'établir une connexion sécurisée
avec
le serveur.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
136
<string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">"Certificat client requis. Voulez-vous vous connecter au serveur
avec
un certificat client ?"</string>
142
<string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="2684010997018901707">"Les méthodes d\'authentification ne sont pas compatibles
avec
le serveur."</string>
143
<string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"Impossible d\'établir la connexion
avec
le serveur en raison d\'une erreur de sécurité."</string>
144
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"Impossible d\'établir la connexion
avec
le serveur."</string>
145
<string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"L\'adresse de serveur saisie est incorrecte ou le serveur exige une version du protocole non compatible
avec
E-mail."</string>
146
<string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"Vous n\'êtes pas autorisé à synchroniser votre compte
avec
ce serveur. Veuillez contacter l\'administrateur du serveur pour en savoir plus."</string>
149
<string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4619685657253094627">"Ce serveur nécessite des fonctionnalités de sécurité incompatibles
avec
votre appareil Android, dont : <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string
[
all
...]
/external/apache-xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_fr.java
171
"Impossible d'initialiser l'URI
avec
des param\u00e8tres vides" },
211
"Le type de valeur de ce param\u00e8tre est incompatible
avec
le type de valeur attendu."},
282
"le texte de remplacement du noeud de l''entit\u00e9 \"{0}\" contaient un noeud d''\u00e9l\u00e9ment \"{1}\"
avec
un pr\u00e9fixe non li\u00e9 \"{2}\"."
286
"Le texte de remplacement du noeud de l''entit\u00e9 \"{0}\" contient un noeud d''attribut \"{1}\"
avec
un pr\u00e9fixe non li\u00e9 \"{2}\"."
/frameworks/support/v7/appcompat/res/values-fr-rCA/
strings.xml
32
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application" msgid="3300176832234831527">"Partager
avec
<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
/packages/providers/CalendarProvider/res/values-fr/
strings.xml
32
<string name="debug_tool_email_body" msgid="4835949635324134017">"Veuillez trouver ci-joint la base de données de mon agenda contenant tous mes rendez-vous et informations personnelles. Merci de l\'utiliser
avec
précaution."</string>
/packages/providers/CalendarProvider/res/values-fr-rCA/
strings.xml
32
<string name="debug_tool_email_body" msgid="4835949635324134017">"Veuillez trouver ci-joint la base de données de mon agenda contenant tous mes rendez-vous et informations personnelles. Merci de l\'utiliser
avec
précaution."</string>
/packages/providers/ContactsProvider/res/values-fr/
strings.xml
34
<string name="debug_dump_email_body" msgid="4577749800871444318">"Veuillez trouver ci-joint ma base de données de contacts incluant toutes les coordonnées de mes contacts. Merci de la traiter
avec
précaution."</string>
/packages/providers/ContactsProvider/res/values-fr-rCA/
strings.xml
34
<string name="debug_dump_email_body" msgid="4577749800871444318">"Veuillez trouver ci-joint ma base de données de contacts incluant toutes les coordonnées de mes contacts. Merci de la traiter
avec
précaution."</string>
/prebuilts/sdk/current/support/v7/appcompat/res/values-fr-rCA/
values-fr-rCA.xml
28
<string msgid="3300176832234831527" name="abc_shareactionprovider_share_with_application">"Partager
avec
<ns1:g id="APPLICATION_NAME">%s</ns1:g>"</string>
/packages/apps/Settings/res/values-fr-rCA/
arrays.xml
86
<item msgid="554971459996405634">"Authentification
avec
<xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>?"</item>
398
<item msgid="4478414822462359763">"
Avec
empattement"</item>
399
<item msgid="7502451783483660829">"Espace unique,
avec
empattement"</item>
435
<item msgid="3799752201662127867">"RPV L2TP/IPSec
avec
clés pré-partagées"</item>
436
<item msgid="4725504331295252103">"RPV L2TP/IPSec
avec
certificats"</item>
437
<item msgid="7526551163264034377">"RPV IPSec
avec
clés pré-partagées et authentification Xauth"</item>
438
<item msgid="8064740940687465039">"RPV IPSec
avec
certificats et authentification Xauth"</item>
439
<item msgid="4946199982372391490">"RPV IPSec
avec
certificats et authentification hybride"</item>
/packages/apps/TV/res/values-fr-rCA/
rating_system_strings.xml
92
<string name="description_us_tv_pg" msgid="5647218792100947596">"Cette émission propose un contenu que les parents pourraient juger inapproprié pour de jeunes enfants. Beaucoup de parents pourraient vouloir la regarder
avec
leurs jeunes enfants."</string>
99
<string name="description_us_mv_r" msgid="4482914375592527277">"Soumis à une limite d\'âge, contient des scènes réservées aux adultes. Les parents sont invités à se renseigner davantage sur le film avant d\'emmener leurs jeunes enfants
avec
eux."</string>
/external/autotest/client/profilers/powertop/src/po/
fr.po
203
"Désactiver le Wake-on-LAN Ethernet
avec
la commande suivante :\n"
229
msgstr "Note : ceci n'est disponible qu'
avec
les noyaux 2.6.21 et ultérieurs\n"
271
"Suggestion : empêchez hal de surveiller votre cdrom
avec
: hal-disable-polling --device /dev/cdrom\n"
331
"Suggestion : désactivez l'interface bluetooth non utilisée
avec
la commande \n"
343
"Suggestion : activer l'économie d'énergie (ALPM) sur le lien SATA
avec
:\n"
450
"pour tout les processeurs
avec
la commande suivante :\n"
483
"Suggestion : désactiver la sortie TV
avec
:\n"
525
"Suggestion : activer l'option de montage des systèmes de fichier noatime
avec
:\n"
536
"Suggestion : activez l'ordonnanceur CPU conscient de l'énergie
avec
la commande :\n"
547
"Suggestion : augmentez l'intervalle d'écriture des pages modifiées de %1.2f à 15 s
avec
:\n
[
all
...]
/frameworks/base/packages/SystemUI/res-keyguard/values-fr-rCA/
strings.xml
49
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"Votre carte SIM a été définitivement désactivée.\n Veuillez communiquer
avec
votre fournisseur de services pour en obtenir une autre."</string>
77
<string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"La carte SIM est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Pour obtenir plus de détails, communiquez
avec
votre fournisseur de services."</string>
78
<string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"Le carte SIM « <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> » est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Pour obtenir plus de détails, communiquez
avec
votre fournisseur de services."</string>
104
<string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"NIP de carte SIM incorrect. Vous devez maintenant communiquer
avec
votre fournisseur de services pour déverrouiller votre appareil."</string>
109
<string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"La carte SIM est inutilisable. Communiquez
avec
votre fournisseur de services."</string>
149
<item quantity="one">La carte SIM est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Il vous reste <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> tentative avant que votre carte SIM devienne définitivement inutilisable. Pour obtenir plus de détails, communiquez
avec
votre fournisseur de services.</item>
150
<item quantity="other">La carte SIM est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Il vous reste <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> tentatives avant que votre carte SIM devienne définitivement inutilisable. Pour obtenir plus de détails, communiquez
avec
votre fournisseur de services.</item>
/device/linaro/bootloader/edk2/Vlv2TbltDevicePkg/Application/FirmwareUpdate/
FirmwareUpdateStrings.uni
23
#language fr-FR "L'argument
avec
zéro longueur n'est pas permis\n"
/external/ltp/testcases/network/nfsv4/acl/
test_acl.py
69
print "test
avec
" + str(i) + " ACE"
/packages/apps/Dialer/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/
strings.xml
64
<string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="5750611450893399198">"Cette opération efface la liste des personnes
avec
qui vous communiquez le plus souvent dans les applications Contacts et Téléphone, et forcera les applications de courriel à mémoriser de nouveau les adresses que vous utilisez le plus."</string>
149
<string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"Appeler
avec
"</string>
150
<string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"Appeler
avec
une note"</string>
151
<string name="call_subject_hint" msgid="7233138753650420800">"Tapez une note à envoyer
avec
l\'appel..."</string>
/packages/apps/DocumentsUI/res/values-fr/
inspector_strings.xml
24
<string name="handler_app_file_opens_with" msgid="5272329600389613550">"Ce type de fichier s\'ouvre
avec
"</string>
/packages/apps/DocumentsUI/res/values-fr-rCA/
inspector_strings.xml
24
<string name="handler_app_file_opens_with" msgid="5272329600389613550">"Ce type de fichier s\'ouvre
avec
"</string>
/external/tensorflow/tensorflow/core/lib/gtl/
array_slice_test.cc
258
IntVec
avec
, bvec;
local
259
Fill(&
avec
, l1);
261
IntSlice a(
avec
), b(bvec);
495
IntVec
avec
(l1), bvec(l2);
496
MutableIntSlice a(&
avec
), b(&bvec);
502
EXPECT_EQ(&
avec
[i], &b[i]);
/packages/apps/Settings/res/values-fr/
arrays.xml
86
<item msgid="554971459996405634">"Authentification
avec
<xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>?"</item>
435
<item msgid="3799752201662127867">"VPN L2TP/IPSec
avec
clés pré-partagées"</item>
436
<item msgid="4725504331295252103">"VPN L2TP/IPSec
avec
certificats"</item>
437
<item msgid="7526551163264034377">"VPN IPSec
avec
clés pré-partagées et authentification Xauth"</item>
438
<item msgid="8064740940687465039">"VPN IPSec
avec
certificats et authentification Xauth"</item>
439
<item msgid="4946199982372391490">"VPN IPSec
avec
certificats et authentification hybride"</item>
/frameworks/base/core/res/res/values-fr-rCA/
strings.xml
129
<item msgid="7372514042696663278">"Une erreur s\'est produite lors de l\'enregistrement des appels Wi-Fi
avec
votre fournisseur de services : <xliff:g id="CODE">%1$s</xliff:g>"</item>
153
<string name="httpErrorIO" msgid="2340558197489302188">"Impossible d\'établir une communication
avec
le serveur. Veuillez réessayer plus tard."</string>
178
<string name="work_profile_deleted_details" msgid="6307630639269092360">"Le profil professionnel de l\'application d\'administration est manquant ou corrompu. Votre profil professionnel et ses données connexes ont donc été supprimés. Communiquez
avec
votre administrateur pour obtenir de l\'assistance."</string>
184
<string name="factory_reset_message" msgid="9024647691106150160">"Impossible d\'utiliser l\'application d\'administration. Les données de votre appareil vont maintenant être effacées.\n\nSi vous avez des questions, communiquez
avec
l\'administrateur de votre organisation."</string>
[
all
...]
/toolchain/binutils/binutils-2.27/gold/po/
fr.po
235
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recompiler
avec
-fPIC"
353
msgstr "%s : l'adressage relatif SB est conflictuel
avec
l'utilisation de R9"
413
msgstr "%s : l'étiquette d'objet « %d, %s » n'est pas compatible
avec
l'étiquette « %d, %s »"
423
msgstr "à court d'espace de retouche dans la section %s ; rééditer les liens
avec
--incremental-full"
889
msgstr "édite les liens
avec
--incremental-full"
893
msgstr "recommence l'édition de liens
avec
--incremental-full"
897
msgstr "impossible d'utiliser -r
avec
--gc-sections ou --icf"
902
msgstr "impossible d'utiliser -static
avec
l'objet dynamique %s"
907
msgstr "impossible d'utiliser -r
avec
l'objet dynamique %s"
912
msgstr "le format de sortie ELF est obligatoire
avec
l'objet dynamique %s
[
all
...]
/toolchain/binutils/binutils-2.27/bfd/po/
fr.po
263
" reliez
avec
--support-old-code activé"
291
msgstr "erreur: %B compilé
avec
du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
296
msgstr "erreur: %B compilé
avec
du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
425
msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par
avec
le nom de section «%s»"
653
msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible
avec
l'étiquette «%d, %s»"
669
msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s»
avec
une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez
avec
-fPIE et reliez
avec
-pie\n"
864
msgstr "%B: section %A
avec
lma %#lx ajustée à %#lx"
929
msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire
avec
l'architecture cible
[
all
...]
/toolchain/binutils/binutils-2.27/gas/po/
fr.po
118
" compresser les sections DWARF de débug
avec
zlib\n"
146
msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE
avec
cette valeur\n"
190
msgstr " --gstabs+ générer les infos STABS de débug
avec
les extensions GNU\n"
266
msgstr " -R joindre la section de données
avec
la section texte\n"
321
" instructions concordants
avec
les spécifications\n"
[
all
...]
/frameworks/base/core/res/res/values-fr/
strings.xml
129
<item msgid="7372514042696663278">"Problème lors de l\'enregistrement des appels Wi?Fi
avec
votre opérateur : <xliff:g id="CODE">%1$s</xliff:g>"</item>
153
<string name="httpErrorIO" msgid="2340558197489302188">"Impossible d\'établir une communication
avec
le serveur. Veuillez réessayer ultérieurement."</string>
[
all
...]
/packages/apps/Dialer/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/
strings.xml
136
<string name="listCustomView" msgid="5306282632413086731">"Contacts
avec
affichage perso."</string>
149
<string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"Appeler
avec
"</string>
150
<string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"Appeler
avec
une note"</string>
Completed in 719 milliseconds
1
2
3
4
5
6