HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:pour (Results 126 - 150 of 255) sorted by null

1 2 3 4 56 7 8 91011

  /frameworks/base/core/res/res/values-mcc310-mnc310-fr/
strings.xml 26 <item msgid="1972026366984640493">"Pour passer des appels et envoyer des messages via le Wi-Fi, demandez d\'abord à votre opérateur de configurer ce service. Ensuite, réactivez les appels Wi-Fi dans les paramètres."</item>
  /frameworks/base/core/res/res/values-mcc310-mnc310-fr-rCA/
strings.xml 26 <item msgid="1972026366984640493">"Pour effectuer des appels et envoyer des messages par Wi-Fi, demandez tout d\'abord à votre fournisseur de services de configurer ce service. Réactivez ensuite les appels Wi-Fi dans les paramètres."</item>
  /frameworks/base/core/res/res/values-mcc310-mnc490-fr/
strings.xml 26 <item msgid="2780619740658228275">"Pour passer des appels et envoyer des messages via le Wi-Fi, demandez d\'abord à votre opérateur de configurer ce service. Ensuite, réactivez les appels Wi-Fi dans les paramètres."</item>
  /frameworks/base/core/res/res/values-mcc310-mnc490-fr-rCA/
strings.xml 26 <item msgid="2780619740658228275">"Pour effectuer des appels et envoyer des messages par Wi-Fi, demandez tout d\'abord à votre fournisseur de services de configurer ce service. Réactivez ensuite les appels Wi-Fi dans les paramètres."</item>
  /frameworks/base/core/res/res/values-mcc310-mnc660-fr/
strings.xml 26 <item msgid="4027376374798357928">"Pour passer des appels et envoyer des messages via le Wi-Fi, demandez d\'abord à votre opérateur de configurer ce service. Ensuite, réactivez les appels Wi-Fi dans les paramètres."</item>
  /frameworks/base/core/res/res/values-mcc310-mnc660-fr-rCA/
strings.xml 26 <item msgid="4027376374798357928">"Pour effectuer des appels et envoyer des messages par Wi-Fi, demandez tout d\'abord à votre fournisseur de services de configurer ce service. Réactivez ensuite les appels Wi-Fi dans les paramètres."</item>
  /frameworks/base/core/res/res/values-mcc310-mnc800-fr/
strings.xml 26 <item msgid="8435554129271297367">"Pour passer des appels et envoyer des messages via le Wi-Fi, demandez d\'abord à votre opérateur de configurer ce service. Ensuite, réactivez les appels Wi-Fi dans les paramètres."</item>
  /frameworks/base/core/res/res/values-mcc310-mnc800-fr-rCA/
strings.xml 26 <item msgid="8435554129271297367">"Pour effectuer des appels et envoyer des messages par Wi-Fi, demandez tout d\'abord à votre fournisseur de services de configurer ce service. Réactivez ensuite les appels Wi-Fi dans les paramètres."</item>
  /frameworks/base/packages/MtpDocumentsProvider/res/values-fr/
strings.xml 23 <string name="error_busy_device" msgid="3997316850357386589">"L\'autre appareil est occupé. Vous devez attendre qu\'il soit disponible pour transférer des fichiers."</string>
  /frameworks/base/packages/MtpDocumentsProvider/res/values-fr-rCA/
strings.xml 23 <string name="error_busy_device" msgid="3997316850357386589">"L\'autre appareil est occupé. Vous devez attendre qu\'il soit disponible pour transférer des fichiers."</string>
  /packages/apps/KeyChain/res/values-fr/
strings.xml 22 <string name="requesting_application" msgid="1589142627467598421">"L\'application %s a demandé un certificat. Choisissez un certificat pour permettre à l\'application d\'utiliser cette identité auprès des serveurs à compter d\'aujourd\'hui."</string>
  /packages/apps/KeyChain/res/values-fr-rCA/
strings.xml 22 <string name="requesting_application" msgid="1589142627467598421">"L\'application %s a demandé un certificat. Choisissez un certificat pour permettre à l\'application d\'utiliser cette identité auprès des serveurs à compter d\'aujourd\'hui."</string>
  /packages/apps/TV/res/values-fr/
rating_system_strings.xml 92 <string name="description_us_tv_pg" msgid="5647218792100947596">"Cette émission propose un contenu que les parents pourraient juger inapproprié pour les jeunes enfants. De nombreux parents pourraient vouloir la regarder avec leurs jeunes enfants."</string>
93 <string name="description_us_tv_14" msgid="8682987672893857317">"Cette émission propose un contenu que de nombreux parents trouveraient inapproprié pour des enfants de moins de 14 ans."</string>
96 <string name="description_us_mv_g" msgid="9185817407450418638">"Tout public : aucun aspect choquant pour les parents envisageant que leurs enfants regardent ce contenu."</string>
  /packages/apps/CellBroadcastReceiver/res/values-fr-rCA/
strings.xml 21 <string name="cell_broadcast_settings_not_available" msgid="2612364350745967915">"Les paramètres de diffusion cellulaire ne sont pas disponibles pour cet utilisateur"</string>
57 <string name="enable_alert_speech_summary" msgid="356086178962268831">"Utiliser la synthèse vocale pour énoncer les messages d\'alerte d\'urgence"</string>
61 <string name="enable_etws_test_alerts_summary" msgid="8746155402612927306">"Diffusions test du système d\'avertissement pour tremblements de terre et tsunamis"</string>
75 <string name="enable_cmas_test_alerts_summary" msgid="588517403520088484">"Recevoir des messages de test pour le système d\'alerte de sécurité"</string>
81 <string name="category_dev_settings_title" msgid="6194393458398329994">"Options pour les concepteurs"</string>
  /packages/services/Telecomm/res/values-fr/
strings.xml 43 <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Pour émettre un appel, veuillez saisir un numéro valide."</string>
44 <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="3749211605014548386">"Impossible d\'ajouter un appel pour le moment."</string>
63 <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="2223244484319442431">"Si vous composez un numéro d\'urgence ou que vous envoyez un SMS à ce type de numéro, le blocage est désactivé pour que les services d\'urgence puissent vous contacter."</string>
69 <string name="toast_personal_call_msg" msgid="5115361633476779723">"Utilisation du clavier personnel pour passer l\'appel?"</string>
99 <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="4083285098613193052">"Le blocage d\'appels a été désactivé pour que les services d\'urgence puissent vous contacter."</string>
  /packages/services/Telecomm/res/values-fr-rCA/
strings.xml 43 <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Pour faire un appel, entrez un numéro valide."</string>
44 <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="3749211605014548386">"Impossible d\'ajouter l\'appel pour le moment."</string>
63 <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="2223244484319442431">"Lorsque vous communiquez avec les services d\'urgence par téléphone ou par message texte, la fonctionnalité de blocage est désactivée pour que ceux-ci puissent vous joindre."</string>
69 <string name="toast_personal_call_msg" msgid="5115361633476779723">"Utilisation du clavier personnel pour faire l\'appel?"</string>
99 <string name="phone_strings_emergency_call_made_dialog_call_blocking_text_txt" msgid="4083285098613193052">"Le blocage des appels a été désactivé pour permettre aux intervenants d\'urgence de communiquer avec vous."</string>
  /packages/apps/TvSettings/Settings/res/values-fr-rCA/
strings.xml 118 <string name="accessory_change_name_title" msgid="4630819456923061184">"Entrer un nouveau nom pour cet accessoire"</string>
124 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="7031117992819855434">"Pour effectuer l\'association avec l\'appareil &lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;, assurez-vous qu\'il affiche la clé d\'accès suivante : &lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
126 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="8951451728250058901">"Pour associer l\'appareil avec &lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;entrez &lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>, puis appuyez sur la touche « Retour » ou « Entrée »."</string>
127 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="7443458826667686394">"Pour associer l\'appareil avec : &lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;, &lt;br&gt;entrez le NIP de l\'appareil :"</string>
128 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="7980787196089653577">"Pour associer l\'appareil avec &lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;, &lt;br&gt;entrez la clé de l\'appareil :"</string>
147 <string name="system_developer_options" msgid="3237985523474863638">"Options pour les concepteurs"</string>
164 <item quantity="one">Plus que <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> étape pour devenir un développeur</item>
165 <item quantity="other">Plus que <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> étapes pour devenir un développeur</item>
223 <string name="title_wifi_could_not_save" msgid="708638317882707069">"Impossible d\'enregistrer la configuration pour <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>"</string>
228 <string name="title_wifi_advanced_options" msgid="5389467736846644832">"Configurer les paramètres du mandataire et de l\'adresse IP pour le réseau <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>?"</string
    [all...]
  /packages/apps/Email/res/values-fr/
strings.xml 53 <string name="accounts_welcome" msgid="7230367425520242593">"Quelques étapes suffisent pour configurer votre compte."</string>
66 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6747351773934787126">"Vous utilisez déjà ce nom d\'utilisateur pour le compte \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
146 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"Vous n\'êtes pas autorisé à synchroniser votre compte avec ce serveur. Veuillez contacter l\'administrateur du serveur pour en savoir plus."</string>
186 <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Appuyer ici pour synchroniser ce compte"</string>
204 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Synchroniser les contacts pour ce compte"</string>
206 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Synchro événement agenda pour ce compte"</string>
208 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Synchroniser les e-mails pour ce compte"</string>
223 <string name="policy_require_password" msgid="3556860917024612396">"Exiger un mot de passe pour l\'appareil"</string>
232 <string name="quick_4" msgid="216066940197616025">"Organisons une réunion pour en discuter."</string>
236 <string name="trash_folder_selection_title" msgid="686039558899469073">"Sélect. dossier \"Corbeille\" du serveur pour <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string
    [all...]
  /external/ImageMagick/www/source/
francais.xml 542 pas de délégué pour décoder ce format d'image
545 pas de délégué pour encoder ce format d'image
608 argument invalide pour l'option
629 Séparateur nul pour liste d'image absent
    [all...]
  /toolchain/binutils/binutils-2.27/ld/po/
fr.po 1 # Messages français pour ld.
202 msgstr " --output-def <fichier> Générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n"
225 " --enable-auto-image-base Automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n"
251 " __imp_sym pour les références DATA\n"
276 " lors de l'exécution pour les données auto-importées\n"
294 " --large-address-aware Supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n"
304 " plus grandes que 2 gigaoctets pour les exécutables\n"
382 msgstr "%P%F : nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n"
386 msgstr "%P%F : info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n"
398 msgstr "%P : avertissement : --export-dynamic n'est pas pris en charge pour les cibles PE, vouliez-vous dire --export-all-symbols?\n
    [all...]
  /packages/apps/TvSettings/Settings/res/values-fr/
strings.xml 124 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="7031117992819855434">"Pour effectuer l\'association avec l\'appareil &lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;, assurez-vous qu\'il affiche la clé d\'accès suivante : &lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
126 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="8951451728250058901">"Pour associer l\'appareil avec l\'appareil &lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;, saisissez &lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt; sur ce dernier, puis appuyez sur Retour ou Entrée."</string>
127 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="7443458826667686394">"Pour associer l\'appareil avec l\'appareil &lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;, &lt;br&gt;saisissez le code obligatoire :"</string>
128 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="7980787196089653577">"Pour associer l\'appareil avec l\'appareil &lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;, &lt;br&gt;saisissez la clé d\'accès obligatoire :"</string>
147 <string name="system_developer_options" msgid="3237985523474863638">"Options pour les développeurs"</string>
164 <item quantity="one">Plus que <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> étape pour devenir développeur</item>
165 <item quantity="other">Plus que <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> étapes pour devenir développeur</item>
223 <string name="title_wifi_could_not_save" msgid="708638317882707069">"Impossible d\'enregistrer la configuration pour <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>"</string>
228 <string name="title_wifi_advanced_options" msgid="5389467736846644832">"Configurer les paramètres du proxy et de l\'adresse IP pour le réseau <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> ?"</string>
232 <string name="title_wifi_proxy_bypass" msgid="4522775396659538614">"Ignorer le proxy pour les domaines suivants :"</string
    [all...]
  /packages/apps/UnifiedEmail/res/values-fr/
strings.xml 47 <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Autorisation refusée pour la pièce jointe."</string>
113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Télécharg. impossible. Appuyez pour réessayer."</string>
163 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Petit problème? Aucun résultat trouvé pour \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string>
170 <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Annulation du suivi pour <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversation"</item>
171 <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Annulation du suivi pour <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversations"</item>
269 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Appuyez pour configurer."</string>
270 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Pour afficher les conversations, synchronisez ce dossier."</string>
300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"La synchronisation automatique n\'est pas configurée pour ce compte.\nAppuyez sur "<b>"Synchroniser"</b>" pour une synchronisation ponctuelle de la messagerie ou sur "<b>"Modifier les paramètres"</b>" pour activer la synchronisation automatique."</string
    [all...]
  /packages/apps/UnifiedEmail/res/values-fr-rCA/
strings.xml 22 <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Pour"</string>
39 <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Forwarded message ---------- &lt;br&gt; De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g> Date de fermeture: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> réserve de droits: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> &lt;br&gt; Pour: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g> &lt;br&gt;"</string>
47 <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Autorisation refusée pour la pièce jointe."</string>
113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Télécharg. impossible. Appuyez pour réessayer."</string>
163 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Oups? Aucun résultat trouvé pour « <xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g> »."</string>
269 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Pour configurer le widget, appuyez ici."</string>
270 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Pour afficher les conversations, synchronisez ce dossier."</string>
300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"La synchronisation automatique n\'est pas configurée pour ce compte.\nAppuyez sur "<b>"Synchroniser"</b>" pour une synchronisation ponctuelle de la messagerie ou sur "<b>"Modifier les paramètres"</b>" pour activer la synchronisation automatique."</string
    [all...]
  /packages/apps/Email/res/values-fr-rCA/
strings.xml 66 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6747351773934787126">"Vous utilisez déjà ce nom d\'utilisateur pour le compte \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
146 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"Vous n\'êtes pas autorisé à synchroniser votre compte avec ce serveur. Veuillez contacter l\'administrateur du serveur pour en savoir plus."</string>
186 <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Appuyer ici pour synchroniser ce compte"</string>
204 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Synchroniser les contacts pour ce compte"</string>
206 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Synchro événement agenda pour ce compte"</string>
208 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Synchroniser les courriels pour ce compte"</string>
223 <string name="policy_require_password" msgid="3556860917024612396">"Exiger un mot de passe pour l\'appareil"</string>
232 <string name="quick_4" msgid="216066940197616025">"Organisons une réunion pour en discuter."</string>
236 <string name="trash_folder_selection_title" msgid="686039558899469073">"Sélect. dossier Corbeille\" du serveur pour <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
237 <string name="sent_folder_selection_title" msgid="9207482909822072856">"Sélect. dossier d\'éléments envoyés du serveur pour <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string
    [all...]
  /external/autotest/client/profilers/powertop/src/po/
fr.po 57 msgstr " A - Activer l'économie d'énergie pour l'AC97 "
116 msgstr " W - Activer l'économie d'énergie pour le Wi-Fi "
259 msgstr "PowerTOP doit être lancé en root pour collecter suffisamment d'information\n"
283 "Beagle est un logiciel qui maintient des index pour faciliter la recherche\n"
371 "Cette option est nécessaire à PowerTOP pour les estimations concernant\n"
403 "pour certaines tâches de maintenance."
421 "Cette option est nécessaire pour obtenir de plus longs sommeils de la CPU."
450 "pour tout les processeurs avec la commande suivante :\n"
460 "Suggestion : activez le mode d'économie d'énergie pour le Wi-Fi à l'aide la commande\n"
472 "Suggestion : activez le mode d'économie d'énergie pour le Wi-Fi à l'aide la commande\n
    [all...]

Completed in 3213 milliseconds

1 2 3 4 56 7 8 91011