HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:para (Results 201 - 225 of 303) sorted by null

1 2 3 4 5 6 7 891011>>

  /external/bluetooth/glib/glib/
gslist.c 83 * <note><para>
86 * </para></note>
88 * <note><para>
93 * </para></note>
140 * <note><para>
143 * </para></note>
457 * <note><para>
461 * </para></note>
680 * <note><para>
682 * </para></note
    [all...]
gtestutils.c 403 * <listitem><para>
405 * </para></listitem>
409 * <listitem><para>
411 * </para></listitem>
415 * <listitem><para>run tests verbosely.</para></listitem>
419 * <listitem><para>run tests quietly.</para></listitem>
423 * <listitem><para>
425 * </para></listitem
    [all...]
  /packages/apps/Email/res/values-es/
strings.xml 63 <string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Se ha producido un error inesperado durante la carga del mensaje de texto. Es posible que el mensaje sea demasiado grande para mostrarse."</string>
85 <string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Mantén pulsada una cuenta para actualizarla."</string>
100 <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"El archivo es demasiado grande para adjuntarlo."</string>
102 <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Para:"</string>
108 <string name="message_view_show_pictures_instructions" msgid="1156525837417031085">"Selecciona \"Mostrar imágenes\" para visualizar las imágenes insertadas."</string>
131 <string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Puedes configurar el correo electrónico para la mayoría de las cuentas en pocos pasos."</string>
140 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Estas claves de acceso ya se utilizan para la cuenta \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
194 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"Cantidad para sincronizar"</string>
248 <string name="provider_note_yahoo" msgid="8762024183024261236">"Algunos tipos de cuentas de correo de Yahoo! no permiten acceder al buzón de correo. Si tienes problemas de conexión, visita yahoo.com para obtener información adicional al respecto."</string>
249 <string name="provider_note_yahoo_uk" msgid="2055976404478603298">"Antes de configurar esta cuenta de correo electrónico, visita el sitio web de Yahoo! y habilita el acceso al correo electrónico POP3 para esta cuenta."</string
    [all...]
  /packages/apps/Gallery3D/res/values-pt/
strings.xml 46 <string name="multiface_crop_help" msgid="3127018992717032779">"Toque em uma face para começar."</string>
84 <string name="rotate_left" msgid="7412075232752726934">"Girar para a esquerda"</string>
85 <string name="rotate_right" msgid="7340681085011826618">"Girar para a direita"</string>
  /packages/apps/Gallery3D/res/values-pt-rPT/
strings.xml 46 <string name="multiface_crop_help" msgid="3127018992717032779">"Toque num rosto para começar."</string>
84 <string name="rotate_left" msgid="7412075232752726934">"Rodar para a esquerda"</string>
85 <string name="rotate_right" msgid="7340681085011826618">"Rodar para a direita"</string>
  /packages/apps/Phone/res/values-es-rUS/
strings.xml 74 <string name="menuButtonHint" msgid="4853215496220101699">"Pulsa Menú para obtener las opciones de llamada."</string>
75 <string name="menuButtonKeyboardDialHint" msgid="2869270434715312458">"Pulsa Menú para obtener las opciones de llamada ? Utiliza el teclado para marcar"</string>
88 <string name="enterPin" msgid="4753300834213388397">"Escribe el código PIN para desbloquear la tarjeta SIM:"</string>
91 <string name="verifyNewPin" msgid="2593629913010458867">"Escribe nuevamente el código PIN de SIM nuevo para confirmarlo"</string>
93 <string name="enterPuk" msgid="6144749655582862324">"Escribe el código PUK para desbloquear la tarjeta SIM"</string>
121 <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilizar configuración del operador predeterminada para visualizar mi número en las llamadas salientes"</string>
212 <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Habilitar acceso a datos para red móvil"</string>
    [all...]
  /dalvik/libcore/xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_es.java 107 "No se ha declarado el espacio de nombres para el prefijo ''{0}''." },
135 "No se ha podido cargar el archivo de propiedades ''{0}'' para el m\u00e9todo de salida ''{1}'' (compruebe la CLASSPATH)" },
165 "S\u00f3lo se puede establecer el fragmento para un URI gen\u00e9rico" },
208 "La serie producida es demasiado larga para ajustarse a DOMString: ''{0}''."},
211 "El tipo de valor para este nombre de par\u00e1metro es incompatible con el tipo de valor esperado."},
  /packages/apps/Bluetooth/res/values-es/
strings.xml 20 <string name="permdesc_bluetoothShareManager" msgid="8739116224907566462">"Permite que la aplicación acceda al administrador BluetoothShare para utilizarlo y transferir los archivos."</string>
26 <string name="bt_enable_line1" msgid="7203551583048149">"Para utilizar los servicios de Bluetooth, primero debes activar la función Bluetooth."</string>
35 <string name="incoming_file_confirm_timeout_content" msgid="4795632076456456334">"Se ha agotado el tiempo para aceptar el archivo entrante de \"%1$s\"."</string>
61 <string name="upload_line1" msgid="1813850771254840346">"Para: \"%1$s\""</string>
83 <string name="bt_sm_2_1" msgid="6625813581585502551">"No hay suficiente espacio en la tarjeta SD para guardar el archivo de \"%1$s\"."</string>
  /packages/apps/Calendar/res/values-pt-rPT/
strings.xml 73 <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Convite para reunião"</string>
75 <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Para"</string>
93 <string name="show_older_events" msgid="4031960000704544741">"A mostrar eventos desde <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Toque para procurar mais."</string>
94 <string name="show_newer_events" msgid="2647889653936094369">"A mostrar eventos até <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Toque para procurar mais."</string>
127 <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"Vibrar também para lembretes"</string>
  /external/bluetooth/glib/po/
pt_BR.po 29 msgstr "Atributo \"%s\" inesperado para elemento \"%s\""
57 msgstr "Já existe um marcador para o URI \"%s\""
70 msgstr "Não foi localizado marcador para o URI \"%s\""
75 msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador para o URI \"%s\""
80 msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador para o URI \"%s\""
85 msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI \"%s\""
90 msgstr "Nenhum aplicativo chamado \"%s\" registrou um marcador para \"%s\""
101 "Não há suporte à conversão do conjunto de caracteres \"%s\" para \"%s\""
106 msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\""
129 "Não é possível converter a seqüência \"%s\" para conjunto caracteres \"%s\"
    [all...]
es.po 26 msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»"
55 msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»"
68 msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»"
73 msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»"
78 msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»"
83 msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»"
88 msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
170 msgstr "No se pueden asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»"
215 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s"
427 "Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter «>» para terminar la etiqueta
    [all...]
  /packages/apps/Browser/res/values-es-rUS/
strings.xml 20 <string name="choose_upload" msgid="3649366287575002063">"Elegir el archivo para cargar"</string>
45 <string name="ssl_warnings_header" msgid="79744901983636370">"Existen problemas con el certificado de seguridad para este sitio."</string>
141 <string name="pref_content_autofit_summary" msgid="4587831659894879986">"Formatea las páginas web para que se ajusten a la pantalla"</string>
163 <string name="pref_privacy_clear_geolocation_access_summary" msgid="7750143359497314679">"Borrar acceso a la ubicación para todos los sitios web"</string>
164 <string name="pref_privacy_clear_geolocation_access_dlg" msgid="7327063124488827244">"Borrar acceso a la ubicación para todos los sitios web"</string>
169 <string name="pref_security_save_form_data_summary" msgid="4994074685153708026">"Recordar los datos ingresados en los formularios para uso futuro"</string>
194 <string name="pref_extras_website_settings_summary" msgid="1656771443223494406">"Configuración avanzada para sitios web individuales"</string>
247 <string name="download_no_sdcard_dlg_msg" msgid="2616399456116301518">"Es necesario tener una tarjeta SD para descargar <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
249 <string name="download_sdcard_busy_dlg_msg" msgid="3473883538192835204">"La tarjeta SD está llena. Para permitir descargas, selecciona \"Desactivar almacenamiento USB\" en la notificación."</string>
266 <string name="webstorage_outofspace_notification_text" msgid="7341075135051829692">"Hacer clic para liberar espacio"</string
    [all...]
  /packages/apps/Browser/res/values-pt-rPT/
strings.xml 55 <string name="issued_to" msgid="9032338008819841339">"Emitido para:"</string>
141 <string name="pref_content_autofit_summary" msgid="4587831659894879986">"Formatar páginas Web para se ajustarem ao ecrã"</string>
163 <string name="pref_privacy_clear_geolocation_access_summary" msgid="7750143359497314679">"Limpar acesso à localização para todos os Web sites"</string>
164 <string name="pref_privacy_clear_geolocation_access_dlg" msgid="7327063124488827244">"Limpar o acesso à localização para todos os Web sites"</string>
169 <string name="pref_security_save_form_data_summary" msgid="4994074685153708026">"Lembrar dados introduzidos em formulários para utilização posterior"</string>
194 <string name="pref_extras_website_settings_summary" msgid="1656771443223494406">"Definições avançadas para Web sites individuais"</string>
247 <string name="download_no_sdcard_dlg_msg" msgid="2616399456116301518">"É necessário um cartão SD para transferir <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
249 <string name="download_sdcard_busy_dlg_msg" msgid="3473883538192835204">"O cartão SD está ocupado. Para permitir as transferências, seleccione \"Desactivar armazenamento USB\" na notificação."</string>
266 <string name="webstorage_outofspace_notification_text" msgid="7341075135051829692">"Clique para libertar espaço."</string>
284 <string name="geolocation_settings_page_dialog_message" msgid="7586671987576403993">"O acesso à localização para este Web site será limpo"</string
    [all...]
  /packages/apps/Mms/res/values-es/
strings.xml 38 <string name="broadcast_from_to" msgid="2050376286109362539">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> para <xliff:g id="RECIPIENT">%2$s</xliff:g>"</string>
68 <string name="add_slide_hint" msgid="563319570849475501">"Selecciona esta opción para crear una diapositiva nueva."</string>
79 <string name="to_hint" msgid="224029549150332986">"Para"</string>
91 <string name="open_keyboard_to_compose_message" msgid="1668723196441776085">"Abre el teclado para redactar el mensaje."</string>
98 <string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"El mensaje es demasiado grande para adjuntar un vídeo."</string>
101 <string name="resize_image_error_information" msgid="4897031754321114959">"Esta imagen es demasiado grande para enviarla aunque se ajuste su tamaño."</string>
107 <string name="invalid_recipient_message" msgid="7315539322634238519">"Corrige la información de destinatarios para que se pueda enviar el mensaje."</string>
195 <string name="to_label" msgid="2355268818058389047">"Para "</string>
214 <string name="to_address_label" msgid="5837363600471845801">"Para: "</string>
264 <string name="sim_full_body" msgid="6241664980790322925">"Elimina algunos mensajes para dejar espacio para otros."</string
    [all...]
  /packages/apps/Gallery/res/values-es/
strings.xml 31 <string name="no_storage" msgid="820691042667338625">"Inserta o activa la tarjeta SD para poder utilizar la cámara."</string>
60 <string name="no_way_to_share_image" msgid="5011985309980187927">"No hay ninguna aplicación disponible para compartir la imagen."</string>
61 <string name="no_way_to_share_video" msgid="3684571102267072206">"No hay ninguna aplicación disponible para compartir el vídeo."</string>
62 <string name="no_way_to_share" msgid="863323712875014752">"No hay ninguna aplicación disponible para compartir los archivos de medios."</string>
132 <string name="multiface_crop_help" msgid="3127018992717032779">"Toca una cara para empezar."</string>
149 <string name="video_exceed_mms_limit" msgid="3835075281230780010">"El vídeo que has grabado es demasiado grande para enviarlo a través de MMS. Intenta grabar un vídeo de menor duración."</string>
  /packages/apps/AlarmClock/res/values-pt-rPT/
strings.xml 57 <string name="clock_instructions" msgid="3118560284915857690">"Seleccione um relógio para visualizar."</string>
86 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="8004830999152609519">"Alarme definido para a(s) <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Seleccione para cancelar."</string>
  /packages/apps/DeskClock/res/values-pt-rPT/
strings.xml 60 <string name="clock_instructions" msgid="3118560284915857690">"Seleccione um relógio para visualizar."</string>
90 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="8004830999152609519">"Alarme definido para a(s) <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Seleccione para cancelar."</string>
  /external/bluetooth/glib/docs/reference/glib/
glib-docs.sgml 96 <para>
102 </para>
103 <para>
108 </para>
  /external/bluetooth/glib/gio/
gicon.c 227 * <listitem><para>
233 * </para></listitem>
234 * <listitem><para>
237 * </para></listitem>
gthemedicon.c 370 * <note><para>
373 * </para></note>
399 * <note><para>
402 * </para></note>
  /external/bluetooth/glib/gobject/
gtype.h 709 * <listitem><para>
712 * </para></listitem>
713 * <listitem><para>
716 * </para></listitem>
717 * <listitem><para>
720 * </para></listitem>
721 * <listitem><para>
723 * </para></listitem>
    [all...]
  /packages/apps/Calendar/res/values-es-rUS/
strings.xml 75 <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Para"</string>
93 <string name="show_older_events" msgid="4031960000704544741">"Mostrando eventos desde <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Presionar para buscar más."</string>
94 <string name="show_newer_events" msgid="2647889653936094369">"Mostrando eventos hasta <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Presionar para buscar más."</string>
127 <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"También vibrar para recordatorios"</string>
  /packages/apps/Calendar/res/values-pt/
strings.xml 73 <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Convite para reunião"</string>
93 <string name="show_older_events" msgid="4031960000704544741">"Mostrando eventos desde <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Toque para procurar mais."</string>
94 <string name="show_newer_events" msgid="2647889653936094369">"Mostrando eventos até <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Toque para procurar mais."</string>
127 <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"Vibrar também para lembretes"</string>
  /packages/apps/Mms/res/values-tr/
arrays.xml 49 <item msgid="6320683740534773967">"Para a??zl?"</item>
  /packages/apps/Phone/res/values-es/
strings.xml 74 <string name="menuButtonHint" msgid="4853215496220101699">"Pulsa la tecla de menú para ver las opciones de llamada."</string>
75 <string name="menuButtonKeyboardDialHint" msgid="2869270434715312458">"Pulsa la tecla de menú para ver las opciones de llamada. Utiliza el teclado para marcar"</string>
88 <string name="enterPin" msgid="4753300834213388397">"Introduce el código PIN para desbloquear la tarjeta SIM."</string>
91 <string name="verifyNewPin" msgid="2593629913010458867">"Vuelve a introducir el nuevo código PIN de la tarjeta SIM para confirmarlo."</string>
93 <string name="enterPuk" msgid="6144749655582862324">"Introduce el código PUK para desbloquear la tarjeta SIM."</string>
121 <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilizar la configuración de operador predeterminada para mostrar mi número en las llamadas salientes"</string>
    [all...]

Completed in 615 milliseconds

1 2 3 4 5 6 7 891011>>