OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:para
(Results
201 - 225
of
303
) sorted by null
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>>
/external/bluetooth/glib/glib/
gslist.c
83
* <note><
para
>
86
* </
para
></note>
88
* <note><
para
>
93
* </
para
></note>
140
* <note><
para
>
143
* </
para
></note>
457
* <note><
para
>
461
* </
para
></note>
680
* <note><
para
>
682
* </
para
></note
[
all
...]
gtestutils.c
403
* <listitem><
para
>
405
* </
para
></listitem>
409
* <listitem><
para
>
411
* </
para
></listitem>
415
* <listitem><
para
>run tests verbosely.</
para
></listitem>
419
* <listitem><
para
>run tests quietly.</
para
></listitem>
423
* <listitem><
para
>
425
* </
para
></listitem
[
all
...]
/packages/apps/Email/res/values-es/
strings.xml
63
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Se ha producido un error inesperado durante la carga del mensaje de texto. Es posible que el mensaje sea demasiado grande
para
mostrarse."</string>
85
<string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Mantén pulsada una cuenta
para
actualizarla."</string>
100
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"El archivo es demasiado grande
para
adjuntarlo."</string>
102
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"
Para
:"</string>
108
<string name="message_view_show_pictures_instructions" msgid="1156525837417031085">"Selecciona \"Mostrar imágenes\"
para
visualizar las imágenes insertadas."</string>
131
<string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Puedes configurar el correo electrónico
para
la mayoría de las cuentas en pocos pasos."</string>
140
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Estas claves de acceso ya se utilizan
para
la cuenta \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
194
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"Cantidad
para
sincronizar"</string>
248
<string name="provider_note_yahoo" msgid="8762024183024261236">"Algunos tipos de cuentas de correo de Yahoo! no permiten acceder al buzón de correo. Si tienes problemas de conexión, visita yahoo.com
para
obtener información adicional al respecto."</string>
249
<string name="provider_note_yahoo_uk" msgid="2055976404478603298">"Antes de configurar esta cuenta de correo electrónico, visita el sitio web de Yahoo! y habilita el acceso al correo electrónico POP3
para
esta cuenta."</string
[
all
...]
/packages/apps/Gallery3D/res/values-pt/
strings.xml
46
<string name="multiface_crop_help" msgid="3127018992717032779">"Toque em uma face
para
começar."</string>
84
<string name="rotate_left" msgid="7412075232752726934">"Girar
para
a esquerda"</string>
85
<string name="rotate_right" msgid="7340681085011826618">"Girar
para
a direita"</string>
/packages/apps/Gallery3D/res/values-pt-rPT/
strings.xml
46
<string name="multiface_crop_help" msgid="3127018992717032779">"Toque num rosto
para
começar."</string>
84
<string name="rotate_left" msgid="7412075232752726934">"Rodar
para
a esquerda"</string>
85
<string name="rotate_right" msgid="7340681085011826618">"Rodar
para
a direita"</string>
/packages/apps/Phone/res/values-es-rUS/
strings.xml
74
<string name="menuButtonHint" msgid="4853215496220101699">"Pulsa Menú
para
obtener las opciones de llamada."</string>
75
<string name="menuButtonKeyboardDialHint" msgid="2869270434715312458">"Pulsa Menú
para
obtener las opciones de llamada ? Utiliza el teclado
para
marcar"</string>
88
<string name="enterPin" msgid="4753300834213388397">"Escribe el código PIN
para
desbloquear la tarjeta SIM:"</string>
91
<string name="verifyNewPin" msgid="2593629913010458867">"Escribe nuevamente el código PIN de SIM nuevo
para
confirmarlo"</string>
93
<string name="enterPuk" msgid="6144749655582862324">"Escribe el código PUK
para
desbloquear la tarjeta SIM"</string>
121
<string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilizar configuración del operador predeterminada
para
visualizar mi número en las llamadas salientes"</string>
212
<string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Habilitar acceso a datos
para
red móvil"</string>
[
all
...]
/dalvik/libcore/xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_es.java
107
"No se ha declarado el espacio de nombres
para
el prefijo ''{0}''." },
135
"No se ha podido cargar el archivo de propiedades ''{0}''
para
el m\u00e9todo de salida ''{1}'' (compruebe la CLASSPATH)" },
165
"S\u00f3lo se puede establecer el fragmento
para
un URI gen\u00e9rico" },
208
"La serie producida es demasiado larga
para
ajustarse a DOMString: ''{0}''."},
211
"El tipo de valor
para
este nombre de par\u00e1metro es incompatible con el tipo de valor esperado."},
/packages/apps/Bluetooth/res/values-es/
strings.xml
20
<string name="permdesc_bluetoothShareManager" msgid="8739116224907566462">"Permite que la aplicación acceda al administrador BluetoothShare
para
utilizarlo y transferir los archivos."</string>
26
<string name="bt_enable_line1" msgid="7203551583048149">"
Para
utilizar los servicios de Bluetooth, primero debes activar la función Bluetooth."</string>
35
<string name="incoming_file_confirm_timeout_content" msgid="4795632076456456334">"Se ha agotado el tiempo
para
aceptar el archivo entrante de \"%1$s\"."</string>
61
<string name="upload_line1" msgid="1813850771254840346">"
Para
: \"%1$s\""</string>
83
<string name="bt_sm_2_1" msgid="6625813581585502551">"No hay suficiente espacio en la tarjeta SD
para
guardar el archivo de \"%1$s\"."</string>
/packages/apps/Calendar/res/values-pt-rPT/
strings.xml
73
<string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Convite
para
reunião"</string>
75
<string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"
Para
"</string>
93
<string name="show_older_events" msgid="4031960000704544741">"A mostrar eventos desde <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Toque
para
procurar mais."</string>
94
<string name="show_newer_events" msgid="2647889653936094369">"A mostrar eventos até <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Toque
para
procurar mais."</string>
127
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"Vibrar também
para
lembretes"</string>
/external/bluetooth/glib/po/
pt_BR.po
29
msgstr "Atributo \"%s\" inesperado
para
elemento \"%s\""
57
msgstr "Já existe um marcador
para
o URI \"%s\""
70
msgstr "Não foi localizado marcador
para
o URI \"%s\""
75
msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador
para
o URI \"%s\""
80
msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador
para
o URI \"%s\""
85
msgstr "Não há grupos definidos no marcador
para
o URI \"%s\""
90
msgstr "Nenhum aplicativo chamado \"%s\" registrou um marcador
para
\"%s\""
101
"Não há suporte à conversão do conjunto de caracteres \"%s\"
para
\"%s\""
106
msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\"
para
\"%s\""
129
"Não é possível converter a seqüência \"%s\"
para
conjunto caracteres \"%s\"
[
all
...]
es.po
26
msgstr "Atributo inesperado «%s»
para
el elemento «%s»"
55
msgstr "Ya existe un marcador
para
el URI «%s»"
68
msgstr "No se encontró un marcador
para
el URI «%s»"
73
msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador
para
la URI «%s»"
78
msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador
para
el URI «%s»"
83
msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador
para
el URI «%s»"
88
msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador
para
«%s»"
170
msgstr "No se pueden asignar %lu bytes
para
leer el archivo «%s»"
215
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»
para
escritura: fdopen() falló: %s"
427
"Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter «>»
para
terminar la etiqueta
[
all
...]
/packages/apps/Browser/res/values-es-rUS/
strings.xml
20
<string name="choose_upload" msgid="3649366287575002063">"Elegir el archivo
para
cargar"</string>
45
<string name="ssl_warnings_header" msgid="79744901983636370">"Existen problemas con el certificado de seguridad
para
este sitio."</string>
141
<string name="pref_content_autofit_summary" msgid="4587831659894879986">"Formatea las páginas web
para
que se ajusten a la pantalla"</string>
163
<string name="pref_privacy_clear_geolocation_access_summary" msgid="7750143359497314679">"Borrar acceso a la ubicación
para
todos los sitios web"</string>
164
<string name="pref_privacy_clear_geolocation_access_dlg" msgid="7327063124488827244">"Borrar acceso a la ubicación
para
todos los sitios web"</string>
169
<string name="pref_security_save_form_data_summary" msgid="4994074685153708026">"Recordar los datos ingresados en los formularios
para
uso futuro"</string>
194
<string name="pref_extras_website_settings_summary" msgid="1656771443223494406">"Configuración avanzada
para
sitios web individuales"</string>
247
<string name="download_no_sdcard_dlg_msg" msgid="2616399456116301518">"Es necesario tener una tarjeta SD
para
descargar <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
249
<string name="download_sdcard_busy_dlg_msg" msgid="3473883538192835204">"La tarjeta SD está llena.
Para
permitir descargas, selecciona \"Desactivar almacenamiento USB\" en la notificación."</string>
266
<string name="webstorage_outofspace_notification_text" msgid="7341075135051829692">"Hacer clic
para
liberar espacio"</string
[
all
...]
/packages/apps/Browser/res/values-pt-rPT/
strings.xml
55
<string name="issued_to" msgid="9032338008819841339">"Emitido
para
:"</string>
141
<string name="pref_content_autofit_summary" msgid="4587831659894879986">"Formatar páginas Web
para
se ajustarem ao ecrã"</string>
163
<string name="pref_privacy_clear_geolocation_access_summary" msgid="7750143359497314679">"Limpar acesso à localização
para
todos os Web sites"</string>
164
<string name="pref_privacy_clear_geolocation_access_dlg" msgid="7327063124488827244">"Limpar o acesso à localização
para
todos os Web sites"</string>
169
<string name="pref_security_save_form_data_summary" msgid="4994074685153708026">"Lembrar dados introduzidos em formulários
para
utilização posterior"</string>
194
<string name="pref_extras_website_settings_summary" msgid="1656771443223494406">"Definições avançadas
para
Web sites individuais"</string>
247
<string name="download_no_sdcard_dlg_msg" msgid="2616399456116301518">"É necessário um cartão SD
para
transferir <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
249
<string name="download_sdcard_busy_dlg_msg" msgid="3473883538192835204">"O cartão SD está ocupado.
Para
permitir as transferências, seleccione \"Desactivar armazenamento USB\" na notificação."</string>
266
<string name="webstorage_outofspace_notification_text" msgid="7341075135051829692">"Clique
para
libertar espaço."</string>
284
<string name="geolocation_settings_page_dialog_message" msgid="7586671987576403993">"O acesso à localização
para
este Web site será limpo"</string
[
all
...]
/packages/apps/Mms/res/values-es/
strings.xml
38
<string name="broadcast_from_to" msgid="2050376286109362539">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>
para
<xliff:g id="RECIPIENT">%2$s</xliff:g>"</string>
68
<string name="add_slide_hint" msgid="563319570849475501">"Selecciona esta opción
para
crear una diapositiva nueva."</string>
79
<string name="to_hint" msgid="224029549150332986">"
Para
"</string>
91
<string name="open_keyboard_to_compose_message" msgid="1668723196441776085">"Abre el teclado
para
redactar el mensaje."</string>
98
<string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"El mensaje es demasiado grande
para
adjuntar un vídeo."</string>
101
<string name="resize_image_error_information" msgid="4897031754321114959">"Esta imagen es demasiado grande
para
enviarla aunque se ajuste su tamaño."</string>
107
<string name="invalid_recipient_message" msgid="7315539322634238519">"Corrige la información de destinatarios
para
que se pueda enviar el mensaje."</string>
195
<string name="to_label" msgid="2355268818058389047">"
Para
"</string>
214
<string name="to_address_label" msgid="5837363600471845801">"
Para
: "</string>
264
<string name="sim_full_body" msgid="6241664980790322925">"Elimina algunos mensajes
para
dejar espacio para otros."</string
[
all
...]
/packages/apps/Gallery/res/values-es/
strings.xml
31
<string name="no_storage" msgid="820691042667338625">"Inserta o activa la tarjeta SD
para
poder utilizar la cámara."</string>
60
<string name="no_way_to_share_image" msgid="5011985309980187927">"No hay ninguna aplicación disponible
para
compartir la imagen."</string>
61
<string name="no_way_to_share_video" msgid="3684571102267072206">"No hay ninguna aplicación disponible
para
compartir el vídeo."</string>
62
<string name="no_way_to_share" msgid="863323712875014752">"No hay ninguna aplicación disponible
para
compartir los archivos de medios."</string>
132
<string name="multiface_crop_help" msgid="3127018992717032779">"Toca una cara
para
empezar."</string>
149
<string name="video_exceed_mms_limit" msgid="3835075281230780010">"El vídeo que has grabado es demasiado grande
para
enviarlo a través de MMS. Intenta grabar un vídeo de menor duración."</string>
/packages/apps/AlarmClock/res/values-pt-rPT/
strings.xml
57
<string name="clock_instructions" msgid="3118560284915857690">"Seleccione um relógio
para
visualizar."</string>
86
<string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="8004830999152609519">"Alarme definido
para
a(s) <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Seleccione
para
cancelar."</string>
/packages/apps/DeskClock/res/values-pt-rPT/
strings.xml
60
<string name="clock_instructions" msgid="3118560284915857690">"Seleccione um relógio
para
visualizar."</string>
90
<string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="8004830999152609519">"Alarme definido
para
a(s) <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Seleccione
para
cancelar."</string>
/external/bluetooth/glib/docs/reference/glib/
glib-docs.sgml
96
<
para
>
102
</
para
>
103
<
para
>
108
</
para
>
/external/bluetooth/glib/gio/
gicon.c
227
* <listitem><
para
>
233
* </
para
></listitem>
234
* <listitem><
para
>
237
* </
para
></listitem>
gthemedicon.c
370
* <note><
para
>
373
* </
para
></note>
399
* <note><
para
>
402
* </
para
></note>
/external/bluetooth/glib/gobject/
gtype.h
709
* <listitem><
para
>
712
* </
para
></listitem>
713
* <listitem><
para
>
716
* </
para
></listitem>
717
* <listitem><
para
>
720
* </
para
></listitem>
721
* <listitem><
para
>
723
* </
para
></listitem>
[
all
...]
/packages/apps/Calendar/res/values-es-rUS/
strings.xml
75
<string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"
Para
"</string>
93
<string name="show_older_events" msgid="4031960000704544741">"Mostrando eventos desde <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Presionar
para
buscar más."</string>
94
<string name="show_newer_events" msgid="2647889653936094369">"Mostrando eventos hasta <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Presionar
para
buscar más."</string>
127
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"También vibrar
para
recordatorios"</string>
/packages/apps/Calendar/res/values-pt/
strings.xml
73
<string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Convite
para
reunião"</string>
93
<string name="show_older_events" msgid="4031960000704544741">"Mostrando eventos desde <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Toque
para
procurar mais."</string>
94
<string name="show_newer_events" msgid="2647889653936094369">"Mostrando eventos até <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>. Toque
para
procurar mais."</string>
127
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"Vibrar também
para
lembretes"</string>
/packages/apps/Mms/res/values-tr/
arrays.xml
49
<item msgid="6320683740534773967">"
Para
a??zl?"</item>
/packages/apps/Phone/res/values-es/
strings.xml
74
<string name="menuButtonHint" msgid="4853215496220101699">"Pulsa la tecla de menú
para
ver las opciones de llamada."</string>
75
<string name="menuButtonKeyboardDialHint" msgid="2869270434715312458">"Pulsa la tecla de menú
para
ver las opciones de llamada. Utiliza el teclado
para
marcar"</string>
88
<string name="enterPin" msgid="4753300834213388397">"Introduce el código PIN
para
desbloquear la tarjeta SIM."</string>
91
<string name="verifyNewPin" msgid="2593629913010458867">"Vuelve a introducir el nuevo código PIN de la tarjeta SIM
para
confirmarlo."</string>
93
<string name="enterPuk" msgid="6144749655582862324">"Introduce el código PUK
para
desbloquear la tarjeta SIM."</string>
121
<string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilizar la configuración de operador predeterminada
para
mostrar mi número en las llamadas salientes"</string>
[
all
...]
Completed in 615 milliseconds
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>>