HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:vols (Results 1 - 25 of 40) sorted by null

1 2

  /packages/apps/PackageInstaller/res/values-ca/
strings.xml 28 <string name="install_confirm_question" msgid="7295206719219043890">"Vols instal·lar aquesta aplicació? Tindrà accés a:"</string>
29 <string name="install_confirm_question_no_perms" msgid="5918305641302873520">"Vols instal·lar aquesta aplicació? No requereix cap accés especial."</string>
30 <string name="install_confirm_question_update" msgid="4624159567361487964">"Vols instal·lar una actualització per a aquesta aplicació? No es perdran les teves dades existents. L\'aplicació actualitzada tindrà accés a:"</string>
31 <string name="install_confirm_question_update_system" msgid="1302330093676416336">"Vols instal·lar una actualització d\'aquesta aplicació integrada? No es perdran les teves dades. L\'aplicació actualitzada tindrà accés a:"</string>
32 <string name="install_confirm_question_update_no_perms" msgid="4885928136844618944">"Vols instal·lar una actualització a aquesta aplicació existent? Les dades existents no es perdran. No cal cap tipus d\'accés especial."</string>
33 <string name="install_confirm_question_update_system_no_perms" msgid="7676593512694724374">"Vols instal·lar una actualització a aquesta aplicació integrada? Les teves dades existents no es perdran. No cal cap tipus d\'accés especial."</string>
54 <string name="dlg_app_replacement_title" msgid="1232230739563820951">"Vols substituir l\'aplicació?"</string>
65 <string name="uninstall_application_text" msgid="6691975835951187030">"Vols desinstal·lar aquesta aplicació?"</string>
66 <string name="uninstall_application_text_all_users" msgid="5574704453233525222">"Vols desinstal·lar aquesta aplicació per a "<b>"tots"</b>" els usuaris? L\'aplicació i les seves dades se suprimiran per a "<b>"tots"</b>" els usuaris del dispositiu."</string>
67 <string name="uninstall_update_text" msgid="2056387942084605027">"Vols substituir aquesta aplicació per la versió de fàbrica?"</string
    [all...]
  /frameworks/base/packages/BackupRestoreConfirmation/res/values-ca/
strings.xml 21 <string name="backup_confirm_text" msgid="1878021282758896593">"S\'ha sol·licitat una còpia de seguretat completa de totes les dades a un equip de sobretaula connectat. Vols permetre que això passi?\n \nSi no has sol·licitat la còpia de seguretat tu mateix, no permetis que continuï l\'operació."</string>
24 <string name="restore_confirm_text" msgid="7499866728030461776">"S\'ha sol·licitat una restauració completa de totes les dades d\'un equip d\'escriptori connectat. Vols permetre que això passi?\n \nSi no has sol·licitat la restauració tu mateix, no permetis que continuï l\'operació. Això reemplaçarà les dades que hi hagi actualment a l\'equip."</string>
31 <string name="backup_enc_password_optional" msgid="1350137345907579306">"Si vols xifrar les dades de la còpia de seguretat completa, introdueix una contrasenya a continuació:"</string>
  /packages/apps/Browser/res/values-ca/
strings.xml 94 <string name="delete_bookmark_warning" msgid="7825328496411904321">"Vols suprimir l\'adreça d\'interès \"<xliff:g id="BOOKMARK">%s</xliff:g>\"?"</string>
170 <string name="autofill_profile_editor_heading" msgid="4798644544927738078">"Escriu el text que vols que s\'empleni automàticament als formularis web."</string>
188 <string name="autofill_setup_dialog_message" msgid="7123905786076456503">"El navegador pot emplenar automàticament formularis web com aquest. Vols configurar el text d\'emplenament automàtic?"</string>
194 <string name="pref_privacy_clear_cache_dlg" msgid="4344512581716422465">"Vols suprimir el contingut de la memòria cau i de les bases de dades?"</string>
198 <string name="pref_privacy_clear_cookies_dlg" msgid="1493252163164621278">"Vols suprimir totes les galetes?"</string>
201 <string name="pref_privacy_clear_history_dlg" msgid="6934317391642846227">"Vols suprimir l\'historial de navegació del navegador?"</string>
205 <string name="pref_privacy_clear_form_data_dlg" msgid="8205626042241338983">"Vols suprimir totes les dades de formulari desades?"</string>
208 <string name="pref_privacy_clear_passwords_dlg" msgid="5836576259947160045">"Vols suprimir les contrasenyes desades?"</string>
214 <string name="pref_privacy_clear_geolocation_access_dlg" msgid="3190928760598034346">"Vols esborrar l\'accés a la ubicació de llocs web?"</string>
256 <string name="pref_extras_reset_default_dlg" msgid="7922814420184322450">"Vols tornar a la configuració predeterminada?"</string
    [all...]
  /packages/apps/Nfc/res/values-ca/
strings.xml 29 <string name="confirm_pairing" msgid="4112568077038265363">"Estàs segur que vols emparellar el dispositiu Bluetooth <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
38 <string name="default_pay_app_removed" msgid="4108250545457437360">"S\'ha suprimit el teu servei preferit per pagar i tocar. En vols triar un altre?"</string>
  /packages/apps/VideoEditor/res/values-ca/
strings.xml 20 <string name="editor_delete_project_question" msgid="1453862802788814277">"Vols suprimir aquest projecte?"</string>
22 <string name="editor_remove_audio_track_question" msgid="6857027674045947187">"Vols eliminar aquesta pista d\'àudio?"</string>
27 <string name="editor_remove_overlay_question" msgid="1113396043958946144">"Vols eliminar aquesta superposició?"</string>
29 <string name="editor_remove_transition_question" msgid="2679033947203081687">"Vols eliminar aquesta transició?"</string>
30 <string name="editor_remove_effect_question" msgid="8346475525473044890">"Vols eliminar aquest efecte?"</string>
31 <string name="editor_remove_video_question" msgid="2503609249297907900">"Vols eliminar aquest videoclip?"</string>
32 <string name="editor_remove_image_question" msgid="1785701428761756119">"Vols eliminar aquesta imatge?"</string>
62 <string name="editor_load_error" msgid="8168726329719423779">"No es pot carregar el projecte a causa d\'un error. Vols eliminar-lo?"</string>
  /packages/providers/DownloadProvider/ui/res/values-ca/
strings.xml 31 <string name="dialog_failed_body" msgid="587545111677064427">"Vols tornar a intentar baixar el fitxer més tard o vols suprimir-lo de la cua?"</string>
  /packages/apps/Music/res/values-ca/
strings.xml 39 <string name="delete_artist_desc" msgid="8665759524898379194">"Vols suprimir totes les cançons de <xliff:g id="ARTIST">%s</xliff:g> de la targeta SD de manera permanent?"</string>
40 <string name="delete_artist_desc_nosdcard" msgid="5729059309796497914">"Vols suprimir totes les cançons de <xliff:g id="ARTIST">%s</xliff:g> de l\'emmagatzematge USB de manera permanent?"</string>
41 <string name="delete_album_desc" msgid="8172412873562794429">"Vols suprimir l\'àlbum complet \"<xliff:g id="ALBUM">%s</xliff:g>\" de la targeta SD de manera permanent?"</string>
42 <string name="delete_album_desc_nosdcard" msgid="8612559166069885285">"Vols suprimir l\'àlbum complet \"<xliff:g id="ALBUM">%s</xliff:g>\" de l\'emmagatzematge USB de manera permanent?"</string>
43 <string name="delete_song_desc" msgid="1842681623848282205">"Vols suprimir \"<xliff:g id="SONG">%s</xliff:g>\" de la targeta SD de manera permanent?"</string>
44 <string name="delete_song_desc_nosdcard" msgid="5064973032624148730">"Vols suprimir \"<xliff:g id="SONG">%s</xliff:g>\" de l\'emmagatzematge USB de manera permanent?"</string>
  /packages/apps/UnifiedEmail/res/values-ca/
strings.xml 48 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Vols enviar el missatge?"</string>
51 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Vols enviar aquest missatge?"</string>
153 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Vols suprimir aquesta conversa?"</item>
154 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Vols suprimir aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item>
157 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Vols arxivar aquesta conversa?"</item>
158 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Vols arxivar aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item>
161 <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"Vols descartar els esborranys d\'aquesta conversa?"</item>
162 <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"Vols descartar els esborranys d\'aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item>
164 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Vols descartar aquest missatge?"</string>
326 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Vols esborrar les aprovacions d\'imatges?"</string
    [all...]
  /packages/apps/Contacts/res/values-ca/
strings.xml 57 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Tria el contacte que vols unir amb <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
170 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Vols ajuntar el contacte actual amb el contacte seleccionat?"</string>
171 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Vols canviar per editar el contacte seleccionat? Es copiarà la informació que hagis introduït fins ara."</string>
199 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Vols suprimir el grup \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (No se\'n suprimiran els contactes.)"</string>
213 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Vols descartar els canvis?"</string>
224 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"No es farà una còpia de seguretat del teu contacte nou. Vols afegir un compte que faci còpies de seguretat dels contactes en línia?"</string>
226 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Pots sincronitzar el teu contacte nou amb un dels comptes següents. Quin vols utilitzar?"</string>
  /packages/apps/Settings/res/values-ca/
strings.xml 129 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Vols desconnectar-te?"</string>
131 <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Vols desactivar el perfil?"</string>
166 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Vols connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
168 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="6555508756987053866">"A %1$s li agradaria accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades. Vols donar accés a %2$s?"</string>
172 <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s vol accedir als teus missatges. Vols donar-li accés a %2$s?"</string>
285 <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Vols permetre la itinerància de dades?"</string>
    [all...]
  /packages/apps/CellBroadcastReceiver/res/values-ca/
strings.xml 29 <string name="confirm_delete_broadcast" msgid="2540199303730232322">"Vols suprimir aquesta emissió?"</string>
30 <string name="confirm_delete_all_broadcasts" msgid="2924444089047280871">"Vols suprimir tots els missatges d\'emissió que s\'han rebut?"</string>
107 <string name="cmas_opt_out_dialog_text" msgid="7529010670998259128">"Actualment reps Alertes d\'emergència. Vols continuar rebent-ne?"</string>
  /packages/apps/Gallery/res/values-ca/
strings.xml 53 <string name="confirm_delete_message" msgid="2141726810668595858">"Vols suprimir aquesta imatge?"</string>
54 <string name="confirm_delete_video_message" msgid="800016540763376529">"Vols suprimir aquest vídeo?"</string>
55 <string name="confirm_delete_multiple_message" msgid="5184550162588396436">"Vols suprimir aquests fitxers multimèdia?"</string>
147 <string name="resume_playing_message" msgid="8480340146814638566">"Vols reprendre la reproducció de vídeo des de: <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string>
  /packages/apps/Email/res/values-ca/
strings.xml 165 <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="2689944595775206006">"Es necessita un certificat de client. Et vols connectar al servidor amb un certificat de client?"</string>
177 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"És necessari que permetis que el servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> controli de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android. Vols acabar de configurar aquest compte?"</string>
197 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4293446611405084436">"Has de canviar la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla aviat. Si no ho fas, s\'esborraran les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Vols fer el canvi ara?"</string>
199 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="6538210092073931079">"Les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> s\'estan esborrant del dispositiu. Pots restaurar-les si canvies la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla. Vols fer el canvi ara?"</string>
200 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Vols descartar els canvis no desats?"</string>
202 <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="8849649646111167377">"El nom d\'usuari o la contrasenya de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> no són correctes. Vols actualitzar-los ara?"</string>
203 <string name="account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid="4266359321648406752">"S\'ha produït un error en iniciar la sessió a <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. El servidor ha dit: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g> Vols actualitzar el teu nom d\'usuari o la contrasenya?"</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-ca/
strings.xml 50 <string name="usb_device_permission_prompt" msgid="834698001271562057">"Vols permetre que l\'aplicació <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi al dispositiu USB?"</string>
51 <string name="usb_accessory_permission_prompt" msgid="5171775411178865750">"Vols permetre que l\'aplicació <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> accedeixi a l\'accessori USB?"</string>
52 <string name="usb_device_confirm_prompt" msgid="5161205258635253206">"Vols que s\'obri <xliff:g id="ACTIVITY">%1$s</xliff:g> quan aquest dispositiu USB estigui connectat?"</string>
53 <string name="usb_accessory_confirm_prompt" msgid="3808984931830229888">"Vols que s\'obri <xliff:g id="ACTIVITY">%1$s</xliff:g> quan aquest accessori USB estigui connectat?"</string>
59 <string name="usb_debugging_title" msgid="4513918393387141949">"Vols permetre la depuració USB?"</string>
  /packages/apps/DeskClock/res/values-ca/
strings.xml 28 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Vols suprimir aquesta alarma?"</string>
333 <item quantity="one" msgid="111940612131906802">"Vols suprimir l\'alarma seleccionada?"</item>
334 <item quantity="other" msgid="6918176478191272189">"Vols suprimir les alarmes seleccionades?"</item>
336 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Vols suprimir aquest temporitzador?"</string>
337 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Vols eliminar aquesta ciutat?"</string>
  /packages/apps/Gallery2/res/values-hu/
filtershow_strings.xml 149 <string name="filtershow_exif_focal_length" msgid="5925151469731623706">"Fókusztávolság"</string>
151 <string name="filtershow_exif_subject_distance" msgid="4920632253433906646">"Téma távolsága"</string>
  /packages/apps/LegacyCamera/res/values-ca/
strings.xml 36 <string name="confirm_restore_message" msgid="6649481842684452641">"Vols restaurar la configuració predeterminada de la càmera?"</string>
117 <string name="video_snapshot_hint" msgid="8159602664271448241">"Si vols fer una foto mentre graves, toca la pant. visual. prèvia."</string>
  /packages/apps/ContactsCommon/res/values-ca/
strings.xml 63 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"Vols esborrar els contactes freqüents?"</string>
164 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"Vols cancel·lar la importació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
165 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"Vols cancel·lar l\'exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
211 <string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"Vols exportar els contactes?"</string>
  /packages/services/Telephony/res/values-ca/
strings.xml 248 <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horaris de vols dels aeroports locals"</string>
249 <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horaris de vols dels aeroports locals activats"</string>
250 <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horaris de vols dels aeroports locals desactivats"</string>
    [all...]
  /packages/apps/Bluetooth/res/values-ca/
strings.xml 42 <string name="incoming_file_confirm_Notification_caption" msgid="6671081128475981157">"Vols rebre aquest fitxer?"</string>
43 <string name="incoming_file_toast_msg" msgid="1733710749992901811">"Està entrant un fitxer d\'un altre dispositiu. Confirma que vols rebre el fitxer."</string>
  /packages/apps/Mms/res/values-ca/
strings.xml 189 <string name="confirm_dialog_title" msgid="2187213750475782725">"Vols suprimir?"</string>
198 <string name="confirm_delete_locked_message" msgid="7203411948190100955">"Vols suprimir aquest missatge bloquejat?"</string>
323 <string name="storage_limits_message" msgid="2010501485394745696">"Vols limitar el nombre de missatges que es desaran per conversa?"</string>
    [all...]
  /packages/providers/DownloadProvider/res/values-ca/
strings.xml 42 <string name="wifi_recommended_title" msgid="7441589306734687400">"Vols posar-lo en cua per baixar-lo més tard?"</string>
  /packages/apps/Camera2/res/values-ca/
strings.xml 26 <item quantity="one" msgid="8811352590292754044">"Vols suprimir l\'element seleccionat?"</item>
27 <item quantity="other" msgid="5075283252850066610">"Vols suprimir els elements seleccionats?"</item>
281 <string name="remember_location_title" msgid="3045040613094030429">"Vols que es recordin les ubicacions de les fotos?"</string>
  /packages/apps/Gallery2/res/values-ca/
filtershow_strings.xml 42 <string name="save_before_exit" msgid="2680660633675916712">"Vols desar abans de sortir?"</string>
  /packages/apps/Calendar/res/values-ca/
strings.xml 176 <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Vols suprimir aquest esdeveniment?"</string>
177 <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Vols suprimir <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string>

Completed in 888 milliseconds

1 2