/packages/apps/Settings/res/values-cs/ |
arrays.xml | 124 <item msgid="5085064298144493867">"Stisknutí tla?ítka"</item> 272 <item msgid="5124443975763747838">"tla?ítka médií"</item> 338 <item msgid="5753789168376302997">"Tla?ítka médií"</item>
|
/packages/apps/Settings/res/values-sk/ |
arrays.xml | 124 <item msgid="5085064298144493867">"Stla?enie tla?idla"</item> 272 <item msgid="5124443975763747838">"mediálne tla?idlá"</item> 338 <item msgid="5753789168376302997">"Tla?idlá médií"</item>
|
strings.xml | 88 <string name="font_size_preview_text_body" msgid="1250552239682375643">"Lesk tohto nádherného mesta Dorotku a jej priate?ov najskôr oslepoval, hoci mali na o?iach zelené okuliare. Ulice lemovali nádherné domy zo zeleného mramoru, husto osadené trblietajúcimi sa smaragdmi. Krá?ali po chodníku z takého istého zeleného mramoru. Na miestach, kde sa spájali dla?dice, ligotali sa v odraze slnka husté rady smaragdov. Oblo?né tabule boli zo zeleného skla. Dokonca aj obloha nad mestom bola zafarbená dozelena a slne?né lú?e boli tie? zelené. \n\nNa uliciach bolo ve?a ?udí. Mu?i, ?eny i deti si vykra?ovali oble?ení v zelených ?atách a v?etci mali zelenkavú poko?ku. Zvedavo si obzerali Dorotku a jej prazvlá?tnu spolo?nos?. Ke? deti zbadali leva, rýchlo utiekli a skryli sa za matkin chrbát. Nik sa v?ak Dorotke a jej spolo?níkom neprihovoril. Na ulici bolo mnoho rozli?ných obchodov. Dorotkinmu zraku neu?lo, ?e v?etok tovar bol zelený. Zelené cukríky, zelené pukance, zelené topánky, zelené klobúky a v?elijaké zelené ?aty ? to v?etko tu bolo na predaj. Jeden obchodník predával zelenú limonádu. Ke? si ju deti kupovali, Dorotka zbadala, ?e platia zelenými mincami. \n\nZdalo sa, ?e sa v meste nenachádzajú ?iadne kone ani iné zvieratá. Mu?i tla?ili pred sebou malé zelené vozíky, v ktorých prevá?ali veci, kam bolo treba. V?etci vyzerali ??astní, spokojní a prosperujúci."</string> [all...] |
/packages/apps/UnifiedEmail/res/values-sk/ |
strings.xml | 117 <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Tla?i?"</string> 300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Tento ú?et nemá nastavenú automatickú synchronizáciu.\nAk chcete jednorazovo synchronizova? po?tu, dotknite sa tla?idla "<b>"Synchronizova?"</b>". Ak chcete nastavi?, aby ú?et synchronizoval po?tu automaticky, dotknite sa tla?idla "<b>"Zmeni? synchronizáciu"</b>"."</string> [all...] |
/packages/apps/Gallery2/res/values-sk/ |
filtershow_strings.xml | 34 <string name="print_image" msgid="1942989216591621413">"Tla?i?"</string>
|
strings.xml | 351 <string name="accessibility_shutter_button" msgid="2664037763232556307">"Tla?idlo uzávierky"</string> 352 <string name="accessibility_menu_button" msgid="7140794046259897328">"Tla?idlo Menu"</string> [all...] |
/packages/apps/LegacyCamera/res/values-cs/ |
strings.xml | 122 <string name="accessibility_shutter_button" msgid="2664037763232556307">"Tla?ítko záv?rky"</string>
|
/packages/apps/LegacyCamera/res/values-sk/ |
strings.xml | 122 <string name="accessibility_shutter_button" msgid="2664037763232556307">"Tla?idlo uzávierky"</string>
|
/packages/apps/ManagedProvisioning/res/values-cs/ |
strings.xml | 100 <string name="learn_more_label" msgid="2723716758654655009">"Tla?ítko k zobrazení dal?ích informací"</string>
|
/packages/apps/ManagedProvisioning/res/values-sk/ |
strings.xml | 100 <string name="learn_more_label" msgid="2723716758654655009">"Tla?idlo ?al?ie informácie"</string>
|
/packages/apps/Messaging/res/values-tr/ |
strings.xml | 182 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"SMS ile yan?tla"</string> 183 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"MMS ile yan?tla"</string> 184 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Yan?tla"</string> [all...] |
/packages/apps/Calendar/res/values-cs/ |
strings.xml | 100 <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"P?ed p?idáním události je nutné p?idat do za?ízení alespo? jeden ú?et s kalendá?em a zobrazit ho. Chcete-li p?idat ú?et, klepn?te na tla?ítko P?idat ú?et (pokud jste ú?et práv? p?idali, po?kejte na dokon?ení synchronizace a zkuste to znovu). P?ípadn? se dotkn?te tla?ítka Zru?it a zkontrolujte, zda je zobrazen alespo? jeden kalendá?."</string>
|
/packages/apps/TV/res/values-cs/ |
strings.xml | 195 <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Tla?ítko Zp?t je ur?eno pro p?ipojené za?ízení. Ukon?ení provedete pomocí tla?ítka Dom?."</string>
|
/frameworks/base/packages/SettingsLib/res/values-sk/ |
strings.xml | 153 <string name="bugreport_in_power_summary" msgid="1778455732762984579">"Zobrazi? v hlavnej ponuke tla?idlo na vytvorenie hlásenia chyby"</string> 290 <string name="convert_to_fbe_warning" msgid="6139067817148865527">"Chystáte sa konvertova? dátový oddiel na ?ifrovanie zalo?ené na súboroch.\n !!Upozornenie!! Týmto procesom vyma?ete v?etky dáta.\n Táto funkcia je v alfa verzii a nemusí fungova? správne.\n Ak chcete pokra?ova?, stla?te tla?idlo ?Vymaza? a konvertova???."</string> [all...] |
/packages/apps/Camera2/res/values-cs/ |
strings.xml | 193 <string name="accessibility_menu_button" msgid="7692103503958544723">"Tla?ítko Menu"</string> 342 <string name="button_change_announcement" msgid="3759686152778772111">"Tla?ítko je nyní ve stavu %s"</string> [all...] |
/packages/apps/Camera2/res/values-sk/ |
strings.xml | 193 <string name="accessibility_menu_button" msgid="7692103503958544723">"Tla?idlo Menu"</string> [all...] |
/packages/apps/DeskClock/res/values-cs/ |
strings.xml | 157 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Tla?ítka hlasitosti"</string> 158 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Funkce tla?ítek"</string> [all...] |
/packages/apps/DeskClock/res/values-sk/ |
strings.xml | 157 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Tla?idlá hlasitosti"</string> 158 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Funkcie tla?idiel"</string> [all...] |
/packages/apps/Gallery2/res/values-cs/ |
strings.xml | 351 <string name="accessibility_shutter_button" msgid="2664037763232556307">"Tla?ítko záv?rky"</string> 352 <string name="accessibility_menu_button" msgid="7140794046259897328">"Tla?ítko Menu"</string> [all...] |
/external/libexif/po/ |
cs.po | [all...] |
/device/google/accessory/demokit/hardware/ |
TLA, Android ADK BOM rev 01.rtf | 17 \f0\fs20 \cf0 TLA, Android ADK REV 01\cell
|
/frameworks/base/packages/Keyguard/res/values-cs/ |
strings.xml | 37 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Telefon odemknete stisknutím tla?ítka Menu."</string>
|
/frameworks/base/packages/Keyguard/res/values-sk/ |
strings.xml | 37 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Telefón odomknete stla?ením tla?idla Menu."</string>
|
/packages/apps/Email/res/values-cs/ |
strings.xml | 186 <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Pokud chcete ú?et synchronizovat, dotkn?te se tohoto tla?ítka"</string>
|
/packages/apps/Email/res/values-tr/ |
strings.xml | 224 <string name="policy_password_history" msgid="9001177390979112746">"Son ?ifrelerin tekrar kullan?lmas?n? k?s?tla"</string>
|