HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:est (Results 101 - 125 of 250) sorted by null

1 2 3 45 6 7 8 910

  /frameworks/base/core/res/res/values-pt-rPT/
strings.xml 44 <string name="badPin" msgid="5085454289896032547">"O PIN antigo que introduziu não está correcto."</string>
45 <string name="badPuk" msgid="5702522162746042460">"O PUK que introduziu não está correcto."</string>
48 <string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"O seu cartão SIM está bloqueado com PUK. Introduza o código PUK para desbloqueá-lo."</string>
70 <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"O serviço de dados está bloqueado."</string>
71 <string name="RestrictedOnEmergency" msgid="6581163779072833665">"O serviço de emergência está bloqueado."</string>
72 <string name="RestrictedOnNormal" msgid="4953867011389750673">"O serviço de voz está bloqueado."</string>
73 <string name="RestrictedOnAllVoice" msgid="1459318899842232234">"Todos os serviços de Voz estão bloqueados."</string>
74 <string name="RestrictedOnSms" msgid="8314352327461638897">"O serviço de SMS está bloqueado."</string>
75 <string name="RestrictedOnVoiceData" msgid="8244438624660371717">"Os serviços de Voz/Dados estão bloqueados."</string>
76 <string name="RestrictedOnVoiceSms" msgid="1888588152792023873">"Os serviços de Voz/SMS estão bloqueados."</string
    [all...]
  /packages/apps/Mms/res/values-fr/
strings.xml 98 <string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"Impossible de joindre une vidéo. Le message est trop volumineux."</string>
101 <string name="resize_image_error_information" msgid="4897031754321114959">"Désolé, l\'image redimensionnée est toujours trop lourde."</string>
106 <string name="invalid_destination" msgid="7643854177921895615">"L\'adresse saisie n\'est pas valide."</string>
119 <string name="too_many_recipients" msgid="4239709214735078881">"Ce message comporte trop de destinataires (<xliff:g id="CURRENTCOUNT">%1$s</xliff:g>). Le nombre de destinataires est limité à <xliff:g id="MAXLIMIT">%2$s</xliff:g>."</string>
120 <string name="too_many_attachments" msgid="3774037894899750070">"Le nombre de pièces jointes est limité à <xliff:g id="MAXLIMIT">%1$s</xliff:g>. Seules les <xliff:g id="CURRENTCOUNT">%2$s</xliff:g> premières seront ajoutées."</string>
263 <string name="sim_full_title" msgid="1809829051697702810">"La carte SIM est pleine."</string>
265 <string name="sms_full_title" msgid="6041287140125011854">"Notification de mémoire est pleine"</string>
266 <string name="sms_full_body" msgid="7757490997215434514">"Message entrant rejeté, car la mémoire est pleine. Veuillez supprimer les anciens messages."</string>
278 <string name="dl_expired_notification" msgid="950390029992535809">"Ce message est arrivé à expiration et sera supprimé."</string>
280 <string name="confirm_rate_limit" msgid="234228299751243067">"Un grand nombre de messages multimédias est en cours d\'envoi. Voulez-vous continuer ?"</string
    [all...]
  /development/tools/zoneinfo/tzdata2009s/
australasia 14 # Please see the notes below for the controversy about "EST" versus "AEST" etc.
73 10:00 Aus EST 1971
74 10:00 AQ EST
76 10:00 Aus EST 1971
77 10:00 AQ EST 1992 Jul
78 10:00 Holiday EST
132 10:00 - EST 1916 Oct 1 2:00
133 10:00 1:00 EST 1917 Feb
134 10:00 Aus EST 1967
135 10:00 AT EST
    [all...]
  /packages/apps/Browser/res/values-fr/
strings.xml 52 <string name="ssl_not_yet_valid" msgid="2893167846212645846">"Ce certificat n\'est pas encore valide."</string>
54 <string name="ssl_certificate_is_valid" msgid="7096160815933145579">"Ce certificat est valide."</string>
86 <string name="bookmark_url_not_valid" msgid="6719785633980202419">"L\'URL est incorrecte."</string>
219 <string name="empty_history" msgid="8738772352308207274">"L\'historique du navigateur est vide."</string>
249 <string name="download_sdcard_busy_dlg_msg" msgid="3473883538192835204">"La carte SD est occupée. Pour autoriser les téléchargements, sélectionnez l\'option \"Désactiver le stockage USB\" dans la notification."</string>
252 <string name="no_downloads" msgid="3947445710685021498">"L\'historique de téléchargement est vide."</string>
260 <string name="download_not_acceptable" msgid="313769696131563652">"Impossible d\'effectuer le téléchargement. Le contenu n\'est pas pris en charge sur ce téléphone."</string>
  /packages/apps/IM/res/values-es/
strings.xml 102 <string name="contact_online" msgid="4241843267436748586">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está conectado"</string>
103 <string name="contact_away" msgid="2333627320542883164">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ausente"</string>
104 <string name="contact_busy" msgid="9175172991334146704">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ocupado"</string>
105 <string name="contact_offline" msgid="7054903259540426223">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está desconectado/a"</string>
112 <string name="contact_offline_warning" msgid="8822964251595561504">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> está desconectado/a. Los mensajes enviados se entregarán cuando <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> vuelva a conectarse."</string>
169 <string name="service_unavaiable" msgid="4948915878388282443">"El servidor no está disponible en este momento."</string>
172 <string name="message_queue_full" msgid="7501019992527859517">"La cola de mensajes está llena."</string>
  /packages/apps/IM/res/values-pt-rPT/
strings.xml 102 <string name="contact_online" msgid="4241843267436748586">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está on-line"</string>
103 <string name="contact_away" msgid="2333627320542883164">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ausente"</string>
104 <string name="contact_busy" msgid="9175172991334146704">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está ocupado"</string>
105 <string name="contact_offline" msgid="7054903259540426223">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> está off-line"</string>
112 <string name="contact_offline_warning" msgid="8822964251595561504">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> está off-line. As mensagens que enviar serão entregues quando <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> estiver on-line."</string>
169 <string name="service_unavaiable" msgid="4948915878388282443">"De momento, o servidor não está disponível."</string>
172 <string name="message_queue_full" msgid="7501019992527859517">"A fila de mensagens está cheia."</string>
  /packages/apps/Settings/res/values-pt-rPT/
strings.xml 74 <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"Não está a carregar"</string>
92 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Evitar a utilização do telefone Bluetooth quando o ecrã está bloqueado"</string>
113 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"Uma aplicação no seu telefone está a solicitar autorização para activar o Bluetooth. Pretende fazê-lo?"</string>
114 <string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Uma aplicação do seu telefone está a solicitar autorização para que o seu telefone possa ser detectado por outros dispositivos Bluetooth durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Pretende fazê-lo?"</string>
115 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Uma aplicação do seu telefone está a solicitar autorização para activar o Bluetooth e para que o seu telefone possa ser detectado por outros dispositivos durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Pretende fazê-lo?"</string>
185 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" msgid="4786433969313661655">"O cartão SD está a ser utilizado como um dispositivo de armazenamento em massa"</string>
284 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="1205362283945104263">"Para emparelhar com \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\", confirme que está a mostrar a passkey: <xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>."</string>
292 <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="6065697229258906937">"Ocorreu um problema ao emparelhar com <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> porque o PIN ou a Chave de acesso introduzidos não estão correctos."</string>
    [all...]
  /packages/inputmethods/LatinIME/java/res/values-es/
strings.xml 86 <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Actualmente la introducción de voz no está disponible en tu idioma, pero se puede utilizar en inglés."</string>
101 <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"La búsqueda por voz no está instalada."</string>
115 <item msgid="3664304608587798036">"La función de introducción de voz no está habilitada."</item>
  /external/v8/test/mjsunit/
date-parse.js 148 // EST = UT minus 5 hours.
152 'Sat, 01-Jan-2000 03:00:00 EST',
153 'Sat, 01 Jan 2000 03:00:00 EST',
154 'Saturday, 01-Jan-00 03:00:00 EST',
string-indexof-2.js 42 + " quisquam est, qui dolorem ipsum, quia dolor sit, amet, "
string-lastindexof.js 69 var nonInitialMatch = "est";
  /external/webkit/WebKitTools/android/flex-2.5.4a/MISC/Borland/
NOTES 11 Date: Tue, 24 Jan 1995 17:17:38 -0500 (EST)
  /packages/apps/Email/src/org/apache/commons/io/filefilter/
RegexFileFilter.java 35 * FileFilter fileFilter = new RegexFileFilter("^.*[tT]est(-\\d+)?\\.java$");
  /packages/apps/Camera/res/values-es-rUS/
strings.xml 27 <string name="not_enough_space" msgid="6655334407957844653">"Tu tarjeta SD está llena."</string>
103 <string name="spaceIsLow_content" msgid="2848517537672543641">"Tu tarjeta SD se está quedando sin espacio. Cambia la configuración de calidad o elimina elementos de la galería."</string>
  /packages/apps/Camera/res/values-fr/
strings.xml 27 <string name="not_enough_space" msgid="6655334407957844653">"Votre carte SD est pleine."</string>
103 <string name="spaceIsLow_content" msgid="2848517537672543641">"Votre carte SD est pleine. Modifiez le paramètre de qualité ou supprimez des éléments de la galerie."</string>
  /packages/apps/Camera/res/values-pt/
strings.xml 27 <string name="not_enough_space" msgid="6655334407957844653">"O seu cartão SD está cheio."</string>
103 <string name="spaceIsLow_content" msgid="2848517537672543641">"O seu cartão SD está sem espaço. Mude a configuração de qualidade ou exclua itens da Galeria."</string>
  /packages/apps/Camera/res/values-pt-rPT/
strings.xml 27 <string name="not_enough_space" msgid="6655334407957844653">"O cartão SD está cheio."</string>
103 <string name="spaceIsLow_content" msgid="2848517537672543641">"Está a ficar sem espaço no cartão SD. Altere as definições de qualidade ou elimine itens da Galeria."</string>
  /packages/apps/DeskClock/res/values-es/
strings.xml 64 <string name="alarm_in_silent_mode_summary" msgid="6042500263899922832">"Reproducir alarma aunque el teléfono esté en modo silencio"</string>
111 <string name="weather_fetch_failure" msgid="7517010911981312358">"La información meteorológica no está disponible."</string>
  /packages/apps/DeskClock/res/values-fr/
strings.xml 64 <string name="alarm_in_silent_mode_summary" msgid="6042500263899922832">"Faire sonner l\'alarme même lorsque le téléphone est en mode silencieux"</string>
111 <string name="weather_fetch_failure" msgid="7517010911981312358">"La météo n\'est pas disponible pour le moment."</string>
  /packages/apps/Settings/res/values-es/
arrays.xml 115 <item msgid="1549288661423279207">"Nunca si se está cargando la batería"</item>
168 <item msgid="8418930333779132418">"Si no está en modo silencio"</item>
  /packages/apps/Settings/res/values-es-rUS/
arrays.xml 115 <item msgid="1549288661423279207">"Nunca cuando está conectado"</item>
168 <item msgid="8418930333779132418">"Sólo cuando no esté en modo silencioso."</item>
  /packages/apps/Settings/res/values-pt/
strings.xml 33 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"Não está em roaming"</string>
74 <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"Não está carregando"</string>
113 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão para ativar o Bluetooth. Deseja fazer isso?"</string>
114 <string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão para tornar o seu telefone detectável por outros dispositivos Bluetooth por <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Deseja fazer isso?"</string>
115 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão para ativar o Bluetooth e tornar o seu telefone detectável por outros dispositivos por <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Deseja fazer isso?"</string>
185 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" msgid="4786433969313661655">"O cartão SD está sendo usado como um dispositivo de armazenamento em massa."</string>
284 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="1205362283945104263">"Para emparelhar com \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\", verifique se a senha está sendo exibida: <xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>."</string>
292 <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="6065697229258906937">"Houve um problema ao emparelhar com o <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> porque o PIN ou a senha está incorreto."</string>
    [all...]
  /packages/apps/Phone/res/values-pt/
strings.xml 96 <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"O seu cartão SIM foi desbloqueado. O seu telefone está desbloqueando?"</string>
    [all...]
  /dalvik/libcore/text/src/test/java/org/apache/harmony/text/tests/java/text/
SimpleDateFormatTest.java 474 "Also Android doesn't support formatting of PST, EST, ...")
480 // Android doesn't support EST time zone
638 format.setTimeZone(TimeZone.getTimeZone("EST"));
641 test.test(" z", temp2, " EST", DateFormat.TIMEZONE_FIELD);
675 @KnownFailure("Android doesn't support formatting of PST, EST, ...")
709 test.verifyFormatTimezone("EST", "EST, Eastern Standard Time",
    [all...]
  /external/bluetooth/glib/po/
es.po 99 "La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada"
323 "La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son: &amp; &quot; &lt; "
374 "El carácter de referencia está vacío; debería incluir un dígito tal como "
485 "El elemento «%s» fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente "
711 msgstr "los elementos POSIX recopilados no están soportados"
773 "\\g no está seguido por un nombre de llave o un número distinto de cero con "
799 msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para UTF8"
804 "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8"
881 msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)"
1032 msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango
    [all...]

Completed in 286 milliseconds

1 2 3 45 6 7 8 910