HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:para (Results 151 - 175 of 303) sorted by null

1 2 3 4 5 67 8 91011>>

  /packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-pt-rPT/
strings.xml 35 <string name="sync_one_time_sync" msgid="3274364877518422827">"Tocar para sincronizar agora<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
40 <string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="699495654174066067">"Existem <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g> itens eliminados para <xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, conta <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>. O que pretende fazer?"</string>
61 <string name="remove_account_failed" msgid="8178924513521241001">"Esta conta é necessária para algumas aplicações. Só será possível removê-la se as predefinições de fábrica do telefone forem repostas (o que elimina todos os seus dados pessoais). Para o fazer, aceda à aplicação Definições, em Privacidade."</string>
65 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7200115394296632300">"A sincronização para este item está actualmente desactivada. Para alterar as suas preferências, active temporariamente os dados em segundo plano e a sincronização automática."</string>
  /external/webkit/WebKit/gtk/po/
pt_BR.po 28 msgstr "LRM Marca da _esquerda para a direita"
32 msgstr "RLM Marca da _direita para a esquerda"
36 msgstr "LRE _Embutido da esquerda para a direita"
40 msgstr "RLE E_mbutido da direita para a esquerda"
44 msgstr "LRO _Sobrepor da esquerda para a direita"
48 msgstr "RLO S_obrepor da direita para a esquerda"
77 msgstr "A requisição de rede para a URI que deve ser baixada"
243 msgstr "A URI que foi requisitada como alvo para a navegação"
267 msgstr "A codificação padrão usada para exibir texto."
275 msgstr "A família de fontes cursivas padrão para exibir texto.
    [all...]
  /packages/apps/Mms/res/values-pt-rPT/
strings.xml 38 <string name="broadcast_from_to" msgid="2050376286109362539">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> para <xliff:g id="RECIPIENT">%2$s</xliff:g>"</string>
64 <string name="move_up" msgid="7307578107431739359">"Mover para cima"</string>
65 <string name="move_down" msgid="6356509518429479053">"Mover para baixo"</string>
68 <string name="add_slide_hint" msgid="563319570849475501">"Seleccione para criar um novo diapositivo."</string>
79 <string name="to_hint" msgid="224029549150332986">"Para"</string>
90 <string name="type_to_compose_text_enter_to_send" msgid="7553404984078924360">"Escreva para redigir"</string>
91 <string name="open_keyboard_to_compose_message" msgid="1668723196441776085">"Abrir o teclado para redigir mensagem"</string>
98 <string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"Esta mensagem é demasiado grande para anexar um vídeo."</string>
101 <string name="resize_image_error_information" msgid="4897031754321114959">"Lamentamos, mas mesmo redimensionada, esta imagem é demasiado grande para ser enviada."</string>
107 <string name="invalid_recipient_message" msgid="7315539322634238519">"Corrija o(s) destinatário(s) para que a mensagem possa ser recebida."</string
    [all...]
  /frameworks/base/core/res/res/values-es/
strings.xml 38 <string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"Se ha habilitado el servicio para:"</string>
48 <string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"La tarjeta SIM está bloqueada con el código PUK. Introduce el código PUK para desbloquearla."</string>
49 <string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Introduce el código PUK2 para desbloquear la tarjeta SIM."</string>
127 <string name="low_memory" msgid="6632412458436461203">"Se ha agotado el espacio de almacenamiento del teléfono. Elimina algunos archivos para liberar espacio."</string>
169 <string name="permgroupdesc_developmentTools" msgid="9056431193893809814">"Funciones necesarias solo para desarrolladores de aplicaciones"</string>
195 <string name="permdesc_setDebugApp" msgid="5584310661711990702">"Permite que una aplicación active la depuración de otra aplicación. Las aplicaciones malintencionadas pueden utilizar este permiso para desactivar otras aplicaciones."</string>
205 <string name="permdesc_forceBack" msgid="6534109744159919013">"Permite que una aplicación fuerce a cualquier actividad en segundo plano a cerrarse y volver a la pantalla anterior. No debería ser necesario nunca para las aplicaciones normales."</string>
213 <string name="permdesc_runSetActivityWatcher" msgid="3228701938345388092">"Permite que una aplicación supervise y controle la ejecución de las actividades por parte del sistema. Las aplicaciones malintencionadas pueden vulnerar la seguridad del sistema. Este permiso solo es necesario para tareas de desarrollo, nunca para el uso habitual del teléfono."</string>
215 <string name="permdesc_broadcastPackageRemoved" msgid="3453286591439891260">"Permite que una aplicación emita una notificación de que se ha eliminado un paquete de aplicación. Las aplicaciones malintencionadas pueden utilizar este permiso para interrumpir la ejecución de cualquier otra aplicación."</string
    [all...]
  /packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-es/
strings.xml 35 <string name="sync_one_time_sync" msgid="3274364877518422827">"Tocar para realizar la sincronización ahora<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
40 <string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="699495654174066067">"Hay <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g> elementos eliminados para <xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, cuenta <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>. ¿Qué quieres hacer?"</string>
45 <string name="sync_plug" msgid="7020432439004167162"><font fgcolor="#ffffffff">"Te damos la bienvenida a Google Sync,"</font>" "\n"un servicio de Google que te permite sincronizar datos para hacer posible el acceso a tus contactos, a tus citas, etc., desde cualquier ubicación."</string>
61 <string name="remove_account_failed" msgid="8178924513521241001">"Algunas aplicaciones necesitan esta cuenta. Solo puedes eliminarla restableciendo los valores predeterminados de fábrica del teléfono (esta acción elimina todos tus datos personales). Para ello, accede a \"Ajustes\", \"Privacidad\"."</string>
65 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7200115394296632300">"La sincronización de este elemento no está disponible en este momento. Para modificar tu preferencia, activa temporalmente los datos de referencia y la sincronización automática."</string>
  /packages/apps/Settings/res/values-pt/
strings.xml 110 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5381418499788668724">"Selecione para parear "</string>
112 <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Solicitação de permissão para Bluetooth"</string>
113 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão para ativar o Bluetooth. Deseja fazer isso?"</string>
114 <string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão para tornar o seu telefone detectável por outros dispositivos Bluetooth por <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Deseja fazer isso?"</string>
115 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão para ativar o Bluetooth e tornar o seu telefone detectável por outros dispositivos por <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Deseja fazer isso?"</string>
205 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Modo para avião"</string>
246 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3018395214738645405">"Defina o padrão para desbloquear a tela"</string>
248 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="4131169672844263316">"Insira um PIN numérico para desbloquear a tela"</string>
250 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="4623254789833899286">"Digite uma senha para desbloquear a tela"</string>
282 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="856962526754150334">\n"Digite o PIN para emparelhar com \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" (tente 0000 ou 1234.)"</string
    [all...]
  /frameworks/base/core/res/res/values-es-rUS/
strings.xml 38 <string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"Se activó el servicio para:"</string>
48 <string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"Tu tarjeta SIM está bloqueada con PUK. Escribe el código PUK para desbloquearla."</string>
49 <string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Escribir PUK2 para desbloquear la tarjeta SIM."</string>
115 <string name="httpErrorTimeout" msgid="4743403703762883954">"Se ha agotado el tiempo de espera para la conexión al servidor."</string>
127 <string name="low_memory" msgid="6632412458436461203">"¡El espacio de almacenamiento está completo! Elimina algunos archivos para liberar espacio."</string>
169 <string name="permgroupdesc_developmentTools" msgid="9056431193893809814">"Las funciones sólo son necesarias para los desarrolladores de aplicaciones."</string>
195 <string name="permdesc_setDebugApp" msgid="5584310661711990702">"Admite una aplicación que activa la depuración en otra aplicación. Las aplicaciones maliciosas pueden utilizarlo para suprimir otras aplicaciones."</string>
197 <string name="permdesc_changeConfiguration" msgid="3465121501528064399">"Admite una aplicación para cambiar la configuración actual, como el tamaño de fuente local o general."</string>
213 <string name="permdesc_runSetActivityWatcher" msgid="3228701938345388092">"Admite una aplicación que verifica y controla el lanzamiento de actividades por parte del sistema. Las aplicaciones maliciosas pueden comprometer totalmente al sistema. Este permiso sólo es necesario para el desarrollo, nunca para el uso normal del teléfono."</string
    [all...]
  /packages/apps/Settings/res/values-es-rUS/
strings.xml 110 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5381418499788668724">"Seleccionar para vincularse con "</string>
113 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"Una aplicación de tu teléfono solicita permiso para activar Bluetooth. ¿Deseas activarlo?"</string>
114 <string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Una aplicación de tu teléfono solicita permiso para hacer que tu teléfono pueda ser detectable por otros dispositivos de Bluetooth durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. ¿Deseas activarlo?"</string>
115 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Una aplicación de tu teléfono solicita permiso para activar Bluetooth y hacer que tu teléfono pueda ser detectable por otros dispositivos durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. ¿Deseas activarlo?"</string>
190 <string name="sdcard_settings_read_only_status" msgid="5706115860484118911">"Tarjeta SD montada para sólo lectura"</string>
246 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3018395214738645405">"Dibuja el patrón para desbloquear la pantalla."</string>
248 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="4131169672844263316">"Ingresa un PIN numérico para desbloquear la pantalla."</string>
250 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="4623254789833899286">"Ingresa una contraseña para desbloquear la pantalla."</string>
282 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="856962526754150334">\n"Escribe el PIN para poder vincular con \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\". (prueba con 0000 ó 1234)."</string>
283 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="8121515818772179228">\n"Escribe la llave maestra para vincular con \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string
    [all...]
  /packages/apps/Settings/res/values-pt-rPT/
strings.xml 113 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"Uma aplicação no seu telefone está a solicitar autorização para activar o Bluetooth. Pretende fazê-lo?"</string>
114 <string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Uma aplicação do seu telefone está a solicitar autorização para que o seu telefone possa ser detectado por outros dispositivos Bluetooth durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Pretende fazê-lo?"</string>
115 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Uma aplicação do seu telefone está a solicitar autorização para activar o Bluetooth e para que o seu telefone possa ser detectado por outros dispositivos durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Pretende fazê-lo?"</string>
246 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3018395214738645405">"Desenhar padrão para desbloquear ecrã"</string>
248 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="4131169672844263316">"Introduzir um PIN numérico para desbloquear o ecrã"</string>
250 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="4623254789833899286">"Introduzir uma palavra-passe para desbloquear ecrã"</string>
282 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="856962526754150334">\n"Introduza o PIN para emparelhar com \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" (tente 0000 ou 1234)."</string>
283 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="8121515818772179228">\n"Escreva a chave de acesso para emparelhar com \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
284 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="1205362283945104263">"Para emparelhar com \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\", confirme que está a mostrar a passkey (…)
    [all...]
  /frameworks/base/obex/javax/obex/
ApplicationParameter.java 130 byte[] para = new byte[mLength];
131 System.arraycopy(mArray, 0, para, 0, mLength);
132 return para;
  /packages/apps/CertInstaller/res/values-es-rUS/
strings.xml 26 <string name="credential_password" msgid="5251535810456146069">"Ingresa la contraseña para extraer los certificados."</string>
37 <string name="storage_error" msgid="3375395655677579149">"No es posible guardar el certificado. Haz clic en Aceptar para volver a intentarlo."</string>
40 <string name="no_cert_to_saved" msgid="5708884372817309068">"No ha certificado para instalar."</string>
  /packages/apps/CertInstaller/res/values-pt/
strings.xml 26 <string name="credential_password" msgid="5251535810456146069">"Digite a senha para extrair os certificados."</string>
37 <string name="storage_error" msgid="3375395655677579149">"Não foi possível salvar o certificado. Clique em OK para tentar novamente."</string>
40 <string name="no_cert_to_saved" msgid="5708884372817309068">"Não há certificado para instalar."</string>
  /packages/apps/QuickSearchBox/res/values-pt/
strings.xml 39 <string name="clear_shortcuts_summary" msgid="7407553488405249541">"Limpar atalhos para sugestões de pesquisa escolhidas recentemente"</string>
40 <string name="clear_shortcuts_prompt" msgid="1383427830703301130">"Todos os atalhos para as sugestões de pesquisa escolhidas recentemente serão apagados."\n\n"Para limpar o histórico do seu navegador, use as configurações do navegador."</string>
  /packages/apps/QuickSearchBox/res/values-pt-rPT/
strings.xml 39 <string name="clear_shortcuts_summary" msgid="7407553488405249541">"Limpar atalhos para sugestões de pesquisa seleccionadas recentemente"</string>
40 <string name="clear_shortcuts_prompt" msgid="1383427830703301130">"Esta operação limpará todos os atalhos para sugestões de pesquisa seleccionadas recentemente."\n\n"(Para limpar o histórico do navegador, utilize as definições do navegador.)"</string>
  /packages/apps/Mms/res/values-pt/
strings.xml 27 <string name="menu_send_email" msgid="671366308915241664">"Enviar e-mail para <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
38 <string name="broadcast_from_to" msgid="2050376286109362539">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> para <xliff:g id="RECIPIENT">%2$s</xliff:g>"</string>
64 <string name="move_up" msgid="7307578107431739359">"Mover para cima"</string>
65 <string name="move_down" msgid="6356509518429479053">"Mover para baixo"</string>
68 <string name="add_slide_hint" msgid="563319570849475501">"Selecione para criar um novo slide."</string>
79 <string name="to_hint" msgid="224029549150332986">"Para"</string>
90 <string name="type_to_compose_text_enter_to_send" msgid="7553404984078924360">"Digite para escrever"</string>
91 <string name="open_keyboard_to_compose_message" msgid="1668723196441776085">"Abra o teclado para escrever uma mensagem"</string>
98 <string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"A mensagem é muito grande para anexar um vídeo."</string>
101 <string name="resize_image_error_information" msgid="4897031754321114959">"Desculpe, mesmo quando redimensionada, esta imagem é muito grande para ser enviada."</string
    [all...]
  /packages/apps/Bluetooth/res/values-es-rUS/
strings_pbap.xml 6 <string name="pbap_session_key_dialog_title" msgid="3580996574333882561">"Escribe la clave de la sesión para %1$s."</string>
15 <string name="auth_notif_message" msgid="6667218116427605038">"Escribe la clave de la sesión para %1$s."</string>
  /packages/apps/Contacts/res/values-es-rUS/
strings.xml 25 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Seleccionar un número para la llamada"</string>
26 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Seleccionar un número para el mensaje"</string>
52 <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"¿Estás seguro de que deseas separar este contacto individual en varios contactos: uno para cada grupo de información de contacto que se unió a él?"</string>
103 <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Elige contactos para mostrar"</string>
155 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilizar teclado para marcar"</string>
156 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marcar para agreg."</string>
159 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"No tienes ningún contacto para mostrar. (Si has agregado una cuenta recientemente, la sincronización de los contactos puede demorar algunos minutos)."</string>
160 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"No tienes ningún contacto para mostrar."</string>
161 <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"No tienes ningún contacto para mostrar."\n\n"Para agregar contactos, presiona "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" y toca:"\n" "\n<li><f (…)
    [all...]
  /packages/apps/Email/res/values-pt-rPT/
strings.xml 63 <string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Erro inesperado durante o carregamento do texto da mensagem. É possível que a mensagem seja demasiado extensa para visualização."</string>
85 <string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Prima prolongadamente uma conta para a actualizar"</string>
89 <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Para"</string>
94 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Mensagem original --------"\n"Assunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"De: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Para: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"CC: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
100 <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Ficheiro demasiado grande para anexar."</string>
102 <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Para:"</string>
108 <string name="message_view_show_pictures_instructions" msgid="1156525837417031085">"Seleccione \"Mostrar imagens\" para apresentar as imagens incorporadas."</string>
131 <string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Pode configurar o e-mail para a maioria das contas em apenas alguns passos."</string>
140 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Este início de sessão já está a ser utilizado para a conta \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
211 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer permissão para controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurança do telefone. Pretende concluir a co (…)
    [all...]
  /external/webkit/WebKit/qt/tests/qwebelement/
tst_qwebelement.cpp 116 QString html = "<body><p>first para</p><p>second para</p></body>";
122 QCOMPARE(list.at(0).toPlainText(), QString("first para"));
123 QCOMPARE(list.at(1).toPlainText(), QString("second para"));
278 QString html = "<body><p>first para</p><p>second para</p></body>";
313 QString html = "<body><p>first para</p><p>second para</p></body>";
329 QString html = "<body><p>first para</p><p>second para</p></body>"
396 QWebElement para = m_mainFrame->findFirstElement("p"); local
421 QWebElement para = m_mainFrame->documentElement().findAll("p").at(0); local
    [all...]
  /packages/apps/Gallery/res/values-pt/
strings.xml 41 <string name="rotate_left" msgid="5888273317282539839">"Girar para a esquerda"</string>
42 <string name="rotate_right" msgid="6776325835923384839">"Girar para a direita"</string>
60 <string name="no_way_to_share_image" msgid="5011985309980187927">"Não há aplicativo disponível para compartilhar a imagem."</string>
61 <string name="no_way_to_share_video" msgid="3684571102267072206">"Não há aplicativo disponível para compartilhar o vídeo."</string>
62 <string name="no_way_to_share" msgid="863323712875014752">"Não há aplicativo disponível para compartilhar os arquivos de mídia."</string>
91 <string name="pref_gallery_slideshow_transition_summary" msgid="2390320265891546846">"Selecione o efeito usado ao passar de um slide para o próximo."</string>
95 <item msgid="403116336404005687">"Deslizar para a esquerda - direita"</item>
96 <item msgid="4901733079450971731">"Deslizar para cima - para baixo"</item>
132 <string name="multiface_crop_help" msgid="3127018992717032779">"Toque em uma face para começar."</string
    [all...]
  /packages/apps/Email/res/values-es-rUS/
strings.xml 63 <string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Se ha producido un error inesperado al cargar el texto del mensaje. El mensaje puede ser demasiado largo para ver."</string>
85 <string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Mantenga presionada una cuenta para actualizarla"</string>
89 <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Para"</string>
94 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Mensaje original --------"\n"Asunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"De: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Para: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"CC: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
100 <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"El archivo es demasiado grande para adjuntarlo."</string>
102 <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Para:"</string>
108 <string name="message_view_show_pictures_instructions" msgid="1156525837417031085">"Seleccionar \"Mostrar imágenes\" para visualizar las imágenes insertadas."</string>
194 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"Monto para sincronizar"</string>
211 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"El servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requiere tu permiso para controlar de forma remota algunas funciones de seguridad en tu teléfono. ¿Deseas finalizar la configuración de esta cuenta?"</string>
216 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="5153981166755002718">"El servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requiere tu permiso para controlar de forma remota algunas funciones de seguridad en tu teléfono."</string
    [all...]
  /packages/apps/Settings/res/values-es/
strings.xml 110 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5381418499788668724">"Seleccionar dispositivo para sincronización "</string>
113 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"Una aplicación del teléfono está solicitando permiso para activar la función Bluetooth. ¿Quieres realizar esta acción?"</string>
114 <string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Una aplicación del teléfono está solicitando permiso para hacer visible el teléfono para otros dispositivos Bluetooth durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. ¿Quieres realizar esta acción?"</string>
115 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Una aplicación del teléfono está solicitando permiso para activar la función Bluetooth y hacer visible el teléfono para otros dispositivos durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. ¿Quieres realizar esta acción?"</string>
246 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3018395214738645405">"Patrón para desbloqueo de pantalla"</string>
248 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="4131169672844263316">"PIN numérico para desbloquear pantalla"</string>
250 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="4623254789833899286">"Contraseña para desbloq pantalla"</string>
282 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="856962526754150334">\n"Introduce el PIN para la sincronización con \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\". (Prueba con 0000 o con 1234)." (…)
    [all...]
  /packages/apps/Phone/res/values-pt/
strings.xml 74 <string name="menuButtonHint" msgid="4853215496220101699">"Pressione Menu para opções de chamada."</string>
75 <string name="menuButtonKeyboardDialHint" msgid="2869270434715312458">"Pressione Menu para as opções de chamada ? Use o teclado para discar"</string>
88 <string name="enterPin" msgid="4753300834213388397">"Digite o código PIN para desbloquear o cartão SIM."</string>
91 <string name="verifyNewPin" msgid="2593629913010458867">"Digite novamente o novo código PIN do SIM para confirmar"</string>
93 <string name="enterPuk" msgid="6144749655582862324">"Digite o código PUK para desbloquear o cartão SIM."</string>
121 <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Usar configurações padrão da operadora para exibir meu número em chamadas efetuadas"</string>
130 <string name="sum_cfu_enabled" msgid="956178654350554451">"Encaminhando todas as chamadas para {0}"</string>
135 <string name="sum_cfb_enabled" msgid="2501948432392255856">"Encaminhado para {0}"</string>
140 <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="3473526018876802076">"Encaminhado para {0}"</string
    [all...]
  /frameworks/base/core/res/res/raw-pt-rBR/
nodomain.html 13 <p>A p&aacute;gina da web localizada em <a href="%s">%s</a> pode estar temporariamente inativa ou pode ter sido movida permanentemente para um novo endere&ccedil;o da web.</p>
  /packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-es-rUS/
strings.xml 35 <string name="sync_one_time_sync" msgid="3274364877518422827">"Tocar para sincronizar ahora<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
40 <string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="699495654174066067">"Existen <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g> artículos eliminados para <xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, cuenta <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>. ¿Qué te gustaría hacer?"</string>
45 <string name="sync_plug" msgid="7020432439004167162"><font fgcolor="#ffffffff">"¡Bienvenido a Google sync!"</font>" "\n"Un método de Google que sincroniza datos para permitir el acceso a tus contactos, citas y mucho más desde cualquier lugar en donde estés."</string>
65 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7200115394296632300">"La sincronización de este elemento actualmente está desactivada. Para cambiar tus preferencias, activa momentáneamente los datos de fondo y la sincronización automática."</string>

Completed in 412 milliseconds

1 2 3 4 5 67 8 91011>>