OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:para
(Results
151 - 175
of
303
) sorted by null
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>>
/packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-pt-rPT/
strings.xml
35
<string name="sync_one_time_sync" msgid="3274364877518422827">"Tocar
para
sincronizar agora<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
40
<string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="699495654174066067">"Existem <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g> itens eliminados
para
<xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, conta <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>. O que pretende fazer?"</string>
61
<string name="remove_account_failed" msgid="8178924513521241001">"Esta conta é necessária
para
algumas aplicações. Só será possível removê-la se as predefinições de fábrica do telefone forem repostas (o que elimina todos os seus dados pessoais).
Para
o fazer, aceda à aplicação Definições, em Privacidade."</string>
65
<string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7200115394296632300">"A sincronização
para
este item está actualmente desactivada.
Para
alterar as suas preferências, active temporariamente os dados em segundo plano e a sincronização automática."</string>
/external/webkit/WebKit/gtk/po/
pt_BR.po
28
msgstr "LRM Marca da _esquerda
para
a direita"
32
msgstr "RLM Marca da _direita
para
a esquerda"
36
msgstr "LRE _Embutido da esquerda
para
a direita"
40
msgstr "RLE E_mbutido da direita
para
a esquerda"
44
msgstr "LRO _Sobrepor da esquerda
para
a direita"
48
msgstr "RLO S_obrepor da direita
para
a esquerda"
77
msgstr "A requisição de rede
para
a URI que deve ser baixada"
243
msgstr "A URI que foi requisitada como alvo
para
a navegação"
267
msgstr "A codificação padrão usada
para
exibir texto."
275
msgstr "A família de fontes cursivas padrão
para
exibir texto.
[
all
...]
/packages/apps/Mms/res/values-pt-rPT/
strings.xml
38
<string name="broadcast_from_to" msgid="2050376286109362539">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>
para
<xliff:g id="RECIPIENT">%2$s</xliff:g>"</string>
64
<string name="move_up" msgid="7307578107431739359">"Mover
para
cima"</string>
65
<string name="move_down" msgid="6356509518429479053">"Mover
para
baixo"</string>
68
<string name="add_slide_hint" msgid="563319570849475501">"Seleccione
para
criar um novo diapositivo."</string>
79
<string name="to_hint" msgid="224029549150332986">"
Para
"</string>
90
<string name="type_to_compose_text_enter_to_send" msgid="7553404984078924360">"Escreva
para
redigir"</string>
91
<string name="open_keyboard_to_compose_message" msgid="1668723196441776085">"Abrir o teclado
para
redigir mensagem"</string>
98
<string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"Esta mensagem é demasiado grande
para
anexar um vídeo."</string>
101
<string name="resize_image_error_information" msgid="4897031754321114959">"Lamentamos, mas mesmo redimensionada, esta imagem é demasiado grande
para
ser enviada."</string>
107
<string name="invalid_recipient_message" msgid="7315539322634238519">"Corrija o(s) destinatário(s)
para
que a mensagem possa ser recebida."</string
[
all
...]
/frameworks/base/core/res/res/values-es/
strings.xml
38
<string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"Se ha habilitado el servicio
para
:"</string>
48
<string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"La tarjeta SIM está bloqueada con el código PUK. Introduce el código PUK
para
desbloquearla."</string>
49
<string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Introduce el código PUK2
para
desbloquear la tarjeta SIM."</string>
127
<string name="low_memory" msgid="6632412458436461203">"Se ha agotado el espacio de almacenamiento del teléfono. Elimina algunos archivos
para
liberar espacio."</string>
169
<string name="permgroupdesc_developmentTools" msgid="9056431193893809814">"Funciones necesarias solo
para
desarrolladores de aplicaciones"</string>
195
<string name="permdesc_setDebugApp" msgid="5584310661711990702">"Permite que una aplicación active la depuración de otra aplicación. Las aplicaciones malintencionadas pueden utilizar este permiso
para
desactivar otras aplicaciones."</string>
205
<string name="permdesc_forceBack" msgid="6534109744159919013">"Permite que una aplicación fuerce a cualquier actividad en segundo plano a cerrarse y volver a la pantalla anterior. No debería ser necesario nunca
para
las aplicaciones normales."</string>
213
<string name="permdesc_runSetActivityWatcher" msgid="3228701938345388092">"Permite que una aplicación supervise y controle la ejecución de las actividades por parte del sistema. Las aplicaciones malintencionadas pueden vulnerar la seguridad del sistema. Este permiso solo es necesario
para
tareas de desarrollo, nunca
para
el uso habitual del teléfono."</string>
215
<string name="permdesc_broadcastPackageRemoved" msgid="3453286591439891260">"Permite que una aplicación emita una notificación de que se ha eliminado un paquete de aplicación. Las aplicaciones malintencionadas pueden utilizar este permiso
para
interrumpir la ejecución de cualquier otra aplicación."</string
[
all
...]
/packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-es/
strings.xml
35
<string name="sync_one_time_sync" msgid="3274364877518422827">"Tocar
para
realizar la sincronización ahora<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
40
<string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="699495654174066067">"Hay <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g> elementos eliminados
para
<xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, cuenta <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>. ¿Qué quieres hacer?"</string>
45
<string name="sync_plug" msgid="7020432439004167162"><font fgcolor="#ffffffff">"Te damos la bienvenida a Google Sync,"</font>" "\n"un servicio de Google que te permite sincronizar datos
para
hacer posible el acceso a tus contactos, a tus citas, etc., desde cualquier ubicación."</string>
61
<string name="remove_account_failed" msgid="8178924513521241001">"Algunas aplicaciones necesitan esta cuenta. Solo puedes eliminarla restableciendo los valores predeterminados de fábrica del teléfono (esta acción elimina todos tus datos personales).
Para
ello, accede a \"Ajustes\", \"Privacidad\"."</string>
65
<string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7200115394296632300">"La sincronización de este elemento no está disponible en este momento.
Para
modificar tu preferencia, activa temporalmente los datos de referencia y la sincronización automática."</string>
/packages/apps/Settings/res/values-pt/
strings.xml
110
<string name="bluetooth_notif_message" msgid="5381418499788668724">"Selecione
para
parear "</string>
112
<string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Solicitação de permissão
para
Bluetooth"</string>
113
<string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão
para
ativar o Bluetooth. Deseja fazer isso?"</string>
114
<string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão
para
tornar o seu telefone detectável por outros dispositivos Bluetooth por <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Deseja fazer isso?"</string>
115
<string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão
para
ativar o Bluetooth e tornar o seu telefone detectável por outros dispositivos por <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Deseja fazer isso?"</string>
205
<string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Modo
para
avião"</string>
246
<string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3018395214738645405">"Defina o padrão
para
desbloquear a tela"</string>
248
<string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="4131169672844263316">"Insira um PIN numérico
para
desbloquear a tela"</string>
250
<string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="4623254789833899286">"Digite uma senha
para
desbloquear a tela"</string>
282
<string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="856962526754150334">\n"Digite o PIN
para
emparelhar com \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" (tente 0000 ou 1234.)"</string
[
all
...]
/frameworks/base/core/res/res/values-es-rUS/
strings.xml
38
<string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"Se activó el servicio
para
:"</string>
48
<string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"Tu tarjeta SIM está bloqueada con PUK. Escribe el código PUK
para
desbloquearla."</string>
49
<string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Escribir PUK2
para
desbloquear la tarjeta SIM."</string>
115
<string name="httpErrorTimeout" msgid="4743403703762883954">"Se ha agotado el tiempo de espera
para
la conexión al servidor."</string>
127
<string name="low_memory" msgid="6632412458436461203">"¡El espacio de almacenamiento está completo! Elimina algunos archivos
para
liberar espacio."</string>
169
<string name="permgroupdesc_developmentTools" msgid="9056431193893809814">"Las funciones sólo son necesarias
para
los desarrolladores de aplicaciones."</string>
195
<string name="permdesc_setDebugApp" msgid="5584310661711990702">"Admite una aplicación que activa la depuración en otra aplicación. Las aplicaciones maliciosas pueden utilizarlo
para
suprimir otras aplicaciones."</string>
197
<string name="permdesc_changeConfiguration" msgid="3465121501528064399">"Admite una aplicación
para
cambiar la configuración actual, como el tamaño de fuente local o general."</string>
213
<string name="permdesc_runSetActivityWatcher" msgid="3228701938345388092">"Admite una aplicación que verifica y controla el lanzamiento de actividades por parte del sistema. Las aplicaciones maliciosas pueden comprometer totalmente al sistema. Este permiso sólo es necesario
para
el desarrollo, nunca
para
el uso normal del teléfono."</string
[
all
...]
/packages/apps/Settings/res/values-es-rUS/
strings.xml
110
<string name="bluetooth_notif_message" msgid="5381418499788668724">"Seleccionar
para
vincularse con "</string>
113
<string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"Una aplicación de tu teléfono solicita permiso
para
activar Bluetooth. ¿Deseas activarlo?"</string>
114
<string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Una aplicación de tu teléfono solicita permiso
para
hacer que tu teléfono pueda ser detectable por otros dispositivos de Bluetooth durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. ¿Deseas activarlo?"</string>
115
<string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Una aplicación de tu teléfono solicita permiso
para
activar Bluetooth y hacer que tu teléfono pueda ser detectable por otros dispositivos durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. ¿Deseas activarlo?"</string>
190
<string name="sdcard_settings_read_only_status" msgid="5706115860484118911">"Tarjeta SD montada
para
sólo lectura"</string>
246
<string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3018395214738645405">"Dibuja el patrón
para
desbloquear la pantalla."</string>
248
<string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="4131169672844263316">"Ingresa un PIN numérico
para
desbloquear la pantalla."</string>
250
<string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="4623254789833899286">"Ingresa una contraseña
para
desbloquear la pantalla."</string>
282
<string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="856962526754150334">\n"Escribe el PIN
para
poder vincular con \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\". (prueba con 0000 ó 1234)."</string>
283
<string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="8121515818772179228">\n"Escribe la llave maestra
para
vincular con \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string
[
all
...]
/packages/apps/Settings/res/values-pt-rPT/
strings.xml
113
<string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"Uma aplicação no seu telefone está a solicitar autorização
para
activar o Bluetooth. Pretende fazê-lo?"</string>
114
<string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Uma aplicação do seu telefone está a solicitar autorização
para
que o seu telefone possa ser detectado por outros dispositivos Bluetooth durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Pretende fazê-lo?"</string>
115
<string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Uma aplicação do seu telefone está a solicitar autorização
para
activar o Bluetooth e
para
que o seu telefone possa ser detectado por outros dispositivos durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Pretende fazê-lo?"</string>
246
<string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3018395214738645405">"Desenhar padrão
para
desbloquear ecrã"</string>
248
<string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="4131169672844263316">"Introduzir um PIN numérico
para
desbloquear o ecrã"</string>
250
<string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="4623254789833899286">"Introduzir uma palavra-passe
para
desbloquear ecrã"</string>
282
<string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="856962526754150334">\n"Introduza o PIN
para
emparelhar com \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" (tente 0000 ou 1234)."</string>
283
<string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="8121515818772179228">\n"Escreva a chave de acesso
para
emparelhar com \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
284
<string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="1205362283945104263">"
Para
emparelhar com \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\", confirme que está a mostrar a passkey (…)
[
all
...]
/frameworks/base/obex/javax/obex/
ApplicationParameter.java
130
byte[]
para
= new byte[mLength];
131
System.arraycopy(mArray, 0,
para
, 0, mLength);
132
return
para
;
/packages/apps/CertInstaller/res/values-es-rUS/
strings.xml
26
<string name="credential_password" msgid="5251535810456146069">"Ingresa la contraseña
para
extraer los certificados."</string>
37
<string name="storage_error" msgid="3375395655677579149">"No es posible guardar el certificado. Haz clic en Aceptar
para
volver a intentarlo."</string>
40
<string name="no_cert_to_saved" msgid="5708884372817309068">"No ha certificado
para
instalar."</string>
/packages/apps/CertInstaller/res/values-pt/
strings.xml
26
<string name="credential_password" msgid="5251535810456146069">"Digite a senha
para
extrair os certificados."</string>
37
<string name="storage_error" msgid="3375395655677579149">"Não foi possível salvar o certificado. Clique em OK
para
tentar novamente."</string>
40
<string name="no_cert_to_saved" msgid="5708884372817309068">"Não há certificado
para
instalar."</string>
/packages/apps/QuickSearchBox/res/values-pt/
strings.xml
39
<string name="clear_shortcuts_summary" msgid="7407553488405249541">"Limpar atalhos
para
sugestões de pesquisa escolhidas recentemente"</string>
40
<string name="clear_shortcuts_prompt" msgid="1383427830703301130">"Todos os atalhos
para
as sugestões de pesquisa escolhidas recentemente serão apagados."\n\n"
Para
limpar o histórico do seu navegador, use as configurações do navegador."</string>
/packages/apps/QuickSearchBox/res/values-pt-rPT/
strings.xml
39
<string name="clear_shortcuts_summary" msgid="7407553488405249541">"Limpar atalhos
para
sugestões de pesquisa seleccionadas recentemente"</string>
40
<string name="clear_shortcuts_prompt" msgid="1383427830703301130">"Esta operação limpará todos os atalhos
para
sugestões de pesquisa seleccionadas recentemente."\n\n"(
Para
limpar o histórico do navegador, utilize as definições do navegador.)"</string>
/packages/apps/Mms/res/values-pt/
strings.xml
27
<string name="menu_send_email" msgid="671366308915241664">"Enviar e-mail
para
<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
38
<string name="broadcast_from_to" msgid="2050376286109362539">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>
para
<xliff:g id="RECIPIENT">%2$s</xliff:g>"</string>
64
<string name="move_up" msgid="7307578107431739359">"Mover
para
cima"</string>
65
<string name="move_down" msgid="6356509518429479053">"Mover
para
baixo"</string>
68
<string name="add_slide_hint" msgid="563319570849475501">"Selecione
para
criar um novo slide."</string>
79
<string name="to_hint" msgid="224029549150332986">"
Para
"</string>
90
<string name="type_to_compose_text_enter_to_send" msgid="7553404984078924360">"Digite
para
escrever"</string>
91
<string name="open_keyboard_to_compose_message" msgid="1668723196441776085">"Abra o teclado
para
escrever uma mensagem"</string>
98
<string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"A mensagem é muito grande
para
anexar um vídeo."</string>
101
<string name="resize_image_error_information" msgid="4897031754321114959">"Desculpe, mesmo quando redimensionada, esta imagem é muito grande
para
ser enviada."</string
[
all
...]
/packages/apps/Bluetooth/res/values-es-rUS/
strings_pbap.xml
6
<string name="pbap_session_key_dialog_title" msgid="3580996574333882561">"Escribe la clave de la sesión
para
%1$s."</string>
15
<string name="auth_notif_message" msgid="6667218116427605038">"Escribe la clave de la sesión
para
%1$s."</string>
/packages/apps/Contacts/res/values-es-rUS/
strings.xml
25
<string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Seleccionar un número
para
la llamada"</string>
26
<string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Seleccionar un número
para
el mensaje"</string>
52
<string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"¿Estás seguro de que deseas separar este contacto individual en varios contactos: uno
para
cada grupo de información de contacto que se unió a él?"</string>
103
<string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Elige contactos
para
mostrar"</string>
155
<string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilizar teclado
para
marcar"</string>
156
<string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marcar
para
agreg."</string>
159
<string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"No tienes ningún contacto
para
mostrar. (Si has agregado una cuenta recientemente, la sincronización de los contactos puede demorar algunos minutos)."</string>
160
<string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"No tienes ningún contacto
para
mostrar."</string>
161
<string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"No tienes ningún contacto
para
mostrar."\n\n"
Para
agregar contactos, presiona "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" y toca:"\n" "\n<li><f (…)
[
all
...]
/packages/apps/Email/res/values-pt-rPT/
strings.xml
63
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Erro inesperado durante o carregamento do texto da mensagem. É possível que a mensagem seja demasiado extensa
para
visualização."</string>
85
<string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Prima prolongadamente uma conta
para
a actualizar"</string>
89
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"
Para
"</string>
94
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Mensagem original --------"\n"Assunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"De: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"
Para
: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"CC: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
100
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Ficheiro demasiado grande
para
anexar."</string>
102
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"
Para
:"</string>
108
<string name="message_view_show_pictures_instructions" msgid="1156525837417031085">"Seleccione \"Mostrar imagens\"
para
apresentar as imagens incorporadas."</string>
131
<string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Pode configurar o e-mail
para
a maioria das contas em apenas alguns passos."</string>
140
<string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Este início de sessão já está a ser utilizado
para
a conta \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
211
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer permissão
para
controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurança do telefone. Pretende concluir a co (…)
[
all
...]
/external/webkit/WebKit/qt/tests/qwebelement/
tst_qwebelement.cpp
116
QString html = "<body><p>first
para
</p><p>second
para
</p></body>";
122
QCOMPARE(list.at(0).toPlainText(), QString("first
para
"));
123
QCOMPARE(list.at(1).toPlainText(), QString("second
para
"));
278
QString html = "<body><p>first
para
</p><p>second
para
</p></body>";
313
QString html = "<body><p>first
para
</p><p>second
para
</p></body>";
329
QString html = "<body><p>first
para
</p><p>second
para
</p></body>"
396
QWebElement
para
= m_mainFrame->findFirstElement("p");
local
421
QWebElement
para
= m_mainFrame->documentElement().findAll("p").at(0);
local
[
all
...]
/packages/apps/Gallery/res/values-pt/
strings.xml
41
<string name="rotate_left" msgid="5888273317282539839">"Girar
para
a esquerda"</string>
42
<string name="rotate_right" msgid="6776325835923384839">"Girar
para
a direita"</string>
60
<string name="no_way_to_share_image" msgid="5011985309980187927">"Não há aplicativo disponível
para
compartilhar a imagem."</string>
61
<string name="no_way_to_share_video" msgid="3684571102267072206">"Não há aplicativo disponível
para
compartilhar o vídeo."</string>
62
<string name="no_way_to_share" msgid="863323712875014752">"Não há aplicativo disponível
para
compartilhar os arquivos de mídia."</string>
91
<string name="pref_gallery_slideshow_transition_summary" msgid="2390320265891546846">"Selecione o efeito usado ao passar de um slide
para
o próximo."</string>
95
<item msgid="403116336404005687">"Deslizar
para
a esquerda - direita"</item>
96
<item msgid="4901733079450971731">"Deslizar
para
cima -
para
baixo"</item>
132
<string name="multiface_crop_help" msgid="3127018992717032779">"Toque em uma face
para
começar."</string
[
all
...]
/packages/apps/Email/res/values-es-rUS/
strings.xml
63
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Se ha producido un error inesperado al cargar el texto del mensaje. El mensaje puede ser demasiado largo
para
ver."</string>
85
<string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Mantenga presionada una cuenta
para
actualizarla"</string>
89
<string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"
Para
"</string>
94
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Mensaje original --------"\n"Asunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"De: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"
Para
: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"CC: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
100
<string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"El archivo es demasiado grande
para
adjuntarlo."</string>
102
<string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"
Para
:"</string>
108
<string name="message_view_show_pictures_instructions" msgid="1156525837417031085">"Seleccionar \"Mostrar imágenes\"
para
visualizar las imágenes insertadas."</string>
194
<string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"Monto
para
sincronizar"</string>
211
<string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"El servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requiere tu permiso
para
controlar de forma remota algunas funciones de seguridad en tu teléfono. ¿Deseas finalizar la configuración de esta cuenta?"</string>
216
<string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="5153981166755002718">"El servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requiere tu permiso
para
controlar de forma remota algunas funciones de seguridad en tu teléfono."</string
[
all
...]
/packages/apps/Settings/res/values-es/
strings.xml
110
<string name="bluetooth_notif_message" msgid="5381418499788668724">"Seleccionar dispositivo
para
sincronización "</string>
113
<string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"Una aplicación del teléfono está solicitando permiso
para
activar la función Bluetooth. ¿Quieres realizar esta acción?"</string>
114
<string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Una aplicación del teléfono está solicitando permiso
para
hacer visible el teléfono
para
otros dispositivos Bluetooth durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. ¿Quieres realizar esta acción?"</string>
115
<string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Una aplicación del teléfono está solicitando permiso
para
activar la función Bluetooth y hacer visible el teléfono
para
otros dispositivos durante <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. ¿Quieres realizar esta acción?"</string>
246
<string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3018395214738645405">"Patrón
para
desbloqueo de pantalla"</string>
248
<string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="4131169672844263316">"PIN numérico
para
desbloquear pantalla"</string>
250
<string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="4623254789833899286">"Contraseña
para
desbloq pantalla"</string>
282
<string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="856962526754150334">\n"Introduce el PIN
para
la sincronización con \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\". (Prueba con 0000 o con 1234)." (…)
[
all
...]
/packages/apps/Phone/res/values-pt/
strings.xml
74
<string name="menuButtonHint" msgid="4853215496220101699">"Pressione Menu
para
opções de chamada."</string>
75
<string name="menuButtonKeyboardDialHint" msgid="2869270434715312458">"Pressione Menu
para
as opções de chamada ? Use o teclado
para
discar"</string>
88
<string name="enterPin" msgid="4753300834213388397">"Digite o código PIN
para
desbloquear o cartão SIM."</string>
91
<string name="verifyNewPin" msgid="2593629913010458867">"Digite novamente o novo código PIN do SIM
para
confirmar"</string>
93
<string name="enterPuk" msgid="6144749655582862324">"Digite o código PUK
para
desbloquear o cartão SIM."</string>
121
<string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Usar configurações padrão da operadora
para
exibir meu número em chamadas efetuadas"</string>
130
<string name="sum_cfu_enabled" msgid="956178654350554451">"Encaminhando todas as chamadas
para
{0}"</string>
135
<string name="sum_cfb_enabled" msgid="2501948432392255856">"Encaminhado
para
{0}"</string>
140
<string name="sum_cfnry_enabled" msgid="3473526018876802076">"Encaminhado
para
{0}"</string
[
all
...]
/frameworks/base/core/res/res/raw-pt-rBR/
nodomain.html
13
<p>A página da web localizada em <a href="%s">%s</a> pode estar temporariamente inativa ou pode ter sido movida permanentemente
para
um novo endereço da web.</p>
/packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-es-rUS/
strings.xml
35
<string name="sync_one_time_sync" msgid="3274364877518422827">"Tocar
para
sincronizar ahora<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
40
<string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="699495654174066067">"Existen <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g> artículos eliminados
para
<xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, cuenta <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>. ¿Qué te gustaría hacer?"</string>
45
<string name="sync_plug" msgid="7020432439004167162"><font fgcolor="#ffffffff">"¡Bienvenido a Google sync!"</font>" "\n"Un método de Google que sincroniza datos
para
permitir el acceso a tus contactos, citas y mucho más desde cualquier lugar en donde estés."</string>
65
<string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7200115394296632300">"La sincronización de este elemento actualmente está desactivada.
Para
cambiar tus preferencias, activa momentáneamente los datos de fondo y la sincronización automática."</string>
Completed in 412 milliseconds
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>>