OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:vel
(Results
26 - 50
of
87
) sorted by null
1
2
3
4
/packages/apps/Stk/res/values-pt-rPT/
strings.xml
24
<string name="stk_no_service" msgid="5427773116839809131">"Nenhum serviço disponí
vel
"</string>
/packages/apps/Browser/res/values-pt/
strings.xml
49
<string name="ssl_untrusted" msgid="5369967226521102194">"Este certificado não é de uma autoridade confiá
vel
."</string>
82
<string name="bookmark_not_saved" msgid="700600955089376724">"Não foi possí
vel
salvar o favorito."</string>
230
<string name="too_many_windows_dialog_message" msgid="1398571800233959583">"Não foi possí
vel
abrir uma nova janela porque você já abriu o número máximo."</string>
232
<string name="too_many_subwindows_dialog_message" msgid="5827289829907966657">"Não foi possí
vel
abrir uma nova janela pop-up porque apenas uma pode ser aberta por vez."</string>
244
<string name="download_file_error_dlg_msg" msgid="5156405410324072471">"Não foi possí
vel
fazer o download do <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."\n"Libere espaço no seu telefone e tente novamente."</string>
246
<string name="download_no_sdcard_dlg_title" msgid="605904452159416792">"Nenhum cartão SD disponí
vel
"</string>
248
<string name="download_sdcard_busy_dlg_title" msgid="6877712666046917741">"Cartão SD não disponí
vel
"</string>
250
<string name="download_no_application_title" msgid="1286056729168874295">"Não é possí
vel
abrir o arquivo."</string>
260
<string name="download_not_acceptable" msgid="313769696131563652">"Não foi possí
vel
fazer o download. O conteúdo não é suportado neste telefone."</string>
261
<string name="download_file_error" msgid="1206648050615176113">"Não é possí
vel
concluir o download. Não há espaço suficiente."</string
[
all
...]
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-pt/
strings.xml
29
<string name="install_failed_msg" msgid="5282789300118241924">"Não foi possí
vel
instalar o <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> neste telefone."</string>
40
<string name="out_of_space_dlg_text" msgid="7767221563720090883">"Não foi possí
vel
instalar <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>. Libere um pouco de espaço e tente novamente."</string>
51
<string name="uninstall_failed_msg" msgid="3564704699891198935">"Não foi possí
vel
desinstalar <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
/external/quake/quake/src/QW/progs/
weapons.qc
79
local vector
vel
;
81
vel
= normalize (self.velocity);
82
vel
= normalize(
vel
+ v_up*(random()- 0.5) + v_right*(random()- 0.5));
83
vel
=
vel
+ 2*trace_plane_normal;
84
vel
=
vel
* 200;
86
return
vel
;
95
void(vector org, vector
vel
) SpawnMeatSpray =
[
all
...]
/packages/apps/Email/res/values-pt-rPT/
strings.xml
63
<string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Erro inesperado durante o carregamento do texto da mensagem. É possí
vel
que a mensagem seja demasiado extensa para visualização."</string>
107
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="5039599647697750874">"Não foi possí
vel
guardar o anexo no cartão SD."</string>
193
<string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Não foi possí
vel
concluir a configuração"</string>
202
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Não é possí
vel
ligar ao servidor em segurança."</string>
203
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Não é possí
vel
ligar ao servidor em segurança."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
204
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Não é possí
vel
efectuar a ligação ao servidor."</string>
205
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Não é possí
vel
efectuar a ligação ao servidor."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
208
<string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Não foi possí
vel
abrir a ligação ao servidor devido a um erro de segurança."</string>
209
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Não foi possí
vel
abrir a ligação ao servidor."</string>
247
<string name="upgrade_accounts_error" msgid="7241661832029255715">"Não é possí
vel
actualizar a conta"</string
[
all
...]
/packages/apps/Settings/res/values-pt-rPT/
strings.xml
58
<string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Ní
vel
da bateria:"</string>
88
<string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Detectá
vel
"</string>
89
<string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="1205694503775884903">"Detectá
vel
durante <xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g> segundos?"</string>
90
<string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Tornar o dispositivo detectá
vel
"</string>
293
<string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="6688215193824686741">"Não é possí
vel
estabelecer comunicação com <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
[
all
...]
/packages/apps/Mms/res/values-pt/
strings.xml
51
<string name="undelivered_msg_dialog_body" msgid="3574032060588309397">"Não é possí
vel
enviar esta mensagem."\n"Tentativa realizada: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>."</string>
52
<string name="undelivered_sms_dialog_body" msgid="6755818550013032420">"Não é possí
vel
enviar esta mensagem."</string>
108
<string name="cannot_send_message" msgid="3918913277571649400">"Não é possí
vel
enviar esta mensagem."</string>
113
<string name="cannot_add_slide_anymore" msgid="8437666385579890987">"Não é possí
vel
adicionar mais slides."</string>
114
<string name="cannot_add_picture_and_video" msgid="4721981351130823908">"Não é possí
vel
adicionar vídeo e foto a um slide."</string>
115
<string name="cannot_save_message" msgid="5026354972915392301">"Não e possí
vel
salvar a mensagem."</string>
116
<string name="cannot_load_message" msgid="2577010607550849892">"Não é possí
vel
carregar a mensagem."</string>
124
<string name="cannot_play_audio" msgid="575086601128003093">"Não é possí
vel
reproduzir o áudio."</string>
207
<string name="cannot_get_details" msgid="6493664168168047746">"Não é possí
vel
obter detalhes"</string>
274
<string name="message_queued" msgid="8869479754825264671">"No momento, não é possí
vel
enviar a sua mensagem. Ela será enviada quando o serviço ficar disponível."</string
[
all
...]
/packages/apps/Phone/res/values-pt-rPT/
strings.xml
39
<string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3057131228725500761">"Não é possí
vel
efectuar chamadas com o barramento de chamadas activado."</string>
131
<string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"O número está indisponí
vel
"</string>
143
<string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Reencaminhar quando está inacessí
vel
"</string>
144
<string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Número no caso de estar inacessí
vel
"</string>
147
<string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="1093527570652781997">"O seu operador não suporta a desactivação do reencaminhamento de chamadas quando o telefone não está acessí
vel
."</string>
173
<string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Definições da rede mó
vel
"</string>
181
<string name="connect_later" msgid="500090982903469816">"Não foi possí
vel
ligar a esta rede neste momento. Tente novamente mais tarde."</string>
212
<string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Activar acesso a dados através de rede mó
vel
"</string>
231
<string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Mais informações sobre a política de utilização de dados da rede mó
vel
do seu operador."</string>
[
all
...]
/external/bluetooth/glib/po/
pt_BR.po
106
msgstr "Não foi possí
vel
abrir conversor de \"%s\" para \"%s\""
129
"Não é possí
vel
converter a seqüência \"%s\" para conjunto caracteres \"%s\""
173
msgstr "Não foi possí
vel
alocar %lu bytes para ler arquivo \"%s\""
282
msgstr "Não foi possí
vel
abrir conversor de \"%s\" para \"%s\": %s"
287
"Não é possí
vel
fazer uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string"
299
msgstr "Não é possí
vel
fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end"
1019
msgstr "Não é possí
vel
analisar o valor inteiro \"%s\" para %s"
1030
"Não é possí
vel
analisar o ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s"
1055
"Não foi possí
vel
localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados"
[
all
...]
/external/webkit/WebCore/manual-tests/
dictionary-scrolled-iframe.html
24
<iframe style="background: #ffd;" src="data:text/html,Curabitur pretium, quam quis semper malesuada, est libero feugiat libero,
vel
fringilla orci nibh sed neque. Quisque eu nulla non nisi molestie accumsan. Etiam tellus urna, <span style=%22color: green;%22>target</span> ac, laoreet non, suscipit sed, sapien. Phasellus vehicula, sem at posuere tel failure, augue nibh molestie nisl, nec ullamcorper lacus ante vulputate pede. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Mauris viverra augue vitae purus. Morbi sed sem. Donec dui nisi, ultrices non, pretium quis, hendrerit non, est. Donec tellus. Donec eget dui id eros pharetra rutrum. Suspendisse sodales lectus sit amet nulla. Morbi tortor arcu, convallis blandit, elementum eu, aliquet a, tellus.
/packages/apps/Browser/res/values-pt-rPT/
strings.xml
82
<string name="bookmark_not_saved" msgid="700600955089376724">"Não foi possí
vel
guardar o marcador."</string>
230
<string name="too_many_windows_dialog_message" msgid="1398571800233959583">"Não foi possí
vel
abrir uma nova janela porque o número máximo de janelas abertas foi atingido."</string>
232
<string name="too_many_subwindows_dialog_message" msgid="5827289829907966657">"Não foi possí
vel
abrir uma nova janela de pop-up, pois só é permitido abrir uma de cada vez."</string>
244
<string name="download_file_error_dlg_msg" msgid="5156405410324072471">"Não foi possí
vel
transferir <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>. "\n"Liberte algum espaço no telefone e tente novamente."</string>
248
<string name="download_sdcard_busy_dlg_title" msgid="6877712666046917741">"Cartão SD não disponí
vel
"</string>
250
<string name="download_no_application_title" msgid="1286056729168874295">"Não é possí
vel
abrir o ficheiro"</string>
260
<string name="download_not_acceptable" msgid="313769696131563652">"Não é possí
vel
transferir. O conteúdo não é suportado por este telefone."</string>
261
<string name="download_file_error" msgid="1206648050615176113">"Não é possí
vel
concluir a transferência. Não existe espaço suficiente."</string>
262
<string name="download_length_required" msgid="9038605488460437406">"Não é possí
vel
transferir porque o tamanho do item é indeterminado."</string>
/packages/apps/Calendar/res/values-pt-rPT/
strings.xml
57
<string name="synced_visible" msgid="1406744353749335651">"sincronizado, visí
vel
"</string>
58
<string name="synced_not_visible" msgid="54032655953110609">"sincronizado, não visí
vel
"</string>
59
<string name="not_synced_not_visible" msgid="7178879061972059481">"não sincronizado, não visí
vel
"</string>
113
<string name="custom" msgid="3015205670911301856">"Personalizado... (não é possí
vel
personalizar no telefone)"</string>
/packages/apps/Email/res/values-pt/
strings.xml
107
<string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="5039599647697750874">"Não é possí
vel
salvar o anexo no cartão SD."</string>
202
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Não é possí
vel
se conectar ao servidor com segurança."</string>
203
<string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Não é possí
vel
se conectar ao servidor com segurança."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
204
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Não é possí
vel
se conectar ao servidor."</string>
205
<string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Não é possí
vel
se conectar ao servidor."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
208
<string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Não foi possí
vel
se conectar ao servidor devido a erro de segurança."</string>
209
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Não foi possí
vel
se conectar ao servidor."</string>
247
<string name="upgrade_accounts_error" msgid="7241661832029255715">"Não é possí
vel
atualizar a conta."</string>
250
<string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Somente algumas contas \"Plus\" incluem o acesso POP permitindo que este programa seja conectado. Se não for possí
vel
fazer login com seu endereço de e-mail e senha corretos, você talvez não tenha uma conta \"Plus\" paga. Inicie o navegador da web para acessar estas contas de email."</string>
/packages/providers/CalendarProvider/res/values-pt/
strings.xml
30
<string name="calendar_info_no_calendars" msgid="4287534468186704433">"Nenhuma agenda disponí
vel
"</string>
/frameworks/base/core/res/res/values-pt-rPT/
strings.xml
68
<string name="CLIRPermanent" msgid="5460892159398802465">"Não é possí
vel
mudar o ID do autor da chamada."</string>
92
<string name="roamingText6" msgid="2059440825782871513">"Roaming - Sistema Disponí
vel
"</string>
109
<string name="httpErrorLookup" msgid="4517085806977851374">"Não foi possí
vel
localizar o URL."</string>
113
<string name="httpErrorConnect" msgid="7623096283505770433">"Não foi possí
vel
estabelecer a ligação ao servidor."</string>
118
<string name="httpErrorFailedSslHandshake" msgid="3088290300440289771">"Não foi possí
vel
estabelecer uma ligação segura."</string>
119
<string name="httpErrorBadUrl" msgid="6088183159988619736">"Não foi possí
vel
abrir a página porque o URL é inválido."</string>
120
<string name="httpErrorFile" msgid="8250549644091165175">"Não foi possí
vel
aceder ao ficheiro."</string>
121
<string name="httpErrorFileNotFound" msgid="5588380756326017105">"Não foi possí
vel
localizar o ficheiro pedido."</string>
167
<string name="permgroupdesc_systemTools" msgid="8162102602190734305">"Acesso e controlo de ní
vel
inferior do sistema."</string>
230
<string name="permlab_systemAlertWindow" msgid="3372321942941168324">"apresentar alertas ao ní
vel
do sistema"</string
[
all
...]
/packages/apps/Contacts/res/values-pt-rPT/
strings.xml
113
<string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Erro, impossí
vel
guardar alterações do contacto."</string>
173
<string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Não foi possí
vel
ler os detalhes da chamada solicitada."</string>
235
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"Não existe um contacto exportá
vel
"</string>
240
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"Não foi possí
vel
iniciar o exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
243
<string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="754734132189369094">"Não existe nenhum contacto exportá
vel
. Se tiver realmente contactos no telefone, a sua exportação para fora do telefone por parte de alguns fornecedores de dados pode não ser autorizada."</string>
245
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"Não foi possí
vel
abrir \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>"</string>
261
<string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"Não é possí
vel
partilhar este contacto."</string>
285
<string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Ligar para telemó
vel
"</string>
292
<string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Ligar para automó
vel
"</string>
300
<string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Ligar para telemó
vel
do emprego"</string
[
all
...]
/packages/apps/Settings/res/values-pt/
strings.xml
58
<string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Ní
vel
da bateria:"</string>
88
<string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Detectá
vel
"</string>
89
<string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="1205694503775884903">"Detectá
vel
por <xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g> segundos?"</string>
90
<string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Tornar o dispositivo detectá
vel
"</string>
114
<string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão para tornar o seu telefone detectá
vel
por outros dispositivos Bluetooth por <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Deseja fazer isso?"</string>
115
<string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"Um aplicativo no seu telefone está solicitando permissão para ativar o Bluetooth e tornar o seu telefone detectá
vel
por outros dispositivos por <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segundos. Deseja fazer isso?"</string>
293
<string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="6688215193824686741">"Não é possí
vel
estabelecer comunicação com <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
[
all
...]
/packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-pt/
strings.xml
61
<string name="remove_account_failed" msgid="8178924513521241001">"Esta conta é necessária para alguns aplicativos. Só é possí
vel
removê-la redefinindo o telefone para os padrões de fábrica (o que exclui todos os seus dados pessoais). Isso é feito na seção de Configurações, em Privacidade."</string>
64
<string name="cant_sync_dialog_title" msgid="3016197392261471761">"Não é possí
vel
sincronizar manualmente"</string>
/packages/apps/AccountsAndSyncSettings/res/values-pt-rPT/
strings.xml
61
<string name="remove_account_failed" msgid="8178924513521241001">"Esta conta é necessária para algumas aplicações. Só será possí
vel
removê-la se as predefinições de fábrica do telefone forem repostas (o que elimina todos os seus dados pessoais). Para o fazer, aceda à aplicação Definições, em Privacidade."</string>
64
<string name="cant_sync_dialog_title" msgid="3016197392261471761">"Não é possí
vel
sincronizar manualmente"</string>
/packages/apps/IM/res/values-pt-rPT/
strings.xml
92
<string name="client_type_mobile" msgid="8405440352829124713">"Telemó
vel
"</string>
110
<string name="msg_sent_failed" msgid="4209970218075996979">"Não foi possí
vel
enviar a mensagem."</string>
138
<string name="approve_subscription_error" msgid="7653225198395861289">"Não foi possí
vel
aprovar a subscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
139
<string name="decline_subscription_error" msgid="7593921535412836089">"Não é possí
vel
recusar a subscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
152
<string name="login_service_failed" msgid="3883751713470046349">"Não foi possí
vel
iniciar sessão no serviço <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde. "\n"(Detalhe: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
160
<string name="cant_connect_to_server" msgid="3188697382173578199">"Não é possí
vel
estabelecer ligação ao servidor. Verifique a sua ligação."</string>
169
<string name="service_unavaiable" msgid="4948915878388282443">"De momento, o servidor não está disponí
vel
."</string>
179
<string name="msisdn_error" msgid="1477099919088266968">"Lamentamos, mas não é possí
vel
ler o número de telefone a partir do cartão SIM. Contacte o seu operador para obter ajuda."</string>
/packages/apps/Phone/res/values-pt/
strings.xml
131
<string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Número indisponí
vel
"</string>
143
<string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Enc. quando não acessí
vel
"</string>
144
<string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Número quando não acessí
vel
"</string>
147
<string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="1093527570652781997">"A sua operadora não suporta a desativação do encaminhamento de chamada quando o seu telefone não estiver acessí
vel
."</string>
181
<string name="connect_later" msgid="500090982903469816">"Não é possí
vel
conectar a esta rede no momento. Tente novamente mais tarde."</string>
212
<string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Ativar acesso a dados pela rede mó
vel
"</string>
231
<string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Mais informações sobre a política de uso de dados da rede mó
vel
da sua operadora"</string>
[
all
...]
/packages/apps/IM/res/values-pt/
strings.xml
110
<string name="msg_sent_failed" msgid="4209970218075996979">"Não foi possí
vel
enviar a mensagem."</string>
138
<string name="approve_subscription_error" msgid="7653225198395861289">"Não é possí
vel
aprovar a inscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
139
<string name="decline_subscription_error" msgid="7593921535412836089">"Não é possí
vel
recusar a inscrição de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."</string>
152
<string name="login_service_failed" msgid="3883751713470046349">"Não é possí
vel
fazer login no serviço <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Tente novamente mais tarde."\n"(Detalhe: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string>
160
<string name="cant_connect_to_server" msgid="3188697382173578199">"Não é possí
vel
se conectar ao servidor. Verifique a sua conexão."</string>
169
<string name="service_unavaiable" msgid="4948915878388282443">"O servidor não está disponí
vel
no momento."</string>
179
<string name="msisdn_error" msgid="1477099919088266968">"Desculpe, não é possí
vel
ler o número de telefone do seu cartão SIM. Entre em contato com a sua operadora para obter ajuda."</string>
/packages/apps/Calendar/res/values-pt/
strings.xml
58
<string name="synced_not_visible" msgid="54032655953110609">"sincronizada, não visí
vel
"</string>
59
<string name="not_synced_not_visible" msgid="7178879061972059481">"não sincronizada, não visí
vel
"</string>
85
<string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Nenhuma agenda disponí
vel
"</string>
/development/apps/launchperf/res/values/
strings.xml
45
<string name="text">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. In congue varius tortor. Etiam dolor nisl, lacinia et, venenatis vitae, nonummy ut, mi. Praesent a risus. Ut nisi. Nullam nonummy, lorem
vel
bibendum pellentesque, dolor massa egestas risus, luctus vehicula metus metus non nibh. Suspendisse potenti. In malesuada dolor. Fusce sodales fermentum metus. Mauris bibendum. Morbi faucibus eros sed enim. Pellentesque bibendum diam a justo. Suspendisse condimentum. Nam luctus, turpis molestie aliquet congue, nulla ante vulputate ipsum, nec nonummy neque tellus eu mi. Phasellus semper. Aenean adipiscing erat nec turpis. Curabitur euismod sapien quis nisl. Pellentesque tempor tristique lectus. Praesent fermentum.</string>
/external/sonivox/arm-fm-22k/lib_src/
eas_fmsynth.h
55
EAS_I16 baseGain; /* patch gain (inc.
vel
& key scale) */
Completed in 280 milliseconds
1
2
3
4